1 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 ،في الأكاديمية 2 00:00:13,070 --> 00:00:16,570 .يحذر الجميع من الذهاب إلى بسطة الدرج في الطابق الثالث 3 00:00:21,580 --> 00:00:23,920 ...يقال أنه عندما ترى انعكاسك 4 00:00:24,250 --> 00:00:28,050 ...تمتدّ أذرع طويلة من داخل المرآة إليك 5 00:00:28,550 --> 00:00:32,160 !وتسحبك إلى مكان ما 6 00:00:36,230 --> 00:00:38,800 !إنها إحدى الألغاز السبعة للأكاديمية 7 00:00:39,030 --> 00:00:42,270 !المرآة التي في بسطة الدرج التي تسحبك إلى عالم آخر 8 00:00:42,970 --> 00:00:45,200 .إيهو، انتهى الأمر الآن 9 00:00:45,240 --> 00:00:46,470 !آ-آسف 10 00:00:46,970 --> 00:00:48,640 !يستحيل حدوث ذلك 11 00:00:48,970 --> 00:00:50,540 !لا سيما ليس في عهد أدوات النينجا العلمية 12 00:00:53,640 --> 00:00:55,150 !لدي فكرة رائعة 13 00:00:56,110 --> 00:00:58,420 !ما رأيكم أن سنكتشف الأكاديمية ليلًا؟ 14 00:00:58,520 --> 00:00:59,150 ماذا؟ 15 00:00:59,200 --> 00:01:02,790 !سنذهب لكل موقع له علاقة بالألغاز السبعة 16 00:01:03,190 --> 00:01:04,790 !ماذا قلت؟! يبدو ذلك ممتعًا 17 00:01:04,920 --> 00:01:05,890 أليس كذلك؟ 18 00:01:05,960 --> 00:01:08,260 !ماذا؟ يبدو ذلك شيقًا 19 00:01:08,330 --> 00:01:09,590 !يبدو رائعًا 20 00:01:10,130 --> 00:01:11,660 !دعونا نأتي أيضًا 21 00:01:12,530 --> 00:01:14,470 !وأنا أيضًا 22 00:01:14,670 --> 00:01:17,670 ...أريد الذهاب لأنني أحب أفلام الرعب وما إلى ذلك 23 00:01:18,970 --> 00:01:22,040 .في تلك الحالة، لا أملك خيارًا سوى المشاركة 24 00:01:23,070 --> 00:01:24,080 .تبًا 25 00:01:24,240 --> 00:01:26,380 ،مع أنهم مسجلون في أكاديمية شينوبي 26 00:01:26,480 --> 00:01:27,950 لا يزالون أطفالًا إذًا؟ 27 00:01:29,680 --> 00:01:30,820 أليس كذلك يا كاي؟ 28 00:01:32,050 --> 00:01:35,190 !هيماواري! أريد الانضمام إلى تحقيقكم 29 00:01:36,490 --> 00:01:37,490 30 00:01:37,590 --> 00:01:38,590 !كاي-سان 31 00:01:38,960 --> 00:01:40,890 !لنذهب للتحقيق سويًا 32 00:01:38,960 --> 00:01:40,890 {\an8}!أنا متشوقة حقًا 33 00:01:40,960 --> 00:01:43,330 .هذا يضع علي المزيد من العمل فحسب 34 00:03:16,000 --> 00:03:17,470 {\an8}هيروزين مساحة التدريب ساحة المدرسة بوابة 35 00:03:16,000 --> 00:03:20,600 {\an3}الألغاز السبعة تشكيل فريق التحقيق 36 00:03:17,470 --> 00:03:20,040 {\an8}المختبر العلمي مكتب المدير درج غرف استراحة الفتيان مخرج 37 00:03:17,470 --> 00:03:20,040 .إذًا، أظن أن هذا ينبغي أن يكون الطريق الأفضل 38 00:03:20,040 --> 00:03:22,440 !هيماواري، أنت عبقرية 39 00:03:22,570 --> 00:03:24,390 !يجب أن تحتوي المغامرة على بعض الإثارة 40 00:03:24,570 --> 00:03:25,840 !هذا صحيح 41 00:03:28,480 --> 00:03:30,450 لمَ كاي متحمسة هكذا؟ 42 00:03:30,710 --> 00:03:33,320 !إن خفت، يمكنك الهرب لوحدك يا ران 43 00:03:33,420 --> 00:03:34,550 ،سوزو، إن أغمي عليك 44 00:03:34,620 --> 00:03:36,050 ،سأحرص على إعادتك للبيت 45 00:03:36,120 --> 00:03:37,490 !