1
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
،في الأكاديمية
2
00:00:13,070 --> 00:00:16,570
.يحذر الجميع من الذهاب إلى بسطة الدرج في الطابق الثالث
3
00:00:21,580 --> 00:00:23,920
...يقال أنه عندما ترى انعكاسك
4
00:00:24,250 --> 00:00:28,050
...تمتدّ أذرع طويلة من داخل المرآة إليك
5
00:00:28,550 --> 00:00:32,160
!وتسحبك إلى مكان ما
6
00:00:36,230 --> 00:00:38,800
!إنها إحدى الألغاز السبعة للأكاديمية
7
00:00:39,030 --> 00:00:42,270
!المرآة التي في بسطة الدرج التي تسحبك إلى عالم آخر
8
00:00:42,970 --> 00:00:45,200
.إيهو، انتهى الأمر الآن
9
00:00:45,240 --> 00:00:46,470
!آ-آسف
10
00:00:46,970 --> 00:00:48,640
!يستحيل حدوث ذلك
11
00:00:48,970 --> 00:00:50,540
!لا سيما ليس في عهد أدوات النينجا العلمية
12
00:00:53,640 --> 00:00:55,150
!لدي فكرة رائعة
13
00:00:56,110 --> 00:00:58,420
!ما رأيكم أن سنكتشف الأكاديمية ليلًا؟
14
00:00:58,520 --> 00:00:59,150
ماذا؟
15
00:00:59,200 --> 00:01:02,790
!سنذهب لكل موقع له علاقة بالألغاز السبعة
16
00:01:03,190 --> 00:01:04,790
!ماذا قلت؟! يبدو ذلك ممتعًا
17
00:01:04,920 --> 00:01:05,890
أليس كذلك؟
18
00:01:05,960 --> 00:01:08,260
!ماذا؟ يبدو ذلك شيقًا
19
00:01:08,330 --> 00:01:09,590
!يبدو رائعًا
20
00:01:10,130 --> 00:01:11,660
!دعونا نأتي أيضًا
21
00:01:12,530 --> 00:01:14,470
!وأنا أيضًا
22
00:01:14,670 --> 00:01:17,670
...أريد الذهاب لأنني أحب أفلام الرعب وما إلى ذلك
23
00:01:18,970 --> 00:01:22,040
.في تلك الحالة، لا أملك خيارًا سوى المشاركة
24
00:01:23,070 --> 00:01:24,080
.تبًا
25
00:01:24,240 --> 00:01:26,380
،مع أنهم مسجلون في أكاديمية شينوبي
26
00:01:26,480 --> 00:01:27,950
لا يزالون أطفالًا إذًا؟
27
00:01:29,680 --> 00:01:30,820
أليس كذلك يا كاي؟
28
00:01:32,050 --> 00:01:35,190
!هيماواري! أريد الانضمام إلى تحقيقكم
29
00:01:36,490 --> 00:01:37,490
30
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
!كاي-سان
31
00:01:38,960 --> 00:01:40,890
!لنذهب للتحقيق سويًا
32
00:01:38,960 --> 00:01:40,890
{\an8}!أنا متشوقة حقًا
33
00:01:40,960 --> 00:01:43,330
.هذا يضع علي المزيد من العمل فحسب
34
00:03:16,000 --> 00:03:17,470
{\an8}هيروزين
مساحة التدريب ساحة المدرسة
بوابة
35
00:03:16,000 --> 00:03:20,600
{\an3}الألغاز السبعة
تشكيل فريق التحقيق
36
00:03:17,470 --> 00:03:20,040
{\an8}المختبر العلمي مكتب المدير
درج غرف استراحة الفتيان
مخرج
37
00:03:17,470 --> 00:03:20,040
.إذًا، أظن أن هذا ينبغي أن يكون الطريق الأفضل
38
00:03:20,040 --> 00:03:22,440
!هيماواري، أنت عبقرية
39
00:03:22,570 --> 00:03:24,390
!يجب أن تحتوي المغامرة على بعض الإثارة
40
00:03:24,570 --> 00:03:25,840
!هذا صحيح
41
00:03:28,480 --> 00:03:30,450
لمَ كاي متحمسة هكذا؟
42
00:03:30,710 --> 00:03:33,320
!إن خفت، يمكنك الهرب لوحدك يا ران
43
00:03:33,420 --> 00:03:34,550
،سوزو، إن أغمي عليك
44
00:03:34,620 --> 00:03:36,050
،سأحرص على إعادتك للبيت
