1
00:00:12,960 --> 00:00:15,560
Denki and the others haven't come back yet?
2
00:00:15,560 --> 00:00:16,800
They have not...
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,240
I know you're anxious,
4
00:00:18,730 --> 00:00:21,690
but we have no idea when
the Funato will attack.
5
00:00:21,690 --> 00:00:23,200
You should get some rest, Metal.
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,100
I am always at full power!
7
00:00:26,100 --> 00:00:28,250
Do not worry!
8
00:00:40,490 --> 00:00:42,390
Denki and Iwabe were captured?!
9
00:00:42,390 --> 00:00:43,200
Yeah!
10
00:00:43,200 --> 00:00:46,560
All of a sudden, they surrounded us
while we were gathering food!
11
00:00:46,560 --> 00:00:50,850
The big brothers helped us escape.
12
00:00:50,850 --> 00:00:53,440
But they got—!
13
00:00:55,730 --> 00:00:57,330
It's the Funato.
14
00:00:57,330 --> 00:00:59,550
They're pirates, after all.
15
00:00:59,550 --> 00:01:01,990
Since they got 'em, it wouldn't be
a surprise if they get killed.
16
00:01:01,990 --> 00:01:03,330
It's only a question of when...
17
00:01:03,330 --> 00:01:05,410
But we don't know what's going on yet!
18
00:01:05,780 --> 00:01:10,210
Did you forget how Funamushi
killed Kagura?
19
00:01:10,980 --> 00:01:13,340
I'd like to believe that
they're all right, though...
20
00:01:14,250 --> 00:01:16,840
No, they are both all right.
21
00:01:17,290 --> 00:01:21,330
I know Denki and Iwabe better than anyone.
22
00:01:21,690 --> 00:01:24,730
They would not let themselves
be taken out so easily.
23
00:01:25,230 --> 00:01:26,640
Metal...
24
00:01:26,880 --> 00:01:30,780
If we lose, they will not have
a place to return to.
25
00:01:30,780 --> 00:01:33,530
For now, let us prepare for
the battle against Funamushi.
26
00:01:34,010 --> 00:01:35,410
Yeah.
27
00:03:06,580 --> 00:03:11,040
{\an8}Another Fierce Battle
28
00:03:13,870 --> 00:03:15,040
I found them!
29
00:03:15,040 --> 00:03:17,530
Their numbers are reduced,
but there's no mistake.
30
00:03:17,530 --> 00:03:18,670
It's Funamushi's Unit!
31
00:03:19,060 --> 00:03:20,550
Are Denki and Iwabe with them?
32
00:03:22,110 --> 00:03:24,010
No, I don't see them.
33
00:03:24,620 --> 00:03:26,090
This is to avenge Kagura!
34
00:03:26,090 --> 00:03:28,600
We're going to take that bastard,
Funamushi, down!
35
00:03:28,900 --> 00:03:30,410
Avenging Kagura is important,
36
00:03:30,410 --> 00:03:33,360
but protecting the village
is just as important.
37
00:03:33,360 --> 00:03:34,940
Let's get prepared immediately.
38
00:03:40,830 --> 00:03:43,490
Sorry for cramming you all in here, again.
39
00:03:43,490 --> 00:03:45,630
You're trying to protect us, right?
40
00:03:45,630 --> 00:03:46,720
We understand.
41
00:03:46,720 --> 00:03:49,940
Ever since Kagura was killed,
we've been feeling upset as well.
42
00:03:53,350 --> 00:03:55,350
We're very grateful that
you're fighting for us.
43
00:03:55,350 --> 00:03:57,260
Please avenge Kagura!
44
00:03:57,260 --> 00:03:58,620
Please!
45
00:03:58,620 --> 00:04:01,760
Yeah, I'll take down Funamushi!
46
00:04:02,990 --> 00:04:10,260
There are 20 in front
and ten flanking them on each side.
47
00:04:11,200 --> 00:04:12,820
Even though there are fewer enemies,
48
00:04:12,820 --> 00:04:14,770
it doesn't feel that way.
