1
00:00:12,110 --> 00:00:16,490
En el rellano del tercer piso,
al que no se acerca nadie,
2
00:00:21,450 --> 00:00:23,750
si te ves reflejado en el espejo,
3
00:00:24,330 --> 00:00:28,140
aparecen unos brazos muy largos
4
00:00:28,590 --> 00:00:32,120
que se te llevan a ve a saber dónde.
5
00:00:35,840 --> 00:00:38,930
Es una de las siete maravillas
de la academia,
6
00:00:39,100 --> 00:00:42,680
el espejo a otro mundo del rellano.
7
00:00:42,850 --> 00:00:45,240
Ya ha acabado, Eho.
8
00:00:45,390 --> 00:00:46,660
Perdón.
9
00:00:46,810 --> 00:00:50,580
Imposible. Esta es la época
de las Herramientas Científicas Ninja.
10
00:00:53,530 --> 00:00:55,360
Tengo una idea.
11
00:00:55,860 --> 00:00:58,500
Exploremos la academia por la noche.
12
00:00:59,200 --> 00:01:02,820
Iremos a cada uno de los siete sitios.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,620
-¡Suena divertido!
-¿Verdad?
14
00:01:05,790 --> 00:01:08,320
Seguro que lo es.
15
00:01:08,500 --> 00:01:09,700
¡Me gusta!
16
00:01:09,960 --> 00:01:11,720
¡Nos unimos!
17
00:01:12,510 --> 00:01:17,380
Yo también quiero ir.
Me gustan las películas de terror.
18
00:01:18,800 --> 00:01:21,930
Entonces, yo no puedo faltar.
19
00:01:22,890 --> 00:01:28,100
Aunque vayan a una academia
para shinobi, siguen siendo niños.
20
00:01:29,610 --> 00:01:30,760
¿Verdad, Kae?
21
00:01:31,900 --> 00:01:35,240
¡Yo también me apunto, Himawari!
22
00:01:37,320 --> 00:01:38,530
¡Kae!
23
00:01:38,700 --> 00:01:40,880
-Ven con nosotros.
-Qué emoción.
24
00:01:41,030 --> 00:01:43,700
Tenía que darme trabajo extra.
25
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Pista de entrenamiento
26
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Hiruzen
27
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Puerta
28
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Jardín
29
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Entrada
30
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Despacho del director
31
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Aseo de chicos
32
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Escaleras
33
00:03:14,960 --> 00:03:19,760
Laboratorio
34
00:03:15,560 --> 00:03:20,340
{\an5}¡Grupo de exploración
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hde las siete maravillas!
35
00:03:16,130 --> 00:03:19,780
Creo que esta ruta es la mejor.
36
00:03:19,920 --> 00:03:24,390
Eres un genio. Una aventura
tiene que ser emocionante.
37
00:03:24,550 --> 00:03:25,940
Eso, eso.
38
00:03:28,390 --> 00:03:30,520
¿Por qué está tan contenta Kae?
39
00:03:30,680 --> 00:03:33,240
Si tienes miedo, vete tú solo, Ran.
40
00:03:33,400 --> 00:03:37,320
Tranquila, Suzu.
Te llevaré a casa si te desmayas.
41
00:03:37,480 --> 00:03:38,900
No os peleéis.
42
00:03:40,400 --> 00:03:42,140
No tiene tinta.
43
00:03:42,320 --> 00:03:47,700
Espera. Mi familia usa armas ocultas
y tengo de todo.
44
00:03:48,040 --> 00:03:52,330
¿Eh? ¿Dónde está? Debería tener alguno.
45
00:03:52,500 --> 00:03:54,940
¿Cómo guardas todo eso, Kura?
46
00:03:55,080 --> 00:03:57,480
¿Eres una de las maravillas?
47
00:04:02,260 --> 00:04:05,920
Podéis quedaros después de clase,
48
00:04:06,180 --> 00:04:08,280
pero primero terminad de limpiar.
