1 00:00:06,940 --> 00:00:12,220 Boruto se alegra de que vayas a la academia todos los días. 2 00:00:12,570 --> 00:00:16,530 Él tampoco sabe lo de la misión secreta. 3 00:00:17,490 --> 00:00:21,290 Si no tuviera que vigilar a la princesa, no iría. 4 00:00:21,450 --> 00:00:24,660 La fiesta del té fue divertida 5 00:00:24,830 --> 00:00:26,780 y veo a mis amigos cada día. 6 00:00:26,960 --> 00:00:28,760 Para mí son todo cosas buenas. 7 00:00:30,300 --> 00:00:32,800 No puedo hacerme amigo de unos críos. 8 00:00:32,970 --> 00:00:34,220 Jolín… 9 00:00:34,380 --> 00:00:39,560 La profesora Hana estaba aliviada porque habías hecho amigos. 10 00:00:39,720 --> 00:00:41,200 Que me deje en paz. 11 00:00:41,600 --> 00:00:44,060 Se preocupa por sus alumnos. 12 00:00:44,230 --> 00:00:47,080 Es muy amable. A mí me parece buena profesora. 13 00:00:47,310 --> 00:00:50,420 Siempre está nerviosa y le falta confianza. 14 00:00:50,570 --> 00:00:52,160 No sé de qué es capaz. 15 00:00:52,320 --> 00:00:54,610 No actúa como una profesora. 16 00:00:54,880 --> 00:00:56,220 ¡No es verdad! 17 00:00:56,450 --> 00:00:59,080 Seguro que su ninjutsu es excelente. 18 00:00:59,240 --> 00:01:00,640 ¿Tú crees? 19 00:01:00,790 --> 00:01:02,700 Para aprender ninjutsu, 20 00:01:02,870 --> 00:01:06,400 será mejor depender de quien venga a dar clase hoy. 21 00:02:37,550 --> 00:02:42,510 {\an5}¡Que florezca el talento \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdel profesorado! 22 00:02:40,630 --> 00:02:42,850 ¿Quién será el profesor especial? 23 00:02:43,010 --> 00:02:44,960 Según los rumores, 24 00:02:45,150 --> 00:02:48,400 es un novato prometedor que hace misiones de rango S. 25 00:02:48,560 --> 00:02:50,390 ¿De rango S? ¿Siendo un novato? 26 00:02:50,560 --> 00:02:52,660 Por algo es especial. 27 00:02:52,810 --> 00:02:54,570 Será alguien increíble. 28 00:02:54,730 --> 00:02:57,820 Pienso demostrarle mi talento hoy 29 00:02:57,990 --> 00:03:01,620 para poder hacer misiones con él en el futuro. 30 00:03:01,780 --> 00:03:05,700 Vaya, ¿ya estás pensando en el futuro, Eho? 31 00:03:06,090 --> 00:03:10,260 Las conexiones de la academia afectan a nuestra vida como shinobi. 32 00:03:10,540 --> 00:03:14,710 Si no entramos en un buen grupo, no llegaremos a chunin o jonin. 33 00:03:17,050 --> 00:03:20,220 Eho se ha vuelto más responsable en la academia. 34 00:03:20,380 --> 00:03:23,370 ¿Conexiones? Si solo somos estudiantes. 35 00:03:23,570 --> 00:03:25,720 No seas así. 36 00:03:26,470 --> 00:03:28,770 Buenos días a todos. 37 00:03:29,390 --> 00:03:30,780 Buenos días. 38 00:03:31,270 --> 00:03:33,320 Como actividad extracurricular, 39 00:03:33,480 --> 00:03:36,520 hoy nos visitan unos profesores especiales. 40 00:03:38,530 --> 00:03:40,040 ¿Quiénes? 41 00:03:40,740 --> 00:03:42,740 Podéis entrar. 42 00:03:46,860 --> 00:03:47,960 Hola. 43 00:03:49,430 --> 00:03:50,620 ¿Sois vosotros? 44 00:03:50,790 --> 00:03:52,380 ¿Boruto? 45 00:03:52,540 --> 00:03:55,380 ¡Es el Equipo 7 de Boruto y compañía! 46 00:03:55,540 --> 00:03:57,020 ¡Son geniales! 47 00:03:57,170 --> 00:03:58,710 Están todos. 