1 00:00:07,330 --> 00:00:08,740 É isso, né? 2 00:00:08,740 --> 00:00:11,200 Que lugar cheio de coisas para brincar, cheio de personalidade. 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,120 Papai, que bom que o senhor pôde viajar conosco! 4 00:00:14,540 --> 00:00:16,370 Sim, com certeza! 5 00:00:17,280 --> 00:00:20,000 Mas que hotel antigo... 6 00:00:20,280 --> 00:00:21,800 Acho que há fantasmas aqui. 7 00:00:22,710 --> 00:00:25,180 Você acredita em fantasmas? 8 00:00:25,180 --> 00:00:27,120 Você sabe que quem pergunta isso 9 00:00:27,120 --> 00:00:28,450 costuma ter medo de fantasmas, né? 10 00:00:28,450 --> 00:00:29,760 Não é verdade! 11 00:00:30,960 --> 00:00:33,090 Rápido, manos! 12 00:00:33,090 --> 00:00:34,510 Belê! 13 00:00:35,770 --> 00:00:41,020 {\an8}Yu 14 00:02:11,550 --> 00:02:16,550 Férias da família Uzumaki nas águas termais 15 00:02:19,930 --> 00:02:21,040 A porta está aberta! 16 00:02:21,460 --> 00:02:22,530 Com licença! 17 00:02:22,530 --> 00:02:24,960 Ah, Shikamaru... 18 00:02:25,260 --> 00:02:26,460 E aí! 19 00:02:27,930 --> 00:02:29,470 Onde está o Sétimo Hokage? 20 00:02:29,470 --> 00:02:32,340 Ele foi até as águas termais com sua família. 21 00:02:32,340 --> 00:02:34,640 Que legal! 22 00:02:34,640 --> 00:02:36,360 Para onde? 23 00:02:36,980 --> 00:02:39,340 {\an8}Hotel de águas termais Yu 24 00:02:37,480 --> 00:02:39,350 Aqui. 25 00:02:39,350 --> 00:02:42,500 Parece que ganharam a viagem na rifa do distrito de vendas... 26 00:02:43,780 --> 00:02:49,360 Já fiquei nesse hotel antes com o Kakashi e o Gai. 27 00:02:49,360 --> 00:02:50,480 É mesmo? 28 00:02:50,480 --> 00:02:51,460 Sim! 29 00:02:51,460 --> 00:02:52,260 Enquanto estava lá, 30 00:02:52,260 --> 00:02:54,330 houve um incidente com um soldado de armadura... 31 00:02:54,330 --> 00:02:55,460 O quê? 32 00:02:55,460 --> 00:02:57,330 Um incidente com um soldado de armadura? 33 00:02:57,330 --> 00:02:58,910 Como assim? 34 00:03:07,740 --> 00:03:09,480 O que aconteceu ali? 35 00:03:09,480 --> 00:03:11,420 Parece que algo cortou... 36 00:03:11,910 --> 00:03:14,750 As pessoas fazem coisas horríveis, hein? 37 00:03:14,750 --> 00:03:16,200 Pois é. 38 00:03:24,540 --> 00:03:27,190 Preparamos uma sala no anexo para vocês! 39 00:03:34,400 --> 00:03:36,250 Por favor, sintam-se em casa! 40 00:03:40,370 --> 00:03:42,200 Ah, bolinhos assados! 41 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 Que quarto legal! 42 00:03:43,840 --> 00:03:45,700 Sim. 43 00:03:49,320 --> 00:03:50,870 Vamos tomar um chá. 44 00:03:55,300 --> 00:04:00,090 Bom, é muito legal fazer algo assim de vez em quando. 45 00:04:00,090 --> 00:04:01,100 Né? 46 00:04:01,100 --> 00:04:03,130 Aqui, coma um bolinho! 47 00:04:03,130 --> 00:04:05,060 Ah... 48 00:04:09,240 --> 00:04:10,770 Que delícia. 49 00:04:10,770 --> 00:04:13,870 Temos um tempinho antes da janta, né? 50 00:04:13,870 --> 00:04:15,470 Sim. 51 00:04:15,470 --> 00:04:16,740 Como estamos em águas termais... 52 00:04:18,040 --> 00:04:19,780 ...nós temos que jogar pingue-pongue! 53 00:04:25,240 --> 00:04:27,050 Por que pingue-pongue? 