1
00:00:07,330 --> 00:00:08,740
É isso, né?
2
00:00:08,740 --> 00:00:11,200
Que lugar cheio de coisas para brincar,
cheio de personalidade.
3
00:00:11,200 --> 00:00:14,120
Papai, que bom que o senhor
pôde viajar conosco!
4
00:00:14,540 --> 00:00:16,370
Sim, com certeza!
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,000
Mas que hotel antigo...
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,800
Acho que há fantasmas aqui.
7
00:00:22,710 --> 00:00:25,180
Você acredita em fantasmas?
8
00:00:25,180 --> 00:00:27,120
Você sabe que quem pergunta isso
9
00:00:27,120 --> 00:00:28,450
costuma ter medo de fantasmas, né?
10
00:00:28,450 --> 00:00:29,760
Não é verdade!
11
00:00:30,960 --> 00:00:33,090
Rápido, manos!
12
00:00:33,090 --> 00:00:34,510
Belê!
13
00:00:35,770 --> 00:00:41,020
{\an8}Yu
14
00:02:11,550 --> 00:02:16,550
Férias da família Uzumaki
nas águas termais
15
00:02:19,930 --> 00:02:21,040
A porta está aberta!
16
00:02:21,460 --> 00:02:22,530
Com licença!
17
00:02:22,530 --> 00:02:24,960
Ah, Shikamaru...
18
00:02:25,260 --> 00:02:26,460
E aí!
19
00:02:27,930 --> 00:02:29,470
Onde está o Sétimo Hokage?
20
00:02:29,470 --> 00:02:32,340
Ele foi até as águas
termais com sua família.
21
00:02:32,340 --> 00:02:34,640
Que legal!
22
00:02:34,640 --> 00:02:36,360
Para onde?
23
00:02:36,980 --> 00:02:39,340
{\an8}Hotel de águas termais Yu
24
00:02:37,480 --> 00:02:39,350
Aqui.
25
00:02:39,350 --> 00:02:42,500
Parece que ganharam a viagem
na rifa do distrito de vendas...
26
00:02:43,780 --> 00:02:49,360
Já fiquei nesse hotel antes
com o Kakashi e o Gai.
27
00:02:49,360 --> 00:02:50,480
É mesmo?
28
00:02:50,480 --> 00:02:51,460
Sim!
29
00:02:51,460 --> 00:02:52,260
Enquanto estava lá,
30
00:02:52,260 --> 00:02:54,330
houve um incidente com
um soldado de armadura...
31
00:02:54,330 --> 00:02:55,460
O quê?
32
00:02:55,460 --> 00:02:57,330
Um incidente com um
soldado de armadura?
33
00:02:57,330 --> 00:02:58,910
Como assim?
34
00:03:07,740 --> 00:03:09,480
O que aconteceu ali?
35
00:03:09,480 --> 00:03:11,420
Parece que algo cortou...
36
00:03:11,910 --> 00:03:14,750
As pessoas fazem coisas horríveis, hein?
37
00:03:14,750 --> 00:03:16,200
Pois é.
38
00:03:24,540 --> 00:03:27,190
Preparamos uma sala
no anexo para vocês!
39
00:03:34,400 --> 00:03:36,250
Por favor, sintam-se em casa!
40
00:03:40,370 --> 00:03:42,200
Ah, bolinhos assados!
41
00:03:42,200 --> 00:03:43,840
Que quarto legal!
42
00:03:43,840 --> 00:03:45,700
Sim.
43
00:03:49,320 --> 00:03:50,870
Vamos tomar um chá.
44
00:03:55,300 --> 00:04:00,090
Bom, é muito legal fazer algo
assim de vez em quando.
45
00:04:00,090 --> 00:04:01,100
Né?
46
00:04:01,100 --> 00:04:03,130
Aqui, coma um bolinho!
47
00:04:03,130 --> 00:04:05,060
Ah...
48
00:04:09,240 --> 00:04:10,770
Que delícia.
49
00:04:10,770 --> 00:04:13,870
Temos um tempinho antes da janta, né?
50
00:04:13,870 --> 00:04:15,470
Sim.
51
00:04:15,470 --> 00:04:16,740
Como estamos em águas termais...
52
00:04:18,040 --> 00:04:19,780
...nós temos que jogar pingue-pongue!
53
00:04:25,240 --> 00:04:27,050
Por que pingue-pongue?