49
00:04:08,540 --> 00:04:10,220
Os habéis quedado a medias.
50
00:04:10,390 --> 00:04:11,600
Lo sentimos.
51
00:04:11,770 --> 00:04:15,480
Ojalá limpiaran
las Herramientas Científicas Ninja.
52
00:04:15,870 --> 00:04:18,500
Limpiar es parte
de vuestro entrenamiento.
53
00:04:18,820 --> 00:04:22,060
Y no necesitamos
depender de las herramientas.
54
00:04:22,490 --> 00:04:26,640
Acabaréis pudiendo hacer
la limpieza mediante ninjutsu.
55
00:04:26,780 --> 00:04:27,740
Sí, sí.
56
00:04:27,910 --> 00:04:30,490
-Cuánto habla.
-Pues sí.
57
00:04:30,660 --> 00:04:33,000
¿Quién era ese?
58
00:04:33,160 --> 00:04:35,500
Eres lo peor. Es el maestro Shiro.
59
00:04:35,670 --> 00:04:37,800
Parece el nombre de un perro.
60
00:04:39,840 --> 00:04:40,960
Me llamo Shino.
61
00:04:41,710 --> 00:04:44,480
Lo siento. Ya me encargo yo.
62
00:04:44,840 --> 00:04:49,010
Es triste que no pueda
relacionarme mucho con los alumnos.
63
00:04:50,260 --> 00:04:52,960
No lo tienes fácil, ¿eh?
64
00:04:57,730 --> 00:04:58,880
Llegó el momento.
65
00:04:59,070 --> 00:05:02,030
Una vez empecemos,
no habrá vuelta atrás.
66
00:05:02,290 --> 00:05:03,820
Retiraos ahora o nunca.
67
00:05:03,990 --> 00:05:07,840
¿Cuántos volveremos
sanos y salvos de la academia?
68
00:05:09,780 --> 00:05:11,120
Qué miedo.
69
00:05:11,290 --> 00:05:12,790
Qué exagerados.
70
00:05:13,290 --> 00:05:15,240
-Vamos.
-Sí.
71
00:05:17,830 --> 00:05:19,670
Está muy oscuro.
72
00:05:19,840 --> 00:05:22,080
-Qué miedo.
-Sí.
73
00:05:22,250 --> 00:05:24,560
Seguro que hay fantasmas.
74
00:05:27,840 --> 00:05:30,170
Ve tú primero, Sousha.
75
00:05:30,360 --> 00:05:32,820
Sé un hombre, Eho.
76
00:05:35,390 --> 00:05:37,540
-¿Qué ha sido eso?
-Vamos a ver.
77
00:05:40,980 --> 00:05:42,200
Eh.
78
00:05:43,280 --> 00:05:45,940
No me des esos sustos, Kawaki.
79
00:05:46,320 --> 00:05:49,720
¿Por qué no vas con ellos
a ver las maravillas?
80
00:05:50,030 --> 00:05:52,160
Las maravillas no existen.
81
00:05:53,660 --> 00:05:55,760
Nosotros somos adultos.
82
00:05:55,910 --> 00:05:58,400
Sabes perfectamente que no existen.
83
00:05:58,580 --> 00:06:02,020
Tú tienes más o menos
la misma edad que Himawari.
84
00:06:02,320 --> 00:06:04,630
¿Y por qué estabas tan entusiasmada?
85
00:06:05,020 --> 00:06:07,380
Los adultos tenemos un deber.
86
00:06:07,840 --> 00:06:10,360
Custodiar los sueños de los niños.
87
00:06:10,680 --> 00:06:13,390
Estoy listo, señorita.
88
00:06:16,270 --> 00:06:18,140
¿Y esas pintas?
89
00:06:18,310 --> 00:06:21,840
A los demás les hacía ilusión explorar.
90
00:06:22,150 --> 00:06:25,160
Pero las maravillas de la academia
no existen.
