1
00:00:07,050 --> 00:00:12,030
Sai, Boruto è molto contento che tu
stia frequentando l'Accademia tutti i giorni.
2
00:00:12,600 --> 00:00:13,640
Ah...
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,530
Non rivelare questa storia della missione segreta
nemmeno a lui, capito?
4
00:00:17,450 --> 00:00:21,290
Mica andrei all'Accademia,
se non dovessi fare da scorta alla principessa!
5
00:00:21,720 --> 00:00:24,690
Io mi sono divertita
anche al tè delle cinque dell'altra volta.
6
00:00:24,690 --> 00:00:26,720
Poi posso incontrare tutti i giorni i miei amici,
7
00:00:26,720 --> 00:00:28,600
ci trovo solo dei lati positivi!
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,800
Non posso fare amicizia con dei bambini...
9
00:00:33,040 --> 00:00:34,260
Ma dai,
10
00:00:34,260 --> 00:00:39,560
anche la maestra Hana ha smesso di preoccuparsi perché
hai degli amici, anche se all'inizio non legavi con i compagni.
11
00:00:39,820 --> 00:00:41,020
E a lei che importa?
12
00:00:41,600 --> 00:00:44,060
La maestra Hana si preoccupa
per i suoi studenti!
13
00:00:44,440 --> 00:00:47,140
È una maestra buona e gentile, secondo me.
14
00:00:47,140 --> 00:00:50,440
Sembra sempre ansiosa
e senza un briciolo di fiducia in se stessa.
15
00:00:50,440 --> 00:00:52,120
Non so che talenti abbia,
16
00:00:52,120 --> 00:00:54,610
e non l'ho mai vista comportarsi
come un'insegnante.
17
00:00:54,610 --> 00:00:56,290
Ma non è vero!
18
00:00:56,290 --> 00:00:59,200
Sono sicura che sia bravissima nelle arti ninja!
19
00:00:59,200 --> 00:01:00,620
Tu dici?
20
00:01:00,810 --> 00:01:02,640
intanto, visto che vuoi imparare le arti ninja,
21
00:01:02,640 --> 00:01:06,390
Credo che si riveleranno meglio di lei
gli insegnanti speciali che verranno oggi.
22
00:02:37,550 --> 00:02:42,510
{\an3}Hana, sboccia come un fiore!!
I doni di un'insegnante
23
00:02:37,550 --> 00:02:42,510
{\an3}Hana, sboccia come un fiore!!
I doni di un'insegnante
24
00:02:40,620 --> 00:02:42,840
{\an8}Insegnanti speciali?
Sapete di chi si tratta?
25
00:02:43,120 --> 00:02:45,060
A quanto ho sentito...
26
00:02:45,060 --> 00:02:48,320
sembra siano nuovi ma promettano bene,
considerato che svolgono missioni di rango S.
27
00:02:48,320 --> 00:02:50,390
Missioni di rango S e sono dei novellini?!
28
00:02:50,640 --> 00:02:52,620
Beh, è per questo che sono insegnanti speciali.
29
00:02:52,620 --> 00:02:54,570
Mi pare ovvio che siano persone eccezionali.
30
00:02:54,990 --> 00:02:57,780
Io ho intenzione di far riconoscere
il mio talento in queste lezioni
31
00:02:57,780 --> 00:03:01,600
e promuovermi già da adesso come uno
che in futuro potrà andare in missione con loro.
32
00:03:01,840 --> 00:03:03,250
Fantastico!
33
00:03:03,250 --> 00:03:05,690
Eho, hai già pensato a queste cose?
34
00:03:06,050 --> 00:03:10,280
Le conoscenze che si fanno all'Accademia
plasmano il tuo futuro come ninja!
35
00:03:10,280 --> 00:03:12,150
Se non si riesce a entrare
in una buona squadra,
36
00:03:12,150 --> 00:03:14,710
non si potrà diventare
né jonin, né chunin.
37
00:03:16,960 --> 00:03:20,220
Eho, sei molto più serio
da quando sei entrato all'Accademia.
38
00:03:20,460 --> 00:03:23,400
Sei ancora uno studente e pensi già
alle conoscenze da avere? Che brutta sensazione!
39
00:03:23,400 --> 00:03:25,720
Non c'è bisogno di essere così diretta...
40
00:03:26,360 --> 00:03:29,440
Buongiorno, ragazzi!
41
00:03:29,440 --> 00:03:30,760
Buongiorno!
42
00:03:31,260 --> 00:03:33,330
Oggi avremo una lezione extracurricolare,
43
00:03:33,330 --> 00:03:36,530
quindi ho invitato
dei docenti speciali a tenerla.
44
00:03:38,530 --> 00:03:40,030
Evviva! Chi saranno?
45
00:03:40,720 --> 00:03:42,750
Allora prego, entrate pure.
46
00:03:46,910 --> 00:03:47,760
Yo!
47
00:03:48,640 --> 00:03:49,380
Urgh!
48
00:03:49,380 --> 00:03:50,620
Siete voi?!
49
00:03:50,620 --> 00:03:52,450
B-Boruto?!
