1
00:00:06,940 --> 00:00:12,220
Boruto se alegra de que vayas
a la academia todos los días.
2
00:00:12,570 --> 00:00:16,530
Él tampoco sabe lo de la misión secreta.
3
00:00:17,490 --> 00:00:21,290
Si no tuviera que vigilar
a la princesa, no iría.
4
00:00:21,450 --> 00:00:24,660
La fiesta del té fue divertida
5
00:00:24,830 --> 00:00:26,780
y veo a mis amigos cada día.
6
00:00:26,960 --> 00:00:28,760
Para mí son todo cosas buenas.
7
00:00:30,300 --> 00:00:32,800
No puedo hacerme amigo de unos críos.
8
00:00:32,970 --> 00:00:34,220
Jolín…
9
00:00:34,380 --> 00:00:39,560
La profesora Hana estaba aliviada
porque habías hecho amigos.
10
00:00:39,720 --> 00:00:41,200
Que me deje en paz.
11
00:00:41,600 --> 00:00:44,060
Se preocupa por sus alumnos.
12
00:00:44,230 --> 00:00:47,080
Es muy amable.
A mí me parece buena profesora.
13
00:00:47,310 --> 00:00:50,420
Siempre está nerviosa
y le falta confianza.
14
00:00:50,570 --> 00:00:52,160
No sé de qué es capaz.
15
00:00:52,320 --> 00:00:54,610
No actúa como una profesora.
16
00:00:54,880 --> 00:00:56,220
¡No es verdad!
17
00:00:56,450 --> 00:00:59,080
Seguro que su ninjutsu es excelente.
18
00:00:59,240 --> 00:01:00,640
¿Tú crees?
19
00:01:00,790 --> 00:01:02,700
Para aprender ninjutsu,
20
00:01:02,870 --> 00:01:06,400
será mejor depender
de quien venga a dar clase hoy.
21
00:02:37,550 --> 00:02:42,510
{\an5}¡Que florezca el talento
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hdel profesorado!
22
00:02:40,630 --> 00:02:42,850
¿Quién será el profesor especial?
23
00:02:43,010 --> 00:02:44,960
Según los rumores,
24
00:02:45,150 --> 00:02:48,400
es un novato prometedor
que hace misiones de rango S.
25
00:02:48,560 --> 00:02:50,390
¿De rango S? ¿Siendo un novato?
26
00:02:50,560 --> 00:02:52,660
Por algo es especial.
27
00:02:52,810 --> 00:02:54,570
Será alguien increíble.
28
00:02:54,730 --> 00:02:57,820
Pienso demostrarle mi talento hoy
29
00:02:57,990 --> 00:03:01,620
para poder hacer misiones con él
en el futuro.
30
00:03:01,780 --> 00:03:05,700
Vaya, ¿ya estás pensando
en el futuro, Eho?
31
00:03:06,090 --> 00:03:10,260
Las conexiones de la academia
afectan a nuestra vida como shinobi.
32
00:03:10,540 --> 00:03:14,710
Si no entramos en un buen grupo,
no llegaremos a chunin o jonin.
33
00:03:17,050 --> 00:03:20,220
Eho se ha vuelto más responsable
en la academia.
34
00:03:20,380 --> 00:03:23,370
¿Conexiones? Si solo somos estudiantes.
35
00:03:23,570 --> 00:03:25,720
No seas así.
36
00:03:26,470 --> 00:03:28,770
Buenos días a todos.
37
00:03:29,390 --> 00:03:30,780
Buenos días.
38
00:03:31,270 --> 00:03:33,320
Como actividad extracurricular,
39
00:03:33,480 --> 00:03:36,520
hoy nos visitan
unos profesores especiales.
40
00:03:38,530 --> 00:03:40,040
¿Quiénes?
41
00:03:40,740 --> 00:03:42,740
Podéis entrar.
42
00:03:46,860 --> 00:03:47,960
Hola.
43
00:03:49,430 --> 00:03:50,620
¿Sois vosotros?
44
00:03:50,790 --> 00:03:52,380
¿Boruto?
45
00:03:52,540 --> 00:03:55,380
¡Es el Equipo 7 de Boruto y compañía!
46
00:03:55,540 --> 00:03:57,020
¡Son geniales!
47
00:03:57,170 --> 00:03:58,710
Están todos.
48
00:03:59,260 --> 00:04:01,480
Yo también soy del Equipo 7.
