1
00:00:08,120 --> 00:00:09,630
Ei, criança!
2
00:00:14,090 --> 00:00:17,210
O quê? Quem é esse?
3
00:00:17,620 --> 00:00:19,330
Sente-se.
4
00:00:19,330 --> 00:00:22,580
Não saia do lado do Naruto sem permissão!
5
00:01:55,470 --> 00:02:00,400
Lágrimas vazias
6
00:01:59,310 --> 00:02:01,310
Quem é você?
7
00:02:01,870 --> 00:02:05,130
Eu sou a raposa que possui este corpo.
8
00:02:05,130 --> 00:02:08,820
Para resumir, sou como um yokai.
9
00:02:08,960 --> 00:02:10,150
Isso é loucura.
10
00:02:10,150 --> 00:02:13,260
Acalme-se... Não tenho nada contra você.
11
00:02:13,260 --> 00:02:17,870
É meu trabalho cuidar de
você enquanto o Naruto dorme.
12
00:02:19,730 --> 00:02:23,180
Os Cinco Kages me pediram
para fazer isso pessoalmente.
13
00:02:24,230 --> 00:02:28,370
Ninjas estão me pedindo favores agora...
14
00:02:28,370 --> 00:02:30,090
Que tempos esquisitos que vivemos...
15
00:02:30,210 --> 00:02:32,300
Eu li os arquivos da Kara sobre você.
16
00:02:32,300 --> 00:02:34,370
Você é uma Besta de Caudas, correto?
17
00:02:34,370 --> 00:02:35,980
Ah...
18
00:02:35,980 --> 00:02:38,490
Eu não acredito que ele tem um
monstro assim dentro de si...
19
00:02:39,150 --> 00:02:41,640
É por isso que o Hokage é tão forte...
20
00:02:42,180 --> 00:02:44,080
Com uma arma assim...
21
00:02:44,080 --> 00:02:46,640
...agora eu entendo por que
ele é o líder desta vila.
22
00:02:49,120 --> 00:02:51,330
Seu nome é Kawaki, correto?
23
00:02:51,330 --> 00:02:54,390
Não posso culpá-lo por pensar assim,
24
00:02:54,390 --> 00:02:57,410
mas está equivocado.
25
00:02:58,460 --> 00:03:00,450
Na verdade, é bem o oposto.
26
00:03:00,970 --> 00:03:04,090
Na verdade, eu atrapalhei
o Naruto durante muito tempo...
27
00:03:05,270 --> 00:03:08,410
Tenho observado ele desde bebê...
28
00:03:08,410 --> 00:03:12,230
E sua vida não foi nada fácil.
29
00:03:13,750 --> 00:03:15,140
É...
30
00:03:15,140 --> 00:03:18,600
Na verdade, você até se
parece um pouco com ele...
31
00:03:20,420 --> 00:03:21,520
As pessoas temiam a mim...
32
00:03:21,520 --> 00:03:25,320
Eu era conhecido como o
"espírito da Raposa de Nove Caudas".
33
00:03:25,320 --> 00:03:27,940
Você era um monstro intocável, não?
34
00:03:28,120 --> 00:03:31,980
Isso... Você leu sobre mim, não?
35
00:03:33,170 --> 00:03:36,440
Eu tirei a vida de muita gente,
36
00:03:36,440 --> 00:03:39,520
incluindo os pais do Naruto...
37
00:03:40,460 --> 00:03:42,880
Logo depois do Naruto nascer,
38
00:03:42,880 --> 00:03:48,330
ele foi forçado a virar o
receptáculo onde me selaram.
39
00:03:49,120 --> 00:03:50,330
Receptáculo...
40
00:03:50,330 --> 00:03:53,290
Eu matei seus pais...
41
00:03:53,290 --> 00:03:57,340
...e ele teve que viver
comigo desde que nasceu.
42
00:03:58,060 --> 00:04:03,410
Ele recebeu um imenso
poder que nunca pediu...