50
00:03:52,450 --> 00:03:55,380
È la Squadra 7! Quella di Boruto!
51
00:03:55,710 --> 00:03:57,030
Che figata!
52
00:03:57,030 --> 00:03:58,710
E ci sono tutti al completo!
53
00:03:59,210 --> 00:04:01,460
Anche io farei parte della Squadra 7...
54
00:04:01,750 --> 00:04:02,700
Ragazzi,
55
00:04:02,700 --> 00:04:04,140
non siamo abituati a fare da insegnanti,
56
00:04:04,140 --> 00:04:06,320
ma oggi saremo con voi per tutta la giornata.
57
00:04:06,320 --> 00:04:07,390
Piacere di conoscervi.
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,880
Piacere di conoscervi!
59
00:04:10,660 --> 00:04:12,900
Ho un brutto presentimento dopo l'altro...
60
00:04:14,180 --> 00:04:15,780
Ehm, Kawaki?
61
00:04:16,390 --> 00:04:17,230
Sì?
62
00:04:17,230 --> 00:04:20,440
Mi raccomando, ascolta bene gli insegnanti.
63
00:04:20,760 --> 00:04:23,260
Tu sei l'ultimo che potrebbe dirmi
una cosa del genere.
64
00:04:27,340 --> 00:04:28,900
Rasengan!
65
00:04:35,020 --> 00:04:37,310
Voglio imparare anch'io
un'arte ninja come quella!
66
00:04:37,310 --> 00:04:38,340
Pazzesca!
67
00:04:38,340 --> 00:04:39,820
Potrei impararla anche io?
68
00:04:39,820 --> 00:04:40,640
Anche io!
69
00:04:41,320 --> 00:04:42,240
Mah...
70
00:04:42,240 --> 00:04:44,390
Quella non è una tecnica
così semplice da imparare!
71
00:04:46,680 --> 00:04:50,640
Quel ragazzo è tuo fratello, Himawari?
Com'è bravo!
72
00:04:51,040 --> 00:04:53,930
È un po' troppo su di giri,
quindi sono un po' imbarazzata.
73
00:04:58,040 --> 00:04:59,200
Kawaki!
74
00:04:59,660 --> 00:05:00,530
Che vuoi?
75
00:05:01,180 --> 00:05:03,900
Il tuo professore è davvero felice
che tu sia entrato
76
00:05:03,900 --> 00:05:05,740
a studiare all'Accademia, e che cappero.
77
00:05:06,160 --> 00:05:07,450
Anche se sei un genin,
78
00:05:07,450 --> 00:05:10,820
hai deciso di studiare dalle basi,
davvero encomiabile!
79
00:05:11,130 --> 00:05:13,970
Veramente no... cioè, mah, insomma...
80
00:05:13,970 --> 00:05:16,900
Comunque qui nessuno sa che sono un genin,
81
00:05:16,900 --> 00:05:18,260
quindi non parlare troppo!
82
00:05:18,260 --> 00:05:19,880
Ma sì, lo so!
83
00:05:20,280 --> 00:05:22,380
Diventerai un grande ninja!
84
00:05:22,850 --> 00:05:25,010
E io ti sosterrò con tutte le mie forze!
85
00:05:25,010 --> 00:05:26,020
Ma sei scemo?
86
00:05:26,020 --> 00:05:28,020
Ti sto dicendo
di non intralciare la mia missione!
87
00:05:28,020 --> 00:05:30,980
Vai a insegnare qualcosa agli altri studenti!
88
00:05:31,270 --> 00:05:33,860
Non devi fare complimenti,
chiedi tutto al tuo professore!
89
00:05:33,860 --> 00:05:35,730
No, ti ho appena detto che...
90
00:05:36,050 --> 00:05:37,680
Se continui a stare qui,
91
00:05:38,070 --> 00:05:39,190
mi intralci nella missione!
92
00:05:39,660 --> 00:05:40,980
C'è mancato poco!
93
00:05:40,980 --> 00:05:42,320
Che stai facendo, eh?!
94
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Maledetto!
95
00:05:44,700 --> 00:05:46,820
Pensi che un professore possa
alzare le mani su uno studente?!
96
00:05:47,180 --> 00:05:49,740
Sei tu che l'hai fatto
contro il tuo professore!
97
00:05:49,740 --> 00:05:52,240
Voi due, stiamo facendo lezione!
98
00:05:52,240 --> 00:05:54,420
Vi sembra il momento di litigare?!
99
00:05:54,420 --> 00:05:55,750
Ma insomma!
100
00:05:56,920 --> 00:05:59,130
Lo sapevo che sarebbe finita così.
101
00:06:01,510 --> 00:06:03,500
Arte del Fuoco!
Tecnica della Palla di Fuoco Suprema!
102
00:06:07,180 --> 00:06:10,310
Ragazzi, non avvicinatevi troppo, è pericoloso.
103
00:06:11,490 --> 00:06:13,340
Arte del Fulmine!
Serpenti di Fulmine!
104
00:06:15,160 --> 00:06:16,440
Che tecnica fantastica!