49
00:04:01,750 --> 00:04:06,010
No tenemos experiencia como profesores,
pero haremos lo que podamos.
50
00:04:06,340 --> 00:04:07,380
Así es.
51
00:04:07,740 --> 00:04:10,060
¡Muchas gracias!
52
00:04:10,560 --> 00:04:12,890
Tengo un mal presentimiento.
53
00:04:14,710 --> 00:04:15,770
Kawaki.
54
00:04:17,400 --> 00:04:20,440
Escucha a los profesores cuando hablan.
55
00:04:20,610 --> 00:04:23,460
Mira quién fue a hablar.
56
00:04:27,280 --> 00:04:28,700
¡Rasengan!
57
00:04:34,790 --> 00:04:37,260
Quiero usar esa técnica.
58
00:04:37,420 --> 00:04:40,630
-¡Genial! ¿Podré hacerlo yo también?
-Yo también quiero.
59
00:04:41,420 --> 00:04:44,380
Esta técnica es muy complicada.
60
00:04:46,470 --> 00:04:50,800
Es tu hermano mayor, ¿no?
Es impresionante.
61
00:04:51,100 --> 00:04:54,350
A mí me da vergüenza
que esté tan motivado.
62
00:04:58,020 --> 00:04:59,190
Kawaki.
63
00:04:59,600 --> 00:05:00,680
¿Qué?
64
00:05:01,190 --> 00:05:05,760
Como profesor, me alegro
de que hayas entrado a la academia.
65
00:05:06,200 --> 00:05:10,830
Quieres aprender bien lo básico
como genin, ¿eh?
66
00:05:10,990 --> 00:05:13,820
Bueno… Digamos que sí.
67
00:05:14,250 --> 00:05:17,000
Pero nadie sabe que soy un genin.
68
00:05:17,170 --> 00:05:18,250
No digas nada.
69
00:05:18,420 --> 00:05:19,880
Lo sé.
70
00:05:20,120 --> 00:05:25,010
Te apoyaré para que te conviertas
en un buen shinobi.
71
00:05:25,170 --> 00:05:28,010
No me dificultes la misión, idiota.
72
00:05:28,180 --> 00:05:30,970
Céntrate en el resto de estudiantes.
73
00:05:31,140 --> 00:05:33,940
No seas tímido y confía en tu profesor.
74
00:05:34,100 --> 00:05:35,730
Pero es que…
75
00:05:35,890 --> 00:05:39,190
¡si te quedas ahí, molestas!
76
00:05:39,480 --> 00:05:42,320
Por poco. ¿Qué crees que haces?
77
00:05:43,690 --> 00:05:46,820
¡Un profesor no puede
levantarle la mano a un alumno!
78
00:05:47,020 --> 00:05:49,720
¡Tú me has atacado primero!
79
00:05:49,870 --> 00:05:52,240
¡Estamos en plena clase!
80
00:05:52,410 --> 00:05:54,450
¿Por qué os peleáis?
81
00:05:54,640 --> 00:05:55,740
Es que…
82
00:05:56,960 --> 00:05:59,200
Sabía que pasaría algo así.
83
00:06:01,460 --> 00:06:03,580
¡Katon: Goukakyu no Jutsu!
84
00:06:01,460 --> 00:06:03,580
{\an8}Arte Ninja de Fuego: Gran Bola de Fuego
85
00:06:07,340 --> 00:06:10,280
Es peligroso que os acerquéis.
86
00:06:11,300 --> 00:06:13,630
Raiton: Hebi Ikazuchi.
87
00:06:11,300 --> 00:06:13,630
{\an8}Arte Ninja de Rayo:
Relámpago de Serpiente
88
00:06:15,220 --> 00:06:17,600
-Genial.
-¡Impresionante!
89
00:06:17,770 --> 00:06:19,270
Chicos…
90
00:06:23,690 --> 00:06:25,740
¡Cuidado! ¡Retroceded!
91
00:06:29,780 --> 00:06:31,900
¿Qué haces, maestra?
92
00:06:32,070 --> 00:06:33,400
Lo siento.
93
00:06:33,580 --> 00:06:36,040
Pensaba que corríais peligro.
94
00:06:39,790 --> 00:06:41,920
¡Quiero ser tu discípulo!
95
00:06:42,080 --> 00:06:43,140
¡Y yo!
96
00:06:43,290 --> 00:06:45,090
Enséñame a mí también.
