1 00:00:07,050 --> 00:00:12,030 Sai, Boruto è molto contento che tu stia frequentando l'Accademia tutti i giorni. 2 00:00:12,600 --> 00:00:13,640 Ah... 3 00:00:13,640 --> 00:00:16,530 Non rivelare questa storia della missione segreta nemmeno a lui, capito? 4 00:00:17,450 --> 00:00:21,290 Mica andrei all'Accademia, se non dovessi fare da scorta alla principessa! 5 00:00:21,720 --> 00:00:24,690 Io mi sono divertita anche al tè delle cinque dell'altra volta. 6 00:00:24,690 --> 00:00:26,720 Poi posso incontrare tutti i giorni i miei amici, 7 00:00:26,720 --> 00:00:28,600 ci trovo solo dei lati positivi! 8 00:00:30,200 --> 00:00:32,800 Non posso fare amicizia con dei bambini... 9 00:00:33,040 --> 00:00:34,260 Ma dai, 10 00:00:34,260 --> 00:00:39,560 anche la maestra Hana ha smesso di preoccuparsi perché hai degli amici, anche se all'inizio non legavi con i compagni. 11 00:00:39,820 --> 00:00:41,020 E a lei che importa? 12 00:00:41,600 --> 00:00:44,060 La maestra Hana si preoccupa per i suoi studenti! 13 00:00:44,440 --> 00:00:47,140 È una maestra buona e gentile, secondo me. 14 00:00:47,140 --> 00:00:50,440 Sembra sempre ansiosa e senza un briciolo di fiducia in se stessa. 15 00:00:50,440 --> 00:00:52,120 Non so che talenti abbia, 16 00:00:52,120 --> 00:00:54,610 e non l'ho mai vista comportarsi come un'insegnante. 17 00:00:54,610 --> 00:00:56,290 Ma non è vero! 18 00:00:56,290 --> 00:00:59,200 Sono sicura che sia bravissima nelle arti ninja! 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,620 Tu dici? 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,640 intanto, visto che vuoi imparare le arti ninja, 21 00:01:02,640 --> 00:01:06,390 Credo che si riveleranno meglio di lei gli insegnanti speciali che verranno oggi. 22 00:02:37,550 --> 00:02:42,510 {\an3}Hana, sboccia come un fiore!! I doni di un'insegnante 23 00:02:37,550 --> 00:02:42,510 {\an3}Hana, sboccia come un fiore!! I doni di un'insegnante 24 00:02:40,620 --> 00:02:42,840 {\an8}Insegnanti speciali? Sapete di chi si tratta? 25 00:02:43,120 --> 00:02:45,060 A quanto ho sentito... 26 00:02:45,060 --> 00:02:48,320 sembra siano nuovi ma promettano bene, considerato che svolgono missioni di rango S. 27 00:02:48,320 --> 00:02:50,390 Missioni di rango S e sono dei novellini?! 28 00:02:50,640 --> 00:02:52,620 Beh, è per questo che sono insegnanti speciali. 29 00:02:52,620 --> 00:02:54,570 Mi pare ovvio che siano persone eccezionali. 30 00:02:54,990 --> 00:02:57,780 Io ho intenzione di far riconoscere il mio talento in queste lezioni 31 00:02:57,780 --> 00:03:01,600 e promuovermi già da adesso come uno che in futuro potrà andare in missione con loro. 32 00:03:01,840 --> 00:03:03,250 Fantastico! 33 00:03:03,250 --> 00:03:05,690 Eho, hai già pensato a queste cose? 34 00:03:06,050 --> 00:03:10,280 Le conoscenze che si fanno all'Accademia plasmano il tuo futuro come ninja! 35 00:03:10,280 --> 00:03:12,150 Se non si riesce a entrare in una buona squadra, 36 00:03:12,150 --> 00:03:14,710 non si potrà diventare né jonin, né chunin. 37 00:03:16,960 --> 00:03:20,220 Eho, sei molto più serio da quando sei entrato all'Accademia. 38 00:03:20,460 --> 00:03:23,400 Sei ancora uno studente e pensi già alle conoscenze da avere? Che brutta sensazione! 39 00:03:23,400 --> 00:03:25,720 Non c'è bisogno di essere così diretta... 40 00:03:26,360 --> 00:03:29,440 Buongiorno, ragazzi! 41 00:03:29,440 --> 00:03:30,760 Buongiorno! 42 00:03:31,260 --> 00:03:33,330 Oggi avremo una lezione extracurricolare, 43 00:03:33,330 --> 00:03:36,530 quindi ho invitato dei docenti speciali a tenerla. 44 00:03:38,530 --> 00:03:40,030 Evviva! Chi saranno? 