54 00:04:27,050 --> 00:04:29,420 É tradição! 55 00:04:29,420 --> 00:04:31,830 Certo! Vamos em duplas! 56 00:04:32,090 --> 00:04:33,100 Pode ser. 57 00:04:33,100 --> 00:04:34,460 Parece bom. 58 00:04:35,030 --> 00:04:36,460 Pedra, papel ou... 59 00:04:36,460 --> 00:04:37,910 Tesoura! 60 00:04:38,800 --> 00:04:40,920 Não vamos perder! 61 00:04:41,370 --> 00:04:43,470 Também não vamos. 62 00:04:49,910 --> 00:04:51,980 Himawari, você será a juíza. 63 00:04:52,380 --> 00:04:54,110 Tá! Contem comigo! 64 00:04:54,410 --> 00:04:57,320 Nós começamos. Posso ir primeiro? 65 00:04:57,320 --> 00:04:59,890 Ei, como segura este troço? 66 00:04:59,890 --> 00:05:02,910 Hã? Você nunca jogou pingue-pongue? 67 00:05:04,120 --> 00:05:05,490 Mamãe, papai... 68 00:05:05,490 --> 00:05:08,000 Sinto muito, mas precisamos de tempo. 69 00:05:08,260 --> 00:05:11,040 Certo, você segura a raquete assim... 70 00:05:11,330 --> 00:05:12,780 Moleza, não é? 71 00:05:14,700 --> 00:05:15,540 Assim? 72 00:05:15,540 --> 00:05:16,440 Ei! 73 00:05:16,440 --> 00:05:18,300 Droga! Temos que começar do zero?! 74 00:05:18,300 --> 00:05:19,670 Cale a boca! 75 00:05:19,670 --> 00:05:22,680 Parece que eles estão se divertindo... 76 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 Sim. 77 00:05:23,680 --> 00:05:25,510 Certo, o jogo entre 78 00:05:25,510 --> 00:05:29,380 o time Naruto e Hinata e o time Boruto e Kawaki 79 00:05:29,380 --> 00:05:31,500 vai começar agora! 80 00:05:32,310 --> 00:05:34,750 Kawaki, não se segure! 81 00:05:34,750 --> 00:05:35,730 Quieto! 82 00:05:35,990 --> 00:05:38,730 Será que vai conseguir devolver essa, papai?! 83 00:05:44,740 --> 00:05:47,990 Um saque fraco desses não é nada. 84 00:05:48,300 --> 00:05:50,500 A bola era sua! 85 00:05:50,500 --> 00:05:53,470 Por quê? Você não estava mais perto?! 86 00:05:53,470 --> 00:05:55,010 Nós revezamos! 87 00:05:55,010 --> 00:05:56,340 Eu acabei de explicar isso! 88 00:05:56,340 --> 00:05:57,710 Você não explicou isso aí! 89 00:05:57,710 --> 00:05:58,810 Expliquei sim! 90 00:05:58,810 --> 00:06:00,360 Não! 91 00:06:02,050 --> 00:06:04,340 Por favor, parem de brigar. 92 00:06:05,320 --> 00:06:07,350 Tá... 93 00:06:07,350 --> 00:06:09,390 Na próxima, eu pego... 94 00:06:09,390 --> 00:06:10,850 Sem problemas por você, certo? 95 00:06:10,850 --> 00:06:12,880 Conto com você! 96 00:06:13,480 --> 00:06:16,350 Vou mirar lá. 97 00:06:20,610 --> 00:06:22,530 Você precisa acertar! 98 00:06:22,530 --> 00:06:24,800 Não teve jeito. 99 00:06:24,800 --> 00:06:26,240 Você também não conseguiu pegar a bola! 100 00:06:28,240 --> 00:06:29,840 Não estamos brigando! 101 00:06:29,840 --> 00:06:31,380 Não é, Kawaki? 102 00:06:31,380 --> 00:06:32,370 Sim... 103 00:06:32,370 --> 00:06:34,100 {\an8}Certo! 104 00:06:32,370 --> 00:06:34,100 Conseguimos! 105 00:06:37,420 --> 00:06:40,390 Achei que tinha que focar só no papai... 106 00:06:40,390 --> 00:06:43,160 Mas subestimei a mamãe! 107 00:06:43,160 --> 00:06:46,180 Certo, vamos conseguir na próxima! 