105
00:06:16,440 --> 00:06:17,600
Incredibile!
106
00:06:17,890 --> 00:06:19,270
Un attimo, ragazzi!
107
00:06:23,660 --> 00:06:25,610
Attenti, allontanatevi!
108
00:06:29,730 --> 00:06:31,900
Maestra, ma cosa fai?
109
00:06:31,900 --> 00:06:33,410
S-Scusatemi...
110
00:06:33,720 --> 00:06:35,940
Pensavo foste in pericolo e così...
111
00:06:39,940 --> 00:06:41,920
Prendimi come tuo allievo!
112
00:06:41,920 --> 00:06:43,100
Anche me!
113
00:06:43,100 --> 00:06:45,080
Insegnala anche a me!
114
00:06:45,360 --> 00:06:47,780
Sono tutti così felici...
115
00:06:48,470 --> 00:06:49,380
Lo sapevo,
116
00:06:49,380 --> 00:06:51,580
le tecniche vistose sono le migliori...
117
00:06:52,130 --> 00:06:54,160
Ma io non riesco a fare cose del genere.
118
00:06:58,340 --> 00:07:00,900
Pensi che la maestra Hana se la caverà?
119
00:07:00,900 --> 00:07:03,640
Dev'essere dura subire il paragone
con la squadra di Boruto.
120
00:07:03,640 --> 00:07:06,480
Già. Lei è una persona sincera,
121
00:07:06,480 --> 00:07:09,490
e ha avuto ottimi risultati
nell'esame di reclutamento.
122
00:07:10,200 --> 00:07:12,980
Quindi spero possa dimostrare
quante capacità ha.
123
00:07:16,900 --> 00:07:18,500
Bene, ragazzi!
124
00:07:18,500 --> 00:07:21,240
La lezione del mattino
è praticamente terminata.
125
00:07:21,520 --> 00:07:23,940
Ero così presa dall'eccitazione
che ho una fame da lupo!
126
00:07:23,940 --> 00:07:25,090
Anche io!
127
00:07:25,380 --> 00:07:26,160
Però,
128
00:07:26,160 --> 00:07:29,340
ci è stato detto di non portarci
il pranzo da casa,
129
00:07:29,340 --> 00:07:30,680
quindi non ho portato nulla da mangiare.
130
00:07:31,180 --> 00:07:33,470
Scusate l'attesa, ragazzi!
131
00:07:39,040 --> 00:07:40,110
Maestro!
132
00:07:40,420 --> 00:07:42,620
Così non bastano!
133
00:07:43,220 --> 00:07:44,360
Hai ragione!
134
00:07:44,790 --> 00:07:45,600
Da questo momento,
135
00:07:45,600 --> 00:07:48,650
per farvi sperimentare una situazione
più vicina possibile a un vero combattimento,
136
00:07:48,650 --> 00:07:51,950
dichiaro aperta la battaglia
per la conquista dei Flash Burger!
137
00:07:51,950 --> 00:07:53,700
Una battaglia per la conquista?!
138
00:07:53,980 --> 00:07:55,440
Durante le missioni,
139
00:07:55,440 --> 00:07:57,290
spesso non si mangia come si vorrebbe,
140
00:07:57,290 --> 00:07:58,950
e può capitare di combattere a stomaco vuoto.
141
00:07:59,280 --> 00:08:03,460
Quindi questa che terremo è un'esercitazione
per prepararvi a sostenere situazioni del genere.
142
00:08:06,280 --> 00:08:07,970
Gli studenti che riusciranno
143
00:08:07,970 --> 00:08:10,970
a tenersi la pallina fino allo scadere del tempo,
avranno un Flash Burger.
144
00:08:11,320 --> 00:08:12,360
Se la pallina vi viene rubata,
145
00:08:12,360 --> 00:08:14,600
il Flash Burger andrà a chi ve l'avrà presa.
146
00:08:14,600 --> 00:08:15,450
Quindi...
147
00:08:15,450 --> 00:08:18,720
Se alla fine non abbiamo in mano la pallina,
resteremo senza pranzo?
148
00:08:19,040 --> 00:08:20,310
Proprio così.
149
00:08:20,780 --> 00:08:22,700
Potete sia aiutarvi tra di voi,
150
00:08:22,700 --> 00:08:24,640
che agire per conto vostro.
151
00:08:24,980 --> 00:08:26,850
Potete usare le tecniche che preferite,
152
00:08:26,850 --> 00:08:29,200
ma uscire dall'edificio scolastico
costerà la squalifica.
153
00:08:40,460 --> 00:08:42,080
E allora, iniziate!
154
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Quella pallina sarà mia!
155
00:08:57,400 --> 00:08:58,370
Forza dammela!
156
00:08:58,370 --> 00:08:59,100
Non lo farò!
157
00:09:07,530 --> 00:09:08,600
Ehi, un momento!
158
00:09:09,200 --> 00:09:11,360
Il mio drone è pazzesco, vero?!
159
00:09:11,600 --> 00:09:13,000
Adesso siete in trappola!
160
00:09:13,000 --> 00:09:13,860
Cedi la pallina!