45 00:03:40,720 --> 00:03:42,750 Allora prego, entrate pure. 46 00:03:46,910 --> 00:03:47,760 Yo! 47 00:03:48,640 --> 00:03:49,380 Urgh! 48 00:03:49,380 --> 00:03:50,620 Siete voi?! 49 00:03:50,620 --> 00:03:52,450 B-Boruto?! 50 00:03:52,450 --> 00:03:55,380 È la Squadra 7! Quella di Boruto! 51 00:03:55,710 --> 00:03:57,030 Che figata! 52 00:03:57,030 --> 00:03:58,710 E ci sono tutti al completo! 53 00:03:59,210 --> 00:04:01,460 Anche io farei parte della Squadra 7... 54 00:04:01,750 --> 00:04:02,700 Ragazzi, 55 00:04:02,700 --> 00:04:04,140 non siamo abituati a fare da insegnanti, 56 00:04:04,140 --> 00:04:06,320 ma oggi saremo con voi per tutta la giornata. 57 00:04:06,320 --> 00:04:07,390 Piacere di conoscervi. 58 00:04:07,720 --> 00:04:09,880 Piacere di conoscervi! 59 00:04:10,660 --> 00:04:12,900 Ho un brutto presentimento dopo l'altro... 60 00:04:14,180 --> 00:04:15,780 Ehm, Kawaki? 61 00:04:16,390 --> 00:04:17,230 Sì? 62 00:04:17,230 --> 00:04:20,440 Mi raccomando, ascolta bene gli insegnanti. 63 00:04:20,760 --> 00:04:23,260 Tu sei l'ultimo che potrebbe dirmi una cosa del genere. 64 00:04:27,340 --> 00:04:28,900 Rasengan! 65 00:04:35,020 --> 00:04:37,310 Voglio imparare anch'io un'arte ninja come quella! 66 00:04:37,310 --> 00:04:38,340 Pazzesca! 67 00:04:38,340 --> 00:04:39,820 Potrei impararla anche io? 68 00:04:39,820 --> 00:04:40,640 Anche io! 69 00:04:41,320 --> 00:04:42,240 Mah... 70 00:04:42,240 --> 00:04:44,390 Quella non è una tecnica così semplice da imparare! 71 00:04:46,680 --> 00:04:50,640 Quel ragazzo è tuo fratello, Himawari? Com'è bravo! 72 00:04:51,040 --> 00:04:53,930 È un po' troppo su di giri, quindi sono un po' imbarazzata. 73 00:04:58,040 --> 00:04:59,200 Kawaki! 74 00:04:59,660 --> 00:05:00,530 Che vuoi? 75 00:05:01,180 --> 00:05:03,900 Il tuo professore è davvero felice che tu sia entrato 76 00:05:03,900 --> 00:05:05,740 a studiare all'Accademia, e che cappero. 77 00:05:06,160 --> 00:05:07,450 Anche se sei un genin, 78 00:05:07,450 --> 00:05:10,820 hai deciso di studiare dalle basi, davvero encomiabile! 79 00:05:11,130 --> 00:05:13,970 Veramente no... cioè, mah, insomma... 80 00:05:13,970 --> 00:05:16,900 Comunque qui nessuno sa che sono un genin, 81 00:05:16,900 --> 00:05:18,260 quindi non parlare troppo! 82 00:05:18,260 --> 00:05:19,880 Ma sì, lo so! 83 00:05:20,280 --> 00:05:22,380 Diventerai un grande ninja! 84 00:05:22,850 --> 00:05:25,010 E io ti sosterrò con tutte le mie forze! 85 00:05:25,010 --> 00:05:26,020 Ma sei scemo? 86 00:05:26,020 --> 00:05:28,020 Ti sto dicendo di non intralciare la mia missione! 87 00:05:28,020 --> 00:05:30,980 Vai a insegnare qualcosa agli altri studenti! 88 00:05:31,270 --> 00:05:33,860 Non devi fare complimenti, chiedi tutto al tuo professore! 89 00:05:33,860 --> 00:05:35,730 No, ti ho appena detto che... 90 00:05:36,050 --> 00:05:37,680 Se continui a stare qui, 91 00:05:38,070 --> 00:05:39,190 mi intralci nella missione! 92 00:05:39,660 --> 00:05:40,980 C'è mancato poco! 93 00:05:40,980 --> 00:05:42,320 Che stai facendo, eh?! 94 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 Maledetto! 95 00:05:44,700 --> 00:05:46,820 Pensi che un professore possa alzare le mani su uno studente?! 96 00:05:47,180 --> 00:05:49,740 Sei tu che l'hai fatto contro il tuo professore! 97 00:05:49,740 --> 00:05:52,240 Voi due, stiamo facendo lezione! 98 00:05:52,240 --> 00:05:54,420 Vi sembra il momento di litigare?! 99 00:05:54,420 --> 00:05:55,750 Ma insomma! 100 00:05:56,920 --> 00:05:59,130 Lo sapevo che sarebbe finita così. 101 00:06:01,510 --> 00:06:03,500 Arte del Fuoco! Tecnica della Palla di Fuoco Suprema! 102 00:06:07,180 --> 00:06:10,310 Ragazzi, non avvicinatevi troppo, è pericoloso. 103 00:06:11,490 --> 00:06:13,340 Arte del Fulmine! Serpenti di Fulmine! 