108 00:06:53,300 --> 00:06:54,600 Isso! 109 00:06:59,310 --> 00:07:01,070 Você precisa acordar! 110 00:07:30,670 --> 00:07:31,720 Droga... 111 00:07:31,720 --> 00:07:33,860 Não conseguimos fazer um ponto sequer! 112 00:07:34,370 --> 00:07:37,440 Você joga a bola onde é fácil de devolver! 113 00:07:37,440 --> 00:07:38,190 Hã? 114 00:07:38,440 --> 00:07:42,320 Você falou para eu não atrapalhar, mas você é que está atrapalhando. 115 00:07:42,320 --> 00:07:44,270 Isso não é verdade. 116 00:07:47,120 --> 00:07:49,530 Se começarem a brigar de novo, serão expulsos. 117 00:07:49,920 --> 00:07:51,320 Certo. 118 00:07:51,320 --> 00:07:52,530 Entendido. 119 00:07:53,530 --> 00:07:55,540 Continuem! 120 00:08:00,210 --> 00:08:01,460 Eu vou pegar essa! 121 00:08:03,540 --> 00:08:05,010 Aqui vamos nós! 122 00:08:07,010 --> 00:08:08,680 Que tal essa? 123 00:08:12,430 --> 00:08:13,510 Consegui! 124 00:08:13,910 --> 00:08:15,700 Não acabou ainda! 125 00:08:16,480 --> 00:08:18,140 Boa, Hinata! 126 00:08:19,650 --> 00:08:20,990 Deixe comigo! 127 00:08:20,990 --> 00:08:22,840 Eu vou acabar com isso! 128 00:08:27,150 --> 00:08:28,880 Uma bola curva! 129 00:08:30,800 --> 00:08:31,710 Conseguimos! 130 00:08:31,710 --> 00:08:32,740 Sim! 131 00:08:32,740 --> 00:08:35,770 Droga! 132 00:08:35,770 --> 00:08:38,750 Como isso é possível? 133 00:08:44,250 --> 00:08:46,710 Vamos virar! 134 00:08:46,710 --> 00:08:48,180 Isso mesmo. 135 00:08:48,180 --> 00:08:50,260 Não há como perdermos isso! 136 00:08:59,290 --> 00:09:00,890 Acabou o jogo. 137 00:09:00,890 --> 00:09:02,520 O placar ficou 4 a 0. 138 00:09:02,930 --> 00:09:06,020 Naruto e Hinata são os vencedores. 139 00:09:06,870 --> 00:09:07,840 Conseguimos! 140 00:09:07,840 --> 00:09:10,030 Sim, foi divertido. 141 00:09:13,940 --> 00:09:17,120 Mamãe e papai, o trabalho em equipe de vocês é incrível! 142 00:09:18,240 --> 00:09:20,080 Eles acabaram com a gente... 143 00:09:20,080 --> 00:09:21,000 Sim. 144 00:09:21,280 --> 00:09:23,350 Vocês dois devem seguir o exemplo deles 145 00:09:23,350 --> 00:09:25,330 e melhorar o trabalho em equipe! 146 00:09:29,120 --> 00:09:31,270 Cara, que frustrante... 147 00:09:40,300 --> 00:09:43,190 O jantar foi preparado para nós. 148 00:09:43,190 --> 00:09:45,970 Que banquete incrível! 149 00:09:45,970 --> 00:09:47,440 É disso que estou falando! 150 00:09:48,880 --> 00:09:50,280 Qual é o problema, Kawaki? 151 00:09:50,280 --> 00:09:51,450 Não seja tímido. 152 00:09:51,450 --> 00:09:52,820 Eu não quero ouvir isso vindo de você... 153 00:09:53,250 --> 00:09:55,050 O Boruto está certo. 154 00:09:55,050 --> 00:09:57,580 Não seja tímido, venha cá. 155 00:09:59,990 --> 00:10:01,890 Está bonito, não? 156 00:10:01,890 --> 00:10:03,080 Sim. 157 00:10:03,390 --> 00:10:05,130 Bom, vamos comer. 158 00:10:05,130 --> 00:10:07,080 Obrigado pela comida! 159 00:10:13,200 --> 00:10:15,700 Os frutos das montanhas e da beira dos rios... 160 00:10:15,700 --> 00:10:17,600 São deliciosos! 161 00:10:18,000 --> 00:10:21,680 Este tempurá está muito crocante por fora, 162 00:10:21,680 --> 00:10:24,230 mas o peixe por dentro está bem macio! 