1 00:00:10,650 --> 00:00:15,950 .يسرني أن أرحب مجددًا بطلابنا الجدد لهذه السنة في الأكاديمية 2 00:00:17,220 --> 00:00:21,560 .والآن، تحية من الهوكاغي السابع 3 00:00:22,390 --> 00:00:24,390 .أنا أوزوماكي ناروتو، الهوكاغي 4 00:00:24,990 --> 00:00:28,600 أريد منكم جميعًا أن تتعلموا شتى .الأشياء بينما تحضرون الأكاديمية 5 00:00:29,130 --> 00:00:32,800 .ولا أحدث فقط عن النينجيتسو والتايجيتسو 6 00:00:33,200 --> 00:00:35,000 ،أثناء الوقت الذي تقضونه مع أصدقائكم 7 00:00:35,300 --> 00:00:39,870 .أنا واثق أنكم ستكتشفون شيئًا جديدًا 8 00:02:16,820 --> 00:02:21,520 {\an3}يدخل كاواكي لأكاديمية النينجا 9 00:02:20,350 --> 00:02:23,060 !لا أصدق أن ثلاثتنا استطعنا التسجيل سويًا 10 00:02:23,460 --> 00:02:26,330 !أجل! لم أتوقع حدوث هذا أثناء جلسة الاختبار 11 00:02:26,930 --> 00:02:31,260 !أجل! كنت أتطلع حقًا للذهاب للأكاديمية مع كليكما 12 00:02:31,930 --> 00:02:34,270 !يا ميمي، افعلي شيئًا 13 00:02:34,430 --> 00:02:35,300 .أرينا خدعة 14 00:02:35,900 --> 00:02:37,340 !مستحيل 15 00:02:39,710 --> 00:02:40,710 !يا كاواكي 16 00:02:41,440 --> 00:02:42,440 ماذا؟ 17 00:02:42,510 --> 00:02:44,340 !يبدو أننا سنكون في نفس الفصل 18 00:02:44,610 --> 00:02:46,350 !إنها مفاجأة نوعًا ما، لكني سعيدة حقًا 19 00:02:49,180 --> 00:02:51,880 !لم أتوقع أن الأمور ستصبح هكذا 20 00:02:57,460 --> 00:02:58,460 ماذا؟ 21 00:02:58,520 --> 00:03:00,730 لمَ علي حضور الأكاديمية مع أطفال صغار؟ 22 00:03:01,360 --> 00:03:03,300 .وحدك من أستطيع أن أطلب منه تولي هذا 23 00:03:04,100 --> 00:03:05,730 .إنها مهمة حراسة فائقة السرية 24 00:03:07,300 --> 00:03:09,600 .ستحمي يوكيواري كاي 25 00:03:10,570 --> 00:03:13,240 ،إنها وريثة عرش أرض الخيزران 26 00:03:13,310 --> 00:03:15,410 .وهي دولة صغيرة تملك علاقات ودية مع أرض النار 27 00:03:16,310 --> 00:03:19,380 .انتقلت إلى هنا لحضور الأكاديمية 28 00:03:19,750 --> 00:03:20,980 .هذا ما هو مكتوب على الورق 29 00:03:21,750 --> 00:03:24,220 .حياتها مستهدفة 30 00:03:25,280 --> 00:03:26,290 من قبل من؟ 31 00:03:26,320 --> 00:03:30,190 .شخص سيصبح الوريث إن ماتت 32 00:03:30,720 --> 00:03:32,890 ،لهذا أبوها، الملك 33 00:03:33,130 --> 00:03:35,360 .سأل إن كانت تستطيع قرية الورق حمايتها لفترة 34 00:03:36,300 --> 00:03:38,930 !في تلك الحالة، عليك أن توكل الكثير من الناس لحماية الأميرة 35 00:03:39,700 --> 00:03:42,570 .كيت لا تدري حتى بشأن هذا 36 00:03:43,300 --> 00:03:45,810 .إنها تتطلع بصدق للدراسة في الخارج 37 00:03:46,510 --> 00:03:51,480 يريد منها أبوها أن تركز على حياتها الدراسية دون قلق 38 00:03:51,580 --> 00:03:54,450 .قبل أن تعود لصرامة الحياة الملكية 39 00:03:55,280 --> 00:03:57,220 إذًا، لمَ أنا؟ 40 00:03:57,780 --> 00:04:01,220 .على خلاف بوروتو، لا يعرف الكثير من الناس عنك داخل القرية 41 00:04:01,690 --> 00:04:04,320 .أعتقد أنك ستتعامل مع هذه المسألة جيدًا 42 00:04:06,860 --> 00:04:07,860 ...وأيضًا 43 00:04:08,330 --> 00:04:12,200 .أريد فقط حمايتها هنا في قرية الورق 44 00:04:13,970 --> 00:04:15,130 علي فعل ذلك، صحيح؟ 45 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 .شكرًا 46 00:04:17,740 --> 00:04:20,410 إذًا، إلى متى علي أن أدعي كوني طالبًا؟ 47 00:04:21,110 --> 00:04:24,080 .والد كيت يبحث عن زعيم القتلة 48 00:04:24,510 --> 00:04:26,550 .عليك أن تواصل هذا إلى أن يُحسم ذلك الموضوع 49 00:04:27,480 --> 00:04:29,020 حاول توخي الحذر، اتفقنا؟ 