1 00:00:12,960 --> 00:00:15,560 Denki and the others haven't come back yet? 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,800 They have not... 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,240 I know you're anxious, 4 00:00:18,730 --> 00:00:21,690 but we have no idea when the Funato will attack. 5 00:00:21,690 --> 00:00:23,200 You should get some rest, Metal. 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,100 I am always at full power! 7 00:00:26,100 --> 00:00:28,250 Do not worry! 8 00:00:40,490 --> 00:00:42,390 Denki and Iwabe were captured?! 9 00:00:42,390 --> 00:00:43,200 Yeah! 10 00:00:43,200 --> 00:00:46,560 All of a sudden, they surrounded us while we were gathering food! 11 00:00:46,560 --> 00:00:50,850 The big brothers helped us escape. 12 00:00:50,850 --> 00:00:53,440 But they got—! 13 00:00:55,730 --> 00:00:57,330 It's the Funato. 14 00:00:57,330 --> 00:00:59,550 They're pirates, after all. 15 00:00:59,550 --> 00:01:01,990 Since they got 'em, it wouldn't be a surprise if they get killed. 16 00:01:01,990 --> 00:01:03,330 It's only a question of when... 17 00:01:03,330 --> 00:01:05,410 But we don't know what's going on yet! 18 00:01:05,780 --> 00:01:10,210 Did you forget how Funamushi killed Kagura? 19 00:01:10,980 --> 00:01:13,340 I'd like to believe that they're all right, though... 20 00:01:14,250 --> 00:01:16,840 No, they are both all right. 21 00:01:17,290 --> 00:01:21,330 I know Denki and Iwabe better than anyone. 22 00:01:21,690 --> 00:01:24,730 They would not let themselves be taken out so easily. 23 00:01:25,230 --> 00:01:26,640 Metal... 24 00:01:26,880 --> 00:01:30,780 If we lose, they will not have a place to return to. 25 00:01:30,780 --> 00:01:33,530 For now, let us prepare for the battle against Funamushi. 26 00:01:34,010 --> 00:01:35,410 Yeah. 27 00:03:06,580 --> 00:03:11,040 {\an8}Another Fierce Battle 28 00:03:13,870 --> 00:03:15,040 I found them! 29 00:03:15,040 --> 00:03:17,530 Their numbers are reduced, but there's no mistake. 30 00:03:17,530 --> 00:03:18,670 It's Funamushi's Unit! 31 00:03:19,060 --> 00:03:20,550 Are Denki and Iwabe with them? 32 00:03:22,110 --> 00:03:24,010 No, I don't see them. 33 00:03:24,620 --> 00:03:26,090 This is to avenge Kagura! 34 00:03:26,090 --> 00:03:28,600 We're going to take that bastard, Funamushi, down! 35 00:03:28,900 --> 00:03:30,410 Avenging Kagura is important, 36 00:03:30,410 --> 00:03:33,360 but protecting the village is just as important. 37 00:03:33,360 --> 00:03:34,940 Let's get prepared immediately. 38 00:03:40,830 --> 00:03:43,490 Sorry for cramming you all in here, again. 39 00:03:43,490 --> 00:03:45,630 You're trying to protect us, right? 40 00:03:45,630 --> 00:03:46,720 We understand. 41 00:03:46,720 --> 00:03:49,940 Ever since Kagura was killed, we've been feeling upset as well. 42 00:03:53,350 --> 00:03:55,350 We're very grateful that you're fighting for us. 43 00:03:55,350 --> 00:03:57,260 Please avenge Kagura! 44 00:03:57,260 --> 00:03:58,620 Please! 45 00:03:58,620 --> 00:04:01,760 Yeah, I'll take down Funamushi! 