48 00:03:59,260 --> 00:04:01,480 Yo también soy del Equipo 7. 49 00:04:01,750 --> 00:04:06,010 No tenemos experiencia como profesores, pero haremos lo que podamos. 50 00:04:06,340 --> 00:04:07,380 Así es. 51 00:04:07,740 --> 00:04:10,060 ¡Muchas gracias! 52 00:04:10,560 --> 00:04:12,890 Tengo un mal presentimiento. 53 00:04:14,710 --> 00:04:15,770 Kawaki. 54 00:04:17,400 --> 00:04:20,440 Escucha a los profesores cuando hablan. 55 00:04:20,610 --> 00:04:23,460 Mira quién fue a hablar. 56 00:04:27,280 --> 00:04:28,700 ¡Rasengan! 57 00:04:34,790 --> 00:04:37,260 Quiero usar esa técnica. 58 00:04:37,420 --> 00:04:40,630 -¡Genial! ¿Podré hacerlo yo también? -Yo también quiero. 59 00:04:41,420 --> 00:04:44,380 Esta técnica es muy complicada. 60 00:04:46,470 --> 00:04:50,800 Es tu hermano mayor, ¿no? Es impresionante. 61 00:04:51,100 --> 00:04:54,350 A mí me da vergüenza que esté tan motivado. 62 00:04:58,020 --> 00:04:59,190 Kawaki. 63 00:04:59,600 --> 00:05:00,680 ¿Qué? 64 00:05:01,190 --> 00:05:05,760 Como profesor, me alegro de que hayas entrado a la academia. 65 00:05:06,200 --> 00:05:10,830 Quieres aprender bien lo básico como genin, ¿eh? 66 00:05:10,990 --> 00:05:13,820 Bueno… Digamos que sí. 67 00:05:14,250 --> 00:05:17,000 Pero nadie sabe que soy un genin. 68 00:05:17,170 --> 00:05:18,250 No digas nada. 69 00:05:18,420 --> 00:05:19,880 Lo sé. 70 00:05:20,120 --> 00:05:25,010 Te apoyaré para que te conviertas en un buen shinobi. 71 00:05:25,170 --> 00:05:28,010 No me dificultes la misión, idiota. 72 00:05:28,180 --> 00:05:30,970 Céntrate en el resto de estudiantes. 73 00:05:31,140 --> 00:05:33,940 No seas tímido y confía en tu profesor. 74 00:05:34,100 --> 00:05:35,730 Pero es que… 75 00:05:35,890 --> 00:05:39,190 ¡si te quedas ahí, molestas! 76 00:05:39,480 --> 00:05:42,320 Por poco. ¿Qué crees que haces? 77 00:05:43,690 --> 00:05:46,820 ¡Un profesor no puede levantarle la mano a un alumno! 78 00:05:47,020 --> 00:05:49,720 ¡Tú me has atacado primero! 79 00:05:49,870 --> 00:05:52,240 ¡Estamos en plena clase! 80 00:05:52,410 --> 00:05:54,450 ¿Por qué os peleáis? 81 00:05:54,640 --> 00:05:55,740 Es que… 82 00:05:56,960 --> 00:05:59,200 Sabía que pasaría algo así. 83 00:06:01,460 --> 00:06:03,580 ¡Katon: Goukakyu no Jutsu! 84 00:06:01,460 --> 00:06:03,580 {\an8}Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego 85 00:06:07,340 --> 00:06:10,280 Es peligroso que os acerquéis. 86 00:06:11,300 --> 00:06:13,630 Raiton: Hebi Ikazuchi. 87 00:06:11,300 --> 00:06:13,630 {\an8}Arte Ninja de Rayo: Relámpago de Serpiente 88 00:06:15,220 --> 00:06:17,600 -Genial. -¡Impresionante! 89 00:06:17,770 --> 00:06:19,270 Chicos… 90 00:06:23,690 --> 00:06:25,740 ¡Cuidado! ¡Retroceded! 91 00:06:29,780 --> 00:06:31,900 ¿Qué haces, maestra? 92 00:06:32,070 --> 00:06:33,400 Lo siento. 93 00:06:33,580 --> 00:06:36,040 Pensaba que corríais peligro. 94 00:06:39,790 --> 00:06:41,920 ¡Quiero ser tu discípulo! 95 00:06:42,080 --> 00:06:43,140 ¡Y yo! 96 00:06:43,290 --> 00:06:45,090 Enséñame a mí también. 