104 00:06:15,160 --> 00:06:16,440 Che tecnica fantastica! 105 00:06:16,440 --> 00:06:17,600 Incredibile! 106 00:06:17,890 --> 00:06:19,270 Un attimo, ragazzi! 107 00:06:23,660 --> 00:06:25,610 Attenti, allontanatevi! 108 00:06:29,730 --> 00:06:31,900 Maestra, ma cosa fai? 109 00:06:31,900 --> 00:06:33,410 S-Scusatemi... 110 00:06:33,720 --> 00:06:35,940 Pensavo foste in pericolo e così... 111 00:06:39,940 --> 00:06:41,920 Prendimi come tuo allievo! 112 00:06:41,920 --> 00:06:43,100 Anche me! 113 00:06:43,100 --> 00:06:45,080 Insegnala anche a me! 114 00:06:45,360 --> 00:06:47,780 Sono tutti così felici... 115 00:06:48,470 --> 00:06:49,380 Lo sapevo, 116 00:06:49,380 --> 00:06:51,580 le tecniche vistose sono le migliori... 117 00:06:52,130 --> 00:06:54,160 Ma io non riesco a fare cose del genere. 118 00:06:58,340 --> 00:07:00,900 Pensi che la maestra Hana se la caverà? 119 00:07:00,900 --> 00:07:03,640 Dev'essere dura subire il paragone con la squadra di Boruto. 120 00:07:03,640 --> 00:07:06,480 Già. Lei è una persona sincera, 121 00:07:06,480 --> 00:07:09,490 e ha avuto ottimi risultati nell'esame di reclutamento. 122 00:07:10,200 --> 00:07:12,980 Quindi spero possa dimostrare quante capacità ha. 123 00:07:16,900 --> 00:07:18,500 Bene, ragazzi! 124 00:07:18,500 --> 00:07:21,240 La lezione del mattino è praticamente terminata. 125 00:07:21,520 --> 00:07:23,940 Ero così presa dall'eccitazione che ho una fame da lupo! 126 00:07:23,940 --> 00:07:25,090 Anche io! 127 00:07:25,380 --> 00:07:26,160 Però, 128 00:07:26,160 --> 00:07:29,340 ci è stato detto di non portarci il pranzo da casa, 129 00:07:29,340 --> 00:07:30,680 quindi non ho portato nulla da mangiare. 130 00:07:31,180 --> 00:07:33,470 Scusate l'attesa, ragazzi! 131 00:07:39,040 --> 00:07:40,110 Maestro! 132 00:07:40,420 --> 00:07:42,620 Così non bastano! 133 00:07:43,220 --> 00:07:44,360 Hai ragione! 134 00:07:44,790 --> 00:07:45,600 Da questo momento, 135 00:07:45,600 --> 00:07:48,650 per farvi sperimentare una situazione più vicina possibile a un vero combattimento, 136 00:07:48,650 --> 00:07:51,950 dichiaro aperta la battaglia per la conquista dei Flash Burger! 137 00:07:51,950 --> 00:07:53,700 Una battaglia per la conquista?! 138 00:07:53,980 --> 00:07:55,440 Durante le missioni, 139 00:07:55,440 --> 00:07:57,290 spesso non si mangia come si vorrebbe, 140 00:07:57,290 --> 00:07:58,950 e può capitare di combattere a stomaco vuoto. 141 00:07:59,280 --> 00:08:03,460 Quindi questa che terremo è un'esercitazione per prepararvi a sostenere situazioni del genere. 142 00:08:06,280 --> 00:08:07,970 Gli studenti che riusciranno 143 00:08:07,970 --> 00:08:10,970 a tenersi la pallina fino allo scadere del tempo, avranno un Flash Burger. 144 00:08:11,320 --> 00:08:12,360 Se la pallina vi viene rubata, 145 00:08:12,360 --> 00:08:14,600 il Flash Burger andrà a chi ve l'avrà presa. 146 00:08:14,600 --> 00:08:15,450 Quindi... 147 00:08:15,450 --> 00:08:18,720 Se alla fine non abbiamo in mano la pallina, resteremo senza pranzo? 148 00:08:19,040 --> 00:08:20,310 Proprio così. 149 00:08:20,780 --> 00:08:22,700 Potete sia aiutarvi tra di voi, 150 00:08:22,700 --> 00:08:24,640 che agire per conto vostro. 151 00:08:24,980 --> 00:08:26,850 Potete usare le tecniche che preferite, 152 00:08:26,850 --> 00:08:29,200 ma uscire dall'edificio scolastico costerà la squalifica. 153 00:08:40,460 --> 00:08:42,080 E allora, iniziate! 154 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Quella pallina sarà mia! 155 00:08:57,400 --> 00:08:58,370 Forza dammela! 156 00:08:58,370 --> 00:08:59,100 Non lo farò! 157 00:09:07,530 --> 00:09:08,600 Ehi, un momento! 