49
00:04:14,770 --> 00:04:18,630
In fact, after taking down Kagura,
they seem more intent on fighting.
50
00:04:18,630 --> 00:04:20,940
I feel like I can sense
their bloodthirst from here.
51
00:04:21,570 --> 00:04:24,140
This is why I can't stand you serious types.
52
00:04:28,350 --> 00:04:29,300
What do you want?
53
00:04:29,300 --> 00:04:31,820
If you came here to tease me,
I have enough on my plate.
54
00:04:32,220 --> 00:04:35,920
You don't know what will happen
until the battle begins.
55
00:04:36,860 --> 00:04:39,920
So, what's the point in being
so tense beforehand?
56
00:04:41,230 --> 00:04:42,590
Thank you.
57
00:04:43,030 --> 00:04:45,280
But as captain,
58
00:04:45,280 --> 00:04:49,030
I have a responsibility to ensure
that no shinobi or villager dies.
59
00:04:49,030 --> 00:04:50,800
No matter what happens.
60
00:04:57,080 --> 00:04:58,480
In the next battle,
61
00:04:58,480 --> 00:05:00,770
the enemy will be coming at us
with a death wish.
62
00:05:02,210 --> 00:05:04,980
We must do our best to defend
the village and everyone in it!
63
00:05:06,320 --> 00:05:07,780
Your clothes!
64
00:05:10,460 --> 00:05:11,690
Nothing is wrong!
65
00:05:11,690 --> 00:05:13,660
Th-That was mean!
66
00:05:14,080 --> 00:05:16,710
Your loud talking
while I'm trying to concentrate
67
00:05:16,710 --> 00:05:18,380
in preparation for battle,
68
00:05:18,380 --> 00:05:19,500
is a nuisance!
69
00:05:19,730 --> 00:05:22,130
Try to relax a bit more.
70
00:05:22,670 --> 00:05:24,070
I am sorry.
71
00:05:24,070 --> 00:05:26,910
I am more nervous than usual.
72
00:05:27,240 --> 00:05:30,030
I need to protect this village
if I want to see
73
00:05:30,030 --> 00:05:32,180
Denki and Iwabe again.
74
00:05:32,180 --> 00:05:33,550
I absolutely must!
75
00:05:36,720 --> 00:05:41,070
We've all finally connected as friends!
76
00:05:41,750 --> 00:05:45,570
I'll give my life for the sake of my friends!
77
00:05:46,560 --> 00:05:50,930
I've experienced countless battles up to now.
78
00:05:50,930 --> 00:05:55,330
And many shinobi, more powerful
than I, have perished.
79
00:05:55,620 --> 00:05:59,070
Do you know how I survived?
80
00:05:59,440 --> 00:06:00,580
No.
81
00:06:00,900 --> 00:06:03,810
I didn't have the foolish desire...
82
00:06:04,340 --> 00:06:07,950
to sacrifice myself to save another.
83
00:06:09,480 --> 00:06:10,880
If you don't want to die,
84
00:06:10,880 --> 00:06:13,550
only think about yourself in battle.
85
00:06:17,570 --> 00:06:19,060
Miss Hebiichigo...
86
00:06:24,160 --> 00:06:25,870
What are they doing?
87
00:06:25,870 --> 00:06:28,070
Why aren't Funamushi
and his unit attacking?
88
00:06:28,500 --> 00:06:31,530
Iwabe and Denki
were searching for food.
89
00:06:31,530 --> 00:06:33,490
Maybe they figured out
our situation from that.
90
00:06:33,490 --> 00:06:35,540
Maybe they're trying to starve us out?
91
00:06:35,540 --> 00:06:37,190
That's a possibility.
92
00:06:37,190 --> 00:06:39,570
We have barely any food left.
93
00:06:39,570 --> 00:06:41,860
Who knows how many days we can
hold out without food or drink?
94
00:06:42,550 --> 00:06:43,590
Damn it!
95
00:06:44,240 --> 00:06:46,890
No, I don't think that's the case.
96
00:06:47,390 --> 00:06:48,750
What do you mean?
97
00:06:48,750 --> 00:06:50,800
That bastard Funamushi said...
