1
00:00:10,650 --> 00:00:15,950
.يسرني أن أرحب مجددًا بطلابنا الجدد لهذه السنة في الأكاديمية
2
00:00:17,220 --> 00:00:21,560
.والآن، تحية من الهوكاغي السابع
3
00:00:22,390 --> 00:00:24,390
.أنا أوزوماكي ناروتو، الهوكاغي
4
00:00:24,990 --> 00:00:28,600
أريد منكم جميعًا أن تتعلموا شتى
.الأشياء بينما تحضرون الأكاديمية
5
00:00:29,130 --> 00:00:32,800
.ولا أحدث فقط عن النينجيتسو والتايجيتسو
6
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
،أثناء الوقت الذي تقضونه مع أصدقائكم
7
00:00:35,300 --> 00:00:39,870
.أنا واثق أنكم ستكتشفون شيئًا جديدًا
8
00:02:16,820 --> 00:02:21,520
{\an3}يدخل كاواكي لأكاديمية النينجا
9
00:02:20,350 --> 00:02:23,060
!لا أصدق أن ثلاثتنا استطعنا التسجيل سويًا
10
00:02:23,460 --> 00:02:26,330
!أجل! لم أتوقع حدوث هذا أثناء جلسة الاختبار
11
00:02:26,930 --> 00:02:31,260
!أجل! كنت أتطلع حقًا للذهاب للأكاديمية مع كليكما
12
00:02:31,930 --> 00:02:34,270
!يا ميمي، افعلي شيئًا
13
00:02:34,430 --> 00:02:35,300
.أرينا خدعة
14
00:02:35,900 --> 00:02:37,340
!مستحيل
15
00:02:39,710 --> 00:02:40,710
!يا كاواكي
16
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
ماذا؟
17
00:02:42,510 --> 00:02:44,340
!يبدو أننا سنكون في نفس الفصل
18
00:02:44,610 --> 00:02:46,350
!إنها مفاجأة نوعًا ما، لكني سعيدة حقًا
19
00:02:49,180 --> 00:02:51,880
!لم أتوقع أن الأمور ستصبح هكذا
20
00:02:57,460 --> 00:02:58,460
ماذا؟
21
00:02:58,520 --> 00:03:00,730
لمَ علي حضور الأكاديمية مع أطفال صغار؟
22
00:03:01,360 --> 00:03:03,300
.وحدك من أستطيع أن أطلب منه تولي هذا
23
00:03:04,100 --> 00:03:05,730
.إنها مهمة حراسة فائقة السرية
24
00:03:07,300 --> 00:03:09,600
.ستحمي يوكيواري كاي
25
00:03:10,570 --> 00:03:13,240
،إنها وريثة عرش أرض الخيزران
26
00:03:13,310 --> 00:03:15,410
.وهي دولة صغيرة تملك علاقات ودية مع أرض النار
27
00:03:16,310 --> 00:03:19,380
.انتقلت إلى هنا لحضور الأكاديمية
28
00:03:19,750 --> 00:03:20,980
.هذا ما هو مكتوب على الورق
29
00:03:21,750 --> 00:03:24,220
.حياتها مستهدفة
30
00:03:25,280 --> 00:03:26,290
من قبل من؟
31
00:03:26,320 --> 00:03:30,190
.شخص سيصبح الوريث إن ماتت
32
00:03:30,720 --> 00:03:32,890
،لهذا أبوها، الملك
33
00:03:33,130 --> 00:03:35,360
.سأل إن كانت تستطيع قرية الورق حمايتها لفترة
34
00:03:36,300 --> 00:03:38,930
!في تلك الحالة، عليك أن توكل الكثير من الناس لحماية الأميرة
35
00:03:39,700 --> 00:03:42,570
.كيت لا تدري حتى بشأن هذا
36
00:03:43,300 --> 00:03:45,810
.إنها تتطلع بصدق للدراسة في الخارج
37
00:03:46,510 --> 00:03:51,480
يريد منها أبوها أن تركز على حياتها الدراسية دون قلق
38
00:03:51,580 --> 00:03:54,450
.قبل أن تعود لصرامة الحياة الملكية
39
00:03:55,280 --> 00:03:57,220
إذًا، لمَ أنا؟
40
00:03:57,780 --> 00:04:01,220
.على خلاف بوروتو، لا يعرف الكثير من الناس عنك داخل القرية
41
00:04:01,690 --> 00:04:04,320
.أعتقد أنك ستتعامل مع هذه المسألة جيدًا
42
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
...وأيضًا
43
00:04:08,330 --> 00:04:12,200
.أريد فقط حمايتها هنا في قرية الورق
44
00:04:13,970 --> 00:04:15,130
علي فعل ذلك، صحيح؟
45
00:04:15,900 --> 00:04:16,900
.شكرًا
46
00:04:17,740 --> 00:04:20,410
إذًا، إلى متى علي أن أدعي كوني طالبًا؟
47
00:04:21,110 --> 00:04:24,080
.والد كيت يبحث عن زعيم القتلة
48
00:04:24,510 --> 00:04:26,550
.عليك أن تواصل هذا إلى أن يُحسم ذلك الموضوع
49