54
00:04:27,050 --> 00:04:29,420
É tradição!
55
00:04:29,420 --> 00:04:31,830
Certo! Vamos em duplas!
56
00:04:32,090 --> 00:04:33,100
Pode ser.
57
00:04:33,100 --> 00:04:34,460
Parece bom.
58
00:04:35,030 --> 00:04:36,460
Pedra, papel ou...
59
00:04:36,460 --> 00:04:37,910
Tesoura!
60
00:04:38,800 --> 00:04:40,920
Não vamos perder!
61
00:04:41,370 --> 00:04:43,470
Também não vamos.
62
00:04:49,910 --> 00:04:51,980
Himawari, você será a juíza.
63
00:04:52,380 --> 00:04:54,110
Tá! Contem comigo!
64
00:04:54,410 --> 00:04:57,320
Nós começamos. Posso ir primeiro?
65
00:04:57,320 --> 00:04:59,890
Ei, como segura este troço?
66
00:04:59,890 --> 00:05:02,910
Hã? Você nunca jogou pingue-pongue?
67
00:05:04,120 --> 00:05:05,490
Mamãe, papai...
68
00:05:05,490 --> 00:05:08,000
Sinto muito,
mas precisamos de tempo.
69
00:05:08,260 --> 00:05:11,040
Certo, você segura a raquete assim...
70
00:05:11,330 --> 00:05:12,780
Moleza, não é?
71
00:05:14,700 --> 00:05:15,540
Assim?
72
00:05:15,540 --> 00:05:16,440
Ei!
73
00:05:16,440 --> 00:05:18,300
Droga! Temos que começar do zero?!
74
00:05:18,300 --> 00:05:19,670
Cale a boca!
75
00:05:19,670 --> 00:05:22,680
Parece que eles estão se divertindo...
76
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Sim.
77
00:05:23,680 --> 00:05:25,510
Certo, o jogo entre
78
00:05:25,510 --> 00:05:29,380
o time Naruto e Hinata
e o time Boruto e Kawaki
79
00:05:29,380 --> 00:05:31,500
vai começar agora!
80
00:05:32,310 --> 00:05:34,750
Kawaki, não se segure!
81
00:05:34,750 --> 00:05:35,730
Quieto!
82
00:05:35,990 --> 00:05:38,730
Será que vai conseguir devolver essa, papai?!
83
00:05:44,740 --> 00:05:47,990
Um saque fraco desses não é nada.
84
00:05:48,300 --> 00:05:50,500
A bola era sua!
85
00:05:50,500 --> 00:05:53,470
Por quê? Você não estava mais perto?!
86
00:05:53,470 --> 00:05:55,010
Nós revezamos!
87
00:05:55,010 --> 00:05:56,340
Eu acabei de explicar isso!
88
00:05:56,340 --> 00:05:57,710
Você não explicou isso aí!
89
00:05:57,710 --> 00:05:58,810
Expliquei sim!
90
00:05:58,810 --> 00:06:00,360
Não!
91
00:06:02,050 --> 00:06:04,340
Por favor, parem de brigar.
92
00:06:05,320 --> 00:06:07,350
Tá...
93
00:06:07,350 --> 00:06:09,390
Na próxima, eu pego...
94
00:06:09,390 --> 00:06:10,850
Sem problemas por você, certo?
95
00:06:10,850 --> 00:06:12,880
Conto com você!
96
00:06:13,480 --> 00:06:16,350
Vou mirar lá.
97
00:06:20,610 --> 00:06:22,530
Você precisa acertar!
98
00:06:22,530 --> 00:06:24,800
Não teve jeito.
99
00:06:24,800 --> 00:06:26,240
Você também não conseguiu pegar a bola!
100
00:06:28,240 --> 00:06:29,840
Não estamos brigando!
101
00:06:29,840 --> 00:06:31,380
Não é, Kawaki?
102
00:06:31,380 --> 00:06:32,370
Sim...
103
00:06:32,370 --> 00:06:34,100
{\an8}Certo!
104
00:06:32,370 --> 00:06:34,100
Conseguimos!
105
00:06:37,420 --> 00:06:40,390
Achei que tinha que focar só no papai...
106
00:06:40,390 --> 00:06:43,160
Mas subestimei a mamãe!
107
00:06:43,160 --> 00:06:46,180
Certo, vamos conseguir na próxima!