158 00:09:09,200 --> 00:09:11,360 Il mio drone è pazzesco, vero?! 159 00:09:11,600 --> 00:09:13,000 Adesso siete in trappola! 160 00:09:13,000 --> 00:09:13,860 Cedi la pallina! 161 00:09:13,860 --> 00:09:14,670 Neanche per sogno! 162 00:09:16,330 --> 00:09:19,040 Sei sicuro che queste regole vadano bene? 163 00:09:19,040 --> 00:09:22,880 Sono un po' preoccupata perché i ragazzi non sono ancora abituati a queste sfide. 164 00:09:23,320 --> 00:09:24,960 Andrà tutto bene! 165 00:09:24,960 --> 00:09:27,660 In questo modo, tutti gli studenti saranno determinati 166 00:09:28,260 --> 00:09:30,000 e dopo che l'esito sarà stato deciso, 167 00:09:30,000 --> 00:09:33,380 si accorgeranno che possono dividersi i Flash Burger 168 00:09:33,670 --> 00:09:35,440 e potranno imparare cosa significa 169 00:09:35,440 --> 00:09:36,860 pensare ai compagni, e che cappero. 170 00:09:36,860 --> 00:09:38,640 Dividendo tutto a metà 171 00:09:38,640 --> 00:09:40,390 possono mangiare tutti, giusto? 172 00:09:40,640 --> 00:09:42,390 Spero che vada davvero così... 173 00:09:47,580 --> 00:09:48,650 Mimi! 174 00:09:51,970 --> 00:09:52,960 Che fai? 175 00:09:52,960 --> 00:09:55,520 Perché ti metti a mangiare una barretta di cioccolato proprio adesso? 176 00:09:55,810 --> 00:09:58,280 A me basta questo snack. 177 00:09:58,280 --> 00:10:05,290 Uno 178 00:09:58,640 --> 00:10:01,050 Non voglio rubare il cibo agli altri. 179 00:10:01,050 --> 00:10:02,940 E poi detesto litigare. 180 00:10:02,940 --> 00:10:05,280 Ma così allora non ha senso! 181 00:10:05,640 --> 00:10:06,700 Da' qui! 182 00:10:09,360 --> 00:10:10,660 Che male! 183 00:10:10,660 --> 00:10:12,460 Gli animali non sono ammessi! 184 00:10:13,130 --> 00:10:15,880 Cosa stai facendo al mio amico?! Smettila! 185 00:10:16,180 --> 00:10:18,200 Concentrati sulla sfida! 186 00:10:18,200 --> 00:10:20,350 Questa barretta di cioccolato la prendo io! 187 00:10:20,350 --> 00:10:21,460 Fermo! 188 00:10:21,460 --> 00:10:23,260 Restituisci la barretta a Mimi! 189 00:10:23,600 --> 00:10:24,640 Smettila, Soul! 190 00:10:25,000 --> 00:10:27,260 Io sto prendendo sul serio la sfida! 191 00:10:27,260 --> 00:10:30,020 Se si mangia la barretta allora che senso ha questa competizione? 192 00:10:30,240 --> 00:10:32,250 Non capisci proprio niente, eh? 193 00:10:32,250 --> 00:10:34,730 Non c'erano regole che proibissero di mangiare barrette di cioccolato! 194 00:10:34,730 --> 00:10:37,520 I ninja non dovrebbero essere in grado di leggere "tra le righe delle righe"?! 195 00:10:37,520 --> 00:10:38,280 Infatti! 196 00:10:38,580 --> 00:10:40,260 Il problema non è nella barretta! 197 00:10:53,350 --> 00:10:54,770 E adesso, che succede? 198 00:10:56,390 --> 00:10:57,800 Boruto, c'è un problema grandissimo! 199 00:10:58,080 --> 00:11:00,140 Stanno litigando per una barretta di cioccolato! 200 00:11:00,140 --> 00:11:01,680 Una barretta di cioccolato?! 201 00:11:08,930 --> 00:11:10,050 Ragazzi, 202 00:11:10,050 --> 00:11:12,310 lasciate perdere la barretta, su. 203 00:11:12,550 --> 00:11:15,150 Dividetevi tutti questi Flash Burger 204 00:11:15,150 --> 00:11:16,660 e mangiateli come veri amici! 205 00:11:16,660 --> 00:11:18,330 E allora che senso avrebbe la sfida? 206 00:11:18,590 --> 00:11:19,410 Eh? 207 00:11:19,680 --> 00:11:21,990 Si tratta di una sfida seria! 208 00:11:22,300 --> 00:11:23,240 Anche io credo 209 00:11:23,240 --> 00:11:26,660 che chi non riesce a pensare agli amici non meriti di mangiare! 210 00:11:26,660 --> 00:11:27,870 Cos'hai detto?! 211 00:11:27,870 --> 00:11:29,170 Vuoi botte?! 212 00:11:29,890 --> 00:11:31,140 E adesso, che farai? 213 00:11:37,690 --> 00:11:38,780 Eho... 214 00:11:39,460 --> 00:11:40,520 Soul... 215 00:11:43,060 --> 00:11:44,470 Io vado! 216 00:11:45,480 --> 00:11:47,680 Ieri non è stata una bella giornata. 