97
00:06:45,250 --> 00:06:47,980
Qué contentos están.
98
00:06:48,510 --> 00:06:51,740
Claro. Es mejor usar técnicas vistosas.
99
00:06:52,090 --> 00:06:54,600
Yo no puedo hacer nada parecido.
100
00:06:58,270 --> 00:07:00,800
Me preocupa Hana.
101
00:07:00,980 --> 00:07:03,660
Será duro que la comparen con ellos.
102
00:07:03,810 --> 00:07:06,400
Es muy trabajadora
103
00:07:06,570 --> 00:07:09,860
y destacó en la prueba de reclutamiento.
104
00:07:10,030 --> 00:07:13,100
Espero que aproveche sus habilidades.
105
00:07:16,910 --> 00:07:21,240
La clase de la mañana
se ha terminado, chicos.
106
00:07:21,510 --> 00:07:23,830
Me he esforzado tanto que tengo hambre.
107
00:07:24,020 --> 00:07:25,090
Yo también.
108
00:07:25,380 --> 00:07:29,340
Pero nos dijeron
que no preparáramos comida
109
00:07:29,510 --> 00:07:30,670
y no he traído nada.
110
00:07:31,220 --> 00:07:33,470
Traigo la solución.
111
00:07:39,220 --> 00:07:42,720
No hay suficientes.
112
00:07:43,230 --> 00:07:44,350
Así es.
113
00:07:44,740 --> 00:07:48,500
Vais a hacer una prueba similar
a una situación real.
114
00:07:48,760 --> 00:07:51,950
¡Vais a competir por las hamburguesas!
115
00:07:52,110 --> 00:07:53,700
¿Competir?
116
00:07:53,940 --> 00:07:58,950
En las misiones no siempre
podéis luchar con el estómago lleno.
117
00:07:59,210 --> 00:08:03,460
Entrenaréis para adaptaros
a esas situaciones.
118
00:08:06,130 --> 00:08:07,860
Los que tenéis la pelota
119
00:08:08,100 --> 00:08:10,960
tenéis que huir con ella hasta el final.
120
00:08:11,350 --> 00:08:14,600
Si os la roban,
la hamburguesa será para otro.
121
00:08:14,760 --> 00:08:18,720
¿No comeremos
si no tenemos pelota al final?
122
00:08:18,890 --> 00:08:20,310
Exacto.
123
00:08:20,850 --> 00:08:24,640
Podéis colaborar
o afrontarlo en solitario.
124
00:08:25,000 --> 00:08:26,800
Usad las técnicas que queráis,
125
00:08:26,980 --> 00:08:29,190
pero no salgáis de la academia.
126
00:08:40,370 --> 00:08:42,080
¡Empezad!
127
00:08:56,090 --> 00:08:57,340
Dame la pelota.
128
00:08:57,540 --> 00:08:59,100
-¡Dámela!
-¡No!
129
00:09:07,520 --> 00:09:08,610
¡Eh!
130
00:09:09,230 --> 00:09:11,360
¿A que mola mi dron?
131
00:09:11,570 --> 00:09:13,480
-Estás acorralado.
-¡Dámela!
132
00:09:13,670 --> 00:09:14,840
¡Ni hablar!
133
00:09:16,280 --> 00:09:19,000
¿Estamos seguros de las reglas?
134
00:09:19,160 --> 00:09:22,860
No están acostumbrados
a competir entre ellos.
135
00:09:23,370 --> 00:09:24,860
No os preocupéis.
136
00:09:25,040 --> 00:09:27,670
Así se esforzarán al máximo
137
00:09:28,250 --> 00:09:33,380
y espero que al acabar se den cuenta
de que pueden compartir la comida.
138
00:09:33,550 --> 00:09:36,680
Aprenderán a apreciar a sus compañeros.
139
00:09:36,840 --> 00:09:38,530
Si las parten por la mitad,
140
00:09:38,760 --> 00:09:40,390
podrán comer todos.
141
00:09:40,550 --> 00:09:42,480
Espero que sea así.
142
00:09:47,540 --> 00:09:48,650
¡Mimi!
143
00:09:51,950 --> 00:09:55,530
¿Qué haces comiendo
una barrita de chocolate?
144
00:09:55,690 --> 00:09:58,280
No necesito comer nada más.
145
00:09:58,450 --> 00:10:01,060
No quiero quitaros la comida.
146
00:10:01,240 --> 00:10:02,900
Y no me gusta el conflicto.