لذا لا تقلقي 46 00:03:37,590 --> 00:03:38,990 !كفاكما إغاضة لبعضكما 47 00:03:40,720 --> 00:03:42,120 !نفد حبري 48 00:03:42,490 --> 00:03:43,590 !مهلًا 49 00:03:43,890 --> 00:03:45,730 ،أنحدر من عائلة مستخدمي أسلحة 50 00:03:45,800 --> 00:03:47,800 ...لذا أملك شتى الأشياء معي 51 00:03:48,160 --> 00:03:49,570 ماذا؟ 52 00:03:49,570 --> 00:03:52,500 !أين هو؟ أنا واثقة أن لدي واحد هنا 53 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 كورو، كيف تسع 54 00:03:52,500 --> 00:03:54,000 {\an8}...هذا غريب 55 00:03:54,070 --> 00:03:55,240 كل هذه الأشياء في الداخل؟ 56 00:03:54,070 --> 00:03:55,240 {\an8}!ليس هنا 57 00:03:55,340 --> 00:03:56,340 هل أنت إحدى 58 00:03:55,340 --> 00:03:56,340 {\an8}!ليس هنا أيضًا 59 00:03:56,410 --> 00:03:57,710 الألغاز السبعة أيضًا؟ 60 00:04:02,480 --> 00:04:03,450 !جميعًا 61 00:04:04,080 --> 00:04:08,520 .يمكنكم البقاء بعد انتهاء الفصل، لكن انتهوا من التنظيف أولًا 62 00:04:08,520 --> 00:04:10,220 .ما زلتم في منتصف العمل 63 00:04:10,490 --> 00:04:11,490 .نحن آسفون 64 00:04:11,790 --> 00:04:15,390 سيكون من الجيد لو أننا نستطيع .التنظيف بقوة أدوات النينجا العلمية 65 00:04:15,930 --> 00:04:18,630 .تنظيف الأكاديمية جزء من التدريب 66 00:04:18,790 --> 00:04:21,900 .وأيضًا، لا داعي للتعويل على أدوات النينجا العلمية للتنظيف 67 00:04:22,670 --> 00:04:25,500 ،ذلك لأنه إن طورتم من قدراتكم كشينوبي 68 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 —فستستطيعون استخدام النينجيتسو خاصتكم للتنظيف 69 00:04:26,570 --> 00:04:28,000 !حاضر 70 00:04:28,070 --> 00:04:29,540 !إنه يتحدث كثيرًا 71 00:04:29,640 --> 00:04:30,710 !تمامًا 72 00:04:30,710 --> 00:04:32,910 على أي حال، من كان؟ 73 00:04:33,010 --> 00:04:35,640 !هذا فظ! هذه شيرو-سينسي 74 00:04:35,680 --> 00:04:37,550 .يبدو ذلك كاسم كلب 75 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 .إنه شينو 76 00:04:41,720 --> 00:04:44,420 .آسف بشأن ذلك. سأنهي الباقي 77 00:04:44,920 --> 00:04:48,490 .مؤخرًا، كنت حزينًا لأنني لم أملك الفرصة للتواصل مع التلاميذ 78 00:04:50,530 --> 00:04:52,800 ...يبدو... أنك تمر بوقت عصيب أيضًا 79 00:04:57,770 --> 00:04:58,800 يكاد الوقت، أليس كذلك؟ 80 00:04:59,130 --> 00:05:01,870 .فور أن نبدأ التحقيق، لا مجال للعودة 81 00:05:02,440 --> 00:05:03,740 .إن كنتم تريدون التراجع، فهذه فرصتكم 82 00:05:04,170 --> 00:05:07,780 .أتساءل كم منّا سينجو بأمان من الأكاديمية الليلة 83 00:05:08,140 --> 00:05:09,140 ...أجل 84 00:05:09,210 --> 00:05:11,180 !مـ-مخيف 85 00:05:11,450 --> 00:05:12,720 !إنهم يتصرفون بدرامية كبيرة 86 00:05:13,420 --> 00:05:14,020 !هيا بنا 87 00:05:14,080 --> 00:05:15,120 !حسنًا 88 00:05:18,050 --> 00:05:19,490 !الظلام كثيف 89 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 !