161
00:09:13,860 --> 00:09:14,670
Neanche per sogno!
162
00:09:16,330 --> 00:09:19,040
Sei sicuro che queste regole vadano bene?
163
00:09:19,040 --> 00:09:22,880
Sono un po' preoccupata perché i ragazzi
non sono ancora abituati a queste sfide.
164
00:09:23,320 --> 00:09:24,960
Andrà tutto bene!
165
00:09:24,960 --> 00:09:27,660
In questo modo,
tutti gli studenti saranno determinati
166
00:09:28,260 --> 00:09:30,000
e dopo che l'esito sarà stato deciso,
167
00:09:30,000 --> 00:09:33,380
si accorgeranno che possono
dividersi i Flash Burger
168
00:09:33,670 --> 00:09:35,440
e potranno imparare cosa significa
169
00:09:35,440 --> 00:09:36,860
pensare ai compagni, e che cappero.
170
00:09:36,860 --> 00:09:38,640
Dividendo tutto a metà
171
00:09:38,640 --> 00:09:40,390
possono mangiare tutti, giusto?
172
00:09:40,640 --> 00:09:42,390
Spero che vada davvero così...
173
00:09:47,580 --> 00:09:48,650
Mimi!
174
00:09:51,970 --> 00:09:52,960
Che fai?
175
00:09:52,960 --> 00:09:55,520
Perché ti metti a mangiare
una barretta di cioccolato proprio adesso?
176
00:09:55,810 --> 00:09:58,280
A me basta questo snack.
177
00:09:58,280 --> 00:10:05,290
Uno
178
00:09:58,640 --> 00:10:01,050
Non voglio rubare il cibo agli altri.
179
00:10:01,050 --> 00:10:02,940
E poi detesto litigare.
180
00:10:02,940 --> 00:10:05,280
Ma così allora non ha senso!
181
00:10:05,640 --> 00:10:06,700
Da' qui!
182
00:10:09,360 --> 00:10:10,660
Che male!
183
00:10:10,660 --> 00:10:12,460
Gli animali non sono ammessi!
184
00:10:13,130 --> 00:10:15,880
Cosa stai facendo al mio amico?! Smettila!
185
00:10:16,180 --> 00:10:18,200
Concentrati sulla sfida!
186
00:10:18,200 --> 00:10:20,350
Questa barretta di cioccolato la prendo io!
187
00:10:20,350 --> 00:10:21,460
Fermo!
188
00:10:21,460 --> 00:10:23,260
Restituisci la barretta a Mimi!
189
00:10:23,600 --> 00:10:24,640
Smettila, Soul!
190
00:10:25,000 --> 00:10:27,260
Io sto prendendo sul serio la sfida!
191
00:10:27,260 --> 00:10:30,020
Se si mangia la barretta
allora che senso ha questa competizione?
192
00:10:30,240 --> 00:10:32,250
Non capisci proprio niente, eh?
193
00:10:32,250 --> 00:10:34,730
Non c'erano regole che proibissero
di mangiare barrette di cioccolato!
194
00:10:34,730 --> 00:10:37,520
I ninja non dovrebbero essere in grado di leggere "tra le righe delle righe"?!
195
00:10:37,520 --> 00:10:38,280
Infatti!
196
00:10:38,580 --> 00:10:40,260
Il problema non è nella barretta!
197
00:10:53,350 --> 00:10:54,770
E adesso, che succede?
198
00:10:56,390 --> 00:10:57,800
Boruto, c'è un problema grandissimo!
199
00:10:58,080 --> 00:11:00,140
Stanno litigando
per una barretta di cioccolato!
200
00:11:00,140 --> 00:11:01,680
Una barretta di cioccolato?!
201
00:11:08,930 --> 00:11:10,050
Ragazzi,
202
00:11:10,050 --> 00:11:12,310
lasciate perdere la barretta, su.
203
00:11:12,550 --> 00:11:15,150
Dividetevi tutti questi Flash Burger
204
00:11:15,150 --> 00:11:16,660
e mangiateli come veri amici!
205
00:11:16,660 --> 00:11:18,330
E allora che senso avrebbe la sfida?
206
00:11:18,590 --> 00:11:19,410
Eh?
207
00:11:19,680 --> 00:11:21,990
Si tratta di una sfida seria!
208
00:11:22,300 --> 00:11:23,240
Anche io credo
209
00:11:23,240 --> 00:11:26,660
che chi non riesce a pensare agli amici
non meriti di mangiare!
210
00:11:26,660 --> 00:11:27,870
Cos'hai detto?!
211
00:11:27,870 --> 00:11:29,170
Vuoi botte?!
212
00:11:29,890 --> 00:11:31,140
E adesso, che farai?
213
00:11:37,690 --> 00:11:38,780
Eho...
214
00:11:39,460 --> 00:11:40,520
Soul...
215
00:11:43,060 --> 00:11:44,470
Io vado!
216
00:11:45,480 --> 00:11:47,680
Ieri non è stata una bella giornata.
217
00:11:47,680 --> 00:11:50,850
Spero che quei due facciano presto pace.