91
00:06:25,610 --> 00:06:29,410
Así que vamos
a hacerlas realidad nosotros.
92
00:06:29,570 --> 00:06:31,200
Vaya ganas.
93
00:06:31,370 --> 00:06:32,670
En fin, ánimo.
94
00:06:32,880 --> 00:06:34,240
¿Qué dices?
95
00:06:34,530 --> 00:06:36,760
Tú nos ayudarás.
96
00:06:36,910 --> 00:06:38,300
¿Por qué yo?
97
00:06:38,460 --> 00:06:43,420
¿Vas a traicionar a Himawari
y sus ojitos resplandecientes?
98
00:06:47,970 --> 00:06:50,050
Esa talla le vendrá bien.
99
00:06:50,220 --> 00:06:51,720
Qué emoción.
100
00:06:51,890 --> 00:06:54,560
Esforcémonos
por mantener vivos sus sueños.
101
00:06:55,640 --> 00:06:57,640
No sé quién es más crío.
102
00:07:07,280 --> 00:07:09,280
¿Y Kawaki y Kae?
103
00:07:09,450 --> 00:07:10,820
Es verdad.
104
00:07:11,320 --> 00:07:14,580
¿Se los han llevado las maravillas?
105
00:07:14,740 --> 00:07:17,000
Si quieres huir, huye, Ran.
106
00:07:17,160 --> 00:07:20,330
Si quieres huir tú, puedo acompañarte.
107
00:07:20,500 --> 00:07:22,040
Sois unos cobardes.
108
00:07:22,210 --> 00:07:24,820
Aún no hemos visto lo más aterrador.
109
00:07:25,000 --> 00:07:26,590
Pero da miedo igual.
110
00:07:28,840 --> 00:07:30,840
{\an8}Laboratorio
111
00:07:32,760 --> 00:07:34,640
Una de las siete maravillas,
112
00:07:34,800 --> 00:07:37,900
el modelo anatómico shinobi
que se mueve.
113
00:07:38,060 --> 00:07:39,890
¿Qué hago yo aquí?
114
00:07:40,100 --> 00:07:42,770
Calla. Los muñecos no hablan.
115
00:07:44,020 --> 00:07:45,060
Rayos.
116
00:07:55,870 --> 00:07:57,950
En fin, no me esforzaré mucho.
117
00:08:01,460 --> 00:08:03,080
¡Se ha movido!
118
00:08:03,250 --> 00:08:04,440
¿En serio?
119
00:08:16,890 --> 00:08:19,780
Sousha es bastante miedosa.
120
00:08:20,060 --> 00:08:21,100
Sí.
121
00:08:27,190 --> 00:08:29,740
Buena actuación. Seguid así.
122
00:08:29,960 --> 00:08:33,380
¿Por qué tengo que hacer esto?
123
00:08:45,250 --> 00:08:46,420
¿Qué pasa?
124
00:08:49,420 --> 00:08:50,670
¡Necesitamos luz!
125
00:08:50,840 --> 00:08:52,060
¡Yo tengo!
126
00:08:52,210 --> 00:08:54,360
Esto no es. Esto tampoco.
127
00:08:54,510 --> 00:08:56,740
¿Dónde la tienes? ¡Date prisa!
128
00:08:57,640 --> 00:08:58,680
¡Aquí!
129
00:09:29,040 --> 00:09:30,750
No hay nada.
130
00:09:31,090 --> 00:09:34,040
Me he reído mucho al verte tan aterrado.
131
00:09:34,210 --> 00:09:37,300
Deberías haberte visto la cara tú.
132
00:09:47,190 --> 00:09:49,610
Está saliendo agua roja.
133
00:09:57,200 --> 00:09:59,530
¡No me dejes aquí, Ran!
134
00:09:59,900 --> 00:10:01,910
-¡Vámonos!
-Sí.