46 00:04:02,990 --> 00:04:10,260 There are 20 in front and ten flanking them on each side. 47 00:04:11,200 --> 00:04:12,820 Even though there are fewer enemies, 48 00:04:12,820 --> 00:04:14,770 it doesn't feel that way. 49 00:04:14,770 --> 00:04:18,630 In fact, after taking down Kagura, they seem more intent on fighting. 50 00:04:18,630 --> 00:04:20,940 I feel like I can sense their bloodthirst from here. 51 00:04:21,570 --> 00:04:24,140 This is why I can't stand you serious types. 52 00:04:28,350 --> 00:04:29,300 What do you want? 53 00:04:29,300 --> 00:04:31,820 If you came here to tease me, I have enough on my plate. 54 00:04:32,220 --> 00:04:35,920 You don't know what will happen until the battle begins. 55 00:04:36,860 --> 00:04:39,920 So, what's the point in being so tense beforehand? 56 00:04:41,230 --> 00:04:42,590 Thank you. 57 00:04:43,030 --> 00:04:45,280 But as captain, 58 00:04:45,280 --> 00:04:49,030 I have a responsibility to ensure that no shinobi or villager dies. 59 00:04:49,030 --> 00:04:50,800 No matter what happens. 60 00:04:57,080 --> 00:04:58,480 In the next battle, 61 00:04:58,480 --> 00:05:00,770 the enemy will be coming at us with a death wish. 62 00:05:02,210 --> 00:05:04,980 We must do our best to defend the village and everyone in it! 63 00:05:06,320 --> 00:05:07,780 Your clothes! 64 00:05:10,460 --> 00:05:11,690 Nothing is wrong! 65 00:05:11,690 --> 00:05:13,660 Th-That was mean! 66 00:05:14,080 --> 00:05:16,710 Your loud talking while I'm trying to concentrate 67 00:05:16,710 --> 00:05:18,380 in preparation for battle, 68 00:05:18,380 --> 00:05:19,500 is a nuisance! 69 00:05:19,730 --> 00:05:22,130 Try to relax a bit more. 70 00:05:22,670 --> 00:05:24,070 I am sorry. 71 00:05:24,070 --> 00:05:26,910 I am more nervous than usual. 72 00:05:27,240 --> 00:05:30,030 I need to protect this village if I want to see 73 00:05:30,030 --> 00:05:32,180 Denki and Iwabe again. 74 00:05:32,180 --> 00:05:33,550 I absolutely must! 75 00:05:36,720 --> 00:05:41,070 We've all finally connected as friends! 76 00:05:41,750 --> 00:05:45,570 I'll give my life for the sake of my friends! 77 00:05:46,560 --> 00:05:50,930 I've experienced countless battles up to now. 78 00:05:50,930 --> 00:05:55,330 And many shinobi, more powerful than I, have perished. 79 00:05:55,620 --> 00:05:59,070 Do you know how I survived? 80 00:05:59,440 --> 00:06:00,580 No. 81 00:06:00,900 --> 00:06:03,810 I didn't have the foolish desire... 82 00:06:04,340 --> 00:06:07,950 to sacrifice myself to save another. 83 00:06:09,480 --> 00:06:10,880 If you don't want to die, 84 00:06:10,880 --> 00:06:13,550 only think about yourself in battle. 85 00:06:17,570 --> 00:06:19,060 Miss Hebiichigo... 86 00:06:24,160 --> 00:06:25,870 What are they doing? 87 00:06:25,870 --> 00:06:28,070 Why aren't Funamushi and his unit attacking? 88 00:06:28,500 --> 00:06:31,530 Iwabe and Denki were searching for food. 89 00:06:31,530 --> 00:06:33,490 Maybe they figured out our situation from that. 90 00:06:33,490 --> 00:06:35,540 Maybe they're trying to starve us out? 91 00:06:35,540 --> 00:06:37,190 That's a possibility. 92 00:06:37,190 --> 00:06:39,570 We have barely any food left. 93 00:06:39,570 --> 00:06:41,860 Who knows how many days we can hold out without food or drink? 