147
00:10:03,080 --> 00:10:05,280
Pero es una competición.
148
00:10:05,450 --> 00:10:06,710
Esto no vale.
149
00:10:09,330 --> 00:10:12,460
¡Ay! ¡No puedes traerte a tu mascota!
150
00:10:13,210 --> 00:10:15,880
¿Qué le haces a mi amigo? ¡Para!
151
00:10:16,190 --> 00:10:18,140
Céntrate en la competición.
152
00:10:18,300 --> 00:10:20,360
Yo me quedo la barrita.
153
00:10:20,510 --> 00:10:23,260
Oye, devuélvele la barrita.
154
00:10:23,430 --> 00:10:24,640
¡Para, Souru!
155
00:10:24,810 --> 00:10:27,240
Estamos compitiendo seriamente.
156
00:10:27,430 --> 00:10:30,020
Si se come la barrita,
¿qué sentido tiene?
157
00:10:30,190 --> 00:10:32,140
No entiendes nada.
158
00:10:32,310 --> 00:10:34,700
Las reglas no prohíben comérsela.
159
00:10:34,860 --> 00:10:37,620
Un shinobi siempre lee más allá.
160
00:10:37,780 --> 00:10:40,660
¡Exacto!
La barrita no ha hecho nada malo.
161
00:10:53,430 --> 00:10:54,740
¿Qué demonios…?
162
00:10:56,330 --> 00:10:57,800
¡Tenemos problemas!
163
00:10:58,070 --> 00:11:00,130
Se están peleando por una barrita.
164
00:11:00,300 --> 00:11:01,680
¿Una barrita?
165
00:11:08,980 --> 00:11:12,310
Olvidaos ya de la barrita de chocolate.
166
00:11:12,480 --> 00:11:16,700
Compartid las hamburguesas entre todos.
167
00:11:16,860 --> 00:11:18,320
¡Eso no tiene sentido!
168
00:11:19,570 --> 00:11:21,990
Esto es una competición.
169
00:11:22,160 --> 00:11:26,660
Alguien que no piensa
en sus compañeros no merece comer.
170
00:11:26,830 --> 00:11:27,870
¿Qué?
171
00:11:28,040 --> 00:11:29,160
¿Quieres pelea?
172
00:11:29,960 --> 00:11:31,540
¿Qué hacemos?
173
00:11:37,800 --> 00:11:40,840
Eho, Souru…
174
00:11:43,010 --> 00:11:44,480
¡Nos vamos!
175
00:11:45,470 --> 00:11:47,460
No me esperaba lo de ayer.
176
00:11:47,760 --> 00:11:50,840
Espero que hagan las paces pronto.
177
00:11:51,020 --> 00:11:55,230
Son unos críos.
En una noche se olvidarán de todo.
178
00:12:03,660 --> 00:12:05,870
¿Dónde están todos, Kae?
179
00:12:06,030 --> 00:12:09,240
Aún no ha venido nadie.
180
00:12:14,830 --> 00:12:16,590
Con permiso.
181
00:12:21,050 --> 00:12:23,680
No hemos conseguido convencerlos.
182
00:12:23,970 --> 00:12:27,390
Y el resto de alumnos
también boicotean las clases.
183
00:12:27,860 --> 00:12:32,100
Dicen que no quieren
ver a los del otro grupo.
184
00:12:32,680 --> 00:12:35,820
Aún no han aprendido
a trabajar en equipo.
185
00:12:35,980 --> 00:12:39,150
Quizás fuera una clase
de nivel demasiado alto.
186
00:12:42,060 --> 00:12:44,950
¿Seguro que funcionará tu estrategia?
187
00:12:45,180 --> 00:12:46,700
Déjamelo a mí.
188
00:12:46,870 --> 00:12:48,990
Seguro que sale bien.
189
00:12:49,290 --> 00:12:53,500
El Equipo 7 puede
resolver cualquier problema.
190
00:12:58,910 --> 00:13:01,100
¿Qué era eso tan importante?
191
00:13:01,360 --> 00:13:04,130
Reconciliaos de una vez
192
00:13:04,760 --> 00:13:06,760
y divertíos con esto.
193
00:13:06,930 --> 00:13:08,260
¿Gemaki?
194
00:13:11,310 --> 00:13:14,680
El Cuarto es el padre del Séptimo.
195
00:13:14,850 --> 00:13:16,140
Es más rara esta.