98
00:06:51,070 --> 00:06:54,010
he was avenging Seiren.
99
00:06:54,010 --> 00:06:57,220
That's probably the reason why
he went directly after Kagura.
100
00:06:57,460 --> 00:06:59,310
If that's the case,
rather than bothering with
101
00:06:59,310 --> 00:07:01,190
something so tedious
as starving us out...
102
00:07:01,190 --> 00:07:03,550
he'll come kill us himself.
103
00:07:03,550 --> 00:07:05,940
Yeah. I'm not positive, though.
104
00:07:06,610 --> 00:07:10,110
It feels like Funamushi
is waiting for something.
105
00:07:11,910 --> 00:07:13,080
Damn it!
106
00:07:13,080 --> 00:07:16,120
This silence is especially creepy.
107
00:07:16,380 --> 00:07:18,070
Whatever the case, we need to prepare,
108
00:07:18,070 --> 00:07:19,950
so we're ready to fight at any time.
109
00:07:20,420 --> 00:07:22,940
What are you going to do about
Funamushi's Water Style?
110
00:07:22,940 --> 00:07:26,130
I doubt sealing up all the sources
of water will be enough.
111
00:07:26,340 --> 00:07:29,230
We managed dealing with him then
because Kagura was around.
112
00:07:29,800 --> 00:07:31,520
About that...
113
00:07:31,520 --> 00:07:34,130
I feel like I've seen a similar jutsu before.
114
00:07:34,630 --> 00:07:36,840
Mitsuki, there's something I want to ask you.
115
00:07:37,690 --> 00:07:39,100
What is it?
116
00:07:49,280 --> 00:07:51,030
The smell of the tide...
117
00:07:51,620 --> 00:07:53,790
Our chance is finally upon us.
118
00:07:54,190 --> 00:07:56,530
Tomorrow morning, we'll attack their village!
119
00:07:57,260 --> 00:07:59,290
Tomorrow morning, sir?
120
00:07:59,770 --> 00:08:03,660
B-But our numbers are depleted
from the previous battle
121
00:08:03,660 --> 00:08:06,670
and your body still hasn't fully healed!
122
00:08:06,670 --> 00:08:09,950
Also, it still wouldn't be too late
to attack the village
123
00:08:09,950 --> 00:08:12,240
even if this opportunity passes us by.
124
00:08:12,640 --> 00:08:14,560
It's already been more than a day
125
00:08:14,560 --> 00:08:18,110
since we ignored that direct order
from Lord Araumi to withdraw.
126
00:08:18,580 --> 00:08:19,880
If we wait any longer,
127
00:08:19,880 --> 00:08:22,140
he'll try to bring us back by force.
128
00:08:23,220 --> 00:08:24,420
I see...
129
00:08:24,420 --> 00:08:26,060
I hadn't thought of that.
130
00:08:26,590 --> 00:08:29,610
If we miss this opportunity
to fully avenge Lady Seiren,
131
00:08:29,610 --> 00:08:31,520
we won't get another one.
132
00:08:31,990 --> 00:08:33,640
Tomorrow, we will definitely
133
00:08:33,640 --> 00:08:37,100
offer that Leaf brat's head to Lady Seiren!
134
00:08:45,180 --> 00:08:46,230
Look!
135
00:08:51,980 --> 00:08:53,220
They're making a move!
136
00:08:59,490 --> 00:09:00,650
Metal and Hebiichigo!
137
00:09:00,650 --> 00:09:01,800
Buntan and Kyoho!
138
00:09:01,800 --> 00:09:03,510
Get to the frontline to engage them!
139
00:09:03,510 --> 00:09:05,990
I'll leave it to you to get
the guys we missed last time.
140
00:09:06,980 --> 00:09:10,030
Team 7 will deal with them!
141
00:09:11,000 --> 00:09:12,150
Are you two really okay with
142
00:09:12,150 --> 00:09:13,990
being left in charge of fighting Funamushi?
143
00:09:14,300 --> 00:09:16,670
That bastard Funamushi is coming for me.