هذا مخيف حقًا 90 00:05:21,320 --> 00:05:22,320 ...أجل 91 00:05:22,420 --> 00:05:23,430 هناك شيء 92 00:05:23,490 --> 00:05:24,490 !هنا بالتأكيد 93 00:05:27,700 --> 00:05:30,300 !تقدمي أنت أولًا يا سوشا 94 00:05:30,370 --> 00:05:32,670 !كن رجلًا يا إيهو 95 00:05:35,800 --> 00:05:36,510 ما كان ذلك للتو؟ 96 00:05:36,650 --> 00:05:37,410 !لنتفقده 97 00:05:41,210 --> 00:05:42,210 !أنت 98 00:05:43,450 --> 00:05:45,920 !كاواكي! لا تفزعني هكذا 99 00:05:46,520 --> 00:05:47,680 لماذا لا تظلين معهم؟ 100 00:05:48,380 --> 00:05:49,720 ألا تريدين رؤية الألغاز السبعة؟ 101 00:05:50,050 --> 00:05:52,290 يستحيل تواجد الألغاز السبعة، صحيح؟ 102 00:05:52,590 --> 00:05:53,590 ماذا؟ 103 00:05:53,790 --> 00:05:58,390 .أنت وأنا كبيران ما يكفي لمعرفة أن لا وجود لمثل هذه الأشياء 104 00:05:58,730 --> 00:06:01,830 .أنت في نفس سن هيماواري والبقية تقريبًا 105 00:06:02,530 --> 00:06:04,670 فلماذا تفعلين هذا؟ 106 00:06:05,170 --> 00:06:07,500 ...نحن الكبار نملك واجبًا 107 00:06:08,070 --> 00:06:10,340 !في حماية أحلام الأطفال 108 00:06:10,670 --> 00:06:13,040 .مولاتي... اكتملت التجهيزات 109 00:06:16,510 --> 00:06:18,210 ما هذا الزي؟ 110 00:06:18,650 --> 00:06:21,550 .هيماواري والبقية يتطلعون لهذا التحقيق حقًا 111 00:06:22,250 --> 00:06:24,990 ...لكن ألغاز الأكاديمية السبعة لن تظهر 112 00:06:25,620 --> 00:06:29,430 .ولذا، قررنا أن نزوّر الألغاز السبعة 113 00:06:29,590 --> 00:06:30,990 .يبدو في ذلك عمل كثير 114 00:06:31,590 --> 00:06:32,630 !بالتوفيق إذًا 115 00:06:32,760 --> 00:06:34,160 !عماذا تتحدث؟ 116 00:06:34,530 --> 00:06:36,630 .أحتاج منك مساعدتي 117 00:06:36,930 --> 00:06:38,430 !لمَ أنا؟ 118 00:06:38,630 --> 00:06:43,510 !ألا تمانع إخماد بريق التشويق في عينَيّ هيماواري؟ 119 00:06:48,240 --> 00:06:50,250 .يبدو أنك في الحجم الصحيح 120 00:06:50,510 --> 00:06:51,680 .بدأ هذا يحمسني 121 00:06:51,750 --> 00:06:54,720 !لنبذل جهدنا لحماية أحلام الجميع 122 00:06:55,750 --> 00:06:57,550 من الطفل الأكبر هنا؟ 123 00:07:07,600 --> 00:07:09,200 أين كاواكي-سان وكاي-سان؟ 124 00:07:09,500 --> 00:07:10,770 ...على ذكر الأمر 125 00:07:11,500 --> 00:07:14,570 لا تظنين أن إحدى الألغاز السبعة نالت منهما، صحيح؟ 126 00:07:14,840 --> 00:07:17,070 .إن كنت تريد الهرب، فهذه فرصتك يا ران 127 00:07:17,170 --> 00:07:18,970 ،إ-إن كنت تفكرين في الهرب 128 00:07:19,040 --> 00:07:20,380 .فلا أمانع البقاء معك يا سوزو 129 00:07:20,480 --> 00:07:21,880 !أنتم جبناء 130 00:07:22,140 --> 00:07:24,750 !ما زال رعب الألغاز السبعة الحقيقية لم يظهر 131 00:07:24,850 --> 00:07:26,550 !لكن الأشياء المخيفة مخيفة 132 00:07:28,880 --> 00:07:30,890 مختبر العلوم 133 00:07:32,820 --> 00:07:34,720 ...ألغاز الأكاديمية السبعة 134 00:07:34,890 --> 00:07:37,990 ...النموذج التشريحي لشينوبي يتحرك كل ليلة 135 00:07:38,230 --> 00:07:39,830 لمَ علي فعل هذا؟ 