45
00:03:36,120 --> 00:03:37,490
!لذا لا تقلقي
46
00:03:37,590 --> 00:03:38,990
!كفاكما إغاضة لبعضكما
47
00:03:40,720 --> 00:03:42,120
!نفد حبري
48
00:03:42,490 --> 00:03:43,590
!مهلًا
49
00:03:43,890 --> 00:03:45,730
،أنحدر من عائلة مستخدمي أسلحة
50
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
...لذا أملك شتى الأشياء معي
51
00:03:48,160 --> 00:03:49,570
ماذا؟
52
00:03:49,570 --> 00:03:52,500
!أين هو؟ أنا واثقة أن لدي واحد هنا
53
00:03:52,500 --> 00:03:54,000
كورو، كيف تسع
54
00:03:52,500 --> 00:03:54,000
{\an8}...هذا غريب
55
00:03:54,070 --> 00:03:55,240
كل هذه الأشياء في الداخل؟
56
00:03:54,070 --> 00:03:55,240
{\an8}!ليس هنا
57
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
هل أنت إحدى
58
00:03:55,340 --> 00:03:56,340
{\an8}!ليس هنا أيضًا
59
00:03:56,410 --> 00:03:57,710
الألغاز السبعة أيضًا؟
60
00:04:02,480 --> 00:04:03,450
!جميعًا
61
00:04:04,080 --> 00:04:08,520
.يمكنكم البقاء بعد انتهاء الفصل، لكن انتهوا من التنظيف أولًا
62
00:04:08,520 --> 00:04:10,220
.ما زلتم في منتصف العمل
63
00:04:10,490 --> 00:04:11,490
.نحن آسفون
64
00:04:11,790 --> 00:04:15,390
سيكون من الجيد لو أننا نستطيع
.التنظيف بقوة أدوات النينجا العلمية
65
00:04:15,930 --> 00:04:18,630
.تنظيف الأكاديمية جزء من التدريب
66
00:04:18,790 --> 00:04:21,900
.وأيضًا، لا داعي للتعويل على أدوات النينجا العلمية للتنظيف
67
00:04:22,670 --> 00:04:25,500
،ذلك لأنه إن طورتم من قدراتكم كشينوبي
68
00:04:25,500 --> 00:04:26,500
—فستستطيعون استخدام النينجيتسو خاصتكم للتنظيف
69
00:04:26,570 --> 00:04:28,000
!حاضر
70
00:04:28,070 --> 00:04:29,540
!إنه يتحدث كثيرًا
71
00:04:29,640 --> 00:04:30,710
!تمامًا
72
00:04:30,710 --> 00:04:32,910
على أي حال، من كان؟
73
00:04:33,010 --> 00:04:35,640
!هذا فظ! هذه شيرو-سينسي
74
00:04:35,680 --> 00:04:37,550
.يبدو ذلك كاسم كلب
75
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
.إنه شينو
76
00:04:41,720 --> 00:04:44,420
.آسف بشأن ذلك. سأنهي الباقي
77
00:04:44,920 --> 00:04:48,490
.مؤخرًا، كنت حزينًا لأنني لم أملك الفرصة للتواصل مع التلاميذ
78
00:04:50,530 --> 00:04:52,800
...يبدو... أنك تمر بوقت عصيب أيضًا
79
00:04:57,770 --> 00:04:58,800
يكاد الوقت، أليس كذلك؟
80
00:04:59,130 --> 00:05:01,870
.فور أن نبدأ التحقيق، لا مجال للعودة
81
00:05:02,440 --> 00:05:03,740
.إن كنتم تريدون التراجع، فهذه فرصتكم
82
00:05:04,170 --> 00:05:07,780
.أتساءل كم منّا سينجو بأمان من الأكاديمية الليلة
83
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
...أجل
84
00:05:09,210 --> 00:05:11,180
!مـ-مخيف
85
00:05:11,450 --> 00:05:12,720
!إنهم يتصرفون بدرامية كبيرة
86
00:05:13,420 --> 00:05:14,020
!هيا بنا
87
00:05:14,080 --> 00:05:15,120
!حسنًا
88
00:05:18,050 --> 00:05:19,490
!الظلام كثيف
89
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
!هذا مخيف حقًا
90