163 00:10:24,230 --> 00:10:27,700 Himawari, você parece até uma crítica profissional de comida! 164 00:10:28,350 --> 00:10:30,380 Kawaki, não fique só comendo. 165 00:10:30,380 --> 00:10:31,440 Diga algo! 166 00:10:31,440 --> 00:10:32,820 Hã? 167 00:10:32,820 --> 00:10:36,450 Comida assim é para ser saboreada... 168 00:10:43,300 --> 00:10:45,000 Sim, a massa está bem leve e crocante 169 00:10:45,000 --> 00:10:46,330 e a sensação de comer é ótima. 170 00:10:46,330 --> 00:10:50,130 Isso manteve a suculência do peixe de forma incrível. 171 00:10:50,470 --> 00:10:52,670 O tempero leve também me agrada. 172 00:10:52,670 --> 00:10:54,340 Por que está sendo tão competitivo? 173 00:10:54,340 --> 00:10:56,550 Você disse para falar o que eu penso! 174 00:10:58,850 --> 00:11:00,860 Bom, não se esqueça dos outros! 175 00:11:01,580 --> 00:11:02,560 Foi mal. 176 00:11:02,560 --> 00:11:03,880 Uau! 177 00:11:03,880 --> 00:11:06,190 Está tudo muito bom. 178 00:11:06,190 --> 00:11:08,790 É porque estamos comendo juntos, né? 179 00:11:08,790 --> 00:11:10,190 Verdade. 180 00:11:12,990 --> 00:11:15,950 Águas termais são incríveis! 181 00:11:16,300 --> 00:11:19,320 É muito legal ficar em um banho grande desses... 182 00:11:19,670 --> 00:11:21,430 Que vista sensacional. 183 00:11:21,430 --> 00:11:23,330 Impressionante! 184 00:11:24,840 --> 00:11:26,860 É legal fazer isso de vez em quando... 185 00:11:27,310 --> 00:11:28,780 Né? 186 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 O quê? 187 00:11:29,780 --> 00:11:31,340 Você não está feliz de ter vindo junto? 188 00:11:38,320 --> 00:11:40,490 Esta é a primeira vez que vou numa viagem com todos! 189 00:11:40,490 --> 00:11:42,290 Estou muito animada! 190 00:11:42,290 --> 00:11:43,140 Verdade! 191 00:11:43,140 --> 00:11:45,890 Férias em família são chatas, 192 00:11:45,890 --> 00:11:48,520 mas a festa não começa sem mim, então vou participar! 193 00:11:51,330 --> 00:11:54,530 Kawaki, você vai também, não? 194 00:11:54,530 --> 00:11:56,140 Não. 195 00:11:56,140 --> 00:11:56,990 Por quê? 196 00:11:57,370 --> 00:11:58,870 Por quê? 197 00:11:58,870 --> 00:12:01,870 Não sou parte desta família, e isso não tem nada a ver comigo. 198 00:12:01,870 --> 00:12:04,410 O quê? Isso não é verdade. 199 00:12:04,410 --> 00:12:06,010 Vamos juntos. 200 00:12:06,010 --> 00:12:07,110 Isso mesmo. 201 00:12:07,110 --> 00:12:09,380 Você é uma parte importante desta família. 202 00:12:09,380 --> 00:12:11,790 O papai vai arrumar tudo para que você possa ir junto! 203 00:12:12,750 --> 00:12:14,700 Vamos juntos, como uma grande família. 204 00:12:23,760 --> 00:12:27,170 Certo, vou voltar para o quarto. 205 00:12:27,170 --> 00:12:28,700 Vou ficar mais um pouquinho aqui. 206 00:12:28,700 --> 00:12:30,150 Eu também. 207 00:12:32,710 --> 00:12:33,810 Ah, sim. 208 00:12:33,810 --> 00:12:37,030 A Himawari disse que queria jogar algo com todo mundo. 209 00:12:37,030 --> 00:12:40,210 Parem de competir para ver quem fica mais tempo aqui. 210 00:12:40,210 --> 00:12:41,530 Vamos logo. 211 00:12:52,960 --> 00:12:56,460 Kawaki, você pode ir na frente. 