218
00:11:51,110 --> 00:11:53,090
Bah, sono tutti mocciosetti...
219
00:11:53,090 --> 00:11:55,240
Se ne saranno dimenticati
dopo essersi fatti una dormita.
220
00:11:57,730 --> 00:12:00,110
{\an1}Ninja
221
00:12:03,680 --> 00:12:04,660
Signorina Kae!
222
00:12:04,660 --> 00:12:05,860
Dove sono gli altri?
223
00:12:06,110 --> 00:12:07,040
A dire il vero...
224
00:12:07,500 --> 00:12:09,240
non è ancora arrivato nessuno.
225
00:12:09,550 --> 00:12:10,880
Eh?!
226
00:12:14,760 --> 00:12:16,590
Bene, allora noi andiamo.
227
00:12:21,370 --> 00:12:23,900
Cercare di convincerli
non è servito a niente...
228
00:12:23,900 --> 00:12:27,390
Non credevo che anche gli altri studenti
avrebbero boicottato le lezioni.
229
00:12:27,860 --> 00:12:32,100
Dicono che non vogliono trovarsi
assieme al gruppo avversario...
230
00:12:32,640 --> 00:12:35,980
Forse per degli allievi che non hanno appreso
ancora il concetto di lavoro di squadra,
231
00:12:35,980 --> 00:12:39,160
è stata una lezione
un po' troppo avanzata?
232
00:12:42,040 --> 00:12:44,940
Sei davvero sicuro
che questo piano funzionerà?!
233
00:12:45,200 --> 00:12:46,900
Lascia fare a me!
234
00:12:46,900 --> 00:12:49,000
Vedrai che funzionerà, ne sono certo!
235
00:12:49,400 --> 00:12:50,870
Non esiste problema che noi della Squadra 7
236
00:12:50,870 --> 00:12:53,660
non riusciamo a risolvere, e che cappero!
237
00:12:58,860 --> 00:13:01,080
Che cosa sarebbe
questa comunicazione importante?
238
00:13:01,600 --> 00:13:04,140
Ragazzi, smettetela di litigare.
239
00:13:04,260 --> 00:13:06,760
Carte Ninja
240
00:13:04,840 --> 00:13:06,760
Divertiamoci con queste!
241
00:13:07,060 --> 00:13:08,250
Le carte ninja?
242
00:13:11,320 --> 00:13:12,400
Ti sto dicendo
243
00:13:12,400 --> 00:13:14,740
che siccome il Quarto Hokage
è il padre del Settimo,
244
00:13:14,740 --> 00:13:16,150
questa carta è più rara della tua!
245
00:13:16,550 --> 00:13:19,270
No, il Sesto Hokage è stato
il maestro del Settimo,
246
00:13:19,270 --> 00:13:21,650
quindi è questa la più rara, mi pare ovvio!
247
00:13:21,650 --> 00:13:23,360
{\an1}Kakashi Hatake\h\h\hIl Copia-Ninja
248
00:13:23,360 --> 00:13:25,030
{\an1}Quarto Hokage\h\h\hMinato Namikaze
249
00:13:28,110 --> 00:13:29,820
Non so che farci con voi...
250
00:13:29,820 --> 00:13:31,760
Immaginavo che sarebbe andata così.
251
00:13:35,410 --> 00:13:36,740
Kawaki!
252
00:13:36,740 --> 00:13:37,870
Boruto,
253
00:13:38,200 --> 00:13:41,380
non capisci minimamente
cosa provano questi mocciosi.
254
00:13:41,750 --> 00:13:43,580
Ci penso io al resto.
255
00:13:44,730 --> 00:13:46,930
Hai qualche buona idea, per caso?
256
00:13:47,660 --> 00:13:49,780
Quando si vuole riappacificarsi con qualcuno,
257
00:13:49,780 --> 00:13:50,940
c'è una cosa che non può mancare!
258
00:13:51,780 --> 00:13:52,980
I taiyaki!
259
00:13:53,660 --> 00:13:54,680
Eh?!
260
00:13:55,920 --> 00:13:58,560
Li ho comprati in tutti i gusti.
261
00:13:59,720 --> 00:14:03,570
A dire la verità, i taiyaki non hanno mai
abbastanza marmellata di soia nel ripieno,
262
00:14:03,570 --> 00:14:05,820
io preferisco gli obanyaki!
263
00:14:06,100 --> 00:14:07,380
Obanyaki?
264
00:14:07,380 --> 00:14:08,240
Che cosa sono?!
265
00:14:09,160 --> 00:14:10,830
Mi stupisci!
266
00:14:11,570 --> 00:14:13,920
Io preferisco i taiyaki, invece.
267
00:14:14,680 --> 00:14:16,370
Non capisco cosa abbiate,
268
00:14:16,370 --> 00:14:17,960
ma una volta mangiati sono tutti uguali, no?
269
00:14:20,020 --> 00:14:21,660
Perché fanno così?