00:04:27,480 --> 00:04:29,020
حاول توخي الحذر، اتفقنا؟
50
00:04:29,350 --> 00:04:33,350
.طلب منها أن نوكل أدنى عدد ممكن بهذه المهمة فائقة السرية
51
00:04:33,650 --> 00:04:34,950
،حتى في الأكاديمية
52
00:04:35,020 --> 00:04:36,460
.فقط المدير إيروكا يعرف بهذا
53
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
!وشيء آخر
54
00:04:38,820 --> 00:04:40,860
.ستتسجل هيماواري معك
55
00:04:41,390 --> 00:04:42,400
!حقًا؟
56
00:04:42,530 --> 00:04:44,030
.حاول أن تتفاهم معها
57
00:04:44,500 --> 00:04:47,100
.وبطبيعة الحال، أبق هذه المهمة سرًا عنها
58
00:04:49,770 --> 00:04:51,040
...عذرًا
59
00:04:51,800 --> 00:04:54,070
.سأكون معلمتكم الخصوصية من اليوم
60
00:04:54,440 --> 00:04:55,940
.اسمي كاكا هانا
61
00:04:56,340 --> 00:04:57,440
...عذرًا
62
00:04:57,510 --> 00:04:59,850
!تكلمي بصوت أعلى يا هانا-سينسي
63
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
!حـ-حاضر
64
00:05:01,980 --> 00:05:05,320
حسنًا إذًا يا جماعة، ما رأيكم أن نعرف عن أنفسنا؟
65
00:05:06,090 --> 00:05:08,290
.أتساءل إن كانت غير معتادة على التدريس بعد
66
00:05:09,360 --> 00:05:11,460
.قد يكون هذا متغطرسًا قليلًا، لكن سأبدأ
67
00:05:12,220 --> 00:05:13,530
.اسمي فوما إيكي
68
00:05:13,630 --> 00:05:16,230
.والدي يعمل في قوات الشرطة وهو جونين خاص
69
00:05:16,530 --> 00:05:18,100
،كعضو نخبة في عشيرة فوما
70
00:05:18,200 --> 00:05:21,030
.أنوي أن أتعامل مع دراستي بطريقة محترمة
71
00:05:22,030 --> 00:05:23,940
.يبدو واثقًا من نفسه
72
00:05:24,440 --> 00:05:30,140
.سمعت شائعات أن عشيرة فوما تخرّج أفرادًا موهوبين في كلّ جيل
73
00:05:31,240 --> 00:05:32,480
.اسمي أوزوماكي هيماواري
74
00:05:33,050 --> 00:05:34,510
،استمتعت في الحدث الاختباري
75
00:05:34,950 --> 00:05:37,680
.لذا قررت أن أتعلم كيف أصبح نينجا في الأكاديمية
76
00:05:38,350 --> 00:05:39,950
أوزوماكي؟
77
00:05:40,350 --> 00:05:42,150
هل يعقل أن لديك علاقة بالهوكاغي؟
78
00:05:42,460 --> 00:05:44,320
.صحيح. إنه أبي
79
00:05:44,890 --> 00:05:46,930
!عجبًا
80
00:05:51,130 --> 00:05:52,130
81
00:05:52,230 --> 00:05:54,130
.الهوكاغي ليس بذلك الاستثناء
82
00:05:54,530 --> 00:05:57,300
.اسمي كاماكورا أوسكا
83
00:05:57,570 --> 00:05:59,470
.والدي هو كاماكورا غونغورو
84
00:05:59,510 --> 00:06:01,940
.ووالدتي كاماكورا هيباري، الممثلة العظيمة
85
00:06:02,440 --> 00:06:04,610
.أنا واثقة أنكم سمعتم بها جميعًا
86
00:06:05,080 --> 00:06:09,480
.سمعت شائعات أنها كانت طفلة ممثلة معجزة
87
00:06:09,850 --> 00:06:11,320
.مذهل
88
00:06:13,150 --> 00:06:15,690
...هناك الكثير من الناس ذوي الشخصيات القوية هنا
89
00:06:16,060 --> 00:06:18,660
.لكن الشخصية الأهم هي هذه الفتاة هنا
90
00:06:24,630 --> 00:06:27,770
.أتيت من أرض الخيزران كطالبة تبادلية خاصة
91
00:06:28,300 --> 00:06:29,640
.اسمي يوكيواري كاي
92
00:06:30,740 --> 00:06:32,540
.أشيائي المفضية هي الشاي الأسود والمطالعة
93
00:06:33,410 --> 00:06:35,810
،هذه أول زيارة لي لأرض النار وهذه القرية
94
00:06:36,340 --> 00:06:37,810
!ولذا، آمل أن نتفاهم
95
00:06:39,450 --> 00:06:40,550
!إنها آية في الجمال
96
00:06:41,450 --> 00:06:45,550
.سمعت شائعات أنها أميرة تلك البلاد
97
00:06:46,050 --> 00:06:48,350
!أميرة؟! مذهل
98
00:06:48,350 --> 00:06:49,590
!أميرة؟
99
00:06:50,020 --> 00:06:51,360
...عجبًا
100
00:06:51,490 --> 00:06:52,460
معقول؟
101
00:06:52,730 --> 00:06:55,390