136 00:07:41,200 --> 00:07:42,700 !النماذج التشريحية لا تتكلم 137 00:07:44,270 --> 00:07:45,270 !سحقًا 138 00:07:56,910 --> 00:07:58,050 .أظن أنّ عليّ الارتجال 139 00:08:02,050 --> 00:08:03,290 !هذا مؤثر حقًا 140 00:08:03,390 --> 00:08:04,450 !حقًا؟ 141 00:08:13,700 --> 00:08:15,200 !لا 142 00:08:15,300 --> 00:08:17,030 !لا! لا! لا! لا! لا 143 00:08:17,130 --> 00:08:19,570 سوشا خوافة على غير المتوقع، أليس كذلك؟ 144 00:08:20,170 --> 00:08:21,170 ...أجل 145 00:08:27,280 --> 00:08:29,580 .كان ذلك تمثيل جيد! واصل 146 00:08:30,280 --> 00:08:33,520 لمَ علي القيام بشيء صبياني كهذا؟ 147 00:08:45,460 --> 00:08:46,430 !ما كان ذلك؟ 148 00:08:49,530 --> 00:08:50,670 !ليستخدم أحدكم مصباحًا يدويًا 149 00:08:50,770 --> 00:08:52,170 .لدي واحد 150 00:08:52,270 --> 00:08:54,300 ...ليس هذا... وليس هذا أيضًا 151 00:08:54,370 --> 00:08:56,570 !ماذا لديك هناك؟! أسرعي 152 00:08:58,070 --> 00:08:59,070 !وجدته 153 00:09:29,200 --> 00:09:30,710 .لا يوجد شيء هناك 154 00:09:31,240 --> 00:09:33,880 !كانت تلك النظرة الخائفة على وجهك مضحكة حقًا يا ران 155 00:09:34,240 --> 00:09:37,550 .من المؤسف أنك لم تستطيعي رؤية وجهك يا سوزو 156 00:09:47,390 --> 00:09:49,390 ...ماء أحمر يتدفق 157 00:09:57,570 --> 00:09:59,940 !مخيف 158 00:09:57,570 --> 00:09:59,940 {\an8}!لا تتركني يا ران 159 00:10:00,000 --> 00:10:00,570 !تراجعي 160 00:10:00,650 --> 00:10:01,540 !حسنًا 161 00:10:05,910 --> 00:10:07,640 .إنه مجرد طلاء عادي 162 00:10:08,140 --> 00:10:10,780 أسلوب الماء إذًا؟ هل أنت شينوبي؟ 163 00:10:11,350 --> 00:10:12,550 .كان ذلك قبل وقت طويل 164 00:10:13,280 --> 00:10:14,950 .يبدو أنه كان بارعًا للغاية 165 00:10:15,450 --> 00:10:17,590 .ماذا؟ هذا غير متوقع 166 00:10:21,990 --> 00:10:23,530 !—ذلك تمثال الثالث 167 00:10:34,040 --> 00:10:35,640 !مستحيل! شبح؟ 168 00:10:44,710 --> 00:10:45,370 !لنلحق به 169 00:10:45,420 --> 00:10:46,250 !هيماواري-تشان؟ 170 00:10:46,620 --> 00:10:48,180 !علينا أن نعرف ما هو حقًا 171 00:10:51,550 --> 00:10:53,560 !اسمع، إنها تلاحقنا 172 00:10:55,390 --> 00:10:56,490 !أسرع أكثر 173 00:10:56,630 --> 00:11:00,030 !سحقًا! لمَ هذا التمثال ثقيل جدًا 174 00:11:10,970 --> 00:11:12,510 هيماواري، ماذا حدث؟ 175 00:11:13,080 --> 00:11:14,410 .لم أستطع اللحاق به 176 00:11:24,090 --> 00:11:25,620 ما الذي أفعله بالضبط؟ 177 00:11:26,620 --> 00:11:27,620 .أحسنت عملًا 178 00:11:28,460 --> 00:11:29,930 .سأتفقد حال الجميع 179 00:11:33,030 --> 00:11:34,760 ...سحقًا يا كاي 180 00:11:35,660 --> 00:11:38,000 لمَ هي جادّة بشأن هذا؟ 181 00:11:38,770 --> 00:11:40,540 .ليست طفلة صغيرة في النهاية 182 00:11:41,340 --> 00:11:43,710 .ربما تحاول استرجاع شيء ما 183 00:11:44,310 --> 00:11:46,240 ماذا؟ ماذا قد يكون؟ 