50 00:04:29,350 --> 00:04:33,350 .طلب منها أن نوكل أدنى عدد ممكن بهذه المهمة فائقة السرية 51 00:04:33,650 --> 00:04:34,950 ،حتى في الأكاديمية 52 00:04:35,020 --> 00:04:36,460 .فقط المدير إيروكا يعرف بهذا 53 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 !وشيء آخر 54 00:04:38,820 --> 00:04:40,860 .ستتسجل هيماواري معك 55 00:04:41,390 --> 00:04:42,400 !حقًا؟ 56 00:04:42,530 --> 00:04:44,030 .حاول أن تتفاهم معها 57 00:04:44,500 --> 00:04:47,100 .وبطبيعة الحال، أبق هذه المهمة سرًا عنها 58 00:04:49,770 --> 00:04:51,040 ...عذرًا 59 00:04:51,800 --> 00:04:54,070 .سأكون معلمتكم الخصوصية من اليوم 60 00:04:54,440 --> 00:04:55,940 .اسمي كاكا هانا 61 00:04:56,340 --> 00:04:57,440 ...عذرًا 62 00:04:57,510 --> 00:04:59,850 !تكلمي بصوت أعلى يا هانا-سينسي 63 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 !حـ-حاضر 64 00:05:01,980 --> 00:05:05,320 حسنًا إذًا يا جماعة، ما رأيكم أن نعرف عن أنفسنا؟ 65 00:05:06,090 --> 00:05:08,290 .أتساءل إن كانت غير معتادة على التدريس بعد 66 00:05:09,360 --> 00:05:11,460 .قد يكون هذا متغطرسًا قليلًا، لكن سأبدأ 67 00:05:12,220 --> 00:05:13,530 .اسمي فوما إيكي 68 00:05:13,630 --> 00:05:16,230 .والدي يعمل في قوات الشرطة وهو جونين خاص 69 00:05:16,530 --> 00:05:18,100 ،كعضو نخبة في عشيرة فوما 70 00:05:18,200 --> 00:05:21,030 .أنوي أن أتعامل مع دراستي بطريقة محترمة 71 00:05:22,030 --> 00:05:23,940 .يبدو واثقًا من نفسه 72 00:05:24,440 --> 00:05:30,140 .سمعت شائعات أن عشيرة فوما تخرّج أفرادًا موهوبين في كلّ جيل 73 00:05:31,240 --> 00:05:32,480 .اسمي أوزوماكي هيماواري 74 00:05:33,050 --> 00:05:34,510 ،استمتعت في الحدث الاختباري 75 00:05:34,950 --> 00:05:37,680 .لذا قررت أن أتعلم كيف أصبح نينجا في الأكاديمية 76 00:05:38,350 --> 00:05:39,950 أوزوماكي؟ 77 00:05:40,350 --> 00:05:42,150 هل يعقل أن لديك علاقة بالهوكاغي؟ 78 00:05:42,460 --> 00:05:44,320 .صحيح. إنه أبي 79 00:05:44,890 --> 00:05:46,930 !عجبًا 80 00:05:51,130 --> 00:05:52,130 81 00:05:52,230 --> 00:05:54,130 .الهوكاغي ليس بذلك الاستثناء 82 00:05:54,530 --> 00:05:57,300 .اسمي كاماكورا أوسكا 83 00:05:57,570 --> 00:05:59,470 .والدي هو كاماكورا غونغورو 84 00:05:59,510 --> 00:06:01,940 .ووالدتي كاماكورا هيباري، الممثلة العظيمة 85 00:06:02,440 --> 00:06:04,610 .أنا واثقة أنكم سمعتم بها جميعًا 86 00:06:05,080 --> 00:06:09,480 .سمعت شائعات أنها كانت طفلة ممثلة معجزة 87 00:06:09,850 --> 00:06:11,320 .مذهل 88 00:06:13,150 --> 00:06:15,690 ...هناك الكثير من الناس ذوي الشخصيات القوية هنا 89 00:06:16,060 --> 00:06:18,660 .لكن الشخصية الأهم هي هذه الفتاة هنا 90 00:06:24,630 --> 00:06:27,770 .أتيت من أرض الخيزران كطالبة تبادلية خاصة 91 00:06:28,300 --> 00:06:29,640 .اسمي يوكيواري كاي 92 00:06:30,740 --> 00:06:32,540 .أشيائي المفضية هي الشاي الأسود والمطالعة 93 00:06:33,410 --> 00:06:35,810 ،هذه أول زيارة لي لأرض النار وهذه القرية 94 00:06:36,340 --> 00:06:37,810 !ولذا، آمل أن نتفاهم 95 00:06:39,450 --> 00:06:40,550 !إنها آية في الجمال 96 00:06:41,450 --> 00:06:45,550 .سمعت شائعات أنها أميرة تلك البلاد 97 00:06:46,050 --> 00:06:48,350 !أميرة؟! مذهل 98 00:06:48,350 --> 00:06:49,590 !أميرة؟ 99 00:06:50,020 --> 00:06:51,360 ...عجبًا 100 00:06:51,490 --> 00:06:52,460 معقول؟ 101 00:06:52,730 --> 00:06:55,390 هل تتواجد الأميرات؟ 