217 00:11:47,680 --> 00:11:50,850 Spero che quei due facciano presto pace. 218 00:11:51,110 --> 00:11:53,090 Bah, sono tutti mocciosetti... 219 00:11:53,090 --> 00:11:55,240 Se ne saranno dimenticati dopo essersi fatti una dormita. 220 00:11:57,730 --> 00:12:00,110 {\an1}Ninja 221 00:12:03,680 --> 00:12:04,660 Signorina Kae! 222 00:12:04,660 --> 00:12:05,860 Dove sono gli altri? 223 00:12:06,110 --> 00:12:07,040 A dire il vero... 224 00:12:07,500 --> 00:12:09,240 non è ancora arrivato nessuno. 225 00:12:09,550 --> 00:12:10,880 Eh?! 226 00:12:14,760 --> 00:12:16,590 Bene, allora noi andiamo. 227 00:12:21,370 --> 00:12:23,900 Cercare di convincerli non è servito a niente... 228 00:12:23,900 --> 00:12:27,390 Non credevo che anche gli altri studenti avrebbero boicottato le lezioni. 229 00:12:27,860 --> 00:12:32,100 Dicono che non vogliono trovarsi assieme al gruppo avversario... 230 00:12:32,640 --> 00:12:35,980 Forse per degli allievi che non hanno appreso ancora il concetto di lavoro di squadra, 231 00:12:35,980 --> 00:12:39,160 è stata una lezione un po' troppo avanzata? 232 00:12:42,040 --> 00:12:44,940 Sei davvero sicuro che questo piano funzionerà?! 233 00:12:45,200 --> 00:12:46,900 Lascia fare a me! 234 00:12:46,900 --> 00:12:49,000 Vedrai che funzionerà, ne sono certo! 235 00:12:49,400 --> 00:12:50,870 Non esiste problema che noi della Squadra 7 236 00:12:50,870 --> 00:12:53,660 non riusciamo a risolvere, e che cappero! 237 00:12:58,860 --> 00:13:01,080 Che cosa sarebbe questa comunicazione importante? 238 00:13:01,600 --> 00:13:04,140 Ragazzi, smettetela di litigare. 239 00:13:04,260 --> 00:13:06,760 Carte Ninja 240 00:13:04,840 --> 00:13:06,760 Divertiamoci con queste! 241 00:13:07,060 --> 00:13:08,250 Le carte ninja? 242 00:13:11,320 --> 00:13:12,400 Ti sto dicendo 243 00:13:12,400 --> 00:13:14,740 che siccome il Quarto Hokage è il padre del Settimo, 244 00:13:14,740 --> 00:13:16,150 questa carta è più rara della tua! 245 00:13:16,550 --> 00:13:19,270 No, il Sesto Hokage è stato il maestro del Settimo, 246 00:13:19,270 --> 00:13:21,650 quindi è questa la più rara, mi pare ovvio! 247 00:13:21,650 --> 00:13:23,360 {\an1}Kakashi Hatake\h\h\hIl Copia-Ninja 248 00:13:23,360 --> 00:13:25,030 {\an1}Quarto Hokage\h\h\hMinato Namikaze 249 00:13:28,110 --> 00:13:29,820 Non so che farci con voi... 250 00:13:29,820 --> 00:13:31,760 Immaginavo che sarebbe andata così. 251 00:13:35,410 --> 00:13:36,740 Kawaki! 252 00:13:36,740 --> 00:13:37,870 Boruto, 253 00:13:38,200 --> 00:13:41,380 non capisci minimamente cosa provano questi mocciosi. 254 00:13:41,750 --> 00:13:43,580 Ci penso io al resto. 255 00:13:44,730 --> 00:13:46,930 Hai qualche buona idea, per caso? 256 00:13:47,660 --> 00:13:49,780 Quando si vuole riappacificarsi con qualcuno, 257 00:13:49,780 --> 00:13:50,940 c'è una cosa che non può mancare! 258 00:13:51,780 --> 00:13:52,980 I taiyaki! 259 00:13:53,660 --> 00:13:54,680 Eh?! 260 00:13:55,920 --> 00:13:58,560 Li ho comprati in tutti i gusti. 261 00:13:59,720 --> 00:14:03,570 A dire la verità, i taiyaki non hanno mai abbastanza marmellata di soia nel ripieno, 262 00:14:03,570 --> 00:14:05,820 io preferisco gli obanyaki! 263 00:14:06,100 --> 00:14:07,380 Obanyaki? 264 00:14:07,380 --> 00:14:08,240 Che cosa sono?! 265 00:14:09,160 --> 00:14:10,830 Mi stupisci! 266 00:14:11,570 --> 00:14:13,920 Io preferisco i taiyaki, invece. 267 00:14:14,680 --> 00:14:16,370 Non capisco cosa abbiate, 268 00:14:16,370 --> 00:14:17,960 ma una volta mangiati sono tutti uguali, no? 269 00:14:20,020 --> 00:14:21,660 Perché fanno così? 270 00:14:22,750 --> 00:14:25,210 Ninja 271 00:14:22,750 --> 00:14:25,210 Fuoco 272 00:14:22,750 --> 00:14:25,210 {\an1}Trattieni la rabbia, calma il respiro 273 00:14:26,260 --> 00:14:28,510 Vediamo cosa piace ai miei studenti... 