184 00:11:46,910 --> 00:11:50,450 .في بلادها، كاي-سان هي وريثة التاج 185 00:11:51,010 --> 00:11:52,010 ،مذ كانت صغيرة 186 00:11:52,080 --> 00:11:54,680 .كان متطلّبًا منها أن تتصرف بطريقة تناسب منصبها 187 00:11:55,550 --> 00:11:58,250 .لم تملك الفرصة قطّ لتلعب مع الأصدقاء أو حتى مع أخيها الأصغر 188 00:11:58,720 --> 00:12:01,560 .لم تحظ بأي شيء يمثّل طفولةً 189 00:12:03,260 --> 00:12:06,530 .لذا الآن، ربما تحاول تدارك ذلك 190 00:12:11,570 --> 00:12:13,700 .سمعت قصّة مشابهة من قبل 191 00:12:14,340 --> 00:12:16,710 ...إذًا لهذا تدعها تنغمس 192 00:12:17,710 --> 00:12:18,670 .أنت شخص طيّب 193 00:12:22,080 --> 00:12:23,080 عمّاذا تتحدثان؟ 194 00:12:23,710 --> 00:12:25,580 .كنا نتحدث كم أنّك ميمونة 195 00:12:27,320 --> 00:12:28,320 كيف حال هيماواري والبقية؟ 196 00:12:28,580 --> 00:12:30,050 .لا بدو أنهم اكتشفوا الأمر 197 00:12:30,490 --> 00:12:34,660 .حسنًا، لنخفهم لدرجة تبقيهم مستيقظين ليلًا لفترة 198 00:12:36,460 --> 00:12:37,490 ما الخطب؟ 199 00:12:37,490 --> 00:12:39,030 لمَ أصبحت متحمّسًا فجأةً؟ 200 00:12:39,590 --> 00:12:40,600 من يدري؟ 201 00:12:42,460 --> 00:12:44,570 .ربما بدأت أستمتع بهذا 202 00:13:08,720 --> 00:13:10,230 !ما الذي يجري؟ 203 00:13:14,830 --> 00:13:16,430 !عـ-علينا أن نخرج من هنا 204 00:13:16,500 --> 00:13:19,300 !لا أريد البقاء داخل هذه الأكاديمية المخيفة 205 00:13:19,370 --> 00:13:21,470 !لنخرج من هنا أيضًا 206 00:13:21,570 --> 00:13:22,640 !أجل 207 00:13:25,510 --> 00:13:27,640 !هل رأيت كيف كانوا خائفين؟ 208 00:13:27,740 --> 00:13:29,750 .لن يستطيعوا النوم لفترة على الأغلب 209 00:13:30,410 --> 00:13:32,550 .لا أصدّق أنّ التالي هو اللغز الأخير 210 00:13:32,710 --> 00:13:34,720 !يا ليت كان هناك مئة لغز 211 00:13:34,920 --> 00:13:36,920 ماذا؟ التالي هو السادس، أليس كذلك؟ 212 00:13:37,390 --> 00:13:39,290 .تدعى بالألغاز السبعة، لكن لا يوجد لغز سابع 213 00:13:39,720 --> 00:13:40,820 ربما ذلك بحد ذاته لغز؟ 214 00:13:41,720 --> 00:13:43,060 هل تظن ذلك؟ 215 00:13:45,590 --> 00:13:47,530 ...ألغاز الأكاديمية السبعة 216 00:13:48,130 --> 00:13:50,800 .المرآة في بسطة الدرج التي تسحبك إلى عالم آخر 217 00:13:52,070 --> 00:13:53,500 أليست تلك التي تحدثت عنها سوشا؟ 218 00:13:54,040 --> 00:13:56,540 .أجل، لكننا سنراقب فحسب 219 00:13:57,010 --> 00:13:58,810 .باتورا سيتولى كل شيء 220 00:13:59,880 --> 00:14:02,410 .بقينا نحن الثلاثة فقط 221 00:14:02,640 --> 00:14:03,650 ...أجل 222 00:14:05,150 --> 00:14:08,050 ...هذه المرآة التي تأخذك إلى مكان ما 223 00:14:14,090 --> 00:14:16,320 !ماذا؟ لم يحدث أي شيء 224 00:14:16,590 --> 00:14:17,630 .معك حق 225 00:14:28,140 --> 00:14:30,810 !ظهر 226 00:14:32,070 --> 00:14:33,910 .ذلك الخادم لا يستهان به 227 00:14:34,280 --> 00:14:36,510 !لم أعلم أن لديه قدرات كهذه 228 00:14:37,510 --> 00:14:38,680 هل ناديتني؟ 