102 00:06:55,730 --> 00:06:57,730 !تبًا! إنها تبرز أكثر مني 103 00:06:59,100 --> 00:07:00,600 .تاليًا كاواكي 104 00:07:03,940 --> 00:07:05,040 كاواكي؟ 105 00:07:05,440 --> 00:07:07,340 عذرًا، هل يمكنك سماعي؟ 106 00:07:07,910 --> 00:07:08,910 .نعم 107 00:07:11,140 --> 00:07:13,450 يبدو ذلك الشخص الكبير مخيفًا، أليس كذلك؟ 108 00:07:13,880 --> 00:07:15,950 .إنه أكبر منا بالتأكيد 109 00:07:20,490 --> 00:07:21,550 ،لعلمك فقط 110 00:07:22,020 --> 00:07:24,190 .لا أجيد التفاهم مع الآخرين 111 00:07:24,460 --> 00:07:25,690 .لا تقلق 112 00:07:26,090 --> 00:07:29,400 .سأعلمك طريقة لتحصل على القبول الفوري في فصلك 113 00:07:31,560 --> 00:07:32,570 !اسمي كاواكي 114 00:07:33,070 --> 00:07:35,070 !طعامي المفضل هو التاياكي 115 00:07:35,300 --> 00:07:36,570 !سعيد للقائكم 116 00:07:40,510 --> 00:07:42,440 !إنه مخيف 117 00:07:42,980 --> 00:07:44,380 .تحيط به هالة خطيرة 118 00:07:44,880 --> 00:07:48,250 أ-أنت تحب التاياكي حقًا، أليس كذلك يا كاواكي؟ 119 00:07:50,120 --> 00:07:52,120 سحقًا! "قبول فوري"؟ 120 00:07:52,220 --> 00:07:53,520 !كان يختلق ذلك فحسب 121 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 .لا أفهم 122 00:07:55,320 --> 00:07:56,520 ما قصة هذا الشخص؟ 123 00:07:57,090 --> 00:07:58,360 ...مـ-مخيف 124 00:07:59,090 --> 00:08:01,390 .أتساءل إن كان كاواكي متوتر 125 00:08:03,400 --> 00:08:04,500 !إنه فريد 126 00:08:11,070 --> 00:08:14,070 إذًا، بما أنك أميرة، هل تعيشين في قلعة؟ 127 00:08:14,310 --> 00:08:15,340 .أجل 128 00:08:15,440 --> 00:08:17,240 .لكني أعيش الآن في فيلا السياحية خاصتنا في قرية الورق 129 00:08:17,480 --> 00:08:21,110 بالمناسبة، قلت للتو أنك تحبين المطالعة. أي كتب تحبين؟ 130 00:08:21,610 --> 00:08:24,480 ...في الواقع، أحب الروايات الرومانسية على وجه الخصوص 131 00:08:24,780 --> 00:08:26,390 أحقًا؟ 132 00:08:24,780 --> 00:08:26,390 {\an8}!جميل 133 00:08:26,520 --> 00:08:28,320 ..صدقًا، المكان صاخب 134 00:08:30,960 --> 00:08:31,960 135 00:08:33,330 --> 00:08:34,330 .أوقعت هذه 136 00:08:34,990 --> 00:08:36,000 137 00:08:36,300 --> 00:08:37,300 .منديلك 138 00:08:39,100 --> 00:08:40,100 .تفضل 139 00:08:44,140 --> 00:08:46,510 !شـ-شكرًا... جزيلًا 140 00:08:48,640 --> 00:08:50,340 !يـ-يا لجمالها 141 00:08:51,480 --> 00:08:52,610 .إنهم يقعون في حبها 142 00:08:53,310 --> 00:08:55,250 !كم هذا مزعج 143 00:08:55,380 --> 00:08:57,550 !أوسوكا، أخفضي صوتك 144 00:08:58,280 --> 00:09:01,520 .وفي النهاية انتهى بي الحال آكل الكثير من الكعك الساخن 145 00:09:01,590 --> 00:09:03,490 !أنت نهمة يا يوينا 146 00:09:03,560 --> 00:09:04,560 !أجل 147 00:09:06,330 --> 00:09:09,800 .أولًا، عليك التقرب من الهدف عبر أن تصبح صديقًا لها 148 00:09:10,400 --> 00:09:11,530 صديق؟ 149 00:09:11,800 --> 00:09:15,900 في الواقع، لم لا تبدأ عبر دعوتها لأكل شيء لذيذ؟ 150 00:09:16,800 --> 00:09:17,800 شيء لذيذ؟ 151 00:09:18,570 --> 00:09:19,610 مثل التاياكي؟ 152 00:09:22,780 --> 00:09:24,180 .أهلًا 153 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 ...أنت 154 00:09:26,380 --> 00:09:27,380 .أريد الحديث إليك 155 00:09:27,510 --> 00:09:28,510 .تعالي معي للحظة 156 00:09:29,110 --> 00:09:30,120 157 00:09:32,950 --> 00:09:34,150 ألم تسمعيني؟ 158 00:09:35,550 --> 00:09:36,720 ...عذرًا 159 00:09:36,990 --> 00:09:39,730 تمهل! ألا ترى أن كاي-سان في ضائقة؟ 