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
...أجل
91
00:05:22,420 --> 00:05:23,430
هناك شيء
92
00:05:23,490 --> 00:05:24,490
!هنا بالتأكيد
93
00:05:27,700 --> 00:05:30,300
!تقدمي أنت أولًا يا سوشا
94
00:05:30,370 --> 00:05:32,670
!كن رجلًا يا إيهو
95
00:05:35,800 --> 00:05:36,510
ما كان ذلك للتو؟
96
00:05:36,650 --> 00:05:37,410
!لنتفقده
97
00:05:41,210 --> 00:05:42,210
!أنت
98
00:05:43,450 --> 00:05:45,920
!كاواكي! لا تفزعني هكذا
99
00:05:46,520 --> 00:05:47,680
لماذا لا تظلين معهم؟
100
00:05:48,380 --> 00:05:49,720
ألا تريدين رؤية الألغاز السبعة؟
101
00:05:50,050 --> 00:05:52,290
يستحيل تواجد الألغاز السبعة، صحيح؟
102
00:05:52,590 --> 00:05:53,590
ماذا؟
103
00:05:53,790 --> 00:05:58,390
.أنت وأنا كبيران ما يكفي لمعرفة أن لا وجود لمثل هذه الأشياء
104
00:05:58,730 --> 00:06:01,830
.أنت في نفس سن هيماواري والبقية تقريبًا
105
00:06:02,530 --> 00:06:04,670
فلماذا تفعلين هذا؟
106
00:06:05,170 --> 00:06:07,500
...نحن الكبار نملك واجبًا
107
00:06:08,070 --> 00:06:10,340
!في حماية أحلام الأطفال
108
00:06:10,670 --> 00:06:13,040
.مولاتي... اكتملت التجهيزات
109
00:06:16,510 --> 00:06:18,210
ما هذا الزي؟
110
00:06:18,650 --> 00:06:21,550
.هيماواري والبقية يتطلعون لهذا التحقيق حقًا
111
00:06:22,250 --> 00:06:24,990
...لكن ألغاز الأكاديمية السبعة لن تظهر
112
00:06:25,620 --> 00:06:29,430
.ولذا، قررنا أن نزوّر الألغاز السبعة
113
00:06:29,590 --> 00:06:30,990
.يبدو في ذلك عمل كثير
114
00:06:31,590 --> 00:06:32,630
!بالتوفيق إذًا
115
00:06:32,760 --> 00:06:34,160
!عماذا تتحدث؟
116
00:06:34,530 --> 00:06:36,630
.أحتاج منك مساعدتي
117
00:06:36,930 --> 00:06:38,430
!لمَ أنا؟
118
00:06:38,630 --> 00:06:43,510
!ألا تمانع إخماد بريق التشويق في عينَيّ هيماواري؟
119
00:06:48,240 --> 00:06:50,250
.يبدو أنك في الحجم الصحيح
120
00:06:50,510 --> 00:06:51,680
.بدأ هذا يحمسني
121
00:06:51,750 --> 00:06:54,720
!لنبذل جهدنا لحماية أحلام الجميع
122
00:06:55,750 --> 00:06:57,550
من الطفل الأكبر هنا؟
123
00:07:07,600 --> 00:07:09,200
أين كاواكي-سان وكاي-سان؟
124
00:07:09,500 --> 00:07:10,770
...على ذكر الأمر
125
00:07:11,500 --> 00:07:14,570
لا تظنين أن إحدى الألغاز السبعة نالت منهما، صحيح؟
126
00:07:14,840 --> 00:07:17,070
.إن كنت تريد الهرب، فهذه فرصتك يا ران
127
00:07:17,170 --> 00:07:18,970
،إ-إن كنت تفكرين في الهرب
128
00:07:19,040 --> 00:07:20,380
.فلا أمانع البقاء معك يا سوزو
129
00:07:20,480 --> 00:07:21,880
!أنتم جبناء
130
00:07:22,140 --> 00:07:24,750
!ما زال رعب الألغاز السبعة الحقيقية لم يظهر
131
00:07:24,850 --> 00:07:26,550
!لكن الأشياء المخيفة مخيفة
132
00:07:28,880 --> 00:07:30,890
مختبر العلوم
133
00:07:32,820 --> 00:07:34,720
...ألغاز الأكاديمية السبعة
134
00:07:34,890 --> 00:07:37,990
...النموذج التشريحي لشينوبي يتحرك كل ليلة
135
00:07:38,230 --> 00:07:39,830