هل تتواجد الأميرات؟
102
00:06:55,730 --> 00:06:57,730
!تبًا! إنها تبرز أكثر مني
103
00:06:59,100 --> 00:07:00,600
.تاليًا كاواكي
104
00:07:03,940 --> 00:07:05,040
كاواكي؟
105
00:07:05,440 --> 00:07:07,340
عذرًا، هل يمكنك سماعي؟
106
00:07:07,910 --> 00:07:08,910
.نعم
107
00:07:11,140 --> 00:07:13,450
يبدو ذلك الشخص الكبير مخيفًا، أليس كذلك؟
108
00:07:13,880 --> 00:07:15,950
.إنه أكبر منا بالتأكيد
109
00:07:20,490 --> 00:07:21,550
،لعلمك فقط
110
00:07:22,020 --> 00:07:24,190
.لا أجيد التفاهم مع الآخرين
111
00:07:24,460 --> 00:07:25,690
.لا تقلق
112
00:07:26,090 --> 00:07:29,400
.سأعلمك طريقة لتحصل على القبول الفوري في فصلك
113
00:07:31,560 --> 00:07:32,570
!اسمي كاواكي
114
00:07:33,070 --> 00:07:35,070
!طعامي المفضل هو التاياكي
115
00:07:35,300 --> 00:07:36,570
!سعيد للقائكم
116
00:07:40,510 --> 00:07:42,440
!إنه مخيف
117
00:07:42,980 --> 00:07:44,380
.تحيط به هالة خطيرة
118
00:07:44,880 --> 00:07:48,250
أ-أنت تحب التاياكي حقًا، أليس كذلك يا كاواكي؟
119
00:07:50,120 --> 00:07:52,120
سحقًا! "قبول فوري"؟
120
00:07:52,220 --> 00:07:53,520
!كان يختلق ذلك فحسب
121
00:07:54,320 --> 00:07:55,320
.لا أفهم
122
00:07:55,320 --> 00:07:56,520
ما قصة هذا الشخص؟
123
00:07:57,090 --> 00:07:58,360
...مـ-مخيف
124
00:07:59,090 --> 00:08:01,390
.أتساءل إن كان كاواكي متوتر
125
00:08:03,400 --> 00:08:04,500
!إنه فريد
126
00:08:11,070 --> 00:08:14,070
إذًا، بما أنك أميرة، هل تعيشين في قلعة؟
127
00:08:14,310 --> 00:08:15,340
.أجل
128
00:08:15,440 --> 00:08:17,240
.لكني أعيش الآن في فيلا السياحية خاصتنا في قرية الورق
129
00:08:17,480 --> 00:08:21,110
بالمناسبة، قلت للتو أنك تحبين المطالعة. أي كتب تحبين؟
130
00:08:21,610 --> 00:08:24,480
...في الواقع، أحب الروايات الرومانسية على وجه الخصوص
131
00:08:24,780 --> 00:08:26,390
أحقًا؟
132
00:08:24,780 --> 00:08:26,390
{\an8}!جميل
133
00:08:26,520 --> 00:08:28,320
..صدقًا، المكان صاخب
134
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
135
00:08:33,330 --> 00:08:34,330
.أوقعت هذه
136
00:08:34,990 --> 00:08:36,000
137
00:08:36,300 --> 00:08:37,300
.منديلك
138
00:08:39,100 --> 00:08:40,100
.تفضل
139
00:08:44,140 --> 00:08:46,510
!شـ-شكرًا... جزيلًا
140
00:08:48,640 --> 00:08:50,340
!يـ-يا لجمالها
141
00:08:51,480 --> 00:08:52,610
.إنهم يقعون في حبها
142
00:08:53,310 --> 00:08:55,250
!كم هذا مزعج
143
00:08:55,380 --> 00:08:57,550
!أوسوكا، أخفضي صوتك
144
00:08:58,280 --> 00:09:01,520
.وفي النهاية انتهى بي الحال آكل الكثير من الكعك الساخن
145
00:09:01,590 --> 00:09:03,490
!أنت نهمة يا يوينا
146
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
!أجل
147
00:09:06,330 --> 00:09:09,800
.أولًا، عليك التقرب من الهدف عبر أن تصبح صديقًا لها
148
00:09:10,400 --> 00:09:11,530
صديق؟
149
00:09:11,800 --> 00:09:15,900
في الواقع، لم لا تبدأ عبر دعوتها لأكل شيء لذيذ؟
150
00:09:16,800 --> 00:09:17,800
شيء لذيذ؟
151
00:09:18,570 --> 00:09:19,610
مثل التاياكي؟
152
00:09:22,780 --> 00:09:24,180
.أهلًا
153
00:09:24,680 --> 00:09:25,680
...أنت
154
00:09:26,380 --> 00:09:27,380
.أريد الحديث إليك
155
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
.تعالي معي للحظة
156
00:09:29,110 --> 00:09:30,120
157
00:09:32,950 --> 00:09:34,150
ألم تسمعيني؟
158
00:09:35,550 --> 00:09:36,720
...عذرًا
159
00:09:36,990 --> 00:09:39,730
