1 00:00:08,120 --> 00:00:09,630 Ei, criança! 2 00:00:14,090 --> 00:00:17,210 O quê? Quem é esse? 3 00:00:17,620 --> 00:00:19,330 Sente-se. 4 00:00:19,330 --> 00:00:22,580 Não saia do lado do Naruto sem permissão! 5 00:01:55,470 --> 00:02:00,400 Lágrimas vazias 6 00:01:59,310 --> 00:02:01,310 Quem é você? 7 00:02:01,870 --> 00:02:05,130 Eu sou a raposa que possui este corpo. 8 00:02:05,130 --> 00:02:08,820 Para resumir, sou como um yokai. 9 00:02:08,960 --> 00:02:10,150 Isso é loucura. 10 00:02:10,150 --> 00:02:13,260 Acalme-se... Não tenho nada contra você. 11 00:02:13,260 --> 00:02:17,870 É meu trabalho cuidar de você enquanto o Naruto dorme. 12 00:02:19,730 --> 00:02:23,180 Os Cinco Kages me pediram para fazer isso pessoalmente. 13 00:02:24,230 --> 00:02:28,370 Ninjas estão me pedindo favores agora... 14 00:02:28,370 --> 00:02:30,090 Que tempos esquisitos que vivemos... 15 00:02:30,210 --> 00:02:32,300 Eu li os arquivos da Kara sobre você. 16 00:02:32,300 --> 00:02:34,370 Você é uma Besta de Caudas, correto? 17 00:02:34,370 --> 00:02:35,980 Ah... 18 00:02:35,980 --> 00:02:38,490 Eu não acredito que ele tem um monstro assim dentro de si... 19 00:02:39,150 --> 00:02:41,640 É por isso que o Hokage é tão forte... 20 00:02:42,180 --> 00:02:44,080 Com uma arma assim... 21 00:02:44,080 --> 00:02:46,640 ...agora eu entendo por que ele é o líder desta vila. 22 00:02:49,120 --> 00:02:51,330 Seu nome é Kawaki, correto? 23 00:02:51,330 --> 00:02:54,390 Não posso culpá-lo por pensar assim, 24 00:02:54,390 --> 00:02:57,410 mas está equivocado. 25 00:02:58,460 --> 00:03:00,450 Na verdade, é bem o oposto. 26 00:03:00,970 --> 00:03:04,090 Na verdade, eu atrapalhei o Naruto durante muito tempo... 27 00:03:05,270 --> 00:03:08,410 Tenho observado ele desde bebê... 28 00:03:08,410 --> 00:03:12,230 E sua vida não foi nada fácil. 29 00:03:13,750 --> 00:03:15,140 É... 30 00:03:15,140 --> 00:03:18,600 Na verdade, você até se parece um pouco com ele... 31 00:03:20,420 --> 00:03:21,520 As pessoas temiam a mim... 32 00:03:21,520 --> 00:03:25,320 Eu era conhecido como o "espírito da Raposa de Nove Caudas". 33 00:03:25,320 --> 00:03:27,940 Você era um monstro intocável, não? 34 00:03:28,120 --> 00:03:31,980 Isso... Você leu sobre mim, não? 35 00:03:33,170 --> 00:03:36,440 Eu tirei a vida de muita gente, 36 00:03:36,440 --> 00:03:39,520 incluindo os pais do Naruto... 37 00:03:40,460 --> 00:03:42,880 Logo depois do Naruto nascer, 38 00:03:42,880 --> 00:03:48,330 ele foi forçado a virar o receptáculo onde me selaram. 39 00:03:49,120 --> 00:03:50,330 Receptáculo... 40 00:03:50,330 --> 00:03:53,290 Eu matei seus pais... 41 00:03:53,290 --> 00:03:57,340 ...e ele teve que viver comigo desde que nasceu. 42 00:03:58,060 --> 00:04:03,410 Ele recebeu um imenso poder que nunca pediu... 