97 00:06:45,250 --> 00:06:47,980 Qué contentos están. 98 00:06:48,510 --> 00:06:51,740 Claro. Es mejor usar técnicas vistosas. 99 00:06:52,090 --> 00:06:54,600 Yo no puedo hacer nada parecido. 100 00:06:58,270 --> 00:07:00,800 Me preocupa Hana. 101 00:07:00,980 --> 00:07:03,660 Será duro que la comparen con ellos. 102 00:07:03,810 --> 00:07:06,400 Es muy trabajadora 103 00:07:06,570 --> 00:07:09,860 y destacó en la prueba de reclutamiento. 104 00:07:10,030 --> 00:07:13,100 Espero que aproveche sus habilidades. 105 00:07:16,910 --> 00:07:21,240 La clase de la mañana se ha terminado, chicos. 106 00:07:21,510 --> 00:07:23,830 Me he esforzado tanto que tengo hambre. 107 00:07:24,020 --> 00:07:25,090 Yo también. 108 00:07:25,380 --> 00:07:29,340 Pero nos dijeron que no preparáramos comida 109 00:07:29,510 --> 00:07:30,670 y no he traído nada. 110 00:07:31,220 --> 00:07:33,470 Traigo la solución. 111 00:07:39,220 --> 00:07:42,720 No hay suficientes. 112 00:07:43,230 --> 00:07:44,350 Así es. 113 00:07:44,740 --> 00:07:48,500 Vais a hacer una prueba similar a una situación real. 114 00:07:48,760 --> 00:07:51,950 ¡Vais a competir por las hamburguesas! 115 00:07:52,110 --> 00:07:53,700 ¿Competir? 116 00:07:53,940 --> 00:07:58,950 En las misiones no siempre podéis luchar con el estómago lleno. 117 00:07:59,210 --> 00:08:03,460 Entrenaréis para adaptaros a esas situaciones. 118 00:08:06,130 --> 00:08:07,860 Los que tenéis la pelota 119 00:08:08,100 --> 00:08:10,960 tenéis que huir con ella hasta el final. 120 00:08:11,350 --> 00:08:14,600 Si os la roban, la hamburguesa será para otro. 121 00:08:14,760 --> 00:08:18,720 ¿No comeremos si no tenemos pelota al final? 122 00:08:18,890 --> 00:08:20,310 Exacto. 123 00:08:20,850 --> 00:08:24,640 Podéis colaborar o afrontarlo en solitario. 124 00:08:25,000 --> 00:08:26,800 Usad las técnicas que queráis, 125 00:08:26,980 --> 00:08:29,190 pero no salgáis de la academia. 126 00:08:40,370 --> 00:08:42,080 ¡Empezad! 127 00:08:56,090 --> 00:08:57,340 Dame la pelota. 128 00:08:57,540 --> 00:08:59,100 -¡Dámela! -¡No! 129 00:09:07,520 --> 00:09:08,610 ¡Eh! 130 00:09:09,230 --> 00:09:11,360 ¿A que mola mi dron? 131 00:09:11,570 --> 00:09:13,480 -Estás acorralado. -¡Dámela! 132 00:09:13,670 --> 00:09:14,840 ¡Ni hablar! 133 00:09:16,280 --> 00:09:19,000 ¿Estamos seguros de las reglas? 134 00:09:19,160 --> 00:09:22,860 No están acostumbrados a competir entre ellos. 135 00:09:23,370 --> 00:09:24,860 No os preocupéis. 136 00:09:25,040 --> 00:09:27,670 Así se esforzarán al máximo 137 00:09:28,250 --> 00:09:33,380 y espero que al acabar se den cuenta de que pueden compartir la comida. 138 00:09:33,550 --> 00:09:36,680 Aprenderán a apreciar a sus compañeros. 139 00:09:36,840 --> 00:09:38,530 Si las parten por la mitad, 140 00:09:38,760 --> 00:09:40,390 podrán comer todos. 141 00:09:40,550 --> 00:09:42,480 Espero que sea así. 142 00:09:47,540 --> 00:09:48,650 ¡Mimi! 143 00:09:51,950 --> 00:09:55,530 ¿Qué haces comiendo una barrita de chocolate? 144 00:09:55,690 --> 00:09:58,280 No necesito comer nada más. 145 00:09:58,450 --> 00:10:01,060 No quiero quitaros la comida. 