196
00:13:16,510 --> 00:13:19,280
El Sexto era maestro del Séptimo.
197
00:13:19,440 --> 00:13:21,640
Esta es más rara, obviamente.
198
00:13:21,640 --> 00:13:23,380
{\an8}Kakashi Hatake, Sharingan
199
00:13:23,380 --> 00:13:25,030
{\an8}Cuarto Hokage Minato Namikaze
200
00:13:28,110 --> 00:13:29,740
Chicos…
201
00:13:29,910 --> 00:13:31,880
Sabía que pensarías algo así.
202
00:13:35,330 --> 00:13:36,520
Kawaki.
203
00:13:36,830 --> 00:13:41,380
Tú no entiendes a los críos, Boruto.
204
00:13:41,710 --> 00:13:43,520
Déjamelo a mí.
205
00:13:44,590 --> 00:13:46,930
¿Tienes alguna idea?
206
00:13:47,680 --> 00:13:50,930
Para hacer las paces, lo mejor es esto.
207
00:13:51,810 --> 00:13:53,060
¡Taiyaki!
208
00:13:55,730 --> 00:13:58,560
He comprado de todo tipo.
209
00:13:59,770 --> 00:14:03,570
No me gusta el taiyaki
porque la cantidad de anko es desigual.
210
00:14:03,730 --> 00:14:05,820
¡Prefiero el obanyaki!
211
00:14:05,990 --> 00:14:08,240
¿Obanyaki? ¿Qué es eso?
212
00:14:09,160 --> 00:14:10,820
Qué sorpresa.
213
00:14:11,620 --> 00:14:14,020
Yo prefiero el taiyaki.
214
00:14:14,620 --> 00:14:17,980
No sé qué es,
pero las dos cosas se comen, ¿no?
215
00:14:20,040 --> 00:14:21,720
¿Por qué han acabado así?
216
00:14:22,760 --> 00:14:25,210
{\an8}Shinobi Fuego Reprimir la ira
217
00:14:26,260 --> 00:14:28,520
¿Qué les gusta a mis alumnos?
218
00:14:29,840 --> 00:14:34,600
Eso será lo mejor
para intentar convencerlos.
219
00:14:37,930 --> 00:14:39,350
Maestra Hana.
220
00:14:41,270 --> 00:14:42,680
Aunque insistas,
221
00:14:42,860 --> 00:14:46,280
no quiero estudiar en la misma clase
que Eho y compañía.
222
00:14:46,440 --> 00:14:49,030
Lo sé, y lo entiendo.
223
00:14:49,200 --> 00:14:53,240
Pero ¿qué haría Guy,
a quien tanto admiras?
224
00:14:55,450 --> 00:15:00,020
¿El hombre indoblegable que dominó
una técnica taijutsu secreta?
225
00:15:02,960 --> 00:15:05,050
¿El gran Might Guy?
226
00:15:05,210 --> 00:15:06,280
Exacto.
227
00:15:06,420 --> 00:15:08,380
¿Cómo sabes que lo admiro?
228
00:15:09,340 --> 00:15:11,430
Soy tu tutora.
229
00:15:12,180 --> 00:15:13,640
Profesora…
230
00:15:13,980 --> 00:15:16,900
Guy y el Sexto eran rivales,
231
00:15:17,060 --> 00:15:19,480
pero se alentaban mutuamente.
232
00:15:19,950 --> 00:15:23,360
Quiero que tú también aprendas
junto a tu rival.
233
00:15:23,940 --> 00:15:26,280
Sé como Guy.
234
00:15:29,320 --> 00:15:30,620
¿Qué es esto?
235
00:15:31,070 --> 00:15:33,660
El diseño favorito de Might Guy.
236
00:15:33,820 --> 00:15:34,950
No seas tímida.
237
00:15:35,120 --> 00:15:37,360
No es ser tímida.
238
00:15:37,540 --> 00:15:40,580
No lo admiro por la ropa que lleva.
239
00:15:41,340 --> 00:15:42,540
¿Ah, no?
240
00:15:42,710 --> 00:15:46,700
No quiero ir a la academia con esto.
241
00:15:48,630 --> 00:15:50,600
¿Lo has hecho tú?
242
00:15:50,760 --> 00:15:54,800
Era la primera vez que cosía
y no ha salido bien, ¿eh?