229 00:14:39,510 --> 00:14:40,620 ماذا تفعل هنا؟ 230 00:14:41,280 --> 00:14:43,320 كنت أنظّم المستلزمات في غرفة المدرسين 231 00:14:43,420 --> 00:14:44,690 ...وتأخرت جراء ذلك 232 00:14:44,920 --> 00:14:45,920 ماذا؟ 233 00:14:46,220 --> 00:14:48,460 ما ذلك هناك إذًا؟ 234 00:14:52,730 --> 00:14:53,700 .ما عدت أستطيع الاحتمال 235 00:15:07,080 --> 00:15:08,680 !تفادى هجومي؟ 236 00:15:13,850 --> 00:15:14,850 !كاواكي؟ 237 00:15:15,010 --> 00:15:16,050 .قد يكون قاتلًا مستأجرًا 238 00:15:16,350 --> 00:15:17,720 !لكن علينا أن نحرص أن الجميع بأمان أولًا 239 00:15:18,850 --> 00:15:20,450 أنت، ماذا تفعلين؟ 240 00:15:20,820 --> 00:15:23,560 !إنه مخيف، لكن علينا أن نمسك به ونكشف عن هويته 241 00:15:23,820 --> 00:15:26,730 !ما عاد هذا الوضع الذي خططنا له 242 00:15:26,830 --> 00:15:29,430 !لا أستطيع أن أدع المسألة تمر دون أن أعرف من يكون 243 00:15:31,030 --> 00:15:32,030 !مولاتي 244 00:15:32,300 --> 00:15:33,530 !اعتني بذلكما الاثنان 245 00:15:33,930 --> 00:15:34,930 !حسنًا 246 00:15:44,480 --> 00:15:46,410 .يبدو أنه غطاء عادي 247 00:15:55,690 --> 00:15:57,320 ...أسرار الأكاديمية السبعة 248 00:15:57,390 --> 00:15:59,930 .تمثال الثالث الذي يتحرك عبر ساحة المدرسة ليلًا 249 00:16:00,030 --> 00:16:01,230 ما الذي يجري هنا؟ 250 00:16:04,260 --> 00:16:05,600 !كفاك عبثًا معي 251 00:16:15,980 --> 00:16:17,410 أين ذهب؟ 252 00:16:23,550 --> 00:16:25,150 !توقف يا باتورا 253 00:16:40,570 --> 00:16:41,770 !خـ-خلفك 254 00:16:43,540 --> 00:16:44,540 !سحقًا 255 00:16:45,040 --> 00:16:46,140 ما الذي يجري بالضبط؟ 256 00:16:47,010 --> 00:16:48,640 .الألغاز السبعة غاضبة 257 00:16:48,980 --> 00:16:49,980 ماذا؟ 258 00:16:50,140 --> 00:16:52,610 ...قمنا بتزييف الألغاز السبعة 259 00:16:53,310 --> 00:16:54,680 .لذا ربما غضبت الحقيقية 260 00:16:55,280 --> 00:16:57,520 أليس أنت من قال أن لا وجود للألغاز السبعة؟ 261 00:16:58,050 --> 00:16:59,650 !كيف تفسر هذا إذًا؟ 262 00:17:01,320 --> 00:17:04,820 !ما كان يجب أن أقول أنه يا ليت كان هناك مئة لغز 263 00:17:05,360 --> 00:17:06,360 ،إن كان هناك مئة لغز 264 00:17:06,430 --> 00:17:07,730 .لن نملك فصولًا كافية لتسع فيها 265 00:17:08,260 --> 00:17:09,600 هل أنت بخير يا مولاتي؟ 266 00:17:09,930 --> 00:17:10,930 .نـ-نعم 267 00:17:13,200 --> 00:17:14,200 ...الفصل 268 00:17:14,670 --> 00:17:15,770 ،بالتفكير في الأمر 269 00:17:15,870 --> 00:17:17,300 .هناك مكان لم نتفقده بعد 270 00:17:19,270 --> 00:17:20,710 غرفة المدرسين؟ 271 00:17:22,110 --> 00:17:23,980 ،هناك ست قصص أشباح 272 00:17:24,440 --> 00:17:26,150 .لكن ولا أيّها تذكر هذا المكان 273 00:17:26,280 --> 00:17:27,650 ...على ذكر الأمر 274 00:17:28,110 --> 00:17:29,980 .هذا المكان الوحيد الذي لم نتفقده 275 00:17:35,020 --> 00:17:35,620 ما كان ذلك؟ 