تمهل! ألا ترى أن كاي-سان في ضائقة؟
160
00:09:40,330 --> 00:09:41,630
ماذا؟ إيكي؟
161
00:09:42,060 --> 00:09:43,360
.دعي الأمر لي
162
00:09:44,300 --> 00:09:46,770
هل تحاول الشجار مع كاي-سان؟
163
00:09:47,370 --> 00:09:48,600
.لا شأن لي بك
164
00:09:48,870 --> 00:09:50,140
.لا أريد القتال
165
00:09:50,400 --> 00:09:51,800
!إذًا، هل تتحرش بها؟
166
00:09:52,470 --> 00:09:55,310
لا. ما معنى ذلك أساسًا؟
167
00:10:00,450 --> 00:10:01,950
...فـ-في الواقع
168
00:10:02,350 --> 00:10:06,050
!ذلك عندما تتحدث إلى أحد تظن أنه لطيف نوعًا ما بنية أن تتقرب منه
169
00:10:06,390 --> 00:10:07,720
.إذًا هذا ما أفعله بالضبط
170
00:10:08,150 --> 00:10:09,150
!ماذا؟
171
00:10:09,220 --> 00:10:10,220
ماذا؟
172
00:10:10,320 --> 00:10:12,760
!عجبًا، يا له من شيء جريء تفعله في أول يوم الدراسة
173
00:10:13,360 --> 00:10:15,190
!مع أنها أميرة؟
174
00:10:15,530 --> 00:10:17,060
!هـ-هل تتحرش بها؟
175
00:10:17,530 --> 00:10:18,900
!كاي-سان هي أميرة بلاد
176
00:10:19,230 --> 00:10:21,270
!ما كانت لتزعج نفسها مع شخص مريب مثلك
177
00:10:21,630 --> 00:10:22,630
.اخرس
178
00:10:23,070 --> 00:10:24,640
.لا أحتاج إلى إذنك
179
00:10:25,740 --> 00:10:28,470
هل ستكونين صديقتي أم لا؟ ما قرارك؟
180
00:10:29,010 --> 00:10:30,940
...عذرًا
181
00:10:36,380 --> 00:10:38,480
.مرحبًا جميعًا
182
00:10:43,320 --> 00:10:46,090
—إذًا، كنت أتساءل إن كنت تودين تناول بعض التاياكي معًا
183
00:10:46,190 --> 00:10:47,230
!تمهل لحظة
184
00:10:47,360 --> 00:10:49,360
!لست جديرًا باهتمام كاي-سان
185
00:10:49,930 --> 00:10:52,100
!لم أسألك
186
00:10:52,530 --> 00:10:57,700
.يا جماعة، سأبدأ الدرس، لذا خذوا مقاعدكم رجاءً
187
00:11:03,340 --> 00:11:05,380
.إنه يتصرف بغرابة بالتأكيد اليوم
188
00:11:06,080 --> 00:11:08,280
جميعًا؟
189
00:11:09,150 --> 00:11:11,050
مكاتب الموظفين
190
00:11:13,450 --> 00:11:15,290
.أحسنت العمل في يومك الأول
191
00:11:16,160 --> 00:11:18,990
هل كان من الصعب التعامل مع فصل للمرة الأولى؟
192
00:11:19,460 --> 00:11:20,430
...نعم
193
00:11:20,560 --> 00:11:23,230
.لم أتوقع وجود الكثير من التلاميذ بشخصيات قوية
194
00:11:23,500 --> 00:11:25,560
...أتساءل إن كنت مؤهلة لهذا
195
00:11:26,370 --> 00:11:28,030
.الجميع يشعرون هكذا في البداية
196
00:11:28,530 --> 00:11:30,400
...عانيت الكثير أيضًا في الماضي
197
00:11:30,900 --> 00:11:32,970
.معدتي
198
00:11:34,440 --> 00:11:36,440
.حسنًا، ستعتادين بسرعة
199
00:11:36,740 --> 00:11:40,310
.جميعنا نعلم كم أنك تعملين بجد
200
00:11:40,750 --> 00:11:42,480
.آمل ذلك حقًا
201
00:11:44,050 --> 00:11:45,050
!لقد عدت
202
00:11:45,680 --> 00:11:46,750
!مرحبًا بعودتك
203
00:11:47,150 --> 00:11:48,390
كيف كانت الأكاديمية؟
204
00:11:48,990 --> 00:11:50,690
!كانت ممتعة جدًا
205
00:11:51,490 --> 00:11:54,630
.كان هناك شتى الأطفال وحتى أنني سأدرس مع أميرة
206
00:11:55,360 --> 00:11:57,500
!هذا مذهل
207
00:11:58,100 --> 00:12:00,370
!ها هو ذا الطالب المتألق الجديد
208
00:12:00,600 --> 00:12:02,400
.ماذا؟ اخرس
209
00:12:02,700 --> 00:12:05,840
.لم أتوقع أنك قد تريد ارتياد الأكاديمية
210
00:12:06,340 --> 00:12:07,970
ما الذي جعلك تغير رأيك؟
211
00:12:08,570 --> 00:12:10,480
.لدي أسبابي
212
00:12:11,010 --> 00:12:13,380
!لا تقلق بشأن الفريق 7
213
00:12:13,650 --> 00:12:17,380
.سنحرص على إتمام الأمور أثناء غيابك
214
00:12:18,280 --> 00:12:20,550