160 00:09:40,330 --> 00:09:41,630 ماذا؟ إيكي؟ 161 00:09:42,060 --> 00:09:43,360 .دعي الأمر لي 162 00:09:44,300 --> 00:09:46,770 هل تحاول الشجار مع كاي-سان؟ 163 00:09:47,370 --> 00:09:48,600 .لا شأن لي بك 164 00:09:48,870 --> 00:09:50,140 .لا أريد القتال 165 00:09:50,400 --> 00:09:51,800 !إذًا، هل تتحرش بها؟ 166 00:09:52,470 --> 00:09:55,310 لا. ما معنى ذلك أساسًا؟ 167 00:10:00,450 --> 00:10:01,950 ...فـ-في الواقع 168 00:10:02,350 --> 00:10:06,050 !ذلك عندما تتحدث إلى أحد تظن أنه لطيف نوعًا ما بنية أن تتقرب منه 169 00:10:06,390 --> 00:10:07,720 .إذًا هذا ما أفعله بالضبط 170 00:10:08,150 --> 00:10:09,150 !ماذا؟ 171 00:10:09,220 --> 00:10:10,220 ماذا؟ 172 00:10:10,320 --> 00:10:12,760 !عجبًا، يا له من شيء جريء تفعله في أول يوم الدراسة 173 00:10:13,360 --> 00:10:15,190 !مع أنها أميرة؟ 174 00:10:15,530 --> 00:10:17,060 !هـ-هل تتحرش بها؟ 175 00:10:17,530 --> 00:10:18,900 !كاي-سان هي أميرة بلاد 176 00:10:19,230 --> 00:10:21,270 !ما كانت لتزعج نفسها مع شخص مريب مثلك 177 00:10:21,630 --> 00:10:22,630 .اخرس 178 00:10:23,070 --> 00:10:24,640 .لا أحتاج إلى إذنك 179 00:10:25,740 --> 00:10:28,470 هل ستكونين صديقتي أم لا؟ ما قرارك؟ 180 00:10:29,010 --> 00:10:30,940 ...عذرًا 181 00:10:36,380 --> 00:10:38,480 .مرحبًا جميعًا 182 00:10:43,320 --> 00:10:46,090 —إذًا، كنت أتساءل إن كنت تودين تناول بعض التاياكي معًا 183 00:10:46,190 --> 00:10:47,230 !تمهل لحظة 184 00:10:47,360 --> 00:10:49,360 !لست جديرًا باهتمام كاي-سان 185 00:10:49,930 --> 00:10:52,100 !لم أسألك 186 00:10:52,530 --> 00:10:57,700 .يا جماعة، سأبدأ الدرس، لذا خذوا مقاعدكم رجاءً 187 00:11:03,340 --> 00:11:05,380 .إنه يتصرف بغرابة بالتأكيد اليوم 188 00:11:06,080 --> 00:11:08,280 جميعًا؟ 189 00:11:09,150 --> 00:11:11,050 مكاتب الموظفين 190 00:11:13,450 --> 00:11:15,290 .أحسنت العمل في يومك الأول 191 00:11:16,160 --> 00:11:18,990 هل كان من الصعب التعامل مع فصل للمرة الأولى؟ 192 00:11:19,460 --> 00:11:20,430 ...نعم 193 00:11:20,560 --> 00:11:23,230 .لم أتوقع وجود الكثير من التلاميذ بشخصيات قوية 194 00:11:23,500 --> 00:11:25,560 ...أتساءل إن كنت مؤهلة لهذا 195 00:11:26,370 --> 00:11:28,030 .الجميع يشعرون هكذا في البداية 196 00:11:28,530 --> 00:11:30,400 ...عانيت الكثير أيضًا في الماضي 197 00:11:30,900 --> 00:11:32,970 .معدتي 198 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 .حسنًا، ستعتادين بسرعة 199 00:11:36,740 --> 00:11:40,310 .جميعنا نعلم كم أنك تعملين بجد 200 00:11:40,750 --> 00:11:42,480 .آمل ذلك حقًا 201 00:11:44,050 --> 00:11:45,050 !لقد عدت 202 00:11:45,680 --> 00:11:46,750 !مرحبًا بعودتك 203 00:11:47,150 --> 00:11:48,390 كيف كانت الأكاديمية؟ 204 00:11:48,990 --> 00:11:50,690 !كانت ممتعة جدًا 205 00:11:51,490 --> 00:11:54,630 .كان هناك شتى الأطفال وحتى أنني سأدرس مع أميرة 206 00:11:55,360 --> 00:11:57,500 !هذا مذهل 207 00:11:58,100 --> 00:12:00,370 !ها هو ذا الطالب المتألق الجديد 208 00:12:00,600 --> 00:12:02,400 .ماذا؟ اخرس 209 00:12:02,700 --> 00:12:05,840 .لم أتوقع أنك قد تريد ارتياد الأكاديمية 210 00:12:06,340 --> 00:12:07,970 ما الذي جعلك تغير رأيك؟ 211 00:12:08,570 --> 00:12:10,480 .لدي أسبابي 212 00:12:11,010 --> 00:12:13,380 !لا تقلق بشأن الفريق 7 213 00:12:13,650 --> 00:12:17,380 .