270
00:14:22,750 --> 00:14:25,210
Ninja
271
00:14:22,750 --> 00:14:25,210
Fuoco
272
00:14:22,750 --> 00:14:25,210
{\an1}Trattieni la rabbia, calma il respiro
273
00:14:26,260 --> 00:14:28,510
Vediamo cosa piace ai miei studenti...
274
00:14:29,730 --> 00:14:30,590
Come pensavo.
275
00:14:31,320 --> 00:14:33,240
Per convincere loro due
276
00:14:33,240 --> 00:14:34,600
non c'è altro modo!
277
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Maestra Hana?
278
00:14:41,300 --> 00:14:42,730
Puoi chiedermelo quanto vuoi,
279
00:14:42,730 --> 00:14:46,280
ma io non voglio studiare
nella stessa classe di Eho e i suoi compagni!
280
00:14:46,540 --> 00:14:49,040
Ho capito come ti senti, Soul.
281
00:14:49,270 --> 00:14:50,010
Però,
282
00:14:50,010 --> 00:14:52,120
come pensi che agirebbe il tuo mito,
283
00:14:52,120 --> 00:14:53,240
il signor Gai Maito?
284
00:14:53,680 --> 00:14:55,290
Eh? Eeeh?!
285
00:14:55,710 --> 00:14:58,010
Intende proprio l'uomo
che ha perfezionato al massimo
286
00:14:58,010 --> 00:15:00,230
le arti marziali,
colui che non ha mai esitazioni?
287
00:15:02,930 --> 00:15:05,040
L'unico vero e grande Gai Maito?
288
00:15:05,280 --> 00:15:06,330
Proprio lui.
289
00:15:06,330 --> 00:15:08,380
E come fai a sapere che lo adoro?
290
00:15:09,300 --> 00:15:11,430
Sono la tua insegnante,
è ovvio che lo sappia!
291
00:15:12,090 --> 00:15:13,640
Maestra...
292
00:15:14,020 --> 00:15:16,970
Il signor Gai
e l'onorevole Sesto Hokage erano rivali,
293
00:15:16,970 --> 00:15:19,480
ma si incoraggiavano l'un l'altro con ardore.
294
00:15:19,920 --> 00:15:21,080
Per cui vorrei che anche tu
295
00:15:21,080 --> 00:15:23,350
imparassi assieme ai tuoi rivali.
296
00:15:24,010 --> 00:15:26,320
Diventa come il tuo amato signor Gai.
297
00:15:29,290 --> 00:15:30,610
E questa cos'è?
298
00:15:31,110 --> 00:15:33,730
È il design preferito dal signor Gai Maito!
299
00:15:33,730 --> 00:15:34,960
Non devi trattenerti!
300
00:15:35,220 --> 00:15:37,370
Beh, oddio, più che trattenermi, insomma...
301
00:15:37,370 --> 00:15:40,580
Io non sono una fan
del suo abbigliamento, ecco.
302
00:15:41,320 --> 00:15:42,480
Davvero?!
303
00:15:42,480 --> 00:15:43,850
E poi...
304
00:15:43,850 --> 00:15:46,660
Non vorrei mai andare in Accademia
con una roba simile addosso!
305
00:15:48,600 --> 00:15:50,780
L'hai... cucita tu, maestra?
306
00:15:50,780 --> 00:15:51,880
Come temevo,
307
00:15:51,880 --> 00:15:54,800
essendo la prima volta che confeziono
un vestito, non è venuto bene...
308
00:15:57,560 --> 00:15:58,660
Giusto.
309
00:16:00,160 --> 00:16:02,270
Potresti accettare almeno questa?
310
00:16:03,000 --> 00:16:04,190
Ti aspetto!
311
00:16:05,190 --> 00:16:06,320
Questa è...
312
00:16:08,320 --> 00:16:10,820
Ichiraku
313
00:16:08,320 --> 00:16:10,820
Buono
Ichiraku
314
00:16:08,320 --> 00:16:10,820
Rapido
Ichiraku
315
00:16:08,320 --> 00:16:10,820
A buon prezzo
Ichiraku
316
00:16:08,320 --> 00:16:10,820
Ramen Ichiraku
317
00:16:12,040 --> 00:16:13,320
Maestra Hana.
318
00:16:13,700 --> 00:16:16,520
Come mai mi hai invitato qui?
319
00:16:16,520 --> 00:16:18,690
Se vuoi convincermi, tanto è inutile.
320
00:16:18,690 --> 00:16:22,260
Ho pensato che per parlare con un grande fan
del settimo Hokage come te, Eho,
321
00:16:22,260 --> 00:16:24,580
non c'era posto migliore di questo.
322
00:16:25,160 --> 00:16:26,440
Ecco a voi!
323
00:16:27,020 --> 00:16:28,840
Parliamo mangiando del ramen.
324
00:16:29,130 --> 00:16:30,610
Non fare complimenti.
325
00:16:30,610 --> 00:16:33,830
No, beh, ma io avrei già mangiato, veramente...
326
00:16:33,830 --> 00:16:35,600
Davvero?!
327
00:16:36,410 --> 00:16:38,920
Sono davvero un disastro, accidenti.
328
00:16:38,920 --> 00:16:41,560
Mangerò io quel ramen.