243
00:15:57,470 --> 00:15:58,620
Por cierto…
244
00:16:00,230 --> 00:16:02,280
Quédate esto, al menos.
245
00:16:02,920 --> 00:16:04,160
Te esperaré.
246
00:16:04,980 --> 00:16:06,300
¿Qué es?
247
00:16:08,320 --> 00:16:10,840
{\an8}Ramen Ichiraku
248
00:16:10,840 --> 00:16:13,320
{\an8}Ramen Ichiraku
249
00:16:12,070 --> 00:16:13,320
Maestra Hana.
250
00:16:13,630 --> 00:16:16,340
¿Para que me has hecho venir aquí?
251
00:16:16,660 --> 00:16:18,560
No me convencerás.
252
00:16:18,880 --> 00:16:24,580
Como admiras al Séptimo,
he pensado que debíamos hablar aquí.
253
00:16:25,130 --> 00:16:26,600
Aquí tenéis.
254
00:16:27,040 --> 00:16:28,840
Hablemos mientras comemos.
255
00:16:29,150 --> 00:16:30,440
No te contengas.
256
00:16:30,620 --> 00:16:33,920
Pero si acabo de comer.
257
00:16:34,090 --> 00:16:35,590
¿Ah, sí?
258
00:16:36,430 --> 00:16:38,880
No tengo arreglo.
259
00:16:39,060 --> 00:16:41,560
Me lo comeré yo, entonces.
260
00:16:45,520 --> 00:16:48,110
Así no podemos hablar.
261
00:16:49,020 --> 00:16:53,800
Es que no quiero dejar nada.
Lo han preparado con esmero.
262
00:16:59,370 --> 00:17:02,620
¿Aceptarías esto al menos?
263
00:17:02,790 --> 00:17:04,300
Te esperaré.
264
00:17:09,040 --> 00:17:13,060
Quizás no tenga madera de profesora.
265
00:17:17,260 --> 00:17:21,390
Pero he de hacer lo que pueda
por mis alumnos.
266
00:17:28,020 --> 00:17:29,840
Que estén todos, por favor.
267
00:17:34,990 --> 00:17:36,400
No ha habido suerte.
268
00:17:36,570 --> 00:17:39,760
¿Ya no podremos estudiar juntos?
269
00:17:40,240 --> 00:17:44,910
No podemos obligarlos a venir.
Toca estudiar por nuestra cuenta.
270
00:17:48,290 --> 00:17:49,290
¡Mirad!
271
00:17:54,210 --> 00:17:58,000
Vendrán, no vendrán…
272
00:18:11,480 --> 00:18:12,840
Chicos…
273
00:18:16,530 --> 00:18:18,000
¿Qué ha pasado?
274
00:18:21,950 --> 00:18:24,330
No puedes llegar tarde tú, profesora.
275
00:18:24,550 --> 00:18:26,820
Has sido la que nos ha reunido.
276
00:18:27,000 --> 00:18:28,330
Chicos…
277
00:18:33,380 --> 00:18:34,520
Gracias.
278
00:18:34,670 --> 00:18:36,600
¿Qué llevas ahí?
279
00:18:36,760 --> 00:18:40,940
Lo siento, a vosotros
aún no os lo había dicho.
280
00:18:41,090 --> 00:18:43,120
Hoy no habrá clase normal.
281
00:18:43,260 --> 00:18:45,600
Vamos a ver los cerezos.
282
00:18:45,770 --> 00:18:47,180
¿Los cerezos?
283
00:18:47,350 --> 00:18:49,980
Si no hay ninguno en flor.
284
00:18:50,150 --> 00:18:52,920
Poneos bajo el árbol y cerrad los ojos.
285
00:19:03,450 --> 00:19:04,860
Ya podéis abrirlos.
286
00:19:10,920 --> 00:19:13,590
¡Vaya! ¡Son pétalos de cerezo!
287
00:19:13,750 --> 00:19:15,140
Qué bonito.
288
00:19:15,880 --> 00:19:17,240
¿En serio?
289
00:19:24,390 --> 00:19:26,480
Solo son trozos de papel.
290
00:19:27,600 --> 00:19:29,000
-¡Qué bonito!
-¡Vaya!
291
00:19:32,910 --> 00:19:36,650
Habéis venido a la academia los dos.
292
00:19:36,820 --> 00:19:40,440
A Hana se le ocurren cosas muy raras.