سنحرص على إتمام الأمور أثناء غيابك 214 00:12:18,280 --> 00:12:20,550 .سحقًا، لا تملك أدنى فكرة ما أمر به 215 00:12:23,360 --> 00:12:25,590 .صحيح! هناك ما أريد أن أسألك 216 00:12:26,060 --> 00:12:27,730 .أنا متعب. لاحقًا 217 00:12:29,060 --> 00:12:30,400 هل حدث شيء؟ 218 00:12:30,760 --> 00:12:32,730 .كان يتصرف بشكل غريب طوال الوقت في الأكاديمية 219 00:12:33,530 --> 00:12:36,030 .قد يكون كاواكي متوترًا قليلًا 220 00:12:37,240 --> 00:12:38,540 هل تظن ذلك؟ 221 00:12:42,080 --> 00:12:47,010 ،حُكمت قرية الورق من قبل سبعة هوكاغي على مر التاريخ 222 00:12:47,010 --> 00:12:50,820 .بداية بالهوكاغي الأول، سينجو هاشيراما-ساما 223 00:12:51,850 --> 00:12:54,860 ...باختصار، أحتاج إلى فرصة فقط للتقرب لها 224 00:12:55,690 --> 00:12:58,160 .ربما يمكن لكاواكي أن يجيب عن هذا السؤال 225 00:12:58,290 --> 00:12:59,290 كاواكي؟ 226 00:13:00,460 --> 00:13:01,460 ماذا؟ 227 00:13:01,730 --> 00:13:05,270 .أخبرني ما تعرفه عن الهوكاغي عبر التاريخ 228 00:13:06,300 --> 00:13:07,300 ...الهوكاغي 229 00:13:08,440 --> 00:13:10,640 أوزوماكي ناروتو، الهوكاغي السابع 230 00:13:11,040 --> 00:13:13,110 .هو ابن الهوكاغي الرابع 231 00:13:13,940 --> 00:13:15,540 .كان جينتشوريكي كوراما، الكيوبي 232 00:13:16,080 --> 00:13:18,880 .النينجيتسو الاستثنائي الخاص به هو تقنية نسخ الظل 233 00:13:19,210 --> 00:13:20,950 !عجبًا 234 00:13:21,010 --> 00:13:23,720 !الرامن المفضل لديه هو ميسو تشار سيو عند إيشيراكو 235 00:13:24,080 --> 00:13:26,150 !أحيانًا، يرتدي أقمصته مقلوبة 236 00:13:26,150 --> 00:13:30,020 .عـ-عذرًا، هذه معلومات كافية عن السابع 237 00:13:30,090 --> 00:13:31,690 ماذا عن الهوكاغي الآخرين؟ 238 00:13:32,130 --> 00:13:33,130 ماذا؟ 239 00:13:33,590 --> 00:13:35,100 .لا أعرف أي شيء عن البقية 240 00:13:35,300 --> 00:13:36,060 ماذا؟ 241 00:13:36,130 --> 00:13:37,260 أنت تمزح، صحيح؟ 242 00:13:37,630 --> 00:13:39,230 أهذا ممكن حتى؟ 243 00:13:40,000 --> 00:13:41,570 هل هو معجب بالسابع؟ 244 00:13:44,600 --> 00:13:46,140 .لا ينسجم حقًا 245 00:13:46,210 --> 00:13:48,480 !ذلك المدعو كاواكي غريب أطوار 246 00:13:48,980 --> 00:13:51,080 ...أجل، مثل ذلك اليوم 247 00:14:04,160 --> 00:14:05,390 لم يكن عدوًا؟ 248 00:14:06,390 --> 00:14:08,330 !أفزعني ذلك حقًا 249 00:14:09,060 --> 00:14:11,700 ...لـ-لكن فجأةً 250 00:14:17,240 --> 00:14:18,100 !لذيذ 251 00:14:18,940 --> 00:14:20,810 .كان يأكل غداءً معلبًا ظريفًا 252 00:14:21,110 --> 00:14:22,380 ماذا؟ 253 00:14:22,680 --> 00:14:24,680 .يزداد الغموض المحيط به 254 00:14:25,150 --> 00:14:26,980 .يتحدث الناس عنه ثانيةً 255 00:14:27,250 --> 00:14:30,020 إلم أكن مخطئة، إنه يعيش معك، صحيح؟ 256 00:14:30,380 --> 00:14:32,720 ،أجل، لكن مما أرى 257 00:14:32,790 --> 00:14:35,660 .كان يتصرف كاواكي بغرابة مؤخرًا 258 00:14:43,560 --> 00:14:45,170 !هل يمكن...؟ 259 00:14:47,570 --> 00:14:48,540 !مهلًا 260 00:14:50,170 --> 00:14:51,240 ...كنت أتساءل 261 00:14:51,740 --> 00:14:53,510 هل تريد أن تصبح صديق كاي-سان؟ 262 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 263 00:14:55,110 --> 00:14:58,380 ما رأيك أن تُمهّد للحديث عبر التطرق لأشيائها المفضلة؟ 264 00:14:59,150 --> 00:15:02,180 .قالت كاي-سان أنها تحب قراءة الروايات الرومانسية 265 00:15:02,720 --> 00:15:04,020 الروايات الرومانسية؟ 266 00:15:04,750 --> 00:15:07,390 بالمناسبة، لم تريد أن تصبح صديق كاي-سان؟ 