135
00:10:05,830 --> 00:10:07,580
Solo es pintura.
136
00:10:07,910 --> 00:10:11,020
Suiton, ¿eh? Conque eres un shinobi.
137
00:10:07,910 --> 00:10:11,020
{\an8}Arte Ninja de Agua
138
00:10:11,220 --> 00:10:12,750
Es cosa del pasado.
139
00:10:13,230 --> 00:10:15,240
He oído que era muy bueno.
140
00:10:15,420 --> 00:10:17,760
¿Sí? Nunca lo habría dicho.
141
00:10:21,970 --> 00:10:23,850
Es la estatua del Tercero.
142
00:10:34,020 --> 00:10:35,730
¿Es un fantasma?
143
00:10:44,410 --> 00:10:46,120
-¡Sigámosla!
-¡Himawari!
144
00:10:46,290 --> 00:10:48,140
Hay que averiguar qué es.
145
00:10:51,540 --> 00:10:53,290
Nos está siguiendo.
146
00:10:55,050 --> 00:10:56,550
Id más rápido.
147
00:10:56,710 --> 00:10:59,800
¿Por qué pesa tanto esta estatua?
148
00:11:10,890 --> 00:11:12,760
¿Has visto algo, Himawari?
149
00:11:13,060 --> 00:11:14,640
Me ha dejado atrás.
150
00:11:24,030 --> 00:11:25,980
¿Qué estoy haciendo?
151
00:11:26,450 --> 00:11:27,870
Buen trabajo.
152
00:11:28,240 --> 00:11:30,120
Voy a ver cómo están.
153
00:11:33,000 --> 00:11:38,510
¿Por qué se esfuerza tanto Kae?
154
00:11:38,670 --> 00:11:40,620
No es una cría.
155
00:11:41,220 --> 00:11:43,800
Quizás quiera recuperar el tiempo.
156
00:11:44,090 --> 00:11:46,510
¿De qué hablas?
157
00:11:46,680 --> 00:11:50,440
Es la heredera al trono de su país.
158
00:11:50,930 --> 00:11:55,020
Siempre tuvo que comportarse como tal.
159
00:11:55,370 --> 00:12:01,860
De niña no podía jugar con sus amigos
o su hermano pequeño.
160
00:12:03,110 --> 00:12:07,030
Quizás intente recuperar ahora
todo ese tiempo perdido.
161
00:12:11,330 --> 00:12:13,790
Esa historia me suena.
162
00:12:13,960 --> 00:12:17,130
¿Por eso haces todo lo que te pide?
163
00:12:17,580 --> 00:12:18,840
Qué bueno eres.
164
00:12:22,010 --> 00:12:23,130
¿De qué habláis?
165
00:12:23,520 --> 00:12:25,900
De que tienes suerte.
166
00:12:27,220 --> 00:12:28,320
¿Cómo estaban?
167
00:12:28,470 --> 00:12:30,140
Aún no se han dado cuenta.
168
00:12:30,580 --> 00:12:35,100
Vamos a asustarlos tanto
que no podrán dormir.
169
00:12:36,310 --> 00:12:39,200
¿Cómo es que estás
tan motivado de golpe?
170
00:12:39,610 --> 00:12:40,780
Quién sabe.
171
00:12:42,320 --> 00:12:44,900
Quizás me esté divirtiendo yo también.
172
00:13:08,350 --> 00:13:10,260
¿Qué está pasando?
173
00:13:14,810 --> 00:13:16,280
¡Hay que huir!
174
00:13:16,440 --> 00:13:18,940
¡La academia da demasiado miedo!
175
00:13:19,110 --> 00:13:21,140
¡Huyamos nosotros también!
176
00:13:21,320 --> 00:13:22,460
Sí.
177
00:13:25,280 --> 00:13:27,460
¿Has visto sus caras?
178
00:13:27,740 --> 00:13:29,950
Se pasarán un tiempo sin dormir.