293
00:19:40,990 --> 00:19:44,940
Pero es la primera profesora
que me trata así
294
00:19:45,120 --> 00:19:48,290
y pensé que podía
venir a ver los cerezos.
295
00:19:48,580 --> 00:19:50,260
Es muy torpe,
296
00:19:50,410 --> 00:19:52,480
pero al verla esforzarse tanto,
297
00:19:52,620 --> 00:19:54,800
me pareció estúpido seguir enfadado.
298
00:19:55,170 --> 00:19:57,550
Y a ver los cerezos podía pasarme.
299
00:19:57,710 --> 00:19:59,380
Y, si venía Souru,
300
00:19:59,550 --> 00:20:02,120
nosotros también íbamos a venir.
301
00:20:03,340 --> 00:20:04,760
Chicos…
302
00:20:05,120 --> 00:20:06,880
Porque se esfuerza, ¿eh?
303
00:20:07,530 --> 00:20:10,260
Vamos a comer.
304
00:20:10,430 --> 00:20:12,390
¡Viva!
305
00:20:12,560 --> 00:20:15,120
Maestra Hana, esto…
306
00:20:16,060 --> 00:20:17,320
Lo siento.
307
00:20:17,480 --> 00:20:21,540
Me esforcé, pero cocinar
es lo que peor se me da.
308
00:20:23,700 --> 00:20:25,530
Da igual.
309
00:20:25,710 --> 00:20:27,280
Es la maestra Hana.
310
00:20:29,950 --> 00:20:32,900
Estos dulces son de nuestra tienda.
311
00:20:33,080 --> 00:20:34,280
¡Muchas gracias!
312
00:20:34,460 --> 00:20:35,540
¡Gracias!
313
00:20:36,880 --> 00:20:38,000
¡Qué bueno!
314
00:20:38,170 --> 00:20:40,860
Este anko tiene un dulzor muy refinado.
315
00:20:41,010 --> 00:20:43,720
¿Usáis algún azúcar especial?
316
00:20:43,880 --> 00:20:46,680
Sí. Tú sí que sabes, princesa.
317
00:20:46,840 --> 00:20:49,500
Yo también lo había notado.
318
00:20:49,960 --> 00:20:54,840
Has preparado mucha comida.
¿Y si no hubieran venido?
319
00:20:55,810 --> 00:20:58,650
Solo podía confiar en que lo harían.
320
00:21:02,820 --> 00:21:06,660
Los profesores
deben confiar en sus alumnos.
321
00:21:07,090 --> 00:21:09,030
¿Ah, sí?
322
00:21:09,370 --> 00:21:12,820
He oído que intentaste convencerlos.
323
00:21:13,160 --> 00:21:16,560
Porque me lo pidieron.
324
00:21:24,380 --> 00:21:26,010
Han hecho las paces.
325
00:21:26,260 --> 00:21:27,840
Me quedo más tranquilo.
326
00:21:28,010 --> 00:21:31,970
Hana ha crecido como profesora.
327
00:21:32,180 --> 00:21:35,310
Y ha forjado
una relación de confianza con ellos.
328
00:21:35,810 --> 00:21:38,440
Al final todo ha salido bien.
329
00:21:38,730 --> 00:21:43,780
Esperamos que volváis a hacer
de profesores especiales.
330
00:21:44,030 --> 00:21:48,950
¿Qué? No, gracias.
Ya he tenido suficiente.
331
00:23:20,210 --> 00:23:23,920
{\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Abraham Gayuvas
Edición: M.R.G.
Control de calidad: Abraham Gayuvas
332
00:23:23,920 --> 00:23:55,660
{\an7}Próximo episodio
333
00:23:25,500 --> 00:23:29,170
¿Conocéis las siete maravillas
de la academia?
334
00:23:29,340 --> 00:23:31,780
Una es el espejo
a otro mundo del pasillo.
335
00:23:31,930 --> 00:23:34,930
Estamos en la época
de las Herramientas Científicas Ninja.
336
00:23:35,090 --> 00:23:36,700
Eso es imposible.
337
00:23:36,850 --> 00:23:40,170
Vayamos a explorar la academia
por la noche.
338
00:23:41,850 --> 00:23:47,320
Próximo episodio: "¡Grupo de exploración
de las siete maravillas!".
339
00:23:45,230 --> 00:23:55,660
{\an3}¡Grupo de exploración
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hde las siete maravillas!
340
00:23:47,980 --> 00:23:51,940
Iremos a cada uno de los siete sitios.