276 00:17:35,740 --> 00:17:36,490 !لن تهرب 277 00:17:38,320 --> 00:17:39,430 .تلك تحركات ماهرة للغاية 278 00:17:39,860 --> 00:17:41,260 .كفاك حركة 279 00:17:41,390 --> 00:17:42,400 !لنحطه 280 00:18:00,350 --> 00:18:02,220 هل وضعت الإمدادات التي كنت تنظمها قبل قليل؟ 281 00:18:02,620 --> 00:18:05,220 .أجل، إنه طلاء عادي والطلاء الذي يضيء في الظلام 282 00:18:05,450 --> 00:18:07,990 .يمكننا الآن أن نعرف ما إن كان الجاني شبحًا أم لا 283 00:18:12,330 --> 00:18:13,330 ...ما 284 00:18:14,160 --> 00:18:15,160 هذا؟ 285 00:18:15,700 --> 00:18:16,860 !شينو-سينسي؟ 286 00:18:17,430 --> 00:18:20,070 ماذا تفعلون هنا جميعًا في هذا الوقت؟ 287 00:18:21,170 --> 00:18:22,740 !ولمَ هناك طلاء في غرفة المدرسين؟ 288 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 ...في الواقع... إنها قصة طويلة 289 00:18:25,940 --> 00:18:28,440 !ماذا عنك؟ ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟ 290 00:18:29,280 --> 00:18:30,910 .كنت أنظف غرفة المدرسين 291 00:18:31,380 --> 00:18:32,450 !تنظف؟ 292 00:18:32,810 --> 00:18:33,810 ...ذلك لأن 293 00:18:34,010 --> 00:18:36,450 ،مع أنني أعظ التلاميذ بشأن التنظيف 294 00:18:36,650 --> 00:18:39,450 .إلا أنني معلم ولا يمكنني أن أتخاذل في عملي 295 00:18:40,390 --> 00:18:42,620 .لكنها اتسخت ثانيةً 296 00:18:43,320 --> 00:18:44,760 إذًا الشبح من وقت سابق كان—؟ 297 00:18:45,220 --> 00:18:46,230 شبح؟ 298 00:18:46,430 --> 00:18:48,390 .لا أدري عماذا تتحدثون 299 00:18:50,400 --> 00:18:52,370 هل تتحدثون عن هؤلاء الناس؟ 300 00:18:52,370 --> 00:18:53,370 ما هم؟ 301 00:18:53,730 --> 00:18:56,870 .من الأبرع أن تقوم حشراتي بالتنظيف 302 00:18:59,440 --> 00:19:00,440 !سحقًا 303 00:19:00,770 --> 00:19:02,640 .لا تفعل أشياء تجعلني نظن أنها شيء آخر 304 00:19:03,440 --> 00:19:05,480 .سمعت أصواتًا قادمة من هذا الاتجاه 305 00:19:05,580 --> 00:19:08,310 .أتساءل إن حدث شيء بينما كنا فاقدين الوعي 306 00:19:11,450 --> 00:19:12,290 !أنتما 307 00:19:15,020 --> 00:19:17,260 !إ-إنه شبح 308 00:19:21,690 --> 00:19:23,400 شينو-سينسي؟ 309 00:19:23,760 --> 00:19:24,900 .الوقت متأخر 310 00:19:25,200 --> 00:19:26,400 .ليس من الجيد أن يتواجد التلاميذ هنا 311 00:19:27,100 --> 00:19:30,400 .سأنهي أنا وحشراتي البقية، لذا عودوا إلى بيوتكم 312 00:19:34,070 --> 00:19:36,010 ...كان ذلك مرهقًا للغاية 313 00:19:36,440 --> 00:19:37,910 ...الأشباح مخيفة بحقّ 314 00:19:38,180 --> 00:19:40,180 !كانت تلك أول مرة أرى فيها شبحًا 315 00:19:40,280 --> 00:19:42,720 !عليّ أن أكتب شرحًا عن كلّ هذا من أجل صحيفة المدرسة 316 00:19:42,820 --> 00:19:44,620 !سيُذهل الجميع 317 00:19:45,220 --> 00:19:47,220 كنت أول من يهرب، أليس كذلك يا ران؟ 318 00:19:47,320 --> 00:19:49,890 .لا، بل أنت أولًا يا سوزو 319 00:19:53,130 --> 00:19:54,860 إلى أين ذهبتم؟ 320 00:19:55,060 --> 00:19:56,730 !