212 00:12:56,460 --> 00:12:57,550 Ainda estou de boa. 213 00:12:58,000 --> 00:12:59,300 Não fique só por mim... 214 00:12:59,300 --> 00:13:01,180 Não estou. 215 00:13:05,310 --> 00:13:06,410 Venci! 216 00:13:06,410 --> 00:13:09,180 Ah, não! Você me pegou. 217 00:13:10,280 --> 00:13:12,780 Os manos não voltaram ainda? 218 00:13:12,780 --> 00:13:15,570 Será que começaram uma competição de resistência? 219 00:13:15,920 --> 00:13:17,670 Competição de resistência? 220 00:13:18,450 --> 00:13:19,690 Faz sentido. 221 00:13:21,250 --> 00:13:23,040 Você vai primeiro... 222 00:13:23,590 --> 00:13:24,700 Vai você. 223 00:13:24,700 --> 00:13:26,290 Droga... 224 00:13:26,290 --> 00:13:28,710 Então vamos sair ao mesmo tempo! 225 00:13:29,160 --> 00:13:30,900 Certo. 226 00:13:30,900 --> 00:13:32,460 Pronto? 227 00:13:35,870 --> 00:13:38,590 Droga, você é teimoso... 228 00:13:38,840 --> 00:13:40,370 Você também. 229 00:13:40,370 --> 00:13:42,090 Que calorão... 230 00:13:42,090 --> 00:13:46,600 {\an8}Uma tradição das águas termais Yu Os três grandes mistérios Caça aos carimbos 231 00:13:46,910 --> 00:13:53,600 {\an8}Uma tradição das águas termais Yu Os três grandes mistérios Caça aos carimbos 232 00:13:49,620 --> 00:13:51,630 Parece divertido! 233 00:13:52,050 --> 00:13:53,600 Deve ser algo ridículo. 234 00:13:53,920 --> 00:13:57,510 Essas coisas normalmente acabam sendo divertidas! 235 00:13:58,420 --> 00:14:01,100 Ou tá com medinho? 236 00:14:01,100 --> 00:14:01,740 Hã? 237 00:14:02,000 --> 00:14:03,760 Então, vamos lá! 238 00:14:03,760 --> 00:14:06,750 Pare de puxar! Me solte! 239 00:14:07,330 --> 00:14:08,830 Vocês dois querem participar? 240 00:14:08,830 --> 00:14:11,240 Certo! Aqui estão os ingressos para 241 00:14:11,240 --> 00:14:13,330 a caça aos carimbos: os três grandes mistérios! 242 00:14:17,280 --> 00:14:18,830 Divirtam-se! 243 00:14:30,220 --> 00:14:31,790 O primeiro é... 244 00:14:31,790 --> 00:14:34,230 Uma foto do dono anterior. 245 00:14:34,230 --> 00:14:37,830 "Uma foto misteriosa que olha para você", 246 00:14:37,830 --> 00:14:39,030 pelo que parece... 247 00:14:39,030 --> 00:14:40,880 Que pintura estranha. 248 00:14:42,170 --> 00:14:43,860 Medinho? 249 00:14:44,140 --> 00:14:45,340 Claro que não. 250 00:14:45,340 --> 00:14:47,340 Está, sim! 251 00:14:47,340 --> 00:14:49,340 Já falei que não! 252 00:14:49,340 --> 00:14:51,120 Sim, sim... 253 00:14:55,250 --> 00:14:56,700 Então é isso... 254 00:14:57,750 --> 00:15:00,500 É mesmo uma pintura estranha... 255 00:15:01,990 --> 00:15:03,010 O quê? 256 00:15:03,320 --> 00:15:04,820 Você está com medo. 257 00:15:04,820 --> 00:15:07,510 Estou falando que não é isso! 258 00:15:08,130 --> 00:15:09,930 Ei, isso... 259 00:15:09,930 --> 00:15:11,510 É mesmo misterioso. 260 00:15:12,300 --> 00:15:13,670 Não importa que ângulo você olhe, 261 00:15:13,670 --> 00:15:17,020 o tio da pintura sempre olha para você. 262 00:15:20,370 --> 00:15:22,790 Como funciona? 263 00:15:27,530 --> 00:15:29,520 Rápido, marque com o carimbo. 