.سحقًا، لا تملك أدنى فكرة ما أمر به
215
00:12:23,360 --> 00:12:25,590
.صحيح! هناك ما أريد أن أسألك
216
00:12:26,060 --> 00:12:27,730
.أنا متعب. لاحقًا
217
00:12:29,060 --> 00:12:30,400
هل حدث شيء؟
218
00:12:30,760 --> 00:12:32,730
.كان يتصرف بشكل غريب طوال الوقت في الأكاديمية
219
00:12:33,530 --> 00:12:36,030
.قد يكون كاواكي متوترًا قليلًا
220
00:12:37,240 --> 00:12:38,540
هل تظن ذلك؟
221
00:12:42,080 --> 00:12:47,010
،حُكمت قرية الورق من قبل سبعة هوكاغي على مر التاريخ
222
00:12:47,010 --> 00:12:50,820
.بداية بالهوكاغي الأول، سينجو هاشيراما-ساما
223
00:12:51,850 --> 00:12:54,860
...باختصار، أحتاج إلى فرصة فقط للتقرب لها
224
00:12:55,690 --> 00:12:58,160
.ربما يمكن لكاواكي أن يجيب عن هذا السؤال
225
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
كاواكي؟
226
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
ماذا؟
227
00:13:01,730 --> 00:13:05,270
.أخبرني ما تعرفه عن الهوكاغي عبر التاريخ
228
00:13:06,300 --> 00:13:07,300
...الهوكاغي
229
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
أوزوماكي ناروتو، الهوكاغي السابع
230
00:13:11,040 --> 00:13:13,110
.هو ابن الهوكاغي الرابع
231
00:13:13,940 --> 00:13:15,540
.كان جينتشوريكي كوراما، الكيوبي
232
00:13:16,080 --> 00:13:18,880
.النينجيتسو الاستثنائي الخاص به هو تقنية نسخ الظل
233
00:13:19,210 --> 00:13:20,950
!عجبًا
234
00:13:21,010 --> 00:13:23,720
!الرامن المفضل لديه هو ميسو تشار سيو عند إيشيراكو
235
00:13:24,080 --> 00:13:26,150
!أحيانًا، يرتدي أقمصته مقلوبة
236
00:13:26,150 --> 00:13:30,020
.عـ-عذرًا، هذه معلومات كافية عن السابع
237
00:13:30,090 --> 00:13:31,690
ماذا عن الهوكاغي الآخرين؟
238
00:13:32,130 --> 00:13:33,130
ماذا؟
239
00:13:33,590 --> 00:13:35,100
.لا أعرف أي شيء عن البقية
240
00:13:35,300 --> 00:13:36,060
ماذا؟
241
00:13:36,130 --> 00:13:37,260
أنت تمزح، صحيح؟
242
00:13:37,630 --> 00:13:39,230
أهذا ممكن حتى؟
243
00:13:40,000 --> 00:13:41,570
هل هو معجب بالسابع؟
244
00:13:44,600 --> 00:13:46,140
.لا ينسجم حقًا
245
00:13:46,210 --> 00:13:48,480
!ذلك المدعو كاواكي غريب أطوار
246
00:13:48,980 --> 00:13:51,080
...أجل، مثل ذلك اليوم
247
00:14:04,160 --> 00:14:05,390
لم يكن عدوًا؟
248
00:14:06,390 --> 00:14:08,330
!أفزعني ذلك حقًا
249
00:14:09,060 --> 00:14:11,700
...لـ-لكن فجأةً
250
00:14:17,240 --> 00:14:18,100
!لذيذ
251
00:14:18,940 --> 00:14:20,810
.كان يأكل غداءً معلبًا ظريفًا
252
00:14:21,110 --> 00:14:22,380
ماذا؟
253
00:14:22,680 --> 00:14:24,680
.يزداد الغموض المحيط به
254
00:14:25,150 --> 00:14:26,980
.يتحدث الناس عنه ثانيةً
255
00:14:27,250 --> 00:14:30,020
إلم أكن مخطئة، إنه يعيش معك، صحيح؟
256
00:14:30,380 --> 00:14:32,720
،أجل، لكن مما أرى
257
00:14:32,790 --> 00:14:35,660
.كان يتصرف كاواكي بغرابة مؤخرًا
258
00:14:43,560 --> 00:14:45,170
!هل يمكن...؟
259
00:14:47,570 --> 00:14:48,540
!مهلًا
260
00:14:50,170 --> 00:14:51,240
...كنت أتساءل
261
00:14:51,740 --> 00:14:53,510
هل تريد أن تصبح صديق كاي-سان؟
262
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
263
00:14:55,110 --> 00:14:58,380
ما رأيك أن تُمهّد للحديث عبر التطرق لأشيائها المفضلة؟
264
00:14:59,150 --> 00:15:02,180
.قالت كاي-سان أنها تحب قراءة الروايات الرومانسية
265
00:15:02,720 --> 00:15:04,020
الروايات الرومانسية؟
266
00:15:04,750 --> 00:15:07,390
بالمناسبة، لم تريد أن تصبح صديق كاي-سان؟