329
00:16:45,420 --> 00:16:48,110
Ma così non riuscirai a parlare!
330
00:16:48,980 --> 00:16:51,660
È un cibo preparato con grande impegno,
331
00:16:51,660 --> 00:16:54,090
sarebbe un peccato lasciarlo!
332
00:16:59,300 --> 00:17:00,540
Ecco...
333
00:17:00,540 --> 00:17:02,620
Potresti accettare almeno questa?
334
00:17:03,070 --> 00:17:04,320
Ti aspetto!
335
00:17:09,100 --> 00:17:10,400
Forse io...
336
00:17:10,400 --> 00:17:13,000
non sono adatta a fare l'insegnante.
337
00:17:17,350 --> 00:17:18,270
Però...
338
00:17:18,270 --> 00:17:19,690
per il bene dei miei studenti,
339
00:17:19,690 --> 00:17:21,620
devo fare tutto quello che posso!
340
00:17:28,050 --> 00:17:29,830
Fai che ci siano tutti.
341
00:17:34,860 --> 00:17:36,410
Non ha funzionato, eh?
342
00:17:36,790 --> 00:17:39,600
Non riusciremo più a studiare tutti insieme?
343
00:17:40,230 --> 00:17:43,040
Non possiamo portarli in classe a forza...
344
00:17:43,040 --> 00:17:44,920
Mi sa che anche per oggi studieremo da soli.
345
00:17:48,280 --> 00:17:49,300
Guardate!
346
00:17:54,230 --> 00:17:55,980
Verranno, non verranno?
347
00:17:55,980 --> 00:17:57,860
Verranno, non verranno?
348
00:18:11,510 --> 00:18:12,960
Ragazzi!
349
00:18:16,560 --> 00:18:18,000
Cosa succede?
350
00:18:21,930 --> 00:18:24,470
Maestra, come mai sei in ritardo?
351
00:18:24,470 --> 00:18:26,800
Ti avevamo detto di venire, no?
352
00:18:26,800 --> 00:18:28,330
Ragazzi!
353
00:18:32,950 --> 00:18:34,540
Grazie!
354
00:18:34,540 --> 00:18:36,600
Cos'è quel sacco enorme?
355
00:18:37,270 --> 00:18:38,600
Scusate!
356
00:18:38,600 --> 00:18:41,000
Non ve l'avevo ancora detto,
357
00:18:41,000 --> 00:18:43,140
ma oggi non faremo lezione normalmente,
358
00:18:43,140 --> 00:18:45,600
invece faremo un picnic per osservare i ciliegi!
359
00:18:45,900 --> 00:18:47,190
I ciliegi?
360
00:18:47,190 --> 00:18:49,980
Ma non è il periodo della fioritura dei ciliegi!
361
00:18:50,220 --> 00:18:52,740
Andate tutti sotto l'albero e chiudete gli occhi.
362
00:19:03,380 --> 00:19:04,970
Adesso apriteli.
363
00:19:11,040 --> 00:19:12,260
Non ci credo!
364
00:19:12,260 --> 00:19:13,590
Sono fiori di ciliegio!
365
00:19:13,800 --> 00:19:15,040
Che belli!
366
00:19:16,000 --> 00:19:17,240
Ma sul serio?
367
00:19:24,240 --> 00:19:26,480
Ah, sono solo petali di carta...
368
00:19:26,480 --> 00:19:28,980
Ah, che belli!
369
00:19:26,480 --> 00:19:28,980
{\an8}È stupendo!
370
00:19:32,900 --> 00:19:34,710
Soul ed Eho,
371
00:19:34,710 --> 00:19:36,660
alla fine siete venuti tutti e due in Accademia!
372
00:19:36,940 --> 00:19:40,280
La maestra Hana non ne fa mai una giusta.
373
00:19:40,980 --> 00:19:41,640
Però,
374
00:19:41,640 --> 00:19:45,030
non ho mai avuto degli insegnanti
così gentili e disponibili.
375
00:19:45,030 --> 00:19:48,290
Quindi ho pensato che almeno
per un picnic potevo farmi vedere.
376
00:19:48,610 --> 00:19:50,390
È davvero un'imbranata,
377
00:19:50,390 --> 00:19:52,490
ma vedendo quanto s'impegna,
378
00:19:52,490 --> 00:19:54,720
ho pensato che era da stupidi
restare arrabbiati.
379
00:19:55,180 --> 00:19:57,540
E che potevo venire a vedere i ciliegi in fiore.
380
00:19:57,820 --> 00:19:59,470
Visto che Soul veniva,
381
00:19:59,470 --> 00:20:02,220
allora abbiamo deciso di venire anche noi.
382
00:20:03,410 --> 00:20:04,380
Ragazzi!
383
00:20:05,080 --> 00:20:06,790
L'impegno, eh?
384
00:20:07,510 --> 00:20:08,230
Su,
385
00:20:08,230 --> 00:20:10,270
mangiamo il pranzo tutti assieme!
386
00:20:10,270 --> 00:20:11,990
Sì!