264 00:15:29,520 --> 00:15:31,030 Vamos para o próximo lugar! 265 00:15:33,890 --> 00:15:35,040 Entendi. 266 00:15:35,390 --> 00:15:36,540 O que foi? 267 00:15:36,540 --> 00:15:39,730 O fato de que os olhos são o centro do retrato 268 00:15:39,730 --> 00:15:41,290 é a chave. 269 00:15:41,730 --> 00:15:44,550 Nossos olhos são enganados por uma ilusão de ótica. 270 00:15:48,840 --> 00:15:50,300 Não faça esse som... 271 00:15:50,300 --> 00:15:51,970 Você estava com medo. 272 00:15:51,970 --> 00:15:53,430 Não estava! 273 00:16:02,820 --> 00:16:06,190 Agora temos a "linda mulher chorando", aparentemente... 274 00:16:06,190 --> 00:16:08,450 Está começando a ficar divertido. 275 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 Sim. 276 00:16:12,290 --> 00:16:13,400 É aquilo? 277 00:16:13,400 --> 00:16:14,280 Sim. 278 00:16:15,430 --> 00:16:17,700 Está me dando calafrios... 279 00:16:17,700 --> 00:16:19,580 Deve ter se resfriado ao sair do banho. 280 00:16:25,810 --> 00:16:27,470 O carimbo! 281 00:16:32,380 --> 00:16:34,330 Ela chorou? 282 00:16:39,820 --> 00:16:41,350 Então é isso... 283 00:16:42,120 --> 00:16:43,560 O que está acontecendo aqui? 284 00:16:43,560 --> 00:16:46,340 Deve ser algum mecanismo no chão. 285 00:16:47,390 --> 00:16:48,490 Viu? 286 00:16:48,490 --> 00:16:50,100 É coisa de criança, então? 287 00:16:50,100 --> 00:16:52,470 E quem ficou com medo? 288 00:16:52,470 --> 00:16:54,000 Eu só estava criando um clima! 289 00:16:54,000 --> 00:16:56,140 Não deixei tudo mais divertido? 290 00:16:56,140 --> 00:17:00,570 Sim, foi divertido vê-lo com medo. 291 00:17:00,570 --> 00:17:02,240 Maldito! 292 00:17:02,240 --> 00:17:04,830 Você é mesmo ninja? 293 00:17:12,450 --> 00:17:15,390 Uma estátua Jizo que tem cabelo? 294 00:17:16,320 --> 00:17:17,420 Uau... 295 00:17:17,420 --> 00:17:18,870 O que é isso? 296 00:17:33,140 --> 00:17:34,910 Kawaki, seu maldito! 297 00:17:38,410 --> 00:17:40,030 Ei! 298 00:17:48,390 --> 00:17:51,590 A cabeça é um ímã, e o cabelo é areia de ferro. 299 00:17:51,590 --> 00:17:53,090 É isso? 300 00:17:53,090 --> 00:17:54,470 Acho que terminamos. 301 00:17:54,470 --> 00:17:57,630 Qual será o prêmio incrível? 302 00:17:57,630 --> 00:17:59,670 Senhorita? 303 00:17:59,670 --> 00:18:01,070 Sim? 304 00:18:01,070 --> 00:18:02,740 Depois de coletarmos todos os carimbos, 305 00:18:02,740 --> 00:18:04,440 nós ganhamos um prêmio, não? 306 00:18:04,440 --> 00:18:06,410 Ah, isso... 307 00:18:06,410 --> 00:18:11,440 O supervisor faz isso porque acha que precisamos de uma atração. 308 00:18:11,780 --> 00:18:13,910 Eram só truques de criança, não? 309 00:18:13,910 --> 00:18:15,520 Sim, bom... 310 00:18:15,520 --> 00:18:17,950 Mas uma pessoa ficou com bastante medo. 311 00:18:20,320 --> 00:18:21,960 Então, qual o prêmio? 312 00:18:22,260 --> 00:18:23,960 Ah, sim... 313 00:18:40,740 --> 00:18:43,040 Eles finalmente voltaram! 314 00:18:43,040 --> 00:18:44,380 Vocês estão atrasados! 315 00:18:44,380 --> 00:18:45,980 Quanto tempo iam ficar no banho? 316 00:18:46,280 --> 00:18:48,010 Vocês vão ficar inchados! 