43
00:04:07,500 --> 00:04:12,110
Antes, você disse que eu
era a arma do Naruto, não?
44
00:04:12,270 --> 00:04:13,270
Sim.
45
00:04:13,270 --> 00:04:15,940
Bom, você está errado também.
46
00:04:15,940 --> 00:04:21,360
Eu era a corrente que prendia sua vida.
47
00:04:22,920 --> 00:04:27,720
Os pais do Naruto me
selaram em seu corpo.
48
00:04:27,720 --> 00:04:33,000
Usaram um Jutsu de Selamento poderoso,
oferecendo suas vidas em troca.
49
00:04:34,630 --> 00:04:37,200
Eu tentei quebrar o selo diversas vezes,
50
00:04:37,200 --> 00:04:42,590
provocando sua raiva e
fazendo ele sair de controle.
51
00:04:44,140 --> 00:04:46,740
Quando o Naruto estava descontrolado,
52
00:04:46,740 --> 00:04:49,740
ele ganhava um incrível
poder, mas, em troca,
53
00:04:49,740 --> 00:04:54,730
ele feria as pessoas ao seu redor,
aquelas pessoas que ele mais amava.
54
00:04:56,180 --> 00:04:58,780
Cada vez que ele feria
alguém que amava,
55
00:04:58,780 --> 00:05:02,050
tinha um sofrimento
emocional gigantesco...
56
00:05:02,920 --> 00:05:05,290
Não sou algo conveniente como uma arma.
57
00:05:05,290 --> 00:05:08,790
Essa era minha relação com ele.
58
00:05:10,430 --> 00:05:12,790
Não fique tão nervoso.
59
00:05:13,130 --> 00:05:16,600
Você treme ao me ver em sua frente,
60
00:05:16,600 --> 00:05:21,690
mas ele teve que lidar
comigo desde criança...
61
00:05:22,310 --> 00:05:24,880
Ele teve que lidar com tanto poder?
62
00:05:24,880 --> 00:05:26,660
Eu não acredito!
63
00:05:27,080 --> 00:05:29,640
As pessoas da vila o ajudaram, não?
64
00:05:30,250 --> 00:05:31,680
Você acha que isso aconteceu?
65
00:05:31,680 --> 00:05:34,310
Vocês têm passados
mais ou menos parecidos.
66
00:05:38,960 --> 00:05:40,970
Impeçam aquele monstro de se mover!
67
00:05:40,970 --> 00:05:42,850
Não poupem esforços!
68
00:05:45,130 --> 00:05:46,330
Não...
69
00:05:46,330 --> 00:05:49,370
Ele tinha um monstro dentro dele.
70
00:05:49,370 --> 00:05:52,770
Claro, ele era tratado
como lixo pelos outros.
71
00:05:52,770 --> 00:05:56,530
Ele era odiado e passava
todo o seu tempo sozinho...
72
00:05:59,050 --> 00:06:02,150
Ele ficava no balanço enquanto
assistia às outras crianças brincando,
73
00:06:02,150 --> 00:06:06,070
e só podia vê-las se divertindo...
74
00:06:08,750 --> 00:06:12,100
Ele não estava lá porque amava o balanço.
75
00:06:12,100 --> 00:06:13,940
Entende o que quero dizer?
76
00:06:21,070 --> 00:06:23,540
Para um cara que esteve sempre sozinho,
77
00:06:23,540 --> 00:06:29,430
é irônico sua especialidade ser
o Jutsu Clones da Sombra.
78
00:06:34,880 --> 00:06:38,750
O Jutsu Clone da Sombra é ótimo...
79
00:06:38,870 --> 00:06:41,150
Você pode lutar contra si mesmo
80
00:06:41,150 --> 00:06:43,010
e acabar com todo o seu estresse, não?
81
00:06:43,190 --> 00:06:46,860
Não, isso não funciona...
82
00:06:46,860 --> 00:06:49,280
Você não vai se sentir melhor.