94 00:06:42,550 --> 00:06:43,590 Damn it! 95 00:06:44,240 --> 00:06:46,890 No, I don't think that's the case. 96 00:06:47,390 --> 00:06:48,750 What do you mean? 97 00:06:48,750 --> 00:06:50,800 That bastard Funamushi said... 98 00:06:51,070 --> 00:06:54,010 he was avenging Seiren. 99 00:06:54,010 --> 00:06:57,220 That's probably the reason why he went directly after Kagura. 100 00:06:57,460 --> 00:06:59,310 If that's the case, rather than bothering with 101 00:06:59,310 --> 00:07:01,190 something so tedious as starving us out... 102 00:07:01,190 --> 00:07:03,550 he'll come kill us himself. 103 00:07:03,550 --> 00:07:05,940 Yeah. I'm not positive, though. 104 00:07:06,610 --> 00:07:10,110 It feels like Funamushi is waiting for something. 105 00:07:11,910 --> 00:07:13,080 Damn it! 106 00:07:13,080 --> 00:07:16,120 This silence is especially creepy. 107 00:07:16,380 --> 00:07:18,070 Whatever the case, we need to prepare, 108 00:07:18,070 --> 00:07:19,950 so we're ready to fight at any time. 109 00:07:20,420 --> 00:07:22,940 What are you going to do about Funamushi's Water Style? 110 00:07:22,940 --> 00:07:26,130 I doubt sealing up all the sources of water will be enough. 111 00:07:26,340 --> 00:07:29,230 We managed dealing with him then because Kagura was around. 112 00:07:29,800 --> 00:07:31,520 About that... 113 00:07:31,520 --> 00:07:34,130 I feel like I've seen a similar jutsu before. 114 00:07:34,630 --> 00:07:36,840 Mitsuki, there's something I want to ask you. 115 00:07:37,690 --> 00:07:39,100 What is it? 116 00:07:49,280 --> 00:07:51,030 The smell of the tide... 117 00:07:51,620 --> 00:07:53,790 Our chance is finally upon us. 118 00:07:54,190 --> 00:07:56,530 Tomorrow morning, we'll attack their village! 119 00:07:57,260 --> 00:07:59,290 Tomorrow morning, sir? 120 00:07:59,770 --> 00:08:03,660 B-But our numbers are depleted from the previous battle 121 00:08:03,660 --> 00:08:06,670 and your body still hasn't fully healed! 122 00:08:06,670 --> 00:08:09,950 Also, it still wouldn't be too late to attack the village 123 00:08:09,950 --> 00:08:12,240 even if this opportunity passes us by. 124 00:08:12,640 --> 00:08:14,560 It's already been more than a day 125 00:08:14,560 --> 00:08:18,110 since we ignored that direct order from Lord Araumi to withdraw. 126 00:08:18,580 --> 00:08:19,880 If we wait any longer, 127 00:08:19,880 --> 00:08:22,140 he'll try to bring us back by force. 128 00:08:23,220 --> 00:08:24,420 I see... 129 00:08:24,420 --> 00:08:26,060 I hadn't thought of that. 130 00:08:26,590 --> 00:08:29,610 If we miss this opportunity to fully avenge Lady Seiren, 131 00:08:29,610 --> 00:08:31,520 we won't get another one. 132 00:08:31,990 --> 00:08:33,640 Tomorrow, we will definitely 133 00:08:33,640 --> 00:08:37,100 offer that Leaf brat's head to Lady Seiren! 134 00:08:45,180 --> 00:08:46,230 Look! 135 00:08:51,980 --> 00:08:53,220 They're making a move! 136 00:08:59,490 --> 00:09:00,650 Metal and Hebiichigo! 137 00:09:00,650 --> 00:09:01,800 Buntan and Kyoho! 138 00:09:01,800 --> 00:09:03,510 Get to the frontline to engage them! 139 00:09:03,510 --> 00:09:05,990 I'll leave it to you to get the guys we missed last time. 140 00:09:06,980 --> 00:09:10,030 Team 7 will deal with them! 141 00:09:11,000 --> 00:09:12,150 Are you two really okay with 142 00:09:12,150 --> 00:09:13,990 being left in charge of fighting Funamushi? 