43 00:04:07,500 --> 00:04:12,110 Antes, você disse que eu era a arma do Naruto, não? 44 00:04:12,270 --> 00:04:13,270 Sim. 45 00:04:13,270 --> 00:04:15,940 Bom, você está errado também. 46 00:04:15,940 --> 00:04:21,360 Eu era a corrente que prendia sua vida. 47 00:04:22,920 --> 00:04:27,720 Os pais do Naruto me selaram em seu corpo. 48 00:04:27,720 --> 00:04:33,000 Usaram um Jutsu de Selamento poderoso, oferecendo suas vidas em troca. 49 00:04:34,630 --> 00:04:37,200 Eu tentei quebrar o selo diversas vezes, 50 00:04:37,200 --> 00:04:42,590 provocando sua raiva e fazendo ele sair de controle. 51 00:04:44,140 --> 00:04:46,740 Quando o Naruto estava descontrolado, 52 00:04:46,740 --> 00:04:49,740 ele ganhava um incrível poder, mas, em troca, 53 00:04:49,740 --> 00:04:54,730 ele feria as pessoas ao seu redor, aquelas pessoas que ele mais amava. 54 00:04:56,180 --> 00:04:58,780 Cada vez que ele feria alguém que amava, 55 00:04:58,780 --> 00:05:02,050 tinha um sofrimento emocional gigantesco... 56 00:05:02,920 --> 00:05:05,290 Não sou algo conveniente como uma arma. 57 00:05:05,290 --> 00:05:08,790 Essa era minha relação com ele. 58 00:05:10,430 --> 00:05:12,790 Não fique tão nervoso. 59 00:05:13,130 --> 00:05:16,600 Você treme ao me ver em sua frente, 60 00:05:16,600 --> 00:05:21,690 mas ele teve que lidar comigo desde criança... 61 00:05:22,310 --> 00:05:24,880 Ele teve que lidar com tanto poder? 62 00:05:24,880 --> 00:05:26,660 Eu não acredito! 63 00:05:27,080 --> 00:05:29,640 As pessoas da vila o ajudaram, não? 64 00:05:30,250 --> 00:05:31,680 Você acha que isso aconteceu? 65 00:05:31,680 --> 00:05:34,310 Vocês têm passados mais ou menos parecidos. 66 00:05:38,960 --> 00:05:40,970 Impeçam aquele monstro de se mover! 67 00:05:40,970 --> 00:05:42,850 Não poupem esforços! 68 00:05:45,130 --> 00:05:46,330 Não... 69 00:05:46,330 --> 00:05:49,370 Ele tinha um monstro dentro dele. 70 00:05:49,370 --> 00:05:52,770 Claro, ele era tratado como lixo pelos outros. 71 00:05:52,770 --> 00:05:56,530 Ele era odiado e passava todo o seu tempo sozinho... 72 00:05:59,050 --> 00:06:02,150 Ele ficava no balanço enquanto assistia às outras crianças brincando, 73 00:06:02,150 --> 00:06:06,070 e só podia vê-las se divertindo... 74 00:06:08,750 --> 00:06:12,100 Ele não estava lá porque amava o balanço. 75 00:06:12,100 --> 00:06:13,940 Entende o que quero dizer? 76 00:06:21,070 --> 00:06:23,540 Para um cara que esteve sempre sozinho, 77 00:06:23,540 --> 00:06:29,430 é irônico sua especialidade ser o Jutsu Clones da Sombra. 78 00:06:34,880 --> 00:06:38,750 O Jutsu Clone da Sombra é ótimo... 79 00:06:38,870 --> 00:06:41,150 Você pode lutar contra si mesmo 80 00:06:41,150 --> 00:06:43,010 e acabar com todo o seu estresse, não? 81 00:06:43,190 --> 00:06:46,860 Não, isso não funciona... 82 00:06:46,860 --> 00:06:49,280 Você não vai se sentir melhor. 