267
00:15:07,890 --> 00:15:09,390
هل تخفي شيئًا؟
268
00:15:10,220 --> 00:15:11,390
!لا شيء
269
00:15:11,790 --> 00:15:13,930
.أنت تكذب! أنت تتصرف بغرابة بالتأكيد
270
00:15:14,230 --> 00:15:16,230
!يمكنني أن أعرف
271
00:15:16,560 --> 00:15:18,100
.اهتمي بشؤونك
272
00:15:18,100 --> 00:15:19,500
!لا علاقة للأمر بك
273
00:15:22,840 --> 00:15:25,010
{\an8}مكتبة كومانيكو
274
00:15:25,110 --> 00:15:27,110
تحدي الحب الأول
!استهدفي قلبه
نصائح من ضليع في الحب
275
00:15:27,470 --> 00:15:28,640
—شكرًا على
276
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
!ماذا؟
277
00:15:32,180 --> 00:15:33,180
ماذا؟
278
00:15:33,350 --> 00:15:36,480
!لـ-لا شيء! شكرًا على شرائك
279
00:15:43,720 --> 00:15:46,530
تحدي الحب الأول
!استهدفي قلبه
280
00:15:46,760 --> 00:15:49,130
هل سيكون هذا مفيدًا حقًا؟
281
00:15:58,710 --> 00:16:01,340
!كاي-ساما، انظري هنا رجاءً
282
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
!ما هذا؟
283
00:16:05,580 --> 00:16:07,480
،عندما تكونين أميرة بلاد
284
00:16:07,850 --> 00:16:10,150
.فمن الطبيعي أن تجذبي اهتمام الإعلام
285
00:16:11,520 --> 00:16:13,050
!هذه ابتسامة عظيمة
286
00:16:14,220 --> 00:16:15,960
!هذا مزعج حقًا
287
00:16:16,920 --> 00:16:19,530
.لا يبدو أنها ستحصل على الهدوء
288
00:16:20,090 --> 00:16:21,090
289
00:16:21,190 --> 00:16:25,000
.هذا صحيح على وجه الخصوص بوجود شخصية مريبة مثلك
290
00:16:26,470 --> 00:16:29,000
.أرجو المعذرة
291
00:16:33,170 --> 00:16:34,170
المرحاض؟
292
00:16:34,710 --> 00:16:36,010
.سأنتظر فرصتي القادمة
293
00:16:44,820 --> 00:16:46,290
!إنه لذيذ
294
00:16:47,220 --> 00:16:51,220
{\an8}تقنية الاستدعاء
عقد
295
00:16:57,100 --> 00:16:58,200
!عجبًا
296
00:16:58,260 --> 00:16:59,400
297
00:16:59,730 --> 00:17:01,050
.هذا مذهل. أنت بارعة في هذا حقًا
298
00:17:01,170 --> 00:17:03,470
!كما هو متوقع من ابنة الهوكاغي
299
00:17:05,440 --> 00:17:08,340
.لا أصدق أن علي القيام بهذه الأشياء السهلة
300
00:17:10,880 --> 00:17:12,550
!عجبًا
301
00:17:13,580 --> 00:17:15,480
هل رأيت ذلك يا كاي-سان؟
302
00:17:17,050 --> 00:17:19,020
.صحيح، كان ذلك مذهلًا
303
00:17:19,490 --> 00:17:23,160
لكن، لا يمكنك الحكم على مهارتي
.الحقيقية بمثل هذا التمرين الأساسي
304
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
!كاواكي
305
00:17:25,190 --> 00:17:26,190
ماذا؟
306
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
ما رأيك؟
307
00:17:27,330 --> 00:17:29,300
لمَ لا نتبارز؟
308
00:17:29,760 --> 00:17:32,130
.سيكون أحد في سنك خصمي المثالي
309
00:17:32,230 --> 00:17:35,170
!مـ-مهلًا يا إيكي! لا تقرر من نفسك
310
00:17:35,400 --> 00:17:36,640
.هذه الفرصة الأمثل
311
00:17:37,000 --> 00:17:39,770
.سأري كاي-سان أنني أفضل منه
312
00:17:40,810 --> 00:17:41,910
.يا لغبائك
313
00:17:41,980 --> 00:17:42,980
!ماذا؟
314
00:17:43,380 --> 00:17:45,650
.لا أحب الاعتداء على من هم أضعف مني
315
00:17:45,880 --> 00:17:47,510
!أ-أضعف؟
316
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
317
00:17:55,050 --> 00:17:56,220
!لا يمكن
318
00:17:59,690 --> 00:18:00,790
هل انتهيت؟
319
00:18:02,230 --> 00:18:05,060
!مذهل! لم أعلم أنه بهذه القوة
320
00:18:06,630 --> 00:18:08,100
!مذهل
321
00:18:08,770 --> 00:18:10,070
...عجبًا
322
00:18:11,100 --> 00:18:13,510
!لا أصدق أنني... خسرت
323
00:18:14,500 --> 00:18:16,180