143 00:09:14,300 --> 00:09:16,670 That bastard Funamushi is coming for me. 144 00:09:16,670 --> 00:09:19,250 Since that's the case, I'll take him head on, ya know. 145 00:09:24,000 --> 00:09:25,720 Don't get cold feet! 146 00:09:25,720 --> 00:09:29,000 It's time to sacrifice your lives for Lady Seiren! 147 00:09:47,600 --> 00:09:49,100 Be grateful. 148 00:09:49,100 --> 00:09:50,610 I'm not going to kill you. 149 00:10:00,090 --> 00:10:01,070 It does not matter how many of you come at me, 150 00:10:01,070 --> 00:10:02,360 the result will be the same. 151 00:10:03,490 --> 00:10:07,460 You're doing pretty well despite being so nervous. 152 00:10:07,830 --> 00:10:09,040 However... 153 00:10:09,830 --> 00:10:12,540 it seems this battle is just getting started! 154 00:10:16,050 --> 00:10:19,570 None shall... pass! 155 00:10:25,020 --> 00:10:27,520 Damn it! These guys can fight! 156 00:10:39,060 --> 00:10:40,350 Even though there are less of them, 157 00:10:40,350 --> 00:10:43,240 they're more bloodthirsty than before. 158 00:10:43,240 --> 00:10:47,740 Since they survived, it must mean they're the best out of the elites. 159 00:11:00,950 --> 00:11:03,010 You half-wit! Do you want to die?! 160 00:11:03,680 --> 00:11:05,390 I am sorry. 161 00:11:15,570 --> 00:11:16,970 They're pushing through! 162 00:11:22,370 --> 00:11:25,240 Their numbers are a bit too much for us to handle. 163 00:11:28,040 --> 00:11:29,790 Your life is mine, damn it! 164 00:11:29,790 --> 00:11:32,170 Not gonna happen that easily! 165 00:11:38,090 --> 00:11:40,760 Water Style: Water Buckshot! 166 00:11:45,060 --> 00:11:46,600 Stop dawdling! 167 00:11:46,600 --> 00:11:47,900 Sorry! 168 00:11:47,900 --> 00:11:51,000 But they went so far as to sacrifice themselves... 169 00:11:52,470 --> 00:11:55,310 They didn't give their lives up in vain. 170 00:11:59,140 --> 00:12:00,820 He finally showed up. 171 00:12:01,270 --> 00:12:04,320 We shall offer their lives to Lady Seiren. 172 00:12:04,980 --> 00:12:07,080 Also, Boruto... 173 00:12:07,080 --> 00:12:11,150 When we kill you, we shall achieve our wish! 174 00:12:14,120 --> 00:12:17,130 Water Style: Imminent Danger! 175 00:12:26,140 --> 00:12:27,440 Are you all right? 176 00:12:27,440 --> 00:12:29,110 Don't worry. 177 00:12:29,110 --> 00:12:31,270 But I can't keep doing the same trick. 178 00:12:32,410 --> 00:12:33,560 What are you going to do? 179 00:12:33,560 --> 00:12:35,270 Are you going to beg for your lives? 180 00:12:35,270 --> 00:12:38,020 Just like your friends did? 181 00:12:39,450 --> 00:12:42,530 I really wish you could have seen it. 182 00:12:42,850 --> 00:12:48,030 How your two friends pathetically died after begging for their lives! 183 00:12:48,280 --> 00:12:49,660 You bastard! 184 00:12:49,660 --> 00:12:51,410 Water Style: Jadeite! 185 00:12:53,800 --> 00:12:56,530 Are you prepared to die, Boruto? 186 00:13:02,760 --> 00:13:06,550 Lady Seiren will be delighted! 187 00:13:07,810 --> 00:13:09,430 I knew it! 188 00:13:12,120 --> 00:13:14,280 Lightning Style: Thunderclap Arrow! 189 00:13:25,430 --> 00:13:27,490 I had a hunch and it turned out right. 190 00:13:27,760 --> 00:13:30,450 I've seen someone use a jutsu like yours before. 