267 00:15:07,890 --> 00:15:09,390 هل تخفي شيئًا؟ 268 00:15:10,220 --> 00:15:11,390 !لا شيء 269 00:15:11,790 --> 00:15:13,930 .أنت تكذب! أنت تتصرف بغرابة بالتأكيد 270 00:15:14,230 --> 00:15:16,230 !يمكنني أن أعرف 271 00:15:16,560 --> 00:15:18,100 .اهتمي بشؤونك 272 00:15:18,100 --> 00:15:19,500 !لا علاقة للأمر بك 273 00:15:22,840 --> 00:15:25,010 {\an8}مكتبة كومانيكو 274 00:15:25,110 --> 00:15:27,110 تحدي الحب الأول !استهدفي قلبه نصائح من ضليع في الحب 275 00:15:27,470 --> 00:15:28,640 —شكرًا على 276 00:15:29,140 --> 00:15:30,140 !ماذا؟ 277 00:15:32,180 --> 00:15:33,180 ماذا؟ 278 00:15:33,350 --> 00:15:36,480 !لـ-لا شيء! شكرًا على شرائك 279 00:15:43,720 --> 00:15:46,530 تحدي الحب الأول !استهدفي قلبه 280 00:15:46,760 --> 00:15:49,130 هل سيكون هذا مفيدًا حقًا؟ 281 00:15:58,710 --> 00:16:01,340 !كاي-ساما، انظري هنا رجاءً 282 00:16:04,080 --> 00:16:05,080 !ما هذا؟ 283 00:16:05,580 --> 00:16:07,480 ،عندما تكونين أميرة بلاد 284 00:16:07,850 --> 00:16:10,150 .فمن الطبيعي أن تجذبي اهتمام الإعلام 285 00:16:11,520 --> 00:16:13,050 !هذه ابتسامة عظيمة 286 00:16:14,220 --> 00:16:15,960 !هذا مزعج حقًا 287 00:16:16,920 --> 00:16:19,530 .لا يبدو أنها ستحصل على الهدوء 288 00:16:20,090 --> 00:16:21,090 289 00:16:21,190 --> 00:16:25,000 .هذا صحيح على وجه الخصوص بوجود شخصية مريبة مثلك 290 00:16:26,470 --> 00:16:29,000 .أرجو المعذرة 291 00:16:33,170 --> 00:16:34,170 المرحاض؟ 292 00:16:34,710 --> 00:16:36,010 .سأنتظر فرصتي القادمة 293 00:16:44,820 --> 00:16:46,290 !إنه لذيذ 294 00:16:47,220 --> 00:16:51,220 {\an8}تقنية الاستدعاء عقد 295 00:16:57,100 --> 00:16:58,200 !عجبًا 296 00:16:58,260 --> 00:16:59,400 297 00:16:59,730 --> 00:17:01,050 .هذا مذهل. أنت بارعة في هذا حقًا 298 00:17:01,170 --> 00:17:03,470 !كما هو متوقع من ابنة الهوكاغي 299 00:17:05,440 --> 00:17:08,340 .لا أصدق أن علي القيام بهذه الأشياء السهلة 300 00:17:10,880 --> 00:17:12,550 !عجبًا 301 00:17:13,580 --> 00:17:15,480 هل رأيت ذلك يا كاي-سان؟ 302 00:17:17,050 --> 00:17:19,020 .صحيح، كان ذلك مذهلًا 303 00:17:19,490 --> 00:17:23,160 لكن، لا يمكنك الحكم على مهارتي .الحقيقية بمثل هذا التمرين الأساسي 304 00:17:24,160 --> 00:17:25,160 !كاواكي 305 00:17:25,190 --> 00:17:26,190 ماذا؟ 306 00:17:26,260 --> 00:17:27,260 ما رأيك؟ 307 00:17:27,330 --> 00:17:29,300 لمَ لا نتبارز؟ 308 00:17:29,760 --> 00:17:32,130 .سيكون أحد في سنك خصمي المثالي 309 00:17:32,230 --> 00:17:35,170 !مـ-مهلًا يا إيكي! لا تقرر من نفسك 310 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 .هذه الفرصة الأمثل 311 00:17:37,000 --> 00:17:39,770 .سأري كاي-سان أنني أفضل منه 312 00:17:40,810 --> 00:17:41,910 .يا لغبائك 313 00:17:41,980 --> 00:17:42,980 !ماذا؟ 314 00:17:43,380 --> 00:17:45,650 .لا أحب الاعتداء على من هم أضعف مني 315 00:17:45,880 --> 00:17:47,510 !أ-أضعف؟ 316 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 317 00:17:55,050 --> 00:17:56,220 !لا يمكن 318 00:17:59,690 --> 00:18:00,790 هل انتهيت؟ 319 00:18:02,230 --> 00:18:05,060 !مذهل! لم أعلم أنه بهذه القوة 320 00:18:06,630 --> 00:18:08,100 !مذهل 321 00:18:08,770 --> 00:18:10,070 ...عجبًا 322 00:18:11,100 --> 00:18:13,510 !لا أصدق أنني... خسرت 323 00:18:14,500 --> 00:18:16,180 مستوصف 324 00:18:16,810 --> 00:18:18,480 ما قصة ذلك الشخص؟ 