لمَ علي فعل هذا؟
136
00:07:41,200 --> 00:07:42,700
!النماذج التشريحية لا تتكلم
137
00:07:44,270 --> 00:07:45,270
!سحقًا
138
00:07:56,910 --> 00:07:58,050
.أظن أنّ عليّ الارتجال
139
00:08:02,050 --> 00:08:03,290
!هذا مؤثر حقًا
140
00:08:03,390 --> 00:08:04,450
!حقًا؟
141
00:08:13,700 --> 00:08:15,200
!لا
142
00:08:15,300 --> 00:08:17,030
!لا! لا! لا! لا! لا
143
00:08:17,130 --> 00:08:19,570
سوشا خوافة على غير المتوقع، أليس كذلك؟
144
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
...أجل
145
00:08:27,280 --> 00:08:29,580
.كان ذلك تمثيل جيد! واصل
146
00:08:30,280 --> 00:08:33,520
لمَ علي القيام بشيء صبياني كهذا؟
147
00:08:45,460 --> 00:08:46,430
!ما كان ذلك؟
148
00:08:49,530 --> 00:08:50,670
!ليستخدم أحدكم مصباحًا يدويًا
149
00:08:50,770 --> 00:08:52,170
.لدي واحد
150
00:08:52,270 --> 00:08:54,300
...ليس هذا... وليس هذا أيضًا
151
00:08:54,370 --> 00:08:56,570
!ماذا لديك هناك؟! أسرعي
152
00:08:58,070 --> 00:08:59,070
!وجدته
153
00:09:29,200 --> 00:09:30,710
.لا يوجد شيء هناك
154
00:09:31,240 --> 00:09:33,880
!كانت تلك النظرة الخائفة على وجهك مضحكة حقًا يا ران
155
00:09:34,240 --> 00:09:37,550
.من المؤسف أنك لم تستطيعي رؤية وجهك يا سوزو
156
00:09:47,390 --> 00:09:49,390
...ماء أحمر يتدفق
157
00:09:57,570 --> 00:09:59,940
!مخيف
158
00:09:57,570 --> 00:09:59,940
{\an8}!لا تتركني يا ران
159
00:10:00,000 --> 00:10:00,570
!تراجعي
160
00:10:00,650 --> 00:10:01,540
!حسنًا
161
00:10:05,910 --> 00:10:07,640
.إنه مجرد طلاء عادي
162
00:10:08,140 --> 00:10:10,780
أسلوب الماء إذًا؟ هل أنت شينوبي؟
163
00:10:11,350 --> 00:10:12,550
.كان ذلك قبل وقت طويل
164
00:10:13,280 --> 00:10:14,950
.يبدو أنه كان بارعًا للغاية
165
00:10:15,450 --> 00:10:17,590
.ماذا؟ هذا غير متوقع
166
00:10:21,990 --> 00:10:23,530
!—ذلك تمثال الثالث
167
00:10:34,040 --> 00:10:35,640
!مستحيل! شبح؟
168
00:10:44,710 --> 00:10:45,370
!لنلحق به
169
00:10:45,420 --> 00:10:46,250
!هيماواري-تشان؟
170
00:10:46,620 --> 00:10:48,180
!علينا أن نعرف ما هو حقًا
171
00:10:51,550 --> 00:10:53,560
!اسمع، إنها تلاحقنا
172
00:10:55,390 --> 00:10:56,490
!أسرع أكثر
173
00:10:56,630 --> 00:11:00,030
!سحقًا! لمَ هذا التمثال ثقيل جدًا
174
00:11:10,970 --> 00:11:12,510
هيماواري، ماذا حدث؟
175
00:11:13,080 --> 00:11:14,410
.لم أستطع اللحاق به
176
00:11:24,090 --> 00:11:25,620
ما الذي أفعله بالضبط؟
177
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
.أحسنت عملًا
178
00:11:28,460 --> 00:11:29,930
.سأتفقد حال الجميع
179
00:11:33,030 --> 00:11:34,760
...سحقًا يا كاي
180
00:11:35,660 --> 00:11:38,000
لمَ هي جادّة بشأن هذا؟
181
00:11:38,770 --> 00:11:40,540
.ليست طفلة صغيرة في النهاية
182
00:11:41,340 --> 00:11:43,710
.ربما تحاول استرجاع شيء ما
183
00:11:44,310 --> 00:11:46,240
ماذا؟ ماذا قد يكون؟
184
00:11:46,910 --> 00:11:50,450