مستوصف
324
00:18:16,810 --> 00:18:18,480
ما قصة ذلك الشخص؟
325
00:18:18,880 --> 00:18:19,980
!مؤلم
326
00:18:20,180 --> 00:18:22,080
،من الجيد أن تملك الكثير من الطاقة
327
00:18:22,180 --> 00:18:23,150
لكن توخ الحذر، مفهوم؟
328
00:18:23,850 --> 00:18:25,590
.أنا آسفة يا أنكو-سينسي
329
00:18:26,020 --> 00:18:28,090
.كان خطئي لأنني لم أراقبهم كما يجب
330
00:18:28,490 --> 00:18:29,660
!لا بأس
331
00:18:29,940 --> 00:18:31,720
...على أي حال، أدوات النينجا التي استخدمت في الفصل
332
00:18:31,960 --> 00:18:34,060
.لا تنسي إعادتها لغرفة التخزين
333
00:18:34,290 --> 00:18:35,500
!حاضر
334
00:18:36,100 --> 00:18:37,960
!واحرصي على قفل الباب
335
00:18:38,230 --> 00:18:39,070
!حسنًا
336
00:18:39,070 --> 00:18:40,270
غرفة التخزين؟
337
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
!حسنًا، أراكم لاحقًا
338
00:18:47,710 --> 00:18:48,950
!إلى اللقاء
339
00:18:56,560 --> 00:18:57,720
!سحقًا
340
00:18:58,090 --> 00:18:59,720
...أنا عضو بعشيرة فوما
341
00:18:59,790 --> 00:19:02,960
!لا أصدق أنني أتسلل إلى غرفة التخزين
342
00:19:05,000 --> 00:19:09,600
!لكني بحاجة إلى حماية كاي-سان من ذلك المريب كاواكي
343
00:19:10,670 --> 00:19:12,640
.إنه قوي بشكل غير عادي
344
00:19:13,140 --> 00:19:14,970
هل أجد هنا ما أستخدمه لهزيمته؟
345
00:19:16,010 --> 00:19:17,010
ماذا؟
346
00:19:27,690 --> 00:19:30,890
!من المتعب مواصلة واجهة الأميرة طوال هذا الوقت
347
00:19:31,620 --> 00:19:33,890
،الأكاديمية ممتعة كما توقعت
348
00:19:34,230 --> 00:19:37,500
...لكنني محاطة دائمًا بالإعلام أو المعجبين
349
00:19:38,130 --> 00:19:39,900
!آمل أن أستطيع كسب بعض الأصدقاء
350
00:19:40,470 --> 00:19:45,470
.صدقًا، كنت لأود لو أنني تحدثت أكثر إلى غريب الأطوار كاواكي
351
00:19:45,870 --> 00:19:47,010
.أنت
352
00:19:49,270 --> 00:19:50,980
مـ-منذ متى أنت هنا؟
353
00:19:51,510 --> 00:19:54,450
.قبل أن تناديني بغريب الأطوار
354
00:19:54,950 --> 00:19:56,880
!يا إلهي
355
00:19:57,180 --> 00:19:59,180
أهكذا أنت حقًا؟
356
00:20:01,090 --> 00:20:01,950
.هذا صحيح
357
00:20:01,950 --> 00:20:04,160
.أظنني لا أمانع
358
00:20:04,620 --> 00:20:05,890
.لا أظنك ستخبر أي أحد
359
00:20:06,760 --> 00:20:08,560
لماذا تواصلين التظاهر؟
360
00:20:08,960 --> 00:20:12,260
في الواقع، يملك الجميع توقعات مختلفة
عن كيف يجب أن تكون الأميرة، صحيح؟
361
00:20:12,760 --> 00:20:15,070
.وأنا مسؤولة نوعًا ما عن تمثيل بلادي
362
00:20:15,630 --> 00:20:17,800
.يبدو أن من المزعج حقًا أن تكون ملكيًا
363
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
.صحيح
364
00:20:20,610 --> 00:20:22,270
—أيضًا، إلم أفعل هذا، سوف
365
00:20:23,340 --> 00:20:25,740
!لا شيء
366
00:20:26,180 --> 00:20:28,880
!على أي حال، المكان ممتع هنا
367
00:20:29,880 --> 00:20:32,050
.الأمور خانقة أكثر في بلادي
368
00:20:33,320 --> 00:20:35,290
.هذه الفصول وكل شيء جديد بالنسبة لي
369
00:20:37,420 --> 00:20:39,960
ألست تستمتع في الأكاديمية؟
370
00:20:41,390 --> 00:20:42,390
...أنا
371
00:20:43,900 --> 00:20:45,800
بالمناسبة، ماذا لديك هناك؟
372
00:20:45,930 --> 00:20:47,300
.هذا صحيح
373
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
...هذه
374
00:20:51,840 --> 00:20:54,110
!ابتعدي عنه يا كاي-سان
375
00:20:54,510 --> 00:20:55,510
!إيكي؟
376
00:20:55,870 --> 00:20:58,140
!كيف تجرؤ على أخذ كاي-سان لمكان معزول
377