108
00:06:53,300 --> 00:06:54,600
Isso!
109
00:06:59,310 --> 00:07:01,070
Você precisa acordar!
110
00:07:30,670 --> 00:07:31,720
Droga...
111
00:07:31,720 --> 00:07:33,860
Não conseguimos fazer um ponto sequer!
112
00:07:34,370 --> 00:07:37,440
Você joga a bola onde é fácil de devolver!
113
00:07:37,440 --> 00:07:38,190
Hã?
114
00:07:38,440 --> 00:07:42,320
Você falou para eu não atrapalhar,
mas você é que está atrapalhando.
115
00:07:42,320 --> 00:07:44,270
Isso não é verdade.
116
00:07:47,120 --> 00:07:49,530
Se começarem a brigar
de novo, serão expulsos.
117
00:07:49,920 --> 00:07:51,320
Certo.
118
00:07:51,320 --> 00:07:52,530
Entendido.
119
00:07:53,530 --> 00:07:55,540
Continuem!
120
00:08:00,210 --> 00:08:01,460
Eu vou pegar essa!
121
00:08:03,540 --> 00:08:05,010
Aqui vamos nós!
122
00:08:07,010 --> 00:08:08,680
Que tal essa?
123
00:08:12,430 --> 00:08:13,510
Consegui!
124
00:08:13,910 --> 00:08:15,700
Não acabou ainda!
125
00:08:16,480 --> 00:08:18,140
Boa, Hinata!
126
00:08:19,650 --> 00:08:20,990
Deixe comigo!
127
00:08:20,990 --> 00:08:22,840
Eu vou acabar com isso!
128
00:08:27,150 --> 00:08:28,880
Uma bola curva!
129
00:08:30,800 --> 00:08:31,710
Conseguimos!
130
00:08:31,710 --> 00:08:32,740
Sim!
131
00:08:32,740 --> 00:08:35,770
Droga!
132
00:08:35,770 --> 00:08:38,750
Como isso é possível?
133
00:08:44,250 --> 00:08:46,710
Vamos virar!
134
00:08:46,710 --> 00:08:48,180
Isso mesmo.
135
00:08:48,180 --> 00:08:50,260
Não há como perdermos isso!
136
00:08:59,290 --> 00:09:00,890
Acabou o jogo.
137
00:09:00,890 --> 00:09:02,520
O placar ficou 4 a 0.
138
00:09:02,930 --> 00:09:06,020
Naruto e Hinata são os vencedores.
139
00:09:06,870 --> 00:09:07,840
Conseguimos!
140
00:09:07,840 --> 00:09:10,030
Sim, foi divertido.
141
00:09:13,940 --> 00:09:17,120
Mamãe e papai, o trabalho em
equipe de vocês é incrível!
142
00:09:18,240 --> 00:09:20,080
Eles acabaram com a gente...
143
00:09:20,080 --> 00:09:21,000
Sim.
144
00:09:21,280 --> 00:09:23,350
Vocês dois devem seguir o exemplo deles
145
00:09:23,350 --> 00:09:25,330
e melhorar o trabalho em equipe!
146
00:09:29,120 --> 00:09:31,270
Cara, que frustrante...
147
00:09:40,300 --> 00:09:43,190
O jantar foi preparado para nós.
148
00:09:43,190 --> 00:09:45,970
Que banquete incrível!
149
00:09:45,970 --> 00:09:47,440
É disso que estou falando!
150
00:09:48,880 --> 00:09:50,280
Qual é o problema, Kawaki?
151
00:09:50,280 --> 00:09:51,450
Não seja tímido.
152
00:09:51,450 --> 00:09:52,820
Eu não quero ouvir isso vindo de você...
153
00:09:53,250 --> 00:09:55,050
O Boruto está certo.
154
00:09:55,050 --> 00:09:57,580
Não seja tímido, venha cá.
155
00:09:59,990 --> 00:10:01,890
Está bonito, não?
156
00:10:01,890 --> 00:10:03,080
Sim.
157
00:10:03,390 --> 00:10:05,130
Bom, vamos comer.
158
00:10:05,130 --> 00:10:07,080
Obrigado pela comida!
159
00:10:13,200 --> 00:10:15,700
Os frutos das montanhas
e da beira dos rios...
160
00:10:15,700 --> 00:10:17,600
São deliciosos!