83 00:06:49,960 --> 00:06:51,770 Acredite, eu já tentei. 84 00:06:52,470 --> 00:06:58,890 No fim, não foi algum Jutsu que preencheu o coração do Naruto... 85 00:07:13,020 --> 00:07:15,370 A amizade pode mudar o mundo... 86 00:07:16,260 --> 00:07:17,740 ...de maneiras inacreditáveis. 87 00:07:21,560 --> 00:07:26,370 Eu vi o coração do Naruto ser preenchido de perto... 88 00:07:26,370 --> 00:07:29,420 Então eu sei. 89 00:07:33,210 --> 00:07:35,610 Ele está dormindo muito bem! 90 00:07:35,610 --> 00:07:38,910 Não é estranho vê-lo descansando assim, 91 00:07:38,910 --> 00:07:42,520 considerando todo o Chakra que ele usou na última batalha... 92 00:07:45,220 --> 00:07:47,150 Eu conheço ele há muito tempo. 93 00:07:47,150 --> 00:07:52,100 Vi o Naruto lutar de maneira descuidada muitas vezes... 94 00:07:52,100 --> 00:07:54,230 Ele passa por muita agonia 95 00:07:54,230 --> 00:07:58,050 para enfrentar seus inimigos, para não ficar sem Chakra... 96 00:08:00,630 --> 00:08:04,290 Quando ele faz isso, sempre tem a mesma coisa em mente. 97 00:08:05,170 --> 00:08:09,800 Ei, sabe quando ele fica mais forte? 98 00:08:11,080 --> 00:08:12,430 Não. 99 00:08:13,650 --> 00:08:16,810 Quando ele luta por seus amigos. 100 00:08:18,550 --> 00:08:21,020 O poder que um ninja possui 101 00:08:21,020 --> 00:08:23,820 existe graças aos laços criados com outras pessoas. 102 00:08:34,100 --> 00:08:37,830 Mesmo você e eu estamos ligados. 103 00:08:52,080 --> 00:08:54,100 Você acha que eu consigo também? 104 00:08:56,590 --> 00:08:58,350 Posso ficar como ele? 105 00:08:59,590 --> 00:09:04,360 Isso depende de você. Mas não parece impossível. 106 00:09:07,670 --> 00:09:10,100 Porque pelo que parece, 107 00:09:10,100 --> 00:09:13,620 você ainda tem coisa aí dentro... 108 00:09:25,550 --> 00:09:27,570 É bem tarde. 109 00:09:27,570 --> 00:09:30,510 Procure a peça que falta amanhã. 110 00:10:26,500 --> 00:10:28,480 Prove-se, Kawaki. 111 00:10:29,900 --> 00:10:32,190 Mostre seu valor. 112 00:10:32,190 --> 00:10:34,990 Aprenda a usar o Karma rápido. 113 00:10:49,250 --> 00:10:50,550 Mesmo que você seja o receptáculo, 114 00:10:50,550 --> 00:10:54,540 você é só um acessório do Karma. 115 00:10:56,930 --> 00:10:59,700 Desde que recebeu essa marca, 116 00:10:59,700 --> 00:11:04,770 sua vida foi decidida, não importa o que pense. 117 00:11:09,070 --> 00:11:11,060 Não há escapatória. 118 00:11:16,210 --> 00:11:17,630 Qual é o problema? 119 00:11:22,290 --> 00:11:23,830 Nada. 120 00:11:23,830 --> 00:11:27,370 Eu só tenho que subir nessa árvore andando? 121 00:11:27,370 --> 00:11:31,140 Sim, concentre seu Chakra nas solas dos pés... 122 00:11:31,140 --> 00:11:33,800 É surpreendentemente difícil. 123 00:11:33,990 --> 00:11:36,050 Bom, eu vou tentar. 124 00:11:40,270 --> 00:11:42,290 Não há escapatória? 