191 00:13:34,970 --> 00:13:37,710 Yes, that's right, Boruto. 192 00:13:37,710 --> 00:13:40,360 While Suigetsu's body is in water form, 193 00:13:40,360 --> 00:13:42,210 he's weak to Lightning Style. 194 00:13:42,710 --> 00:13:45,760 Oh, don't tell him I told you that, okay? 195 00:13:45,990 --> 00:13:48,000 Your jutsu was probably meant to be used in places 196 00:13:48,000 --> 00:13:50,710 where there's an unlimited amount of water, right? 197 00:13:50,710 --> 00:13:52,980 But since you can't freely access water here, 198 00:13:52,980 --> 00:13:55,770 every time you use your jutsu, you have to absorb water. 199 00:13:56,070 --> 00:13:57,770 If I can just figure out that timing, 200 00:13:57,770 --> 00:14:00,730 hitting you with Lightning Style will be easy! 201 00:14:02,430 --> 00:14:05,360 You can't use your Water Style anymore! 202 00:14:05,360 --> 00:14:07,380 Shut up, you brat! 203 00:14:28,560 --> 00:14:30,530 Looks like this match is settled. 204 00:14:30,930 --> 00:14:35,640 I won't let you get away with what you did to Iwabe and Denki! 205 00:14:46,010 --> 00:14:47,910 He's waiting for something! 206 00:14:58,620 --> 00:15:02,580 Lady Seiren, everything is complete now! 207 00:15:05,900 --> 00:15:10,500 I offer up Boruto Uzumaki's life to you! 208 00:15:18,710 --> 00:15:21,480 Damn it! That giant tornado again?! 209 00:15:21,480 --> 00:15:23,810 No, it's different from before. 210 00:15:23,810 --> 00:15:24,940 What is that thing? 211 00:15:24,940 --> 00:15:28,480 Water Style: Raging Jellyfish! 212 00:15:28,940 --> 00:15:31,700 It's abnormally huge! 213 00:15:34,360 --> 00:15:37,380 Destroy everything! 214 00:15:37,380 --> 00:15:41,360 Please watch me, Lady Seiren! 215 00:16:01,320 --> 00:16:03,310 I can't believe he still had a move like this up his sleeve. 216 00:16:03,830 --> 00:16:07,530 Funamushi has already taken on significant damage. 217 00:16:07,530 --> 00:16:10,780 If I can get close to him for a moment, 218 00:16:10,780 --> 00:16:11,820 I can use my Rasengan on him! 219 00:16:12,110 --> 00:16:15,820 How do we get you close to someone rampaging like that? 220 00:16:17,370 --> 00:16:18,950 In short... 221 00:16:18,950 --> 00:16:22,460 You just need to stop him for a moment, right? 222 00:16:31,820 --> 00:16:34,180 Are you going to keep running pathetically, Boruto? 223 00:16:42,430 --> 00:16:44,190 You damn brats! 224 00:16:49,600 --> 00:16:51,230 Quit running around! 225 00:16:56,210 --> 00:16:58,320 Looks like we did it. 226 00:16:59,510 --> 00:17:03,330 There is nothing that my chakra threads cannot sew together! 227 00:17:03,950 --> 00:17:06,520 But with something this big, 228 00:17:06,520 --> 00:17:09,250 the chakra expenditure is greater than normal! 229 00:17:09,250 --> 00:17:10,090 Hurry! 230 00:17:18,960 --> 00:17:22,430 Damn it! I'm so close, but I can't get near Funamushi! 231 00:17:24,300 --> 00:17:26,670 I will protect you, Miss Hebiichigo! 232 00:17:40,580 --> 00:17:43,040 Now that his head's lowered, this is my only chance! 233 00:17:43,040 --> 00:17:43,830 Yeah! 234 00:17:46,290 --> 00:17:47,330 Curse you! 235 00:17:58,570 --> 00:18:01,140 So pointless! 236 00:18:08,190 --> 00:18:10,440 Miss Hebiichigo! 