83
00:06:49,960 --> 00:06:51,770
Acredite, eu já tentei.
84
00:06:52,470 --> 00:06:58,890
No fim, não foi algum Jutsu que
preencheu o coração do Naruto...
85
00:07:13,020 --> 00:07:15,370
A amizade pode mudar o mundo...
86
00:07:16,260 --> 00:07:17,740
...de maneiras inacreditáveis.
87
00:07:21,560 --> 00:07:26,370
Eu vi o coração do Naruto
ser preenchido de perto...
88
00:07:26,370 --> 00:07:29,420
Então eu sei.
89
00:07:33,210 --> 00:07:35,610
Ele está dormindo muito bem!
90
00:07:35,610 --> 00:07:38,910
Não é estranho vê-lo descansando assim,
91
00:07:38,910 --> 00:07:42,520
considerando todo o Chakra
que ele usou na última batalha...
92
00:07:45,220 --> 00:07:47,150
Eu conheço ele há muito tempo.
93
00:07:47,150 --> 00:07:52,100
Vi o Naruto lutar de maneira
descuidada muitas vezes...
94
00:07:52,100 --> 00:07:54,230
Ele passa por muita agonia
95
00:07:54,230 --> 00:07:58,050
para enfrentar seus inimigos,
para não ficar sem Chakra...
96
00:08:00,630 --> 00:08:04,290
Quando ele faz isso, sempre
tem a mesma coisa em mente.
97
00:08:05,170 --> 00:08:09,800
Ei, sabe quando ele fica mais forte?
98
00:08:11,080 --> 00:08:12,430
Não.
99
00:08:13,650 --> 00:08:16,810
Quando ele luta por seus amigos.
100
00:08:18,550 --> 00:08:21,020
O poder que um ninja possui
101
00:08:21,020 --> 00:08:23,820
existe graças aos laços
criados com outras pessoas.
102
00:08:34,100 --> 00:08:37,830
Mesmo você e eu estamos ligados.
103
00:08:52,080 --> 00:08:54,100
Você acha que eu consigo também?
104
00:08:56,590 --> 00:08:58,350
Posso ficar como ele?
105
00:08:59,590 --> 00:09:04,360
Isso depende de você.
Mas não parece impossível.
106
00:09:07,670 --> 00:09:10,100
Porque pelo que parece,
107
00:09:10,100 --> 00:09:13,620
você ainda tem coisa aí dentro...
108
00:09:25,550 --> 00:09:27,570
É bem tarde.
109
00:09:27,570 --> 00:09:30,510
Procure a peça que falta amanhã.
110
00:10:26,500 --> 00:10:28,480
Prove-se, Kawaki.
111
00:10:29,900 --> 00:10:32,190
Mostre seu valor.
112
00:10:32,190 --> 00:10:34,990
Aprenda a usar o Karma rápido.
113
00:10:49,250 --> 00:10:50,550
Mesmo que você seja o receptáculo,
114
00:10:50,550 --> 00:10:54,540
você é só um acessório do Karma.
115
00:10:56,930 --> 00:10:59,700
Desde que recebeu essa marca,
116
00:10:59,700 --> 00:11:04,770
sua vida foi decidida,
não importa o que pense.
117
00:11:09,070 --> 00:11:11,060
Não há escapatória.
118
00:11:16,210 --> 00:11:17,630
Qual é o problema?
119
00:11:22,290 --> 00:11:23,830
Nada.
120
00:11:23,830 --> 00:11:27,370
Eu só tenho que subir
nessa árvore andando?
121
00:11:27,370 --> 00:11:31,140
Sim, concentre seu
Chakra nas solas dos pés...
122
00:11:31,140 --> 00:11:33,800
É surpreendentemente difícil.
123
00:11:33,990 --> 00:11:36,050
Bom, eu vou tentar.
124
00:11:40,270 --> 00:11:42,290
Não há escapatória?