317 00:18:48,010 --> 00:18:50,450 O Naruto está só perdendo... 318 00:18:50,450 --> 00:18:52,020 Ajudem ele! 319 00:18:52,020 --> 00:18:55,390 Certo! Mas antes disso, vamos tirar uma foto comemorativa. 320 00:18:55,390 --> 00:18:56,740 Foto comemorativa? 321 00:18:57,960 --> 00:19:00,590 É o prêmio para quem reunir todos os carimbos 322 00:19:00,590 --> 00:19:02,120 dos três grandes mistérios. 323 00:19:02,120 --> 00:19:06,000 O quê? Eu queria fazer isso também! 324 00:19:07,630 --> 00:19:10,790 Não é justo terem ido sozinhos! 325 00:19:11,700 --> 00:19:12,510 Opa... 326 00:19:12,810 --> 00:19:15,510 Foi mal, Himawari! Me perdoe! 327 00:19:15,510 --> 00:19:17,980 Vamos, se desculpe também! 328 00:19:17,980 --> 00:19:19,510 É ruim quando ela fica zangada... 329 00:19:19,510 --> 00:19:21,000 Hã? 330 00:19:24,450 --> 00:19:26,440 Eu vou tirar uma foto agora. 331 00:19:32,960 --> 00:19:35,240 Certo, sorriam! 332 00:19:44,440 --> 00:19:45,830 Foi divertido, hein? 333 00:19:47,070 --> 00:19:50,840 O que acha? Coisas assim são legais, não? 334 00:19:51,580 --> 00:19:54,830 Sim, acho que não foi ruim... 335 00:19:55,680 --> 00:19:58,890 De agora em diante, não seja tímido. 336 00:19:58,890 --> 00:20:02,100 Todo mundo aqui o considera parte da família. 337 00:20:03,560 --> 00:20:05,010 Tá... 338 00:20:09,330 --> 00:20:10,660 Cara, estou exausto. 339 00:20:10,660 --> 00:20:12,770 Vou dormir que nem pedra! 340 00:20:12,770 --> 00:20:14,270 Eu também. 341 00:20:14,270 --> 00:20:15,720 Boa noite. 342 00:20:56,180 --> 00:20:57,780 Obrigada por nos receber! 343 00:20:58,140 --> 00:21:00,820 Por favor, voltem em breve. 344 00:21:00,820 --> 00:21:04,080 Eu acho que tive um sonho estranho ontem... 345 00:21:04,080 --> 00:21:05,450 Eu também. 346 00:21:05,450 --> 00:21:06,790 No meu travesseiro... 347 00:21:06,790 --> 00:21:08,090 Ah, quase esqueci. 348 00:21:08,090 --> 00:21:11,070 Preciso dar a foto comemorativa. 349 00:21:11,790 --> 00:21:13,290 Muito obrigada. 350 00:21:16,200 --> 00:21:18,300 Ei, olhem aqui. 351 00:21:22,340 --> 00:21:24,800 O quê? Isso é... 352 00:21:27,340 --> 00:21:29,810 É a coisa que apareceu no meu sonho... 353 00:21:35,680 --> 00:21:37,320 Oi? Qual o problema? 354 00:21:38,050 --> 00:21:39,320 Havia mesmo... 355 00:21:39,320 --> 00:21:40,870 ...um fantasma. 356 00:21:43,260 --> 00:21:48,710 {\an8}Yu 357 00:23:27,560 --> 00:23:29,560 O Mikazuki não aparece há um tempo... 358 00:23:29,560 --> 00:23:31,000 O quê? Desde quando? 359 00:23:31,000 --> 00:23:34,130 Desde que voltamos da missão na Vila da Névoa. 360 00:23:34,130 --> 00:23:37,640 Quer dizer, eu fiquei longe por mais tempo que o esperado, então... 361 00:23:37,640 --> 00:23:41,150 É um gato, deve ter ido dar uma volta! 362 00:23:41,150 --> 00:23:43,650 Vai voltar quando menos esperar! 363 00:23:43,650 --> 00:23:45,610 Seria ótimo, mas... 364 00:23:46,550 --> 00:23:49,750 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 365 00:23:49,640 --> 00:23:55,330 A ferida que nunca cura 366 00:23:49,750 --> 00:23:50,850 {\an9}"A ferida que nunca cura".