274 00:14:29,730 --> 00:14:30,590 Come pensavo. 275 00:14:31,320 --> 00:14:33,240 Per convincere loro due 276 00:14:33,240 --> 00:14:34,600 non c'è altro modo! 277 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Maestra Hana? 278 00:14:41,300 --> 00:14:42,730 Puoi chiedermelo quanto vuoi, 279 00:14:42,730 --> 00:14:46,280 ma io non voglio studiare nella stessa classe di Eho e i suoi compagni! 280 00:14:46,540 --> 00:14:49,040 Ho capito come ti senti, Soul. 281 00:14:49,270 --> 00:14:50,010 Però, 282 00:14:50,010 --> 00:14:52,120 come pensi che agirebbe il tuo mito, 283 00:14:52,120 --> 00:14:53,240 il signor Gai Maito? 284 00:14:53,680 --> 00:14:55,290 Eh? Eeeh?! 285 00:14:55,710 --> 00:14:58,010 Intende proprio l'uomo che ha perfezionato al massimo 286 00:14:58,010 --> 00:15:00,230 le arti marziali, colui che non ha mai esitazioni? 287 00:15:02,930 --> 00:15:05,040 L'unico vero e grande Gai Maito? 288 00:15:05,280 --> 00:15:06,330 Proprio lui. 289 00:15:06,330 --> 00:15:08,380 E come fai a sapere che lo adoro? 290 00:15:09,300 --> 00:15:11,430 Sono la tua insegnante, è ovvio che lo sappia! 291 00:15:12,090 --> 00:15:13,640 Maestra... 292 00:15:14,020 --> 00:15:16,970 Il signor Gai e l'onorevole Sesto Hokage erano rivali, 293 00:15:16,970 --> 00:15:19,480 ma si incoraggiavano l'un l'altro con ardore. 294 00:15:19,920 --> 00:15:21,080 Per cui vorrei che anche tu 295 00:15:21,080 --> 00:15:23,350 imparassi assieme ai tuoi rivali. 296 00:15:24,010 --> 00:15:26,320 Diventa come il tuo amato signor Gai. 297 00:15:29,290 --> 00:15:30,610 E questa cos'è? 298 00:15:31,110 --> 00:15:33,730 È il design preferito dal signor Gai Maito! 299 00:15:33,730 --> 00:15:34,960 Non devi trattenerti! 300 00:15:35,220 --> 00:15:37,370 Beh, oddio, più che trattenermi, insomma... 301 00:15:37,370 --> 00:15:40,580 Io non sono una fan del suo abbigliamento, ecco. 302 00:15:41,320 --> 00:15:42,480 Davvero?! 303 00:15:42,480 --> 00:15:43,850 E poi... 304 00:15:43,850 --> 00:15:46,660 Non vorrei mai andare in Accademia con una roba simile addosso! 305 00:15:48,600 --> 00:15:50,780 L'hai... cucita tu, maestra? 306 00:15:50,780 --> 00:15:51,880 Come temevo, 307 00:15:51,880 --> 00:15:54,800 essendo la prima volta che confeziono un vestito, non è venuto bene... 308 00:15:57,560 --> 00:15:58,660 Giusto. 309 00:16:00,160 --> 00:16:02,270 Potresti accettare almeno questa? 310 00:16:03,000 --> 00:16:04,190 Ti aspetto! 311 00:16:05,190 --> 00:16:06,320 Questa è... 312 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 Ichiraku 313 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 Buono Ichiraku 314 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 Rapido Ichiraku 315 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 A buon prezzo Ichiraku 316 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 Ramen Ichiraku 317 00:16:12,040 --> 00:16:13,320 Maestra Hana. 318 00:16:13,700 --> 00:16:16,520 Come mai mi hai invitato qui? 319 00:16:16,520 --> 00:16:18,690 Se vuoi convincermi, tanto è inutile. 320 00:16:18,690 --> 00:16:22,260 Ho pensato che per parlare con un grande fan del settimo Hokage come te, Eho, 321 00:16:22,260 --> 00:16:24,580 non c'era posto migliore di questo. 322 00:16:25,160 --> 00:16:26,440 Ecco a voi! 323 00:16:27,020 --> 00:16:28,840 Parliamo mangiando del ramen. 324 00:16:29,130 --> 00:16:30,610 Non fare complimenti. 325 00:16:30,610 --> 00:16:33,830 No, beh, ma io avrei già mangiato, veramente... 326 00:16:33,830 --> 00:16:35,600 Davvero?! 327 00:16:36,410 --> 00:16:38,920 Sono davvero un disastro, accidenti. 