125
00:11:42,290 --> 00:11:44,680
Não vou deixá-lo fazer o que quiser...
126
00:11:57,440 --> 00:12:00,630
Bom trabalho, você é talentoso!
127
00:12:00,630 --> 00:12:03,420
Parece que você tem um
controle incrível de Chakra.
128
00:12:03,420 --> 00:12:06,330
Chega de passos de bebê.
129
00:12:06,460 --> 00:12:09,030
Rápido, ensine-me a usar
os Clones da Sombra...
130
00:12:09,030 --> 00:12:10,400
Droga.
131
00:12:10,400 --> 00:12:12,340
Você tem ideia do quanto eu sofri
132
00:12:12,340 --> 00:12:14,420
para aprender a subir numa árvore?
133
00:12:15,270 --> 00:12:17,720
Foi moleza para mim!
134
00:12:17,720 --> 00:12:19,710
{\an8}Sétimo Hokage
135
00:12:21,450 --> 00:12:24,570
Certo, vamos para a próxima parte!
136
00:12:26,370 --> 00:12:28,740
Parece que as coisas estão indo bem.
137
00:12:28,740 --> 00:12:30,150
Sim.
138
00:12:30,150 --> 00:12:31,290
Se ele conseguir usar Ninjutsu,
139
00:12:31,290 --> 00:12:33,980
além de ter o Karma e suas
ferramentas científicas ninja,
140
00:12:34,190 --> 00:12:35,760
o Kawaki virará um ninja incrível,
141
00:12:35,760 --> 00:12:37,110
não acha?
142
00:12:37,110 --> 00:12:38,740
Não foi isso que eu quis dizer...
143
00:12:39,900 --> 00:12:44,690
Ele está recebendo tratamento
especial do Sétimo Hokage...
144
00:12:44,690 --> 00:12:47,720
Eu simpatizo com a circunstância, mas...
145
00:12:51,180 --> 00:12:54,060
Eu acho que isso é normal.
146
00:12:55,710 --> 00:12:59,730
O Sétimo Hokage vê todos da
vila como sua própria família.
147
00:13:00,150 --> 00:13:02,250
Quer dizer, ele nunca hesitou
148
00:13:02,250 --> 00:13:04,510
em dar as boas-vindas
para alguém como eu.
149
00:13:05,860 --> 00:13:08,420
Parece convincente vindo de você.
150
00:13:08,420 --> 00:13:12,210
Por isso, acho que todos são
especiais para o Sétimo Hokage.
151
00:13:14,970 --> 00:13:16,270
Entendo.
152
00:13:25,710 --> 00:13:29,040
Boruto, como está a dor do Karma?
153
00:13:30,410 --> 00:13:34,070
Pensando bem, não tem
doído recentemente...
154
00:13:35,290 --> 00:13:37,390
Mas eu sinto meu coração
batendo forte às vezes,
155
00:13:37,390 --> 00:13:39,870
mesmo sem fazer exercícios físicos...
156
00:13:39,870 --> 00:13:41,460
E estou com problemas para cair no sono.
157
00:13:41,460 --> 00:13:43,180
Será que é estresse?
158
00:13:43,180 --> 00:13:45,040
Espero que sim.
159
00:13:45,040 --> 00:13:47,980
Talvez tenha ficado mais sensível?
160
00:13:47,980 --> 00:13:49,510
É mesmo?
161
00:13:49,510 --> 00:13:52,710
Não, estava sendo sarcástica...
162
00:13:52,710 --> 00:13:55,090
Como se sente, Kawaki?
163
00:13:55,090 --> 00:13:57,470
A dor sumiu para mim também.
164
00:13:57,470 --> 00:13:59,630
E eu parei de acordar com pesadelos.
165
00:14:00,210 --> 00:14:03,320
Acho que o poder está se
ajeitando dentro de mim.
166
00:14:05,220 --> 00:14:08,020
Talvez seja a sinergia com
o treinamento de Ninjutsu,
167
00:14:08,020 --> 00:14:10,970
mas eu acho que estou
mesmo mais forte que antes.