237 00:18:11,940 --> 00:18:13,440 Curse you! 238 00:18:23,200 --> 00:18:29,470 Lady Seiren, I have just avenged you! 239 00:18:44,150 --> 00:18:46,350 Take this! 240 00:18:46,850 --> 00:18:48,990 Rasengan! 241 00:19:05,800 --> 00:19:07,640 He did it... 242 00:19:13,680 --> 00:19:14,980 Boruto! 243 00:19:14,980 --> 00:19:16,840 What do you think you're doing?! 244 00:19:17,360 --> 00:19:19,120 I somehow managed to—! 245 00:19:19,820 --> 00:19:20,760 Boruto! 246 00:19:26,490 --> 00:19:29,270 This is for Kagura. 247 00:19:45,910 --> 00:19:47,580 Miss Hebiichigo! 248 00:19:49,080 --> 00:19:50,500 Don't worry. 249 00:19:50,500 --> 00:19:53,520 You're the type who will stubbornly hold on until the end. 250 00:19:54,920 --> 00:19:57,300 You won't die here... 251 00:19:58,290 --> 00:19:59,690 Isn't that right? 252 00:20:01,560 --> 00:20:04,080 If you're gone, Hebiichigo... 253 00:20:04,080 --> 00:20:07,310 who will listen to what I have to say? 254 00:20:07,830 --> 00:20:09,400 This is my fault. 255 00:20:10,070 --> 00:20:12,400 If I had noticed earlier... 256 00:20:12,940 --> 00:20:15,440 If I had gone to save her... 257 00:20:16,210 --> 00:20:17,570 If I... 258 00:20:19,410 --> 00:20:20,810 Yes... 259 00:20:21,910 --> 00:20:23,910 It's your fault. 260 00:20:24,850 --> 00:20:26,330 It's... 261 00:20:26,330 --> 00:20:28,080 your fault... 262 00:20:28,080 --> 00:20:31,040 that I discovered... 263 00:20:31,040 --> 00:20:33,420 possibilities for myself... 264 00:20:33,420 --> 00:20:36,210 other than fighting. 265 00:20:37,490 --> 00:20:39,210 Miss Hebiichigo! 266 00:20:40,330 --> 00:20:42,730 It's all thanks to you. 267 00:20:44,600 --> 00:20:46,200 Thank you... 268 00:20:50,970 --> 00:20:54,480 Miss Hebiichigo! 269 00:21:02,490 --> 00:21:04,920 We avenged Kagura, but... 270 00:21:04,920 --> 00:21:07,740 it came at a heavy price. 271 00:21:08,060 --> 00:21:10,430 I decided I wouldn't let anyone die. 272 00:21:10,790 --> 00:21:13,900 But we were able to save the village. 273 00:21:13,900 --> 00:21:17,500 We were able to protect what Kagura wanted to protect, right? 274 00:21:17,500 --> 00:21:21,880 The extent of our losses is unfathomable. 275 00:21:22,870 --> 00:21:25,380 But we can start over. 276 00:21:26,210 --> 00:21:30,950 What we can do right now is carry on Kagura's will, right? 277 00:21:32,050 --> 00:21:34,500 However, by the time that tree grows even bigger, 278 00:21:34,500 --> 00:21:36,540 this village won't be a battlefield, 279 00:21:36,540 --> 00:21:38,590 but rather a symbol of peace... 280 00:21:40,360 --> 00:21:43,060 Yeah, you're right. 281 00:23:27,670 --> 00:23:31,350 Even though we took down Funamushi, Araumi's still alive. 282 00:23:31,350 --> 00:23:34,320 We can't leave the Funato alone. 283 00:23:34,690 --> 00:23:37,270 Let's join up quickly with the unit from the Mist 284 00:23:37,270 --> 00:23:39,520 and annihilate the Funato. 285 00:23:39,520 --> 00:23:42,540 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 286 00:23:42,690 --> 00:23:54,250 {\an8}BURGEONING HATRED 287 00:23:43,170 --> 00:23:44,570 "Burgeoning Hatred" 288 00:23:44,570 --> 00:23:46,650 The battle's not over yet. 289 00:23:46,650 --> 00:23:50,340 At this rate, Kagura and Hebiichigo won't be able to rest in peace.