.في بلادها، كاي-سان هي وريثة التاج
185
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
،مذ كانت صغيرة
186
00:11:52,080 --> 00:11:54,680
.كان متطلّبًا منها أن تتصرف بطريقة تناسب منصبها
187
00:11:55,550 --> 00:11:58,250
.لم تملك الفرصة قطّ لتلعب مع الأصدقاء أو حتى مع أخيها الأصغر
188
00:11:58,720 --> 00:12:01,560
.لم تحظ بأي شيء يمثّل طفولةً
189
00:12:03,260 --> 00:12:06,530
.لذا الآن، ربما تحاول تدارك ذلك
190
00:12:11,570 --> 00:12:13,700
.سمعت قصّة مشابهة من قبل
191
00:12:14,340 --> 00:12:16,710
...إذًا لهذا تدعها تنغمس
192
00:12:17,710 --> 00:12:18,670
.أنت شخص طيّب
193
00:12:22,080 --> 00:12:23,080
عمّاذا تتحدثان؟
194
00:12:23,710 --> 00:12:25,580
.كنا نتحدث كم أنّك ميمونة
195
00:12:27,320 --> 00:12:28,320
كيف حال هيماواري والبقية؟
196
00:12:28,580 --> 00:12:30,050
.لا بدو أنهم اكتشفوا الأمر
197
00:12:30,490 --> 00:12:34,660
.حسنًا، لنخفهم لدرجة تبقيهم مستيقظين ليلًا لفترة
198
00:12:36,460 --> 00:12:37,490
ما الخطب؟
199
00:12:37,490 --> 00:12:39,030
لمَ أصبحت متحمّسًا فجأةً؟
200
00:12:39,590 --> 00:12:40,600
من يدري؟
201
00:12:42,460 --> 00:12:44,570
.ربما بدأت أستمتع بهذا
202
00:13:08,720 --> 00:13:10,230
!ما الذي يجري؟
203
00:13:14,830 --> 00:13:16,430
!عـ-علينا أن نخرج من هنا
204
00:13:16,500 --> 00:13:19,300
!لا أريد البقاء داخل هذه الأكاديمية المخيفة
205
00:13:19,370 --> 00:13:21,470
!لنخرج من هنا أيضًا
206
00:13:21,570 --> 00:13:22,640
!أجل
207
00:13:25,510 --> 00:13:27,640
!هل رأيت كيف كانوا خائفين؟
208
00:13:27,740 --> 00:13:29,750
.لن يستطيعوا النوم لفترة على الأغلب
209
00:13:30,410 --> 00:13:32,550
.لا أصدّق أنّ التالي هو اللغز الأخير
210
00:13:32,710 --> 00:13:34,720
!يا ليت كان هناك مئة لغز
211
00:13:34,920 --> 00:13:36,920
ماذا؟ التالي هو السادس، أليس كذلك؟
212
00:13:37,390 --> 00:13:39,290
.تدعى بالألغاز السبعة، لكن لا يوجد لغز سابع
213
00:13:39,720 --> 00:13:40,820
ربما ذلك بحد ذاته لغز؟
214
00:13:41,720 --> 00:13:43,060
هل تظن ذلك؟
215
00:13:45,590 --> 00:13:47,530
...ألغاز الأكاديمية السبعة
216
00:13:48,130 --> 00:13:50,800
.المرآة في بسطة الدرج التي تسحبك إلى عالم آخر
217
00:13:52,070 --> 00:13:53,500
أليست تلك التي تحدثت عنها سوشا؟
218
00:13:54,040 --> 00:13:56,540
.أجل، لكننا سنراقب فحسب
219
00:13:57,010 --> 00:13:58,810
.باتورا سيتولى كل شيء
220
00:13:59,880 --> 00:14:02,410
.بقينا نحن الثلاثة فقط
221
00:14:02,640 --> 00:14:03,650
...أجل
222
00:14:05,150 --> 00:14:08,050
...هذه المرآة التي تأخذك إلى مكان ما
223
00:14:14,090 --> 00:14:16,320
!ماذا؟ لم يحدث أي شيء
224
00:14:16,590 --> 00:14:17,630
.معك حق
225
00:14:28,140 --> 00:14:30,810
!ظهر
226
00:14:32,070 --> 00:14:33,910
.ذلك الخادم لا يستهان به
227
00:14:34,280 --> 00:14:36,510
!لم أعلم أن لديه قدرات كهذه
228
00:14:37,510 --> 00:14:38,680
هل ناديتني؟
229