146 00:10:01,240 --> 00:10:02,900 Y no me gusta el conflicto. 147 00:10:03,080 --> 00:10:05,280 Pero es una competición. 148 00:10:05,450 --> 00:10:06,710 Esto no vale. 149 00:10:09,330 --> 00:10:12,460 ¡Ay! ¡No puedes traerte a tu mascota! 150 00:10:13,210 --> 00:10:15,880 ¿Qué le haces a mi amigo? ¡Para! 151 00:10:16,190 --> 00:10:18,140 Céntrate en la competición. 152 00:10:18,300 --> 00:10:20,360 Yo me quedo la barrita. 153 00:10:20,510 --> 00:10:23,260 Oye, devuélvele la barrita. 154 00:10:23,430 --> 00:10:24,640 ¡Para, Souru! 155 00:10:24,810 --> 00:10:27,240 Estamos compitiendo seriamente. 156 00:10:27,430 --> 00:10:30,020 Si se come la barrita, ¿qué sentido tiene? 157 00:10:30,190 --> 00:10:32,140 No entiendes nada. 158 00:10:32,310 --> 00:10:34,700 Las reglas no prohíben comérsela. 159 00:10:34,860 --> 00:10:37,620 Un shinobi siempre lee más allá. 160 00:10:37,780 --> 00:10:40,660 ¡Exacto! La barrita no ha hecho nada malo. 161 00:10:53,430 --> 00:10:54,740 ¿Qué demonios…? 162 00:10:56,330 --> 00:10:57,800 ¡Tenemos problemas! 163 00:10:58,070 --> 00:11:00,130 Se están peleando por una barrita. 164 00:11:00,300 --> 00:11:01,680 ¿Una barrita? 165 00:11:08,980 --> 00:11:12,310 Olvidaos ya de la barrita de chocolate. 166 00:11:12,480 --> 00:11:16,700 Compartid las hamburguesas entre todos. 167 00:11:16,860 --> 00:11:18,320 ¡Eso no tiene sentido! 168 00:11:19,570 --> 00:11:21,990 Esto es una competición. 169 00:11:22,160 --> 00:11:26,660 Alguien que no piensa en sus compañeros no merece comer. 170 00:11:26,830 --> 00:11:27,870 ¿Qué? 171 00:11:28,040 --> 00:11:29,160 ¿Quieres pelea? 172 00:11:29,960 --> 00:11:31,540 ¿Qué hacemos? 173 00:11:37,800 --> 00:11:40,840 Eho, Souru… 174 00:11:43,010 --> 00:11:44,480 ¡Nos vamos! 175 00:11:45,470 --> 00:11:47,460 No me esperaba lo de ayer. 176 00:11:47,760 --> 00:11:50,840 Espero que hagan las paces pronto. 177 00:11:51,020 --> 00:11:55,230 Son unos críos. En una noche se olvidarán de todo. 178 00:12:03,660 --> 00:12:05,870 ¿Dónde están todos, Kae? 179 00:12:06,030 --> 00:12:09,240 Aún no ha venido nadie. 180 00:12:14,830 --> 00:12:16,590 Con permiso. 181 00:12:21,050 --> 00:12:23,680 No hemos conseguido convencerlos. 182 00:12:23,970 --> 00:12:27,390 Y el resto de alumnos también boicotean las clases. 183 00:12:27,860 --> 00:12:32,100 Dicen que no quieren ver a los del otro grupo. 184 00:12:32,680 --> 00:12:35,820 Aún no han aprendido a trabajar en equipo. 185 00:12:35,980 --> 00:12:39,150 Quizás fuera una clase de nivel demasiado alto. 186 00:12:42,060 --> 00:12:44,950 ¿Seguro que funcionará tu estrategia? 187 00:12:45,180 --> 00:12:46,700 Déjamelo a mí. 188 00:12:46,870 --> 00:12:48,990 Seguro que sale bien. 189 00:12:49,290 --> 00:12:53,500 El Equipo 7 puede resolver cualquier problema. 190 00:12:58,910 --> 00:13:01,100 ¿Qué era eso tan importante? 191 00:13:01,360 --> 00:13:04,130 Reconciliaos de una vez 192 00:13:04,760 --> 00:13:06,760 y divertíos con esto. 193 00:13:06,930 --> 00:13:08,260 ¿Gemaki? 194 00:13:11,310 --> 00:13:14,680 El Cuarto es el padre del Séptimo. 