168
00:14:13,190 --> 00:14:17,060
Talvez aprender a controlar seu Chakra
169
00:14:17,060 --> 00:14:20,210
tenha um bom efeito no Karma.
170
00:14:21,000 --> 00:14:22,830
Estou orgulhoso do meu aluno.
171
00:14:22,830 --> 00:14:26,770
Eu acho que ele é melhor
que você em subir em árvores!
172
00:14:26,770 --> 00:14:28,300
Ei!
173
00:14:28,300 --> 00:14:30,720
Não zombe do Hokage!
174
00:14:31,410 --> 00:14:32,060
Droga!
175
00:14:32,060 --> 00:14:33,760
Não fique tão irritado!
176
00:14:35,780 --> 00:14:37,210
Não vou ficar para trás.
177
00:14:37,210 --> 00:14:38,580
O que foi?
178
00:14:38,580 --> 00:14:41,580
O papai tem me treinado ultimamente...
179
00:14:41,580 --> 00:14:44,420
Tenho que pedir para
ele ter menos piedade...
180
00:14:44,420 --> 00:14:46,590
O Sasuke está na vila?
181
00:14:46,590 --> 00:14:49,490
Sim, mas ele saiu para
uma missão urgente...
182
00:14:49,710 --> 00:14:53,610
Quando ele voltar, pode pedir
para ele me treinar também?
183
00:14:53,610 --> 00:14:56,310
Sim, acho que ele é meio que seu mestre.
184
00:14:56,310 --> 00:14:58,250
Vou pedir quando ele voltar.
185
00:14:58,700 --> 00:15:02,770
Se o Sasuke está treinando a
Sarada, não posso ficar para trás!
186
00:15:02,770 --> 00:15:04,880
Vamos treinar juntos, Mitsuki.
187
00:15:04,880 --> 00:15:05,980
Boa ideia.
188
00:15:05,980 --> 00:15:09,520
Precisamos estar prontos para quando
chegar a hora de enfrentar a Kara...
189
00:15:09,520 --> 00:15:10,900
Sim!
190
00:15:14,220 --> 00:15:16,120
Kawaki, você quer vir também?
191
00:15:16,120 --> 00:15:18,230
Não, fica pra próxima.
192
00:15:18,360 --> 00:15:20,390
Por quê?
193
00:15:20,390 --> 00:15:23,190
Não me diga que está exausto
daquele treinamento!
194
00:15:23,190 --> 00:15:24,680
Claro que não.
195
00:15:25,360 --> 00:15:27,630
Eu tenho coisas para fazer em casa.
196
00:15:27,630 --> 00:15:30,560
O que você vai fazer em casa?
197
00:15:30,560 --> 00:15:32,080
Vamos treinar juntos!
198
00:15:32,270 --> 00:15:33,650
Me deixe em paz...
199
00:15:33,650 --> 00:15:35,760
Há algo que preciso fazer sozinho...
200
00:15:38,110 --> 00:15:41,250
Seja lá o que for, estarei
ao seu lado, observando...
201
00:15:41,250 --> 00:15:42,990
Deixe-o fazer o que quiser.
202
00:15:42,990 --> 00:15:44,500
Bom, tudo bem...
203
00:15:45,480 --> 00:15:46,960
Mas...
204
00:15:46,960 --> 00:15:49,140
Você não está mais sozinho.
205
00:15:50,420 --> 00:15:53,270
Mesmo sem saber como
se sente sobre isso...
206
00:16:05,070 --> 00:16:07,520
É verdade, é quase inacreditável.
207
00:16:09,610 --> 00:16:12,010
Bom, vamos treinar.
208
00:16:12,010 --> 00:16:13,240
Vamos, Mitsuki!
209
00:16:13,460 --> 00:16:14,580
Ele se chama Jigen!
210
00:16:14,750 --> 00:16:16,080
O quê?