125 00:11:42,290 --> 00:11:44,680 Não vou deixá-lo fazer o que quiser... 126 00:11:57,440 --> 00:12:00,630 Bom trabalho, você é talentoso! 127 00:12:00,630 --> 00:12:03,420 Parece que você tem um controle incrível de Chakra. 128 00:12:03,420 --> 00:12:06,330 Chega de passos de bebê. 129 00:12:06,460 --> 00:12:09,030 Rápido, ensine-me a usar os Clones da Sombra... 130 00:12:09,030 --> 00:12:10,400 Droga. 131 00:12:10,400 --> 00:12:12,340 Você tem ideia do quanto eu sofri 132 00:12:12,340 --> 00:12:14,420 para aprender a subir numa árvore? 133 00:12:15,270 --> 00:12:17,720 Foi moleza para mim! 134 00:12:17,720 --> 00:12:19,710 {\an8}Sétimo Hokage 135 00:12:21,450 --> 00:12:24,570 Certo, vamos para a próxima parte! 136 00:12:26,370 --> 00:12:28,740 Parece que as coisas estão indo bem. 137 00:12:28,740 --> 00:12:30,150 Sim. 138 00:12:30,150 --> 00:12:31,290 Se ele conseguir usar Ninjutsu, 139 00:12:31,290 --> 00:12:33,980 além de ter o Karma e suas ferramentas científicas ninja, 140 00:12:34,190 --> 00:12:35,760 o Kawaki virará um ninja incrível, 141 00:12:35,760 --> 00:12:37,110 não acha? 142 00:12:37,110 --> 00:12:38,740 Não foi isso que eu quis dizer... 143 00:12:39,900 --> 00:12:44,690 Ele está recebendo tratamento especial do Sétimo Hokage... 144 00:12:44,690 --> 00:12:47,720 Eu simpatizo com a circunstância, mas... 145 00:12:51,180 --> 00:12:54,060 Eu acho que isso é normal. 146 00:12:55,710 --> 00:12:59,730 O Sétimo Hokage vê todos da vila como sua própria família. 147 00:13:00,150 --> 00:13:02,250 Quer dizer, ele nunca hesitou 148 00:13:02,250 --> 00:13:04,510 em dar as boas-vindas para alguém como eu. 149 00:13:05,860 --> 00:13:08,420 Parece convincente vindo de você. 150 00:13:08,420 --> 00:13:12,210 Por isso, acho que todos são especiais para o Sétimo Hokage. 151 00:13:14,970 --> 00:13:16,270 Entendo. 152 00:13:25,710 --> 00:13:29,040 Boruto, como está a dor do Karma? 153 00:13:30,410 --> 00:13:34,070 Pensando bem, não tem doído recentemente... 154 00:13:35,290 --> 00:13:37,390 Mas eu sinto meu coração batendo forte às vezes, 155 00:13:37,390 --> 00:13:39,870 mesmo sem fazer exercícios físicos... 156 00:13:39,870 --> 00:13:41,460 E estou com problemas para cair no sono. 157 00:13:41,460 --> 00:13:43,180 Será que é estresse? 158 00:13:43,180 --> 00:13:45,040 Espero que sim. 159 00:13:45,040 --> 00:13:47,980 Talvez tenha ficado mais sensível? 160 00:13:47,980 --> 00:13:49,510 É mesmo? 161 00:13:49,510 --> 00:13:52,710 Não, estava sendo sarcástica... 162 00:13:52,710 --> 00:13:55,090 Como se sente, Kawaki? 163 00:13:55,090 --> 00:13:57,470 A dor sumiu para mim também. 164 00:13:57,470 --> 00:13:59,630 E eu parei de acordar com pesadelos. 165 00:14:00,210 --> 00:14:03,320 Acho que o poder está se ajeitando dentro de mim. 166 00:14:05,220 --> 00:14:08,020 Talvez seja a sinergia com o treinamento de Ninjutsu, 167 00:14:08,020 --> 00:14:10,970 mas eu acho que estou mesmo mais forte que antes. 