161
00:10:18,000 --> 00:10:21,680
Este tempurá está muito crocante por fora,
162
00:10:21,680 --> 00:10:24,230
mas o peixe por dentro está bem macio!
163
00:10:24,230 --> 00:10:27,700
Himawari, você parece até uma
crítica profissional de comida!
164
00:10:28,350 --> 00:10:30,380
Kawaki, não fique só comendo.
165
00:10:30,380 --> 00:10:31,440
Diga algo!
166
00:10:31,440 --> 00:10:32,820
Hã?
167
00:10:32,820 --> 00:10:36,450
Comida assim é para ser saboreada...
168
00:10:43,300 --> 00:10:45,000
Sim, a massa está bem leve e crocante
169
00:10:45,000 --> 00:10:46,330
e a sensação de comer é ótima.
170
00:10:46,330 --> 00:10:50,130
Isso manteve a suculência
do peixe de forma incrível.
171
00:10:50,470 --> 00:10:52,670
O tempero leve também me agrada.
172
00:10:52,670 --> 00:10:54,340
Por que está sendo tão competitivo?
173
00:10:54,340 --> 00:10:56,550
Você disse para falar o que eu penso!
174
00:10:58,850 --> 00:11:00,860
Bom, não se esqueça dos outros!
175
00:11:01,580 --> 00:11:02,560
Foi mal.
176
00:11:02,560 --> 00:11:03,880
Uau!
177
00:11:03,880 --> 00:11:06,190
Está tudo muito bom.
178
00:11:06,190 --> 00:11:08,790
É porque estamos comendo juntos, né?
179
00:11:08,790 --> 00:11:10,190
Verdade.
180
00:11:12,990 --> 00:11:15,950
Águas termais são incríveis!
181
00:11:16,300 --> 00:11:19,320
É muito legal ficar em
um banho grande desses...
182
00:11:19,670 --> 00:11:21,430
Que vista sensacional.
183
00:11:21,430 --> 00:11:23,330
Impressionante!
184
00:11:24,840 --> 00:11:26,860
É legal fazer isso de vez em quando...
185
00:11:27,310 --> 00:11:28,780
Né?
186
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
O quê?
187
00:11:29,780 --> 00:11:31,340
Você não está feliz de ter vindo junto?
188
00:11:38,320 --> 00:11:40,490
Esta é a primeira vez que
vou numa viagem com todos!
189
00:11:40,490 --> 00:11:42,290
Estou muito animada!
190
00:11:42,290 --> 00:11:43,140
Verdade!
191
00:11:43,140 --> 00:11:45,890
Férias em família são chatas,
192
00:11:45,890 --> 00:11:48,520
mas a festa não começa sem mim,
então vou participar!
193
00:11:51,330 --> 00:11:54,530
Kawaki, você vai também, não?
194
00:11:54,530 --> 00:11:56,140
Não.
195
00:11:56,140 --> 00:11:56,990
Por quê?
196
00:11:57,370 --> 00:11:58,870
Por quê?
197
00:11:58,870 --> 00:12:01,870
Não sou parte desta família,
e isso não tem nada a ver comigo.
198
00:12:01,870 --> 00:12:04,410
O quê? Isso não é verdade.
199
00:12:04,410 --> 00:12:06,010
Vamos juntos.
200
00:12:06,010 --> 00:12:07,110
Isso mesmo.
201
00:12:07,110 --> 00:12:09,380
Você é uma parte
importante desta família.
202
00:12:09,380 --> 00:12:11,790
O papai vai arrumar tudo
para que você possa ir junto!
203
00:12:12,750 --> 00:12:14,700
Vamos juntos,
como uma grande família.
204
00:12:23,760 --> 00:12:27,170
Certo, vou voltar para o quarto.
205
00:12:27,170 --> 00:12:28,700
Vou ficar mais um pouquinho aqui.
206
00:12:28,700 --> 00:12:30,150
Eu também.
207
00:12:32,710 --> 00:12:33,810
Ah, sim.
208
00:12:33,810 --> 00:12:37,030
A Himawari disse que queria
jogar algo com todo mundo.
209
00:12:37,030 --> 00:12:40,210
Parem de competir para ver
quem fica mais tempo aqui.
210
00:12:40,210 --> 00:12:41,530
Vamos logo.
211
00:12:52,960 --> 00:12:56,460
Kawaki, você pode ir na frente.