211
00:16:16,300 --> 00:16:19,000
O cara que colocou o Karma em mim.
212
00:16:19,780 --> 00:16:22,470
Ele foi o maldito que
acabou com minha vida...
213
00:16:28,160 --> 00:16:30,380
Ele sabe tudo sobre o Karma...
214
00:16:30,380 --> 00:16:34,680
Ele é a barreira que existe entre nós
e a descoberta de como se livrar do Karma...
215
00:16:37,740 --> 00:16:39,720
Vamos ter que enfrentá-lo um dia.
216
00:16:39,720 --> 00:16:41,600
Vamos derrotá-lo.
217
00:16:41,600 --> 00:16:45,790
Usando tudo que temos,
incluindo o próprio Karma...
218
00:16:49,550 --> 00:16:51,630
Sim, eu sei.
219
00:16:52,380 --> 00:16:55,770
Nós temos que ficar muito
mais fortes para isso...
220
00:16:57,590 --> 00:17:00,340
Além disso, não é mais só
sobre o Karma para mim.
221
00:17:00,340 --> 00:17:05,480
Agora, você é muito importante
para eu deixar para trás...
222
00:17:13,870 --> 00:17:15,640
Não é, mano?
223
00:17:21,950 --> 00:17:24,680
Vamos acabar com o Jigen...
224
00:17:24,680 --> 00:17:26,170
...e com o resto da Kara!
225
00:17:27,620 --> 00:17:29,160
Não é uma ideia ruim.
226
00:17:29,160 --> 00:17:31,610
Você me convenceu, Boruto.
227
00:18:14,370 --> 00:18:15,700
Chidori!
228
00:18:29,380 --> 00:18:30,350
Isso é ruim...
229
00:18:30,350 --> 00:18:32,520
Meu Chidori não é nada
comparado ao do papai!
230
00:18:32,520 --> 00:18:35,090
Eu não consigo reunir Chakra o bastante!
231
00:18:36,590 --> 00:18:37,940
Identificamos ele...
232
00:18:38,360 --> 00:18:40,640
O líder da Kara se chama "Jigen".
233
00:18:40,640 --> 00:18:42,330
O nome foi mencionado nos dados
234
00:18:42,330 --> 00:18:44,730
que o Konohamaru trouxe.
235
00:18:44,730 --> 00:18:48,610
Mas o que o Kawaki disse
confirma que ele é o líder.
236
00:18:48,750 --> 00:18:50,310
Entendo.
237
00:18:50,310 --> 00:18:54,890
Devemos confiar nele tão facilmente?
238
00:18:54,890 --> 00:18:58,520
Você ainda não confia no Kawaki?
239
00:18:58,520 --> 00:19:01,360
Se você tem razão para
confiar nele, me avise,
240
00:19:01,360 --> 00:19:03,500
senhor diretor da ANBU.
241
00:19:04,080 --> 00:19:06,480
Eu admito que o Naruto é bem ingênuo,
242
00:19:06,480 --> 00:19:08,420
mas não temos evidências
243
00:19:08,420 --> 00:19:11,210
para acreditar que o Kawaki
está querendo atacar a vila...
244
00:19:11,210 --> 00:19:14,710
Não deve ter sido só isso
que o Konohamaru trouxe.
245
00:19:15,330 --> 00:19:17,780
Havia algo sobre a Kara ou o Karma?
246
00:19:17,780 --> 00:19:20,410
Havia uma informação bem peculiar.
247
00:19:21,700 --> 00:19:24,930
Nós descobrimos o que parecem ser
coordenadas para um certo local.
248
00:19:26,200 --> 00:19:27,400
Mas...
249
00:19:27,400 --> 00:19:30,150
Parece que só podemos chegar lá
com Ninjutsu de espaço-tempo...
250
00:19:30,370 --> 00:19:31,800
O quê?