179
00:13:30,260 --> 00:13:32,580
La próxima maravilla es la última.
180
00:13:32,740 --> 00:13:34,700
Ojalá hubiera 100.
181
00:13:34,870 --> 00:13:37,060
¿Qué dices? Toca la sexta.
182
00:13:37,260 --> 00:13:41,020
La séptima maravilla será
que no hay séptima maravilla.
183
00:13:41,710 --> 00:13:43,210
¿Ah, sí?
184
00:13:45,550 --> 00:13:47,220
Una de las siete maravillas,
185
00:13:48,010 --> 00:13:51,220
el espejo a otro mundo del rellano.
186
00:13:51,890 --> 00:13:53,720
¿La que mencionó Sousha?
187
00:13:53,970 --> 00:13:56,800
Sí. Ahora nos toca mirar.
188
00:13:56,980 --> 00:13:59,190
Batora se encargará de todo.
189
00:13:59,770 --> 00:14:02,520
Solo quedamos nosotros tres.
190
00:14:02,690 --> 00:14:03,820
Sí.
191
00:14:05,030 --> 00:14:08,320
Este es el espejo
que te lleva a otro lugar.
192
00:14:13,990 --> 00:14:16,220
No pasa nada.
193
00:14:16,400 --> 00:14:17,500
No.
194
00:14:28,010 --> 00:14:30,760
¡Un fantasma!
195
00:14:31,930 --> 00:14:34,020
Tu mayordomo es muy hábil.
196
00:14:34,180 --> 00:14:36,520
Tiene madera para esto.
197
00:14:37,390 --> 00:14:38,890
¿Me llamaban?
198
00:14:39,240 --> 00:14:40,860
¿Qué haces ahí?
199
00:14:41,190 --> 00:14:44,580
He ido a guardar los materiales
a la sala de profesores.
200
00:14:46,110 --> 00:14:48,440
¿Y quién hay ahí?
201
00:14:51,620 --> 00:14:53,600
No puedo más.
202
00:15:06,960 --> 00:15:08,980
¿Ha esquivado el ataque?
203
00:15:13,850 --> 00:15:15,060
¡Kawaki!
204
00:15:15,220 --> 00:15:18,020
Podría ser un asesino.
Hay que asegurar la zona.
205
00:15:18,890 --> 00:15:20,640
¿Qué haces?
206
00:15:20,810 --> 00:15:23,680
Tengo miedo, pero hay que atraparlo.
207
00:15:23,860 --> 00:15:26,650
¡Esto no lo teníamos planeado!
208
00:15:26,980 --> 00:15:29,360
¡Hay que descubrir quién es!
209
00:15:30,880 --> 00:15:32,120
¡Señorita!
210
00:15:32,430 --> 00:15:33,860
Cuida de esos dos.
211
00:15:34,030 --> 00:15:35,120
Sí.
212
00:15:44,630 --> 00:15:46,380
Solo es una sábana.
213
00:15:55,550 --> 00:16:00,020
Una de las maravillas,
la estatua del Tercero corredora.
214
00:16:00,180 --> 00:16:01,280
¿Qué está pasando?
215
00:16:04,190 --> 00:16:05,440
No me subestimes.
216
00:16:15,990 --> 00:16:17,420
¿Dónde se ha metido?
217
00:16:23,750 --> 00:16:25,330
Para ya, Batora.
218
00:16:40,600 --> 00:16:42,140
¡Detrás de ti!
219
00:16:43,530 --> 00:16:44,520
¡Mierda!
220
00:16:44,690 --> 00:16:46,380
¿Qué está pasando?
221
00:16:46,830 --> 00:16:48,640
Las maravillas se han enfadado.
222
00:16:50,110 --> 00:16:54,900
Como las hemos falsificado,
las auténticas se han enfadado.
223
00:16:55,070 --> 00:16:57,740
Tú misma has dicho que no existen.
224
00:16:57,910 --> 00:16:59,980
¿Y cómo explicas esto?