00:14:39,510 --> 00:14:40,620
ماذا تفعل هنا؟
230
00:14:41,280 --> 00:14:43,320
كنت أنظّم المستلزمات في غرفة المدرسين
231
00:14:43,420 --> 00:14:44,690
...وتأخرت جراء ذلك
232
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
ماذا؟
233
00:14:46,220 --> 00:14:48,460
ما ذلك هناك إذًا؟
234
00:14:52,730 --> 00:14:53,700
.ما عدت أستطيع الاحتمال
235
00:15:07,080 --> 00:15:08,680
!تفادى هجومي؟
236
00:15:13,850 --> 00:15:14,850
!كاواكي؟
237
00:15:15,010 --> 00:15:16,050
.قد يكون قاتلًا مستأجرًا
238
00:15:16,350 --> 00:15:17,720
!لكن علينا أن نحرص أن الجميع بأمان أولًا
239
00:15:18,850 --> 00:15:20,450
أنت، ماذا تفعلين؟
240
00:15:20,820 --> 00:15:23,560
!إنه مخيف، لكن علينا أن نمسك به ونكشف عن هويته
241
00:15:23,820 --> 00:15:26,730
!ما عاد هذا الوضع الذي خططنا له
242
00:15:26,830 --> 00:15:29,430
!لا أستطيع أن أدع المسألة تمر دون أن أعرف من يكون
243
00:15:31,030 --> 00:15:32,030
!مولاتي
244
00:15:32,300 --> 00:15:33,530
!اعتني بذلكما الاثنان
245
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
!حسنًا
246
00:15:44,480 --> 00:15:46,410
.يبدو أنه غطاء عادي
247
00:15:55,690 --> 00:15:57,320
...أسرار الأكاديمية السبعة
248
00:15:57,390 --> 00:15:59,930
.تمثال الثالث الذي يتحرك عبر ساحة المدرسة ليلًا
249
00:16:00,030 --> 00:16:01,230
ما الذي يجري هنا؟
250
00:16:04,260 --> 00:16:05,600
!كفاك عبثًا معي
251
00:16:15,980 --> 00:16:17,410
أين ذهب؟
252
00:16:23,550 --> 00:16:25,150
!توقف يا باتورا
253
00:16:40,570 --> 00:16:41,770
!خـ-خلفك
254
00:16:43,540 --> 00:16:44,540
!سحقًا
255
00:16:45,040 --> 00:16:46,140
ما الذي يجري بالضبط؟
256
00:16:47,010 --> 00:16:48,640
.الألغاز السبعة غاضبة
257
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
ماذا؟
258
00:16:50,140 --> 00:16:52,610
...قمنا بتزييف الألغاز السبعة
259
00:16:53,310 --> 00:16:54,680
.لذا ربما غضبت الحقيقية
260
00:16:55,280 --> 00:16:57,520
أليس أنت من قال أن لا وجود للألغاز السبعة؟
261
00:16:58,050 --> 00:16:59,650
!كيف تفسر هذا إذًا؟
262
00:17:01,320 --> 00:17:04,820
!ما كان يجب أن أقول أنه يا ليت كان هناك مئة لغز
263
00:17:05,360 --> 00:17:06,360
،إن كان هناك مئة لغز
264
00:17:06,430 --> 00:17:07,730
.لن نملك فصولًا كافية لتسع فيها
265
00:17:08,260 --> 00:17:09,600
هل أنت بخير يا مولاتي؟
266
00:17:09,930 --> 00:17:10,930
.نـ-نعم
267
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
...الفصل
268
00:17:14,670 --> 00:17:15,770
،بالتفكير في الأمر
269
00:17:15,870 --> 00:17:17,300
.هناك مكان لم نتفقده بعد
270
00:17:19,270 --> 00:17:20,710
غرفة المدرسين؟
271
00:17:22,110 --> 00:17:23,980
،هناك ست قصص أشباح
272
00:17:24,440 --> 00:17:26,150
.لكن ولا أيّها تذكر هذا المكان
273
00:17:26,280 --> 00:17:27,650
...على ذكر الأمر
274
00:17:28,110 --> 00:17:29,980
.هذا المكان الوحيد الذي لم نتفقده
275