144
00:09:16,670 --> 00:09:19,250
Since that's the case,
I'll take him head on, ya know.
145
00:09:24,000 --> 00:09:25,720
Don't get cold feet!
146
00:09:25,720 --> 00:09:29,000
It's time to sacrifice your lives
for Lady Seiren!
147
00:09:47,600 --> 00:09:49,100
Be grateful.
148
00:09:49,100 --> 00:09:50,610
I'm not going to kill you.
149
00:10:00,090 --> 00:10:01,070
It does not matter
how many of you come at me,
150
00:10:01,070 --> 00:10:02,360
the result will be the same.
151
00:10:03,490 --> 00:10:07,460
You're doing pretty well
despite being so nervous.
152
00:10:07,830 --> 00:10:09,040
However...
153
00:10:09,830 --> 00:10:12,540
it seems this battle is just getting started!
154
00:10:16,050 --> 00:10:19,570
None shall... pass!
155
00:10:25,020 --> 00:10:27,520
Damn it! These guys can fight!
156
00:10:39,060 --> 00:10:40,350
Even though there are less of them,
157
00:10:40,350 --> 00:10:43,240
they're more bloodthirsty than before.
158
00:10:43,240 --> 00:10:47,740
Since they survived, it must mean
they're the best out of the elites.
159
00:11:00,950 --> 00:11:03,010
You half-wit! Do you want to die?!
160
00:11:03,680 --> 00:11:05,390
I am sorry.
161
00:11:15,570 --> 00:11:16,970
They're pushing through!
162
00:11:22,370 --> 00:11:25,240
Their numbers are a bit too much
for us to handle.
163
00:11:28,040 --> 00:11:29,790
Your life is mine, damn it!
164
00:11:29,790 --> 00:11:32,170
Not gonna happen that easily!
165
00:11:38,090 --> 00:11:40,760
Water Style: Water Buckshot!
166
00:11:45,060 --> 00:11:46,600
Stop dawdling!
167
00:11:46,600 --> 00:11:47,900
Sorry!
168
00:11:47,900 --> 00:11:51,000
But they went so far
as to sacrifice themselves...
169
00:11:52,470 --> 00:11:55,310
They didn't give their lives up in vain.
170
00:11:59,140 --> 00:12:00,820
He finally showed up.
171
00:12:01,270 --> 00:12:04,320
We shall offer their lives to Lady Seiren.
172
00:12:04,980 --> 00:12:07,080
Also, Boruto...
173
00:12:07,080 --> 00:12:11,150
When we kill you,
we shall achieve our wish!
174
00:12:14,120 --> 00:12:17,130
Water Style: Imminent Danger!
175
00:12:26,140 --> 00:12:27,440
Are you all right?
176
00:12:27,440 --> 00:12:29,110
Don't worry.
177
00:12:29,110 --> 00:12:31,270
But I can't keep doing the same trick.
178
00:12:32,410 --> 00:12:33,560
What are you going to do?
179
00:12:33,560 --> 00:12:35,270
Are you going to beg for your lives?
180
00:12:35,270 --> 00:12:38,020
Just like your friends did?
181
00:12:39,450 --> 00:12:42,530
I really wish you could have seen it.
182
00:12:42,850 --> 00:12:48,030
How your two friends pathetically
died after begging for their lives!
183
00:12:48,280 --> 00:12:49,660
You bastard!
184
00:12:49,660 --> 00:12:51,410
Water Style: Jadeite!
185
00:12:53,800 --> 00:12:56,530
Are you prepared to die, Boruto?
186
00:13:02,760 --> 00:13:06,550
Lady Seiren will be delighted!
187
00:13:07,810 --> 00:13:09,430
I knew it!
188
00:13:12,120 --> 00:13:14,280
Lightning Style: Thunderclap Arrow!
189
00:13:25,430 --> 00:13:27,490
I had a hunch and it turned out right.
190
00:13:27,760 --> 00:13:30,450
I've seen someone use a jutsu
like yours before.
191
00:13:34,970 --> 00:13:37,710
Yes, that's right, Boruto.