212
00:12:56,460 --> 00:12:57,550
Ainda estou de boa.
213
00:12:58,000 --> 00:12:59,300
Não fique só por mim...
214
00:12:59,300 --> 00:13:01,180
Não estou.
215
00:13:05,310 --> 00:13:06,410
Venci!
216
00:13:06,410 --> 00:13:09,180
Ah, não! Você me pegou.
217
00:13:10,280 --> 00:13:12,780
Os manos não voltaram ainda?
218
00:13:12,780 --> 00:13:15,570
Será que começaram uma
competição de resistência?
219
00:13:15,920 --> 00:13:17,670
Competição de resistência?
220
00:13:18,450 --> 00:13:19,690
Faz sentido.
221
00:13:21,250 --> 00:13:23,040
Você vai primeiro...
222
00:13:23,590 --> 00:13:24,700
Vai você.
223
00:13:24,700 --> 00:13:26,290
Droga...
224
00:13:26,290 --> 00:13:28,710
Então vamos sair ao mesmo tempo!
225
00:13:29,160 --> 00:13:30,900
Certo.
226
00:13:30,900 --> 00:13:32,460
Pronto?
227
00:13:35,870 --> 00:13:38,590
Droga, você é teimoso...
228
00:13:38,840 --> 00:13:40,370
Você também.
229
00:13:40,370 --> 00:13:42,090
Que calorão...
230
00:13:42,090 --> 00:13:46,600
{\an8}Uma tradição das águas termais Yu
Os três grandes mistérios
Caça aos carimbos
231
00:13:46,910 --> 00:13:53,600
{\an8}Uma tradição das águas termais Yu
Os três grandes mistérios
Caça aos carimbos
232
00:13:49,620 --> 00:13:51,630
Parece divertido!
233
00:13:52,050 --> 00:13:53,600
Deve ser algo ridículo.
234
00:13:53,920 --> 00:13:57,510
Essas coisas normalmente
acabam sendo divertidas!
235
00:13:58,420 --> 00:14:01,100
Ou tá com medinho?
236
00:14:01,100 --> 00:14:01,740
Hã?
237
00:14:02,000 --> 00:14:03,760
Então, vamos lá!
238
00:14:03,760 --> 00:14:06,750
Pare de puxar! Me solte!
239
00:14:07,330 --> 00:14:08,830
Vocês dois querem participar?
240
00:14:08,830 --> 00:14:11,240
Certo! Aqui estão os ingressos para
241
00:14:11,240 --> 00:14:13,330
a caça aos carimbos:
os três grandes mistérios!
242
00:14:17,280 --> 00:14:18,830
Divirtam-se!
243
00:14:30,220 --> 00:14:31,790
O primeiro é...
244
00:14:31,790 --> 00:14:34,230
Uma foto do dono anterior.
245
00:14:34,230 --> 00:14:37,830
"Uma foto misteriosa que olha para você",
246
00:14:37,830 --> 00:14:39,030
pelo que parece...
247
00:14:39,030 --> 00:14:40,880
Que pintura estranha.
248
00:14:42,170 --> 00:14:43,860
Medinho?
249
00:14:44,140 --> 00:14:45,340
Claro que não.
250
00:14:45,340 --> 00:14:47,340
Está, sim!
251
00:14:47,340 --> 00:14:49,340
Já falei que não!
252
00:14:49,340 --> 00:14:51,120
Sim, sim...
253
00:14:55,250 --> 00:14:56,700
Então é isso...
254
00:14:57,750 --> 00:15:00,500
É mesmo uma pintura estranha...
255
00:15:01,990 --> 00:15:03,010
O quê?
256
00:15:03,320 --> 00:15:04,820
Você está com medo.
257
00:15:04,820 --> 00:15:07,510
Estou falando que não é isso!
258
00:15:08,130 --> 00:15:09,930
Ei, isso...
259
00:15:09,930 --> 00:15:11,510
É mesmo misterioso.
260
00:15:12,300 --> 00:15:13,670
Não importa que ângulo você olhe,
261
00:15:13,670 --> 00:15:17,020
o tio da pintura sempre olha para você.
262
00:15:20,370 --> 00:15:22,790
Como funciona?
263
00:15:27,530 --> 00:15:29,520
Rápido, marque com o carimbo.