168 00:14:13,190 --> 00:14:17,060 Talvez aprender a controlar seu Chakra 169 00:14:17,060 --> 00:14:20,210 tenha um bom efeito no Karma. 170 00:14:21,000 --> 00:14:22,830 Estou orgulhoso do meu aluno. 171 00:14:22,830 --> 00:14:26,770 Eu acho que ele é melhor que você em subir em árvores! 172 00:14:26,770 --> 00:14:28,300 Ei! 173 00:14:28,300 --> 00:14:30,720 Não zombe do Hokage! 174 00:14:31,410 --> 00:14:32,060 Droga! 175 00:14:32,060 --> 00:14:33,760 Não fique tão irritado! 176 00:14:35,780 --> 00:14:37,210 Não vou ficar para trás. 177 00:14:37,210 --> 00:14:38,580 O que foi? 178 00:14:38,580 --> 00:14:41,580 O papai tem me treinado ultimamente... 179 00:14:41,580 --> 00:14:44,420 Tenho que pedir para ele ter menos piedade... 180 00:14:44,420 --> 00:14:46,590 O Sasuke está na vila? 181 00:14:46,590 --> 00:14:49,490 Sim, mas ele saiu para uma missão urgente... 182 00:14:49,710 --> 00:14:53,610 Quando ele voltar, pode pedir para ele me treinar também? 183 00:14:53,610 --> 00:14:56,310 Sim, acho que ele é meio que seu mestre. 184 00:14:56,310 --> 00:14:58,250 Vou pedir quando ele voltar. 185 00:14:58,700 --> 00:15:02,770 Se o Sasuke está treinando a Sarada, não posso ficar para trás! 186 00:15:02,770 --> 00:15:04,880 Vamos treinar juntos, Mitsuki. 187 00:15:04,880 --> 00:15:05,980 Boa ideia. 188 00:15:05,980 --> 00:15:09,520 Precisamos estar prontos para quando chegar a hora de enfrentar a Kara... 189 00:15:09,520 --> 00:15:10,900 Sim! 190 00:15:14,220 --> 00:15:16,120 Kawaki, você quer vir também? 191 00:15:16,120 --> 00:15:18,230 Não, fica pra próxima. 192 00:15:18,360 --> 00:15:20,390 Por quê? 193 00:15:20,390 --> 00:15:23,190 Não me diga que está exausto daquele treinamento! 194 00:15:23,190 --> 00:15:24,680 Claro que não. 195 00:15:25,360 --> 00:15:27,630 Eu tenho coisas para fazer em casa. 196 00:15:27,630 --> 00:15:30,560 O que você vai fazer em casa? 197 00:15:30,560 --> 00:15:32,080 Vamos treinar juntos! 198 00:15:32,270 --> 00:15:33,650 Me deixe em paz... 199 00:15:33,650 --> 00:15:35,760 Há algo que preciso fazer sozinho... 200 00:15:38,110 --> 00:15:41,250 Seja lá o que for, estarei ao seu lado, observando... 201 00:15:41,250 --> 00:15:42,990 Deixe-o fazer o que quiser. 202 00:15:42,990 --> 00:15:44,500 Bom, tudo bem... 203 00:15:45,480 --> 00:15:46,960 Mas... 204 00:15:46,960 --> 00:15:49,140 Você não está mais sozinho. 205 00:15:50,420 --> 00:15:53,270 Mesmo sem saber como se sente sobre isso... 206 00:16:05,070 --> 00:16:07,520 É verdade, é quase inacreditável. 207 00:16:09,610 --> 00:16:12,010 Bom, vamos treinar. 208 00:16:12,010 --> 00:16:13,240 Vamos, Mitsuki! 209 00:16:13,460 --> 00:16:14,580 Ele se chama Jigen! 