192
00:13:37,710 --> 00:13:40,360
While Suigetsu's body is in water form,
193
00:13:40,360 --> 00:13:42,210
he's weak to Lightning Style.
194
00:13:42,710 --> 00:13:45,760
Oh, don't tell him I told you that, okay?
195
00:13:45,990 --> 00:13:48,000
Your jutsu was probably
meant to be used in places
196
00:13:48,000 --> 00:13:50,710
where there's an unlimited
amount of water, right?
197
00:13:50,710 --> 00:13:52,980
But since you can't freely
access water here,
198
00:13:52,980 --> 00:13:55,770
every time you use your jutsu,
you have to absorb water.
199
00:13:56,070 --> 00:13:57,770
If I can just figure out that timing,
200
00:13:57,770 --> 00:14:00,730
hitting you with Lightning Style
will be easy!
201
00:14:02,430 --> 00:14:05,360
You can't use your Water Style anymore!
202
00:14:05,360 --> 00:14:07,380
Shut up, you brat!
203
00:14:28,560 --> 00:14:30,530
Looks like this match is settled.
204
00:14:30,930 --> 00:14:35,640
I won't let you get away with
what you did to Iwabe and Denki!
205
00:14:46,010 --> 00:14:47,910
He's waiting for something!
206
00:14:58,620 --> 00:15:02,580
Lady Seiren, everything is complete now!
207
00:15:05,900 --> 00:15:10,500
I offer up Boruto Uzumaki's life to you!
208
00:15:18,710 --> 00:15:21,480
Damn it! That giant tornado again?!
209
00:15:21,480 --> 00:15:23,810
No, it's different from before.
210
00:15:23,810 --> 00:15:24,940
What is that thing?
211
00:15:24,940 --> 00:15:28,480
Water Style: Raging Jellyfish!
212
00:15:28,940 --> 00:15:31,700
It's abnormally huge!
213
00:15:34,360 --> 00:15:37,380
Destroy everything!
214
00:15:37,380 --> 00:15:41,360
Please watch me, Lady Seiren!
215
00:16:01,320 --> 00:16:03,310
I can't believe he still had
a move like this up his sleeve.
216
00:16:03,830 --> 00:16:07,530
Funamushi has already taken on
significant damage.
217
00:16:07,530 --> 00:16:10,780
If I can get close to him for a moment,
218
00:16:10,780 --> 00:16:11,820
I can use my Rasengan on him!
219
00:16:12,110 --> 00:16:15,820
How do we get you close to someone
rampaging like that?
220
00:16:17,370 --> 00:16:18,950
In short...
221
00:16:18,950 --> 00:16:22,460
You just need to stop him
for a moment, right?
222
00:16:31,820 --> 00:16:34,180
Are you going to keep
running pathetically, Boruto?
223
00:16:42,430 --> 00:16:44,190
You damn brats!
224
00:16:49,600 --> 00:16:51,230
Quit running around!
225
00:16:56,210 --> 00:16:58,320
Looks like we did it.
226
00:16:59,510 --> 00:17:03,330
There is nothing that my chakra
threads cannot sew together!
227
00:17:03,950 --> 00:17:06,520
But with something this big,
228
00:17:06,520 --> 00:17:09,250
the chakra expenditure
is greater than normal!
229
00:17:09,250 --> 00:17:10,090
Hurry!
230
00:17:18,960 --> 00:17:22,430
Damn it! I'm so close,
but I can't get near Funamushi!
231
00:17:24,300 --> 00:17:26,670
I will protect you, Miss Hebiichigo!
232
00:17:40,580 --> 00:17:43,040
Now that his head's lowered,
this is my only chance!
233
00:17:43,040 --> 00:17:43,830
Yeah!
234
00:17:46,290 --> 00:17:47,330
Curse you!
235
00:17:58,570 --> 00:18:01,140
So pointless!
236
00:18:08,190 --> 00:18:10,440
Miss Hebiichigo!
237
00:18:11,940 --> 00:18:13,440
Curse you!
238
00:18:23,200 --> 00:18:29,470
Lady Seiren, I have just avenged you!