325 00:18:18,880 --> 00:18:19,980 !مؤلم 326 00:18:20,180 --> 00:18:22,080 ،من الجيد أن تملك الكثير من الطاقة 327 00:18:22,180 --> 00:18:23,150 لكن توخ الحذر، مفهوم؟ 328 00:18:23,850 --> 00:18:25,590 .أنا آسفة يا أنكو-سينسي 329 00:18:26,020 --> 00:18:28,090 .كان خطئي لأنني لم أراقبهم كما يجب 330 00:18:28,490 --> 00:18:29,660 !لا بأس 331 00:18:29,940 --> 00:18:31,720 ...على أي حال، أدوات النينجا التي استخدمت في الفصل 332 00:18:31,960 --> 00:18:34,060 .لا تنسي إعادتها لغرفة التخزين 333 00:18:34,290 --> 00:18:35,500 !حاضر 334 00:18:36,100 --> 00:18:37,960 !واحرصي على قفل الباب 335 00:18:38,230 --> 00:18:39,070 !حسنًا 336 00:18:39,070 --> 00:18:40,270 غرفة التخزين؟ 337 00:18:46,510 --> 00:18:47,510 !حسنًا، أراكم لاحقًا 338 00:18:47,710 --> 00:18:48,950 !إلى اللقاء 339 00:18:56,560 --> 00:18:57,720 !سحقًا 340 00:18:58,090 --> 00:18:59,720 ...أنا عضو بعشيرة فوما 341 00:18:59,790 --> 00:19:02,960 !لا أصدق أنني أتسلل إلى غرفة التخزين 342 00:19:05,000 --> 00:19:09,600 !لكني بحاجة إلى حماية كاي-سان من ذلك المريب كاواكي 343 00:19:10,670 --> 00:19:12,640 .إنه قوي بشكل غير عادي 344 00:19:13,140 --> 00:19:14,970 هل أجد هنا ما أستخدمه لهزيمته؟ 345 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 ماذا؟ 346 00:19:27,690 --> 00:19:30,890 !من المتعب مواصلة واجهة الأميرة طوال هذا الوقت 347 00:19:31,620 --> 00:19:33,890 ،الأكاديمية ممتعة كما توقعت 348 00:19:34,230 --> 00:19:37,500 ...لكنني محاطة دائمًا بالإعلام أو المعجبين 349 00:19:38,130 --> 00:19:39,900 !آمل أن أستطيع كسب بعض الأصدقاء 350 00:19:40,470 --> 00:19:45,470 .صدقًا، كنت لأود لو أنني تحدثت أكثر إلى غريب الأطوار كاواكي 351 00:19:45,870 --> 00:19:47,010 .أنت 352 00:19:49,270 --> 00:19:50,980 مـ-منذ متى أنت هنا؟ 353 00:19:51,510 --> 00:19:54,450 .قبل أن تناديني بغريب الأطوار 354 00:19:54,950 --> 00:19:56,880 !يا إلهي 355 00:19:57,180 --> 00:19:59,180 أهكذا أنت حقًا؟ 356 00:20:01,090 --> 00:20:01,950 .هذا صحيح 357 00:20:01,950 --> 00:20:04,160 .أظنني لا أمانع 358 00:20:04,620 --> 00:20:05,890 .لا أظنك ستخبر أي أحد 359 00:20:06,760 --> 00:20:08,560 لماذا تواصلين التظاهر؟ 360 00:20:08,960 --> 00:20:12,260 في الواقع، يملك الجميع توقعات مختلفة عن كيف يجب أن تكون الأميرة، صحيح؟ 361 00:20:12,760 --> 00:20:15,070 .وأنا مسؤولة نوعًا ما عن تمثيل بلادي 362 00:20:15,630 --> 00:20:17,800 .يبدو أن من المزعج حقًا أن تكون ملكيًا 363 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 .صحيح 364 00:20:20,610 --> 00:20:22,270 —أيضًا، إلم أفعل هذا، سوف 365 00:20:23,340 --> 00:20:25,740 !لا شيء 366 00:20:26,180 --> 00:20:28,880 !على أي حال، المكان ممتع هنا 367 00:20:29,880 --> 00:20:32,050 .الأمور خانقة أكثر في بلادي 368 00:20:33,320 --> 00:20:35,290 .هذه الفصول وكل شيء جديد بالنسبة لي 369 00:20:37,420 --> 00:20:39,960 ألست تستمتع في الأكاديمية؟ 370 00:20:41,390 --> 00:20:42,390 ...أنا 371 00:20:43,900 --> 00:20:45,800 بالمناسبة، ماذا لديك هناك؟ 372 00:20:45,930 --> 00:20:47,300 .هذا صحيح 373 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 ...هذه 374 00:20:51,840 --> 00:20:54,110 !ابتعدي عنه يا كاي-سان 375 00:20:54,510 --> 00:20:55,510 !إيكي؟ 376 00:20:55,870 --> 00:20:58,140 !كيف تجرؤ على أخذ كاي-سان لمكان معزول 377 00:20:58,310 --> 00:20:59,510 !