387
00:20:12,610 --> 00:20:15,160
Ugh, maestra Hana, cosa sono queste?
388
00:20:15,160 --> 00:20:15,900
Urgh...
389
00:20:16,230 --> 00:20:17,430
Scusate!
390
00:20:17,430 --> 00:20:19,230
Ho preparato il pranzo
con tutto il mio impegno,
391
00:20:19,230 --> 00:20:21,440
ma cucinare non è davvero il mio forte...
392
00:20:21,440 --> 00:20:23,540
Eeeeh?!
393
00:20:23,820 --> 00:20:25,640
Mah, va bene anche così, no?
394
00:20:25,640 --> 00:20:27,290
La maestra Hana è fatta così.
395
00:20:29,980 --> 00:20:32,940
Questi sono dei dolci del nostro negozio!
396
00:20:32,940 --> 00:20:34,260
Grazie mille!
397
00:20:34,260 --> 00:20:35,550
Grazie!
398
00:20:36,910 --> 00:20:38,030
Che buono!
399
00:20:38,030 --> 00:20:39,180
Questa marmellata di soia...
400
00:20:39,180 --> 00:20:40,860
Ha una dolcezza di altissimo livello.
401
00:20:40,860 --> 00:20:43,720
Avete usato uno zucchero speciale?
402
00:20:43,720 --> 00:20:45,160
Esattamente!
403
00:20:45,160 --> 00:20:46,640
Parole da vera principessa!
404
00:20:46,640 --> 00:20:49,510
Veramente c'ero arrivata anch'io, nulla di che...
405
00:20:49,970 --> 00:20:51,720
Hai preparato un sacco di cibo,
406
00:20:51,720 --> 00:20:54,720
e se non fossero venuti cos'avresti fatto?
407
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Eh?
408
00:20:55,720 --> 00:20:56,760
Beh, ecco...
409
00:20:56,760 --> 00:20:58,640
Potevo soltanto fidarmi di loro.
410
00:21:02,820 --> 00:21:03,980
Un insegnante
411
00:21:03,980 --> 00:21:06,660
deve avere fiducia
nei suoi studenti, non credi?
412
00:21:07,100 --> 00:21:09,040
Ah, quindi è così.
413
00:21:09,300 --> 00:21:12,830
Kawaki, so che anche tu
hai cercato di convincerli.
414
00:21:13,320 --> 00:21:14,340
Sì.
415
00:21:14,340 --> 00:21:16,700
Ma solo perché me l'hanno chiesto, non per altro.
416
00:21:24,280 --> 00:21:26,040
Sembra che in qualche modo
le cose si siano risolte.
417
00:21:26,040 --> 00:21:27,850
Sono sollevato, e che cappero!
418
00:21:27,850 --> 00:21:30,130
Sembra che oggi la maestra Hana
419
00:21:30,130 --> 00:21:32,200
abbia fatto un bel passo in avanti
come insegnante.
420
00:21:32,200 --> 00:21:35,320
A quanto pare, ha stretto
un rapporto di fiducia con i suoi allievi.
421
00:21:35,740 --> 00:21:36,540
Mah,
422
00:21:36,540 --> 00:21:38,440
tutto è bene quel che finisce bene, giusto?
423
00:21:38,660 --> 00:21:40,800
A questo proposito, volevo chiedervi
424
00:21:40,800 --> 00:21:43,780
di tenere altre lezioni in Accademia
come insegnanti speciali.
425
00:21:44,050 --> 00:21:44,820
Eh?!
426
00:21:44,820 --> 00:21:47,300
No, credo che fare l'insegnante
non faccia per me...
427
00:21:47,300 --> 00:21:48,950
ne ho avuto abbastanza, e che cappero!
428
00:23:23,920 --> 00:23:53,910
{\an7}ANTICIPAZIONI
429
00:23:25,260 --> 00:23:26,680
Lo sanno tutti.
430
00:23:27,050 --> 00:23:29,170
Uno dei sette misteri dell'Accademia
431
00:23:29,170 --> 00:23:31,760
Lo specchio in fondo alle scale
che trascina in un altro mondo...
432
00:23:31,760 --> 00:23:34,980
M-M-M-Ma figurati se è vera una cosa del genere!
433
00:23:34,980 --> 00:23:36,660
Siamo nell'era degli strumenti scientifici ninja!
434
00:23:36,660 --> 00:23:37,480
Allora sentite,
435
00:23:37,480 --> 00:23:38,920
perché non investighiamo tutti insieme?
436
00:23:38,920 --> 00:23:40,410
Andiamo all'Accademia di notte!
437
00:23:40,410 --> 00:23:41,170
Eh?!
438
00:23:41,690 --> 00:23:45,150
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
439
00:23:45,150 --> 00:23:47,320
{\an9}Si forma il team investigativo
dei sette misteri!
440
00:23:45,230 --> 00:23:53,910
Si forma il team investigativo
dei sette misteri!!
441
00:23:48,030 --> 00:23:49,980
{\an9}Setacceremo
uno alla volta tutti i posti
442
00:23:49,980 --> 00:23:51,940
{\an9}legati ai sette misteri della scuola!