225
00:17:01,490 --> 00:17:05,040
No debería haber dicho
que ojalá hubiera 100.
226
00:17:05,210 --> 00:17:07,960
No hay suficientes aulas para tantas.
227
00:17:08,130 --> 00:17:09,900
¿Está bien, señorita?
228
00:17:10,210 --> 00:17:11,340
Sí.
229
00:17:13,090 --> 00:17:14,170
Aulas…
230
00:17:14,670 --> 00:17:17,800
Hay una sala
que no hemos investigado aún.
231
00:17:19,430 --> 00:17:20,810
¿La sala de profesores?
232
00:17:22,060 --> 00:17:24,160
Hay seis maravillas,
233
00:17:24,310 --> 00:17:26,320
pero ninguna está aquí.
234
00:17:26,480 --> 00:17:27,560
Es verdad.
235
00:17:27,730 --> 00:17:30,200
Es lo único que no hemos explorado.
236
00:17:34,820 --> 00:17:36,820
-¿Qué…?
-¡No escaparás!
237
00:17:38,280 --> 00:17:39,530
Es rápido.
238
00:17:39,810 --> 00:17:42,290
No para quieto. ¡Rodeadlo!
239
00:18:00,220 --> 00:18:02,470
¿Has dejado ahí nuestras cosas?
240
00:18:02,640 --> 00:18:05,320
Sí. Pintura normal y fluorescente.
241
00:18:05,480 --> 00:18:08,190
Ahora sabremos si es un fantasma.
242
00:18:12,190 --> 00:18:15,520
¿Qué es todo esto?
243
00:18:15,690 --> 00:18:17,320
¿Maestro Shino?
244
00:18:17,490 --> 00:18:20,420
¿Qué hacéis aquí a estas horas?
245
00:18:21,120 --> 00:18:23,040
¿Y por qué hay pintura aquí?
246
00:18:23,200 --> 00:18:25,720
Es una larga historia.
247
00:18:25,870 --> 00:18:28,720
¿Qué haces tú a estas horas?
248
00:18:29,250 --> 00:18:31,040
Limpiar la sala de profesores.
249
00:18:31,210 --> 00:18:32,540
¿Limpiar?
250
00:18:32,890 --> 00:18:36,600
No puedo llamarles la atención
a los alumnos
251
00:18:36,760 --> 00:18:39,840
y descuidar la limpieza yo mismo.
252
00:18:40,550 --> 00:18:42,760
Aunque lo he ensuciado todo otra vez.
253
00:18:43,120 --> 00:18:45,010
Entonces, el fantasma…
254
00:18:45,410 --> 00:18:48,620
¿Fantasma? No sé a qué os referís.
255
00:18:50,480 --> 00:18:52,270
Quizás habláis de ellos.
256
00:18:52,440 --> 00:18:53,580
¿Qué…?
257
00:18:53,730 --> 00:18:57,280
Los insectos son más eficientes
a la hora de limpiar.
258
00:18:59,450 --> 00:19:03,020
No nos confundas así.
259
00:19:03,580 --> 00:19:05,660
He oído algo por ahí.
260
00:19:05,830 --> 00:19:08,540
¿Habrá pasado algo mientras dormíamos?
261
00:19:11,330 --> 00:19:12,790
Chicos.
262
00:19:15,040 --> 00:19:17,050
¡Un monstruo!
263
00:19:21,760 --> 00:19:23,220
¿Maestro Shino?
264
00:19:23,800 --> 00:19:26,760
Es muy tarde. No deberíais estar aquí.
265
00:19:27,100 --> 00:19:30,730
Marchaos. Mis insectos y yo
lo recogeremos todo.
266
00:19:34,110 --> 00:19:38,100
Estoy agotado.
Los fantasmas dan mucho miedo.
267
00:19:38,280 --> 00:19:40,280
Es la primera vez que veo uno.