00:17:35,020 --> 00:17:35,620
ما كان ذلك؟
276
00:17:35,740 --> 00:17:36,490
!لن تهرب
277
00:17:38,320 --> 00:17:39,430
.تلك تحركات ماهرة للغاية
278
00:17:39,860 --> 00:17:41,260
.كفاك حركة
279
00:17:41,390 --> 00:17:42,400
!لنحطه
280
00:18:00,350 --> 00:18:02,220
هل وضعت الإمدادات التي كنت تنظمها قبل قليل؟
281
00:18:02,620 --> 00:18:05,220
.أجل، إنه طلاء عادي والطلاء الذي يضيء في الظلام
282
00:18:05,450 --> 00:18:07,990
.يمكننا الآن أن نعرف ما إن كان الجاني شبحًا أم لا
283
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
...ما
284
00:18:14,160 --> 00:18:15,160
هذا؟
285
00:18:15,700 --> 00:18:16,860
!شينو-سينسي؟
286
00:18:17,430 --> 00:18:20,070
ماذا تفعلون هنا جميعًا في هذا الوقت؟
287
00:18:21,170 --> 00:18:22,740
!ولمَ هناك طلاء في غرفة المدرسين؟
288
00:18:23,240 --> 00:18:25,240
...في الواقع... إنها قصة طويلة
289
00:18:25,940 --> 00:18:28,440
!ماذا عنك؟ ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟
290
00:18:29,280 --> 00:18:30,910
.كنت أنظف غرفة المدرسين
291
00:18:31,380 --> 00:18:32,450
!تنظف؟
292
00:18:32,810 --> 00:18:33,810
...ذلك لأن
293
00:18:34,010 --> 00:18:36,450
،مع أنني أعظ التلاميذ بشأن التنظيف
294
00:18:36,650 --> 00:18:39,450
.إلا أنني معلم ولا يمكنني أن أتخاذل في عملي
295
00:18:40,390 --> 00:18:42,620
.لكنها اتسخت ثانيةً
296
00:18:43,320 --> 00:18:44,760
إذًا الشبح من وقت سابق كان—؟
297
00:18:45,220 --> 00:18:46,230
شبح؟
298
00:18:46,430 --> 00:18:48,390
.لا أدري عماذا تتحدثون
299
00:18:50,400 --> 00:18:52,370
هل تتحدثون عن هؤلاء الناس؟
300
00:18:52,370 --> 00:18:53,370
ما هم؟
301
00:18:53,730 --> 00:18:56,870
.من الأبرع أن تقوم حشراتي بالتنظيف
302
00:18:59,440 --> 00:19:00,440
!سحقًا
303
00:19:00,770 --> 00:19:02,640
.لا تفعل أشياء تجعلني نظن أنها شيء آخر
304
00:19:03,440 --> 00:19:05,480
.سمعت أصواتًا قادمة من هذا الاتجاه
305
00:19:05,580 --> 00:19:08,310
.أتساءل إن حدث شيء بينما كنا فاقدين الوعي
306
00:19:11,450 --> 00:19:12,290
!أنتما
307
00:19:15,020 --> 00:19:17,260
!إ-إنه شبح
308
00:19:21,690 --> 00:19:23,400
شينو-سينسي؟
309
00:19:23,760 --> 00:19:24,900
.الوقت متأخر
310
00:19:25,200 --> 00:19:26,400
.ليس من الجيد أن يتواجد التلاميذ هنا
311
00:19:27,100 --> 00:19:30,400
.سأنهي أنا وحشراتي البقية، لذا عودوا إلى بيوتكم
312
00:19:34,070 --> 00:19:36,010
...كان ذلك مرهقًا للغاية
313
00:19:36,440 --> 00:19:37,910
...الأشباح مخيفة بحقّ
314
00:19:38,180 --> 00:19:40,180
!كانت تلك أول مرة أرى فيها شبحًا
315
00:19:40,280 --> 00:19:42,720
!عليّ أن أكتب شرحًا عن كلّ هذا من أجل صحيفة المدرسة
316
00:19:42,820 --> 00:19:44,620
!سيُذهل الجميع
317
00:19:45,220 --> 00:19:47,220
كنت أول من يهرب، أليس كذلك يا ران؟
318
00:19:47,320 --> 00:19:49,890
.لا، بل أنت أولًا يا سوزو
319
00:19:53,130 --> 00:19:54,860
إلى أين ذهبتم؟
320
00:19:55,060 --> 00:19:56,730