328 00:16:38,920 --> 00:16:41,560 Mangerò io quel ramen. 329 00:16:45,420 --> 00:16:48,110 Ma così non riuscirai a parlare! 330 00:16:48,980 --> 00:16:51,660 È un cibo preparato con grande impegno, 331 00:16:51,660 --> 00:16:54,090 sarebbe un peccato lasciarlo! 332 00:16:59,300 --> 00:17:00,540 Ecco... 333 00:17:00,540 --> 00:17:02,620 Potresti accettare almeno questa? 334 00:17:03,070 --> 00:17:04,320 Ti aspetto! 335 00:17:09,100 --> 00:17:10,400 Forse io... 336 00:17:10,400 --> 00:17:13,000 non sono adatta a fare l'insegnante. 337 00:17:17,350 --> 00:17:18,270 Però... 338 00:17:18,270 --> 00:17:19,690 per il bene dei miei studenti, 339 00:17:19,690 --> 00:17:21,620 devo fare tutto quello che posso! 340 00:17:28,050 --> 00:17:29,830 Fai che ci siano tutti. 341 00:17:34,860 --> 00:17:36,410 Non ha funzionato, eh? 342 00:17:36,790 --> 00:17:39,600 Non riusciremo più a studiare tutti insieme? 343 00:17:40,230 --> 00:17:43,040 Non possiamo portarli in classe a forza... 344 00:17:43,040 --> 00:17:44,920 Mi sa che anche per oggi studieremo da soli. 345 00:17:48,280 --> 00:17:49,300 Guardate! 346 00:17:54,230 --> 00:17:55,980 Verranno, non verranno? 347 00:17:55,980 --> 00:17:57,860 Verranno, non verranno? 348 00:18:11,510 --> 00:18:12,960 Ragazzi! 349 00:18:16,560 --> 00:18:18,000 Cosa succede? 350 00:18:21,930 --> 00:18:24,470 Maestra, come mai sei in ritardo? 351 00:18:24,470 --> 00:18:26,800 Ti avevamo detto di venire, no? 352 00:18:26,800 --> 00:18:28,330 Ragazzi! 353 00:18:32,950 --> 00:18:34,540 Grazie! 354 00:18:34,540 --> 00:18:36,600 Cos'è quel sacco enorme? 355 00:18:37,270 --> 00:18:38,600 Scusate! 356 00:18:38,600 --> 00:18:41,000 Non ve l'avevo ancora detto, 357 00:18:41,000 --> 00:18:43,140 ma oggi non faremo lezione normalmente, 358 00:18:43,140 --> 00:18:45,600 invece faremo un picnic per osservare i ciliegi! 359 00:18:45,900 --> 00:18:47,190 I ciliegi? 360 00:18:47,190 --> 00:18:49,980 Ma non è il periodo della fioritura dei ciliegi! 361 00:18:50,220 --> 00:18:52,740 Andate tutti sotto l'albero e chiudete gli occhi. 362 00:19:03,380 --> 00:19:04,970 Adesso apriteli. 363 00:19:11,040 --> 00:19:12,260 Non ci credo! 364 00:19:12,260 --> 00:19:13,590 Sono fiori di ciliegio! 365 00:19:13,800 --> 00:19:15,040 Che belli! 366 00:19:16,000 --> 00:19:17,240 Ma sul serio? 367 00:19:24,240 --> 00:19:26,480 Ah, sono solo petali di carta... 368 00:19:26,480 --> 00:19:28,980 Ah, che belli! 369 00:19:26,480 --> 00:19:28,980 {\an8}È stupendo! 370 00:19:32,900 --> 00:19:34,710 Soul ed Eho, 371 00:19:34,710 --> 00:19:36,660 alla fine siete venuti tutti e due in Accademia! 372 00:19:36,940 --> 00:19:40,280 La maestra Hana non ne fa mai una giusta. 373 00:19:40,980 --> 00:19:41,640 Però, 374 00:19:41,640 --> 00:19:45,030 non ho mai avuto degli insegnanti così gentili e disponibili. 375 00:19:45,030 --> 00:19:48,290 Quindi ho pensato che almeno per un picnic potevo farmi vedere. 376 00:19:48,610 --> 00:19:50,390 È davvero un'imbranata, 377 00:19:50,390 --> 00:19:52,490 ma vedendo quanto s'impegna, 378 00:19:52,490 --> 00:19:54,720 ho pensato che era da stupidi restare arrabbiati. 379 00:19:55,180 --> 00:19:57,540 E che potevo venire a vedere i ciliegi in fiore. 380 00:19:57,820 --> 00:19:59,470 Visto che Soul veniva, 381 00:19:59,470 --> 00:20:02,220 allora abbiamo deciso di venire anche noi. 382 00:20:03,410 --> 00:20:04,380 Ragazzi! 383 00:20:05,080 --> 00:20:06,790 L'impegno, eh? 384 00:20:07,510 --> 00:20:08,230 Su, 385 00:20:08,230 --> 00:20:10,270 mangiamo il pranzo tutti assieme! 386 00:20:10,270 --> 00:20:11,990 Sì! 387 00:20:12,610 --> 00:20:15,160 Ugh, maestra Hana, cosa sono queste? 