210 00:16:14,750 --> 00:16:16,080 O quê? 211 00:16:16,300 --> 00:16:19,000 O cara que colocou o Karma em mim. 212 00:16:19,780 --> 00:16:22,470 Ele foi o maldito que acabou com minha vida... 213 00:16:28,160 --> 00:16:30,380 Ele sabe tudo sobre o Karma... 214 00:16:30,380 --> 00:16:34,680 Ele é a barreira que existe entre nós e a descoberta de como se livrar do Karma... 215 00:16:37,740 --> 00:16:39,720 Vamos ter que enfrentá-lo um dia. 216 00:16:39,720 --> 00:16:41,600 Vamos derrotá-lo. 217 00:16:41,600 --> 00:16:45,790 Usando tudo que temos, incluindo o próprio Karma... 218 00:16:49,550 --> 00:16:51,630 Sim, eu sei. 219 00:16:52,380 --> 00:16:55,770 Nós temos que ficar muito mais fortes para isso... 220 00:16:57,590 --> 00:17:00,340 Além disso, não é mais só sobre o Karma para mim. 221 00:17:00,340 --> 00:17:05,480 Agora, você é muito importante para eu deixar para trás... 222 00:17:13,870 --> 00:17:15,640 Não é, mano? 223 00:17:21,950 --> 00:17:24,680 Vamos acabar com o Jigen... 224 00:17:24,680 --> 00:17:26,170 ...e com o resto da Kara! 225 00:17:27,620 --> 00:17:29,160 Não é uma ideia ruim. 226 00:17:29,160 --> 00:17:31,610 Você me convenceu, Boruto. 227 00:18:14,370 --> 00:18:15,700 Chidori! 228 00:18:29,380 --> 00:18:30,350 Isso é ruim... 229 00:18:30,350 --> 00:18:32,520 Meu Chidori não é nada comparado ao do papai! 230 00:18:32,520 --> 00:18:35,090 Eu não consigo reunir Chakra o bastante! 231 00:18:36,590 --> 00:18:37,940 Identificamos ele... 232 00:18:38,360 --> 00:18:40,640 O líder da Kara se chama "Jigen". 233 00:18:40,640 --> 00:18:42,330 O nome foi mencionado nos dados 234 00:18:42,330 --> 00:18:44,730 que o Konohamaru trouxe. 235 00:18:44,730 --> 00:18:48,610 Mas o que o Kawaki disse confirma que ele é o líder. 236 00:18:48,750 --> 00:18:50,310 Entendo. 237 00:18:50,310 --> 00:18:54,890 Devemos confiar nele tão facilmente? 238 00:18:54,890 --> 00:18:58,520 Você ainda não confia no Kawaki? 239 00:18:58,520 --> 00:19:01,360 Se você tem razão para confiar nele, me avise, 240 00:19:01,360 --> 00:19:03,500 senhor diretor da ANBU. 241 00:19:04,080 --> 00:19:06,480 Eu admito que o Naruto é bem ingênuo, 242 00:19:06,480 --> 00:19:08,420 mas não temos evidências 243 00:19:08,420 --> 00:19:11,210 para acreditar que o Kawaki está querendo atacar a vila... 244 00:19:11,210 --> 00:19:14,710 Não deve ter sido só isso que o Konohamaru trouxe. 245 00:19:15,330 --> 00:19:17,780 Havia algo sobre a Kara ou o Karma? 246 00:19:17,780 --> 00:19:20,410 Havia uma informação bem peculiar. 247 00:19:21,700 --> 00:19:24,930 Nós descobrimos o que parecem ser coordenadas para um certo local. 248 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Mas... 249 00:19:27,400 --> 00:19:30,150 Parece que só podemos chegar lá com Ninjutsu de espaço-tempo... 250 00:19:30,370 --> 00:19:31,800 O quê? 251 00:19:31,800 --> 00:19:33,140 Estava lá bem chamativo, 252 00:19:33,140 --> 00:19:35,320 praticamente gritando "leia isso". 