كان كل شيء ممتعًا جدًا 321 00:19:56,800 --> 00:19:58,600 ...صحيح 322 00:20:00,430 --> 00:20:02,440 أبق هذا سرًا عن هيماواري، مفهوم؟ 323 00:20:02,800 --> 00:20:04,440 .يستحيل أن أخبرها 324 00:20:05,300 --> 00:20:07,510 .هذا لحماية أحلام الجميع 325 00:20:08,310 --> 00:20:09,380 ...لا تدفعيني للضحك 326 00:20:26,390 --> 00:20:29,260 ...ظهر في وقت متأخر من الليل في غرفة المدرسين 327 00:20:29,930 --> 00:20:32,300 !الشبح المقنّع الذي توهّج في ظلمة الليل 328 00:20:33,030 --> 00:20:35,900 .يستحيل أن يحدث ذلك في عصر أدوات النينجا العلمية هذه 329 00:20:36,240 --> 00:20:37,870 !كان هناك حقًا 330 00:20:37,970 --> 00:20:39,570 !رأيته بأمّ عينيّ 331 00:20:39,810 --> 00:20:41,410 ...فهمت 332 00:20:41,710 --> 00:20:43,280 !كان ذلك مخيفًا 333 00:20:43,880 --> 00:20:47,280 !ألغاز الأكاديمية السبعة تملك لغزًا سابعًا أخيرًا 334 00:20:49,350 --> 00:20:50,420 !هذا مذهل حقًا 335 00:20:51,820 --> 00:20:53,320 ،بغض النظر عن الشكل الذي تتخذه 336 00:20:53,650 --> 00:20:56,390 .أنا سعيد جدًا لسماع التلاميذ يتحدثون عني 337 00:21:02,900 --> 00:21:05,100 اكتشفت كل شيء، أليس كذلك؟ 338 00:21:05,360 --> 00:21:06,350 ماذا؟ 339 00:21:06,730 --> 00:21:08,230 بواسطة البياكوغان خاصتك، صحيح؟ 340 00:21:09,800 --> 00:21:11,800 يمكنك أن تري عبر كل شيء بواسطتها، أليس كذلك؟ 341 00:21:12,410 --> 00:21:13,410 .آسفة 342 00:21:13,470 --> 00:21:16,410 ،لكنني لا أستطيع استخدام البياكوغان خاصتي معظم الوقت 343 00:21:16,810 --> 00:21:19,410 !لذا ظننت أن كل شيء حقيقي في بادئ الأمر 344 00:21:21,250 --> 00:21:22,250 ...أيضًا 345 00:21:23,050 --> 00:21:25,650 .يبدو أن كاي-سان كانت مستمتعة كثيرًا 346 00:21:27,320 --> 00:21:29,460 !كنت خائفة جدًا ولم أستطع أن أتكلم 347 00:21:29,520 --> 00:21:31,190 !كانت أول مرة يحدث لي ذلك 348 00:21:31,390 --> 00:21:34,390 .سحقًا. لا أستطيع أن أعرف من هو الناضج هنا 349 00:21:38,560 --> 00:21:40,400 .لكن على أي حال، شكرًا 350 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 351 00:23:25,170 --> 00:23:27,370 جلسة تدريب في المهارات العملية خارج الأكاديمية إذًا؟ 352 00:23:27,830 --> 00:23:30,540 .أظن أنه سيكون من الصعب حماية كاي-سان 353 00:23:30,640 --> 00:23:31,670 .معك حق 354 00:23:31,740 --> 00:23:34,370 !في الواقع، سأساعدك على مراقبتها، لذا لا تقلق 355 00:23:34,610 --> 00:23:37,480 اسمعي، هذه مهمتي. مفهوم؟ 356 00:23:37,680 --> 00:23:39,210 !دعني أساعدك 357 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 !قالت هانا-سينسي أن العمل الجماعي مهم 358 00:23:42,680 --> 00:23:45,550 {\an8}:في الحلقة القادمة 359 00:23:46,220 --> 00:23:48,120 {\an8}"!تنافس الفريق: تدريب المهارات العملية" 360 00:23:46,220 --> 00:23:53,880 {\an3}تنافس الفريق: تدريب المهارات العملية 361 00:23:48,720 --> 00:23:52,130 {\an8}أظن أننا نشكل فريقًا رائعًا. ألا توافق؟