388 00:20:15,160 --> 00:20:15,900 Urgh... 389 00:20:16,230 --> 00:20:17,430 Scusate! 390 00:20:17,430 --> 00:20:19,230 Ho preparato il pranzo con tutto il mio impegno, 391 00:20:19,230 --> 00:20:21,440 ma cucinare non è davvero il mio forte... 392 00:20:21,440 --> 00:20:23,540 Eeeeh?! 393 00:20:23,820 --> 00:20:25,640 Mah, va bene anche così, no? 394 00:20:25,640 --> 00:20:27,290 La maestra Hana è fatta così. 395 00:20:29,980 --> 00:20:32,940 Questi sono dei dolci del nostro negozio! 396 00:20:32,940 --> 00:20:34,260 Grazie mille! 397 00:20:34,260 --> 00:20:35,550 Grazie! 398 00:20:36,910 --> 00:20:38,030 Che buono! 399 00:20:38,030 --> 00:20:39,180 Questa marmellata di soia... 400 00:20:39,180 --> 00:20:40,860 Ha una dolcezza di altissimo livello. 401 00:20:40,860 --> 00:20:43,720 Avete usato uno zucchero speciale? 402 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 Esattamente! 403 00:20:45,160 --> 00:20:46,640 Parole da vera principessa! 404 00:20:46,640 --> 00:20:49,510 Veramente c'ero arrivata anch'io, nulla di che... 405 00:20:49,970 --> 00:20:51,720 Hai preparato un sacco di cibo, 406 00:20:51,720 --> 00:20:54,720 e se non fossero venuti cos'avresti fatto? 407 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 Eh? 408 00:20:55,720 --> 00:20:56,760 Beh, ecco... 409 00:20:56,760 --> 00:20:58,640 Potevo soltanto fidarmi di loro. 410 00:21:02,820 --> 00:21:03,980 Un insegnante 411 00:21:03,980 --> 00:21:06,660 deve avere fiducia nei suoi studenti, non credi? 412 00:21:07,100 --> 00:21:09,040 Ah, quindi è così. 413 00:21:09,300 --> 00:21:12,830 Kawaki, so che anche tu hai cercato di convincerli. 414 00:21:13,320 --> 00:21:14,340 Sì. 415 00:21:14,340 --> 00:21:16,700 Ma solo perché me l'hanno chiesto, non per altro. 416 00:21:24,280 --> 00:21:26,040 Sembra che in qualche modo le cose si siano risolte. 417 00:21:26,040 --> 00:21:27,850 Sono sollevato, e che cappero! 418 00:21:27,850 --> 00:21:30,130 Sembra che oggi la maestra Hana 419 00:21:30,130 --> 00:21:32,200 abbia fatto un bel passo in avanti come insegnante. 420 00:21:32,200 --> 00:21:35,320 A quanto pare, ha stretto un rapporto di fiducia con i suoi allievi. 421 00:21:35,740 --> 00:21:36,540 Mah, 422 00:21:36,540 --> 00:21:38,440 tutto è bene quel che finisce bene, giusto? 423 00:21:38,660 --> 00:21:40,800 A questo proposito, volevo chiedervi 424 00:21:40,800 --> 00:21:43,780 di tenere altre lezioni in Accademia come insegnanti speciali. 425 00:21:44,050 --> 00:21:44,820 Eh?! 426 00:21:44,820 --> 00:21:47,300 No, credo che fare l'insegnante non faccia per me... 427 00:21:47,300 --> 00:21:48,950 ne ho avuto abbastanza, e che cappero! 428 00:23:23,920 --> 00:23:53,910 {\an7}ANTICIPAZIONI 429 00:23:25,260 --> 00:23:26,680 Lo sanno tutti. 430 00:23:27,050 --> 00:23:29,170 Uno dei sette misteri dell'Accademia 431 00:23:29,170 --> 00:23:31,760 Lo specchio in fondo alle scale che trascina in un altro mondo... 432 00:23:31,760 --> 00:23:34,980 M-M-M-Ma figurati se è vera una cosa del genere! 433 00:23:34,980 --> 00:23:36,660 Siamo nell'era degli strumenti scientifici ninja! 434 00:23:36,660 --> 00:23:37,480 Allora sentite, 435 00:23:37,480 --> 00:23:38,920 perché non investighiamo tutti insieme? 436 00:23:38,920 --> 00:23:40,410 Andiamo all'Accademia di notte! 437 00:23:40,410 --> 00:23:41,170 Eh?! 438 00:23:41,690 --> 00:23:45,150 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 439 00:23:45,150 --> 00:23:47,320 {\an9}Si forma il team investigativo dei sette misteri! 440 00:23:45,230 --> 00:23:53,910 Si forma il team investigativo dei sette misteri!! 441 00:23:48,030 --> 00:23:49,980 {\an9}Setacceremo uno alla volta tutti i posti 442 00:23:49,980 --> 00:23:51,940 {\an9}legati ai sette misteri della scuola!