ماذا كنت تنوي فعله؟ 378 00:21:00,010 --> 00:21:02,150 .ماذا؟ أسأت الفهم 379 00:21:03,080 --> 00:21:04,250 {\an8}وحش 380 00:21:04,550 --> 00:21:05,580 !لا توجد أعذار 381 00:21:05,950 --> 00:21:08,690 !سأهزمك بقوة لفيفة الاستدعاء هذه 382 00:21:08,950 --> 00:21:09,960 !استدعاء؟ 383 00:21:09,960 --> 00:21:12,260 !توقف! لا يمكنك استخدامها ما لم تبرم عقدًا معها 384 00:21:12,360 --> 00:21:13,360 !هل تذكر ما تعلمناه في الفصل؟ 385 00:21:13,430 --> 00:21:14,430 !لا بأس 386 00:21:14,590 --> 00:21:16,660 !أنا عضو نخبة في عشيرة فوما 387 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 !إيكي 388 00:21:25,300 --> 00:21:26,540 !ماذا ظن أنه سيحدث؟ 389 00:21:36,050 --> 00:21:37,120 !تمسكي 390 00:21:47,630 --> 00:21:48,930 !مذهل 391 00:21:55,930 --> 00:21:56,940 .شـ-شكرًا لك 392 00:21:57,940 --> 00:22:00,310 .مثل هذه المهام سهلة جدًا علي 393 00:22:00,810 --> 00:22:01,810 ماذا؟ 394 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 .لا شيء 395 00:22:03,580 --> 00:22:05,910 كاواكي... من أنت بالضبط؟ 396 00:22:07,850 --> 00:22:10,020 .أريد أن أكون صديقك فحسب 397 00:22:12,020 --> 00:22:13,250 أهذه لي؟ 398 00:22:14,350 --> 00:22:15,450 ألا تريدينها؟ 399 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 400 00:22:17,960 --> 00:22:20,930 ،إن وعدتني أنك لن تكشف عن هويتي الحقيقية 401 00:22:20,930 --> 00:22:22,430 !حينها أكيد، سأكون صديقتك 402 00:22:23,060 --> 00:22:25,260 {\an8}!تبًا! سر آخر؟ 403 00:22:27,070 --> 00:22:27,970 {\an8}.مفهوم 404 00:22:28,930 --> 00:22:31,100 {\an8}!إذًا أتطلع للتعرف إليك يا كاواكي 405 00:22:32,200 --> 00:22:33,340 ...بالمناسبة 406 00:22:34,270 --> 00:22:36,170 {\an8}.ينبغي أن يستيقظ في الأخير 407 00:22:39,640 --> 00:22:43,620 مولاتي، هل استمتعت بوقتك في الأكاديمية؟ 408 00:22:43,880 --> 00:22:45,920 !أجل، إني مستمتعة 409 00:22:47,690 --> 00:22:49,420 هل حدث شيء جيد؟ 410 00:22:50,760 --> 00:22:51,920 هل يبدو كذلك؟ 411 00:22:52,090 --> 00:22:53,890 .لأصدقك القول، كسبت صديقًا 412 00:22:54,430 --> 00:22:55,960 {\an8}.يسعدني سماع ذلك 413 00:22:57,760 --> 00:23:00,100 ،ستكون هذه آخر مرة أكون حرة 414 00:23:00,170 --> 00:23:01,170 .لذا أريد أن أستمتع بنفسي 415 00:23:04,970 --> 00:23:06,300 كيف تسير المهمة؟ 416 00:23:06,910 --> 00:23:08,110 .لا توجد أي مشاكل 417 00:23:08,110 --> 00:23:09,540 .استطعت التقرب إلى كاي جيدًا 418 00:23:09,810 --> 00:23:11,480 هل أنتما صديقان الآن؟ 419 00:23:11,880 --> 00:23:14,880 أدعي ذلك فقط، لكي أتقرب إليها، صحيح؟ 420 00:23:15,180 --> 00:23:17,080 ،إلى جانب المهمة 421 00:23:17,180 --> 00:23:20,020 .هناك الكثير من الأشياء التي يمكنك تعلمها في الأكاديمية 422 00:23:20,220 --> 00:23:22,690 ما أولئك المتدربين الضعفاء؟ 423 00:23:23,520 --> 00:23:24,960 .ستفهم في الأخير 424 00:23:34,470 --> 00:23:35,870 !مهمة سرية 425 00:23:36,270 --> 00:23:37,870 !هذا ما في الأمر إذًا 426 00:23:40,410 --> 00:23:41,210 حفل شاي إذًا؟ 427 00:23:41,910 --> 00:23:44,180 .يا للإزعاج، لكن أظنني يجب أن أساير الأمر فحسب 428 00:23:44,180 --> 00:23:45,210 !لا تكن هكذا 429 00:23:45,310 --> 00:23:47,380 !هناك أشياء عليك اتباعها، مثل الآداب 430 00:23:47,650 --> 00:23:50,480 :في الحلقة القادمة 431 00:23:51,050 --> 00:23:52,180 {\an8}".حفل شاي الأميرة" 432 00:23:51,050 --> 00:23:53,890 {\an3}حفل شاي الأميرة