239
00:18:44,150 --> 00:18:46,350
Take this!
240
00:18:46,850 --> 00:18:48,990
Rasengan!
241
00:19:05,800 --> 00:19:07,640
He did it...
242
00:19:13,680 --> 00:19:14,980
Boruto!
243
00:19:14,980 --> 00:19:16,840
What do you think you're doing?!
244
00:19:17,360 --> 00:19:19,120
I somehow managed to—!
245
00:19:19,820 --> 00:19:20,760
Boruto!
246
00:19:26,490 --> 00:19:29,270
This is for Kagura.
247
00:19:45,910 --> 00:19:47,580
Miss Hebiichigo!
248
00:19:49,080 --> 00:19:50,500
Don't worry.
249
00:19:50,500 --> 00:19:53,520
You're the type who will stubbornly
hold on until the end.
250
00:19:54,920 --> 00:19:57,300
You won't die here...
251
00:19:58,290 --> 00:19:59,690
Isn't that right?
252
00:20:01,560 --> 00:20:04,080
If you're gone, Hebiichigo...
253
00:20:04,080 --> 00:20:07,310
who will listen to what I have to say?
254
00:20:07,830 --> 00:20:09,400
This is my fault.
255
00:20:10,070 --> 00:20:12,400
If I had noticed earlier...
256
00:20:12,940 --> 00:20:15,440
If I had gone to save her...
257
00:20:16,210 --> 00:20:17,570
If I...
258
00:20:19,410 --> 00:20:20,810
Yes...
259
00:20:21,910 --> 00:20:23,910
It's your fault.
260
00:20:24,850 --> 00:20:26,330
It's...
261
00:20:26,330 --> 00:20:28,080
your fault...
262
00:20:28,080 --> 00:20:31,040
that I discovered...
263
00:20:31,040 --> 00:20:33,420
possibilities for myself...
264
00:20:33,420 --> 00:20:36,210
other than fighting.
265
00:20:37,490 --> 00:20:39,210
Miss Hebiichigo!
266
00:20:40,330 --> 00:20:42,730
It's all thanks to you.
267
00:20:44,600 --> 00:20:46,200
Thank you...
268
00:20:50,970 --> 00:20:54,480
Miss Hebiichigo!
269
00:21:02,490 --> 00:21:04,920
We avenged Kagura, but...
270
00:21:04,920 --> 00:21:07,740
it came at a heavy price.
271
00:21:08,060 --> 00:21:10,430
I decided I wouldn't let anyone die.
272
00:21:10,790 --> 00:21:13,900
But we were able to save the village.
273
00:21:13,900 --> 00:21:17,500
We were able to protect what Kagura
wanted to protect, right?
274
00:21:17,500 --> 00:21:21,880
The extent of our losses is unfathomable.
275
00:21:22,870 --> 00:21:25,380
But we can start over.
276
00:21:26,210 --> 00:21:30,950
What we can do right now
is carry on Kagura's will, right?
277
00:21:32,050 --> 00:21:34,500
However, by the time that tree
grows even bigger,
278
00:21:34,500 --> 00:21:36,540
this village won't be a battlefield,
279
00:21:36,540 --> 00:21:38,590
but rather a symbol of peace...
280
00:21:40,360 --> 00:21:43,060
Yeah, you're right.
281
00:23:27,670 --> 00:23:31,350
Even though we took down Funamushi,
Araumi's still alive.
282
00:23:31,350 --> 00:23:34,320
We can't leave the Funato alone.
283
00:23:34,690 --> 00:23:37,270
Let's join up quickly
with the unit from the Mist
284
00:23:37,270 --> 00:23:39,520
and annihilate the Funato.
285
00:23:39,520 --> 00:23:42,540
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
286
00:23:42,690 --> 00:23:54,250
{\an8}BURGEONING HATRED
287
00:23:43,170 --> 00:23:44,570
"Burgeoning Hatred"
288
00:23:44,570 --> 00:23:46,650
The battle's not over yet.
289
00:23:46,650 --> 00:23:50,340
At this rate, Kagura and Hebiichigo
won't be able to rest in peace.