195 00:13:14,850 --> 00:13:16,140 Es más rara esta. 196 00:13:16,510 --> 00:13:19,280 El Sexto era maestro del Séptimo. 197 00:13:19,440 --> 00:13:21,640 Esta es más rara, obviamente. 198 00:13:21,640 --> 00:13:23,380 {\an8}Kakashi Hatake, Sharingan 199 00:13:23,380 --> 00:13:25,030 {\an8}Cuarto Hokage Minato Namikaze 200 00:13:28,110 --> 00:13:29,740 Chicos… 201 00:13:29,910 --> 00:13:31,880 Sabía que pensarías algo así. 202 00:13:35,330 --> 00:13:36,520 Kawaki. 203 00:13:36,830 --> 00:13:41,380 Tú no entiendes a los críos, Boruto. 204 00:13:41,710 --> 00:13:43,520 Déjamelo a mí. 205 00:13:44,590 --> 00:13:46,930 ¿Tienes alguna idea? 206 00:13:47,680 --> 00:13:50,930 Para hacer las paces, lo mejor es esto. 207 00:13:51,810 --> 00:13:53,060 ¡Taiyaki! 208 00:13:55,730 --> 00:13:58,560 He comprado de todo tipo. 209 00:13:59,770 --> 00:14:03,570 No me gusta el taiyaki porque la cantidad de anko es desigual. 210 00:14:03,730 --> 00:14:05,820 ¡Prefiero el obanyaki! 211 00:14:05,990 --> 00:14:08,240 ¿Obanyaki? ¿Qué es eso? 212 00:14:09,160 --> 00:14:10,820 Qué sorpresa. 213 00:14:11,620 --> 00:14:14,020 Yo prefiero el taiyaki. 214 00:14:14,620 --> 00:14:17,980 No sé qué es, pero las dos cosas se comen, ¿no? 215 00:14:20,040 --> 00:14:21,720 ¿Por qué han acabado así? 216 00:14:22,760 --> 00:14:25,210 {\an8}Shinobi Fuego Reprimir la ira 217 00:14:26,260 --> 00:14:28,520 ¿Qué les gusta a mis alumnos? 218 00:14:29,840 --> 00:14:34,600 Eso será lo mejor para intentar convencerlos. 219 00:14:37,930 --> 00:14:39,350 Maestra Hana. 220 00:14:41,270 --> 00:14:42,680 Aunque insistas, 221 00:14:42,860 --> 00:14:46,280 no quiero estudiar en la misma clase que Eho y compañía. 222 00:14:46,440 --> 00:14:49,030 Lo sé, y lo entiendo. 223 00:14:49,200 --> 00:14:53,240 Pero ¿qué haría Guy, a quien tanto admiras? 224 00:14:55,450 --> 00:15:00,020 ¿El hombre indoblegable que dominó una técnica taijutsu secreta? 225 00:15:02,960 --> 00:15:05,050 ¿El gran Might Guy? 226 00:15:05,210 --> 00:15:06,280 Exacto. 227 00:15:06,420 --> 00:15:08,380 ¿Cómo sabes que lo admiro? 228 00:15:09,340 --> 00:15:11,430 Soy tu tutora. 229 00:15:12,180 --> 00:15:13,640 Profesora… 230 00:15:13,980 --> 00:15:16,900 Guy y el Sexto eran rivales, 231 00:15:17,060 --> 00:15:19,480 pero se alentaban mutuamente. 232 00:15:19,950 --> 00:15:23,360 Quiero que tú también aprendas junto a tu rival. 233 00:15:23,940 --> 00:15:26,280 Sé como Guy. 234 00:15:29,320 --> 00:15:30,620 ¿Qué es esto? 235 00:15:31,070 --> 00:15:33,660 El diseño favorito de Might Guy. 236 00:15:33,820 --> 00:15:34,950 No seas tímida. 237 00:15:35,120 --> 00:15:37,360 No es ser tímida. 238 00:15:37,540 --> 00:15:40,580 No lo admiro por la ropa que lleva. 239 00:15:41,340 --> 00:15:42,540 ¿Ah, no? 240 00:15:42,710 --> 00:15:46,700 No quiero ir a la academia con esto. 241 00:15:48,630 --> 00:15:50,600 ¿Lo has hecho tú? 242 00:15:50,760 --> 00:15:54,800 Era la primera vez que cosía y no ha salido bien, ¿eh? 243 00:15:57,470 --> 00:15:58,620 Por cierto… 244 00:16:00,230 --> 00:16:02,280 Quédate esto, al menos. 