251
00:19:31,800 --> 00:19:33,140
Estava lá bem chamativo,
252
00:19:33,140 --> 00:19:35,320
praticamente gritando "leia isso".
253
00:19:35,320 --> 00:19:38,430
Pode ser uma armadilha para nos atrair.
254
00:19:39,420 --> 00:19:41,330
É uma possibilidade...
255
00:19:41,330 --> 00:19:43,940
Mesmo assim, não podemos ignorar.
256
00:19:44,390 --> 00:19:46,420
Desculpe, mas por decisão própria,
257
00:19:46,420 --> 00:19:48,830
eu já mandei o Sasuke para investigar.
258
00:19:48,980 --> 00:19:50,760
Você tomou a decisão certa.
259
00:19:50,760 --> 00:19:52,670
Eu teria feito o mesmo.
260
00:19:52,890 --> 00:19:56,970
Quero saber mais sobre
a Kara o quanto antes.
261
00:19:57,270 --> 00:19:58,650
É do Sasuke que estamos falando...
262
00:19:58,650 --> 00:20:01,390
Mesmo que seja uma armadilha,
não precisamos nos preocupar.
263
00:20:39,880 --> 00:20:42,510
Sinto muito pela demora!
264
00:20:50,990 --> 00:20:53,790
Vocês estão esperando
ansiosamente pela salvação...
265
00:20:53,790 --> 00:20:55,150
...pelo Tsukuyomi Infinito!
266
00:20:55,390 --> 00:20:56,830
Mas não é o bastante.
267
00:20:56,830 --> 00:20:59,880
Vocês ainda não o desejam o bastante.
268
00:20:59,880 --> 00:21:04,130
Vocês estão satisfeitos com
o caminho que trilharam?
269
00:21:04,130 --> 00:21:05,440
Não!
270
00:21:05,440 --> 00:21:09,290
Estão satisfeitos com a
situação em que estão?
271
00:21:09,440 --> 00:21:11,140
Não!
272
00:21:11,140 --> 00:21:15,560
Vocês sentem esperança por
um futuro que não podem ver?
273
00:21:15,980 --> 00:21:17,790
Não!
274
00:21:17,790 --> 00:21:19,520
Claro que não.
275
00:21:19,520 --> 00:21:22,240
E por quê?
276
00:21:22,240 --> 00:21:24,370
Qual é a razão?
277
00:21:24,790 --> 00:21:26,600
Eu vou explicar!
278
00:21:26,600 --> 00:21:29,530
Porque não estão esperando
avidamente o bastante
279
00:21:29,530 --> 00:21:31,190
pelo Tsukuyomi Infinito!
280
00:21:31,190 --> 00:21:34,280
Vocês não têm fé o bastante!
281
00:21:34,280 --> 00:21:38,760
Quando seus gritos por
salvação chegarem ao céu,
282
00:21:38,760 --> 00:21:42,240
vocês serão levados a um
mundo de paz interior!
283
00:21:42,240 --> 00:21:47,330
O dia em que serão levados pelos
Otsutsuki eventualmente chegará.
284
00:23:25,300 --> 00:23:27,050
Eu tive um sonho!
285
00:23:27,230 --> 00:23:30,540
Um sonho em que todas
as almas eram salvas...
286
00:23:30,540 --> 00:23:33,140
Sem diferença entre ricos e pobres.
287
00:23:33,140 --> 00:23:36,020
Um sonho em que todas as vidas eram salvas.
288
00:23:36,020 --> 00:23:37,810
Esse mundo está podre!
289
00:23:37,810 --> 00:23:40,560
É um lixo cheio de vermes.
290
00:23:40,560 --> 00:23:42,780
Mas há salvação!
291
00:23:43,350 --> 00:23:47,380
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
292
00:23:47,300 --> 00:23:54,320
Culto
293
00:23:47,380 --> 00:23:49,210
{\an9}"Culto".
294
00:23:49,210 --> 00:23:52,860
{\an9}Há um razio de luz
conhecido como "Otsutsuki"!