00:20:58,310 --> 00:20:59,510
!ماذا كنت تنوي فعله؟
378
00:21:00,010 --> 00:21:02,150
.ماذا؟ أسأت الفهم
379
00:21:03,080 --> 00:21:04,250
{\an8}وحش
380
00:21:04,550 --> 00:21:05,580
!لا توجد أعذار
381
00:21:05,950 --> 00:21:08,690
!سأهزمك بقوة لفيفة الاستدعاء هذه
382
00:21:08,950 --> 00:21:09,960
!استدعاء؟
383
00:21:09,960 --> 00:21:12,260
!توقف! لا يمكنك استخدامها ما لم تبرم عقدًا معها
384
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
!هل تذكر ما تعلمناه في الفصل؟
385
00:21:13,430 --> 00:21:14,430
!لا بأس
386
00:21:14,590 --> 00:21:16,660
!أنا عضو نخبة في عشيرة فوما
387
00:21:24,200 --> 00:21:25,200
!إيكي
388
00:21:25,300 --> 00:21:26,540
!ماذا ظن أنه سيحدث؟
389
00:21:36,050 --> 00:21:37,120
!تمسكي
390
00:21:47,630 --> 00:21:48,930
!مذهل
391
00:21:55,930 --> 00:21:56,940
.شـ-شكرًا لك
392
00:21:57,940 --> 00:22:00,310
.مثل هذه المهام سهلة جدًا علي
393
00:22:00,810 --> 00:22:01,810
ماذا؟
394
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
.لا شيء
395
00:22:03,580 --> 00:22:05,910
كاواكي... من أنت بالضبط؟
396
00:22:07,850 --> 00:22:10,020
.أريد أن أكون صديقك فحسب
397
00:22:12,020 --> 00:22:13,250
أهذه لي؟
398
00:22:14,350 --> 00:22:15,450
ألا تريدينها؟
399
00:22:16,120 --> 00:22:17,120
400
00:22:17,960 --> 00:22:20,930
،إن وعدتني أنك لن تكشف عن هويتي الحقيقية
401
00:22:20,930 --> 00:22:22,430
!حينها أكيد، سأكون صديقتك
402
00:22:23,060 --> 00:22:25,260
{\an8}!تبًا! سر آخر؟
403
00:22:27,070 --> 00:22:27,970
{\an8}.مفهوم
404
00:22:28,930 --> 00:22:31,100
{\an8}!إذًا أتطلع للتعرف إليك يا كاواكي
405
00:22:32,200 --> 00:22:33,340
...بالمناسبة
406
00:22:34,270 --> 00:22:36,170
{\an8}.ينبغي أن يستيقظ في الأخير
407
00:22:39,640 --> 00:22:43,620
مولاتي، هل استمتعت بوقتك في الأكاديمية؟
408
00:22:43,880 --> 00:22:45,920
!أجل، إني مستمتعة
409
00:22:47,690 --> 00:22:49,420
هل حدث شيء جيد؟
410
00:22:50,760 --> 00:22:51,920
هل يبدو كذلك؟
411
00:22:52,090 --> 00:22:53,890
.لأصدقك القول، كسبت صديقًا
412
00:22:54,430 --> 00:22:55,960
{\an8}.يسعدني سماع ذلك
413
00:22:57,760 --> 00:23:00,100
،ستكون هذه آخر مرة أكون حرة
414
00:23:00,170 --> 00:23:01,170
.لذا أريد أن أستمتع بنفسي
415
00:23:04,970 --> 00:23:06,300
كيف تسير المهمة؟
416
00:23:06,910 --> 00:23:08,110
.لا توجد أي مشاكل
417
00:23:08,110 --> 00:23:09,540
.استطعت التقرب إلى كاي جيدًا
418
00:23:09,810 --> 00:23:11,480
هل أنتما صديقان الآن؟
419
00:23:11,880 --> 00:23:14,880
أدعي ذلك فقط، لكي أتقرب إليها، صحيح؟
420
00:23:15,180 --> 00:23:17,080
،إلى جانب المهمة
421
00:23:17,180 --> 00:23:20,020
.هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك تعلمها في الأكاديمية
422
00:23:20,220 --> 00:23:22,690
ما أولئك المتدربين الضعفاء؟
423
00:23:23,520 --> 00:23:24,960
.ستفهم في الأخير
424
00:23:34,470 --> 00:23:35,870
!مهمة سرية
425
00:23:36,270 --> 00:23:37,870
!هذا ما في الأمر إذًا
426
00:23:40,410 --> 00:23:41,210
حفل شاي إذًا؟
427
00:23:41,910 --> 00:23:44,180
.يا للإزعاج، لكن أظنني يجب أن أساير الأمر فحسب
428
00:23:44,180 --> 00:23:45,210
!لا تكن هكذا
429
00:23:45,310 --> 00:23:47,380
!هناك أشياء عليك اتباعها، مثل الآداب
430
00:23:47,650 --> 00:23:50,480
:في الحلقة القادمة
431
00:23:51,050 --> 00:23:52,180
{\an8}".حفل شاي الأميرة"
432
00:23:51,050 --> 00:23:53,890
{\an3}حفل شاي الأميرة