245 00:16:02,920 --> 00:16:04,160 Te esperaré. 246 00:16:04,980 --> 00:16:06,300 ¿Qué es? 247 00:16:08,320 --> 00:16:10,840 {\an8}Ramen Ichiraku 248 00:16:10,840 --> 00:16:13,320 {\an8}Ramen Ichiraku 249 00:16:12,070 --> 00:16:13,320 Maestra Hana. 250 00:16:13,630 --> 00:16:16,340 ¿Para que me has hecho venir aquí? 251 00:16:16,660 --> 00:16:18,560 No me convencerás. 252 00:16:18,880 --> 00:16:24,580 Como admiras al Séptimo, he pensado que debíamos hablar aquí. 253 00:16:25,130 --> 00:16:26,600 Aquí tenéis. 254 00:16:27,040 --> 00:16:28,840 Hablemos mientras comemos. 255 00:16:29,150 --> 00:16:30,440 No te contengas. 256 00:16:30,620 --> 00:16:33,920 Pero si acabo de comer. 257 00:16:34,090 --> 00:16:35,590 ¿Ah, sí? 258 00:16:36,430 --> 00:16:38,880 No tengo arreglo. 259 00:16:39,060 --> 00:16:41,560 Me lo comeré yo, entonces. 260 00:16:45,520 --> 00:16:48,110 Así no podemos hablar. 261 00:16:49,020 --> 00:16:53,800 Es que no quiero dejar nada. Lo han preparado con esmero. 262 00:16:59,370 --> 00:17:02,620 ¿Aceptarías esto al menos? 263 00:17:02,790 --> 00:17:04,300 Te esperaré. 264 00:17:09,040 --> 00:17:13,060 Quizás no tenga madera de profesora. 265 00:17:17,260 --> 00:17:21,390 Pero he de hacer lo que pueda por mis alumnos. 266 00:17:28,020 --> 00:17:29,840 Que estén todos, por favor. 267 00:17:34,990 --> 00:17:36,400 No ha habido suerte. 268 00:17:36,570 --> 00:17:39,760 ¿Ya no podremos estudiar juntos? 269 00:17:40,240 --> 00:17:44,910 No podemos obligarlos a venir. Toca estudiar por nuestra cuenta. 270 00:17:48,290 --> 00:17:49,290 ¡Mirad! 271 00:17:54,210 --> 00:17:58,000 Vendrán, no vendrán… 272 00:18:11,480 --> 00:18:12,840 Chicos… 273 00:18:16,530 --> 00:18:18,000 ¿Qué ha pasado? 274 00:18:21,950 --> 00:18:24,330 No puedes llegar tarde tú, profesora. 275 00:18:24,550 --> 00:18:26,820 Has sido la que nos ha reunido. 276 00:18:27,000 --> 00:18:28,330 Chicos… 277 00:18:33,380 --> 00:18:34,520 Gracias. 278 00:18:34,670 --> 00:18:36,600 ¿Qué llevas ahí? 279 00:18:36,760 --> 00:18:40,940 Lo siento, a vosotros aún no os lo había dicho. 280 00:18:41,090 --> 00:18:43,120 Hoy no habrá clase normal. 281 00:18:43,260 --> 00:18:45,600 Vamos a ver los cerezos. 282 00:18:45,770 --> 00:18:47,180 ¿Los cerezos? 283 00:18:47,350 --> 00:18:49,980 Si no hay ninguno en flor. 284 00:18:50,150 --> 00:18:52,920 Poneos bajo el árbol y cerrad los ojos. 285 00:19:03,450 --> 00:19:04,860 Ya podéis abrirlos. 286 00:19:10,920 --> 00:19:13,590 ¡Vaya! ¡Son pétalos de cerezo! 287 00:19:13,750 --> 00:19:15,140 Qué bonito. 288 00:19:15,880 --> 00:19:17,240 ¿En serio? 289 00:19:24,390 --> 00:19:26,480 Solo son trozos de papel. 290 00:19:27,600 --> 00:19:29,000 -¡Qué bonito! -¡Vaya! 291 00:19:32,910 --> 00:19:36,650 Habéis venido a la academia los dos. 292 00:19:36,820 --> 00:19:40,440 A Hana se le ocurren cosas muy raras. 293 00:19:40,990 --> 00:19:44,940 Pero es la primera profesora que me trata así 294 00:19:45,120 --> 00:19:48,290 y pensé que podía venir a ver los cerezos. 