268
00:19:40,450 --> 00:19:42,960
Tendré que escribir un artículo
sobre esto.
269
00:19:43,110 --> 00:19:44,620
El resto se sorprenderán.
270
00:19:45,160 --> 00:19:47,540
Tú has huido primero, Ran.
271
00:19:47,700 --> 00:19:50,300
Tú has huido antes, Suzu.
272
00:19:53,120 --> 00:19:55,100
¿Dónde estabais vosotros?
273
00:19:55,250 --> 00:19:56,920
Ha sido muy divertido.
274
00:20:00,420 --> 00:20:02,720
No se lo digas.
275
00:20:03,050 --> 00:20:04,890
Claro que no.
276
00:20:05,510 --> 00:20:08,020
Es para proteger sus sueños.
277
00:20:08,510 --> 00:20:09,820
Sí, claro.
278
00:20:26,570 --> 00:20:29,450
De noche, en la sala de profesores
279
00:20:30,040 --> 00:20:32,830
aparece un fantasma enmascarado
que brilla.
280
00:20:33,090 --> 00:20:36,200
¿En la época
de las Herramientas Científicas Ninja?
281
00:20:36,380 --> 00:20:37,800
¡Es verdad!
282
00:20:38,130 --> 00:20:39,980
Lo vi con mis propios ojos.
283
00:20:40,130 --> 00:20:41,760
¿Ah, sí?
284
00:20:41,920 --> 00:20:43,590
Fue aterrador.
285
00:20:43,760 --> 00:20:47,600
Y por fin tenemos
la séptima maravilla de la academia.
286
00:20:47,760 --> 00:20:50,620
-Sí.
-Es increíble.
287
00:20:51,770 --> 00:20:56,350
Me alegro de que hablen de mí,
aunque sea de esta forma.
288
00:21:03,030 --> 00:21:05,240
Te diste cuenta, ¿verdad?
289
00:21:06,780 --> 00:21:08,460
Se llama Byakugan, ¿no?
290
00:21:09,580 --> 00:21:12,040
Con eso lo ves todo, ¿no?
291
00:21:12,200 --> 00:21:13,460
Lo siento.
292
00:21:13,620 --> 00:21:16,680
Pero aún no sé usarlo bien.
293
00:21:17,040 --> 00:21:19,540
Al principio pensaba que era real.
294
00:21:21,340 --> 00:21:26,180
Además, Kae se lo estaba
pasando muy bien.
295
00:21:27,550 --> 00:21:29,220
No podía ni gritar.
296
00:21:31,390 --> 00:21:34,240
No sé quién es más adulta.
297
00:21:38,730 --> 00:21:40,720
Gracias.
298
00:23:20,250 --> 00:23:23,960
{\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Abraham Gayuvas
Edición: M.R.G.
Control de calidad: Abraham Gayuvas
299
00:23:23,960 --> 00:23:55,720
{\an7}Próximo episodio
300
00:23:25,130 --> 00:23:27,780
¿Ejercicios prácticos
fuera de la academia?
301
00:23:27,920 --> 00:23:30,630
Te será difícil proteger a Kae.
302
00:23:30,800 --> 00:23:31,900
Sí.
303
00:23:32,050 --> 00:23:34,820
Tranquilo, yo también la vigilaré.
304
00:23:34,970 --> 00:23:37,880
La misión es mía, ¿sabes?
305
00:23:38,060 --> 00:23:42,300
Déjame ayudar. La maestra Hana dice
que es importante trabajar en equipo.
306
00:23:42,810 --> 00:23:48,400
Próximo episodio: "¡Duelo de equipos!
¡Ejercicios prácticos!".
307
00:23:46,020 --> 00:23:53,990
{\an3}¡Duelo de equipos!
\h\h\h\h\h\h\h¡Ejercicios prácticos!
308
00:23:48,820 --> 00:23:52,300
Creo que hacemos buen equipo. ¿Verdad?