253 00:19:35,320 --> 00:19:38,430 Pode ser uma armadilha para nos atrair. 254 00:19:39,420 --> 00:19:41,330 É uma possibilidade... 255 00:19:41,330 --> 00:19:43,940 Mesmo assim, não podemos ignorar. 256 00:19:44,390 --> 00:19:46,420 Desculpe, mas por decisão própria, 257 00:19:46,420 --> 00:19:48,830 eu já mandei o Sasuke para investigar. 258 00:19:48,980 --> 00:19:50,760 Você tomou a decisão certa. 259 00:19:50,760 --> 00:19:52,670 Eu teria feito o mesmo. 260 00:19:52,890 --> 00:19:56,970 Quero saber mais sobre a Kara o quanto antes. 261 00:19:57,270 --> 00:19:58,650 É do Sasuke que estamos falando... 262 00:19:58,650 --> 00:20:01,390 Mesmo que seja uma armadilha, não precisamos nos preocupar. 263 00:20:39,880 --> 00:20:42,510 Sinto muito pela demora! 264 00:20:50,990 --> 00:20:53,790 Vocês estão esperando ansiosamente pela salvação... 265 00:20:53,790 --> 00:20:55,150 ...pelo Tsukuyomi Infinito! 266 00:20:55,390 --> 00:20:56,830 Mas não é o bastante. 267 00:20:56,830 --> 00:20:59,880 Vocês ainda não o desejam o bastante. 268 00:20:59,880 --> 00:21:04,130 Vocês estão satisfeitos com o caminho que trilharam? 269 00:21:04,130 --> 00:21:05,440 Não! 270 00:21:05,440 --> 00:21:09,290 Estão satisfeitos com a situação em que estão? 271 00:21:09,440 --> 00:21:11,140 Não! 272 00:21:11,140 --> 00:21:15,560 Vocês sentem esperança por um futuro que não podem ver? 273 00:21:15,980 --> 00:21:17,790 Não! 274 00:21:17,790 --> 00:21:19,520 Claro que não. 275 00:21:19,520 --> 00:21:22,240 E por quê? 276 00:21:22,240 --> 00:21:24,370 Qual é a razão? 277 00:21:24,790 --> 00:21:26,600 Eu vou explicar! 278 00:21:26,600 --> 00:21:29,530 Porque não estão esperando avidamente o bastante 279 00:21:29,530 --> 00:21:31,190 pelo Tsukuyomi Infinito! 280 00:21:31,190 --> 00:21:34,280 Vocês não têm fé o bastante! 281 00:21:34,280 --> 00:21:38,760 Quando seus gritos por salvação chegarem ao céu, 282 00:21:38,760 --> 00:21:42,240 vocês serão levados a um mundo de paz interior! 283 00:21:42,240 --> 00:21:47,330 O dia em que serão levados pelos Otsutsuki eventualmente chegará. 284 00:23:25,300 --> 00:23:27,050 Eu tive um sonho! 285 00:23:27,230 --> 00:23:30,540 Um sonho em que todas as almas eram salvas... 286 00:23:30,540 --> 00:23:33,140 Sem diferença entre ricos e pobres. 287 00:23:33,140 --> 00:23:36,020 Um sonho em que todas as vidas eram salvas. 288 00:23:36,020 --> 00:23:37,810 Esse mundo está podre! 289 00:23:37,810 --> 00:23:40,560 É um lixo cheio de vermes. 290 00:23:40,560 --> 00:23:42,780 Mas há salvação! 291 00:23:43,350 --> 00:23:47,380 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 292 00:23:47,300 --> 00:23:54,320 Culto 293 00:23:47,380 --> 00:23:49,210 {\an9}"Culto". 294 00:23:49,210 --> 00:23:52,860 {\an9}Há um razio de luz conhecido como "Otsutsuki"!