264
00:15:29,520 --> 00:15:31,030
Vamos para o próximo lugar!
265
00:15:33,890 --> 00:15:35,040
Entendi.
266
00:15:35,390 --> 00:15:36,540
O que foi?
267
00:15:36,540 --> 00:15:39,730
O fato de que os olhos
são o centro do retrato
268
00:15:39,730 --> 00:15:41,290
é a chave.
269
00:15:41,730 --> 00:15:44,550
Nossos olhos são enganados
por uma ilusão de ótica.
270
00:15:48,840 --> 00:15:50,300
Não faça esse som...
271
00:15:50,300 --> 00:15:51,970
Você estava com medo.
272
00:15:51,970 --> 00:15:53,430
Não estava!
273
00:16:02,820 --> 00:16:06,190
Agora temos a "linda mulher
chorando", aparentemente...
274
00:16:06,190 --> 00:16:08,450
Está começando a ficar divertido.
275
00:16:08,720 --> 00:16:10,440
Sim.
276
00:16:12,290 --> 00:16:13,400
É aquilo?
277
00:16:13,400 --> 00:16:14,280
Sim.
278
00:16:15,430 --> 00:16:17,700
Está me dando calafrios...
279
00:16:17,700 --> 00:16:19,580
Deve ter se resfriado ao sair do banho.
280
00:16:25,810 --> 00:16:27,470
O carimbo!
281
00:16:32,380 --> 00:16:34,330
Ela chorou?
282
00:16:39,820 --> 00:16:41,350
Então é isso...
283
00:16:42,120 --> 00:16:43,560
O que está acontecendo aqui?
284
00:16:43,560 --> 00:16:46,340
Deve ser algum mecanismo no chão.
285
00:16:47,390 --> 00:16:48,490
Viu?
286
00:16:48,490 --> 00:16:50,100
É coisa de criança, então?
287
00:16:50,100 --> 00:16:52,470
E quem ficou com medo?
288
00:16:52,470 --> 00:16:54,000
Eu só estava criando um clima!
289
00:16:54,000 --> 00:16:56,140
Não deixei tudo mais divertido?
290
00:16:56,140 --> 00:17:00,570
Sim, foi divertido vê-lo com medo.
291
00:17:00,570 --> 00:17:02,240
Maldito!
292
00:17:02,240 --> 00:17:04,830
Você é mesmo ninja?
293
00:17:12,450 --> 00:17:15,390
Uma estátua Jizo que tem cabelo?
294
00:17:16,320 --> 00:17:17,420
Uau...
295
00:17:17,420 --> 00:17:18,870
O que é isso?
296
00:17:33,140 --> 00:17:34,910
Kawaki, seu maldito!
297
00:17:38,410 --> 00:17:40,030
Ei!
298
00:17:48,390 --> 00:17:51,590
A cabeça é um ímã,
e o cabelo é areia de ferro.
299
00:17:51,590 --> 00:17:53,090
É isso?
300
00:17:53,090 --> 00:17:54,470
Acho que terminamos.
301
00:17:54,470 --> 00:17:57,630
Qual será o prêmio incrível?
302
00:17:57,630 --> 00:17:59,670
Senhorita?
303
00:17:59,670 --> 00:18:01,070
Sim?
304
00:18:01,070 --> 00:18:02,740
Depois de coletarmos todos os carimbos,
305
00:18:02,740 --> 00:18:04,440
nós ganhamos um prêmio, não?
306
00:18:04,440 --> 00:18:06,410
Ah, isso...
307
00:18:06,410 --> 00:18:11,440
O supervisor faz isso porque acha
que precisamos de uma atração.
308
00:18:11,780 --> 00:18:13,910
Eram só truques de criança, não?
309
00:18:13,910 --> 00:18:15,520
Sim, bom...
310
00:18:15,520 --> 00:18:17,950
Mas uma pessoa
ficou com bastante medo.
311
00:18:20,320 --> 00:18:21,960
Então, qual o prêmio?
312
00:18:22,260 --> 00:18:23,960
Ah, sim...
313
00:18:40,740 --> 00:18:43,040
Eles finalmente voltaram!
314
00:18:43,040 --> 00:18:44,380
Vocês estão atrasados!
315
00:18:44,380 --> 00:18:45,980
Quanto tempo iam ficar no banho?
316
00:18:46,280 --> 00:18:48,010
Vocês vão ficar inchados!