295 00:19:48,580 --> 00:19:50,260 Es muy torpe, 296 00:19:50,410 --> 00:19:52,480 pero al verla esforzarse tanto, 297 00:19:52,620 --> 00:19:54,800 me pareció estúpido seguir enfadado. 298 00:19:55,170 --> 00:19:57,550 Y a ver los cerezos podía pasarme. 299 00:19:57,710 --> 00:19:59,380 Y, si venía Souru, 300 00:19:59,550 --> 00:20:02,120 nosotros también íbamos a venir. 301 00:20:03,340 --> 00:20:04,760 Chicos… 302 00:20:05,120 --> 00:20:06,880 Porque se esfuerza, ¿eh? 303 00:20:07,530 --> 00:20:10,260 Vamos a comer. 304 00:20:10,430 --> 00:20:12,390 ¡Viva! 305 00:20:12,560 --> 00:20:15,120 Maestra Hana, esto… 306 00:20:16,060 --> 00:20:17,320 Lo siento. 307 00:20:17,480 --> 00:20:21,540 Me esforcé, pero cocinar es lo que peor se me da. 308 00:20:23,700 --> 00:20:25,530 Da igual. 309 00:20:25,710 --> 00:20:27,280 Es la maestra Hana. 310 00:20:29,950 --> 00:20:32,900 Estos dulces son de nuestra tienda. 311 00:20:33,080 --> 00:20:34,280 ¡Muchas gracias! 312 00:20:34,460 --> 00:20:35,540 ¡Gracias! 313 00:20:36,880 --> 00:20:38,000 ¡Qué bueno! 314 00:20:38,170 --> 00:20:40,860 Este anko tiene un dulzor muy refinado. 315 00:20:41,010 --> 00:20:43,720 ¿Usáis algún azúcar especial? 316 00:20:43,880 --> 00:20:46,680 Sí. Tú sí que sabes, princesa. 317 00:20:46,840 --> 00:20:49,500 Yo también lo había notado. 318 00:20:49,960 --> 00:20:54,840 Has preparado mucha comida. ¿Y si no hubieran venido? 319 00:20:55,810 --> 00:20:58,650 Solo podía confiar en que lo harían. 320 00:21:02,820 --> 00:21:06,660 Los profesores deben confiar en sus alumnos. 321 00:21:07,090 --> 00:21:09,030 ¿Ah, sí? 322 00:21:09,370 --> 00:21:12,820 He oído que intentaste convencerlos. 323 00:21:13,160 --> 00:21:16,560 Porque me lo pidieron. 324 00:21:24,380 --> 00:21:26,010 Han hecho las paces. 325 00:21:26,260 --> 00:21:27,840 Me quedo más tranquilo. 326 00:21:28,010 --> 00:21:31,970 Hana ha crecido como profesora. 327 00:21:32,180 --> 00:21:35,310 Y ha forjado una relación de confianza con ellos. 328 00:21:35,810 --> 00:21:38,440 Al final todo ha salido bien. 329 00:21:38,730 --> 00:21:43,780 Esperamos que volváis a hacer de profesores especiales. 330 00:21:44,030 --> 00:21:48,950 ¿Qué? No, gracias. Ya he tenido suficiente. 331 00:23:20,210 --> 00:23:23,920 {\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Abraham Gayuvas Edición: M.R.G. Control de calidad: Abraham Gayuvas 332 00:23:23,920 --> 00:23:55,660 {\an7}Próximo episodio 333 00:23:25,500 --> 00:23:29,170 ¿Conocéis las siete maravillas de la academia? 334 00:23:29,340 --> 00:23:31,780 Una es el espejo a otro mundo del pasillo. 335 00:23:31,930 --> 00:23:34,930 Estamos en la época de las Herramientas Científicas Ninja. 336 00:23:35,090 --> 00:23:36,700 Eso es imposible. 337 00:23:36,850 --> 00:23:40,170 Vayamos a explorar la academia por la noche. 338 00:23:41,850 --> 00:23:47,320 Próximo episodio: "¡Grupo de exploración de las siete maravillas!". 339 00:23:45,230 --> 00:23:55,660 {\an3}¡Grupo de exploración \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hde las siete maravillas! 340 00:23:47,980 --> 00:23:51,940 Iremos a cada uno de los siete sitios.