!كان كل شيء ممتعًا جدًا
321
00:19:56,800 --> 00:19:58,600
...صحيح
322
00:20:00,430 --> 00:20:02,440
أبق هذا سرًا عن هيماواري، مفهوم؟
323
00:20:02,800 --> 00:20:04,440
.يستحيل أن أخبرها
324
00:20:05,300 --> 00:20:07,510
.هذا لحماية أحلام الجميع
325
00:20:08,310 --> 00:20:09,380
...لا تدفعيني للضحك
326
00:20:26,390 --> 00:20:29,260
...ظهر في وقت متأخر من الليل في غرفة المدرسين
327
00:20:29,930 --> 00:20:32,300
!الشبح المقنّع الذي توهّج في ظلمة الليل
328
00:20:33,030 --> 00:20:35,900
.يستحيل أن يحدث ذلك في عصر أدوات النينجا العلمية هذه
329
00:20:36,240 --> 00:20:37,870
!كان هناك حقًا
330
00:20:37,970 --> 00:20:39,570
!رأيته بأمّ عينيّ
331
00:20:39,810 --> 00:20:41,410
...فهمت
332
00:20:41,710 --> 00:20:43,280
!كان ذلك مخيفًا
333
00:20:43,880 --> 00:20:47,280
!ألغاز الأكاديمية السبعة تملك لغزًا سابعًا أخيرًا
334
00:20:49,350 --> 00:20:50,420
!هذا مذهل حقًا
335
00:20:51,820 --> 00:20:53,320
،بغض النظر عن الشكل الذي تتخذه
336
00:20:53,650 --> 00:20:56,390
.أنا سعيد جدًا لسماع التلاميذ يتحدثون عني
337
00:21:02,900 --> 00:21:05,100
اكتشفت كل شيء، أليس كذلك؟
338
00:21:05,360 --> 00:21:06,350
ماذا؟
339
00:21:06,730 --> 00:21:08,230
بواسطة البياكوغان خاصتك، صحيح؟
340
00:21:09,800 --> 00:21:11,800
يمكنك أن تري عبر كل شيء بواسطتها، أليس كذلك؟
341
00:21:12,410 --> 00:21:13,410
.آسفة
342
00:21:13,470 --> 00:21:16,410
،لكنني لا أستطيع استخدام البياكوغان خاصتي معظم الوقت
343
00:21:16,810 --> 00:21:19,410
!لذا ظننت أن كل شيء حقيقي في بادئ الأمر
344
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
...أيضًا
345
00:21:23,050 --> 00:21:25,650
.يبدو أن كاي-سان كانت مستمتعة كثيرًا
346
00:21:27,320 --> 00:21:29,460
!كنت خائفة جدًا ولم أستطع أن أتكلم
347
00:21:29,520 --> 00:21:31,190
!كانت أول مرة يحدث لي ذلك
348
00:21:31,390 --> 00:21:34,390
.سحقًا. لا أستطيع أن أعرف من هو الناضج هنا
349
00:21:38,560 --> 00:21:40,400
.لكن على أي حال، شكرًا
350
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
351
00:23:25,170 --> 00:23:27,370
جلسة تدريب في المهارات العملية خارج الأكاديمية إذًا؟
352
00:23:27,830 --> 00:23:30,540
.أظن أنه سيكون من الصعب حماية كاي-سان
353
00:23:30,640 --> 00:23:31,670
.معك حق
354
00:23:31,740 --> 00:23:34,370
!في الواقع، سأساعدك على مراقبتها، لذا لا تقلق
355
00:23:34,610 --> 00:23:37,480
اسمعي، هذه مهمتي. مفهوم؟
356
00:23:37,680 --> 00:23:39,210
!دعني أساعدك
357
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
!قالت هانا-سينسي أن العمل الجماعي مهم
358
00:23:42,680 --> 00:23:45,550
{\an8}:في الحلقة القادمة
359
00:23:46,220 --> 00:23:48,120
{\an8}"!تنافس الفريق: تدريب المهارات العملية"
360
00:23:46,220 --> 00:23:53,880
{\an3}تنافس الفريق: تدريب المهارات العملية
361
00:23:48,720 --> 00:23:52,130
{\an8}أظن أننا نشكل فريقًا رائعًا. ألا توافق؟