317
00:18:48,010 --> 00:18:50,450
O Naruto está só perdendo...
318
00:18:50,450 --> 00:18:52,020
Ajudem ele!
319
00:18:52,020 --> 00:18:55,390
Certo! Mas antes disso, vamos
tirar uma foto comemorativa.
320
00:18:55,390 --> 00:18:56,740
Foto comemorativa?
321
00:18:57,960 --> 00:19:00,590
É o prêmio para quem
reunir todos os carimbos
322
00:19:00,590 --> 00:19:02,120
dos três grandes mistérios.
323
00:19:02,120 --> 00:19:06,000
O quê? Eu queria fazer isso também!
324
00:19:07,630 --> 00:19:10,790
Não é justo terem ido sozinhos!
325
00:19:11,700 --> 00:19:12,510
Opa...
326
00:19:12,810 --> 00:19:15,510
Foi mal, Himawari! Me perdoe!
327
00:19:15,510 --> 00:19:17,980
Vamos, se desculpe também!
328
00:19:17,980 --> 00:19:19,510
É ruim quando ela fica zangada...
329
00:19:19,510 --> 00:19:21,000
Hã?
330
00:19:24,450 --> 00:19:26,440
Eu vou tirar uma foto agora.
331
00:19:32,960 --> 00:19:35,240
Certo, sorriam!
332
00:19:44,440 --> 00:19:45,830
Foi divertido, hein?
333
00:19:47,070 --> 00:19:50,840
O que acha?
Coisas assim são legais, não?
334
00:19:51,580 --> 00:19:54,830
Sim, acho que não foi ruim...
335
00:19:55,680 --> 00:19:58,890
De agora em diante, não seja tímido.
336
00:19:58,890 --> 00:20:02,100
Todo mundo aqui
o considera parte da família.
337
00:20:03,560 --> 00:20:05,010
Tá...
338
00:20:09,330 --> 00:20:10,660
Cara, estou exausto.
339
00:20:10,660 --> 00:20:12,770
Vou dormir que nem pedra!
340
00:20:12,770 --> 00:20:14,270
Eu também.
341
00:20:14,270 --> 00:20:15,720
Boa noite.
342
00:20:56,180 --> 00:20:57,780
Obrigada por nos receber!
343
00:20:58,140 --> 00:21:00,820
Por favor, voltem em breve.
344
00:21:00,820 --> 00:21:04,080
Eu acho que tive um
sonho estranho ontem...
345
00:21:04,080 --> 00:21:05,450
Eu também.
346
00:21:05,450 --> 00:21:06,790
No meu travesseiro...
347
00:21:06,790 --> 00:21:08,090
Ah, quase esqueci.
348
00:21:08,090 --> 00:21:11,070
Preciso dar a foto comemorativa.
349
00:21:11,790 --> 00:21:13,290
Muito obrigada.
350
00:21:16,200 --> 00:21:18,300
Ei, olhem aqui.
351
00:21:22,340 --> 00:21:24,800
O quê? Isso é...
352
00:21:27,340 --> 00:21:29,810
É a coisa que apareceu no meu sonho...
353
00:21:35,680 --> 00:21:37,320
Oi? Qual o problema?
354
00:21:38,050 --> 00:21:39,320
Havia mesmo...
355
00:21:39,320 --> 00:21:40,870
...um fantasma.
356
00:21:43,260 --> 00:21:48,710
{\an8}Yu
357
00:23:27,560 --> 00:23:29,560
O Mikazuki não aparece há um tempo...
358
00:23:29,560 --> 00:23:31,000
O quê? Desde quando?
359
00:23:31,000 --> 00:23:34,130
Desde que voltamos da
missão na Vila da Névoa.
360
00:23:34,130 --> 00:23:37,640
Quer dizer, eu fiquei longe por
mais tempo que o esperado, então...
361
00:23:37,640 --> 00:23:41,150
É um gato, deve ter ido dar uma volta!
362
00:23:41,150 --> 00:23:43,650
Vai voltar quando menos esperar!
363
00:23:43,650 --> 00:23:45,610
Seria ótimo, mas...
364
00:23:46,550 --> 00:23:49,750
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
365
00:23:49,640 --> 00:23:55,330
A ferida que nunca cura
366
00:23:49,750 --> 00:23:50,850
{\an9}"A ferida que nunca cura".