1 00:00:12,110 --> 00:00:16,490 En el rellano del tercer piso, al que no se acerca nadie, 2 00:00:21,450 --> 00:00:23,750 si te ves reflejado en el espejo, 3 00:00:24,330 --> 00:00:28,140 aparecen unos brazos muy largos 4 00:00:28,590 --> 00:00:32,120 que se te llevan a ve a saber dónde. 5 00:00:35,840 --> 00:00:38,930 Es una de las siete maravillas de la academia, 6 00:00:39,100 --> 00:00:42,680 el espejo a otro mundo del rellano. 7 00:00:42,850 --> 00:00:45,240 Ya ha acabado, Eho. 8 00:00:45,390 --> 00:00:46,660 Perdón. 9 00:00:46,810 --> 00:00:50,580 Imposible. Esta es la época de las Herramientas Científicas Ninja. 10 00:00:53,530 --> 00:00:55,360 Tengo una idea. 11 00:00:55,860 --> 00:00:58,500 Exploremos la academia por la noche. 12 00:00:59,200 --> 00:01:02,820 Iremos a cada uno de los siete sitios. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,620 -¡Suena divertido! -¿Verdad? 14 00:01:05,790 --> 00:01:08,320 Seguro que lo es. 15 00:01:08,500 --> 00:01:09,700 ¡Me gusta! 16 00:01:09,960 --> 00:01:11,720 ¡Nos unimos! 17 00:01:12,510 --> 00:01:17,380 Yo también quiero ir. Me gustan las películas de terror. 18 00:01:18,800 --> 00:01:21,930 Entonces, yo no puedo faltar. 19 00:01:22,890 --> 00:01:28,100 Aunque vayan a una academia para shinobi, siguen siendo niños. 20 00:01:29,610 --> 00:01:30,760 ¿Verdad, Kae? 21 00:01:31,900 --> 00:01:35,240 ¡Yo también me apunto, Himawari! 22 00:01:37,320 --> 00:01:38,530 ¡Kae! 23 00:01:38,700 --> 00:01:40,880 -Ven con nosotros. -Qué emoción. 24 00:01:41,030 --> 00:01:43,700 Tenía que darme trabajo extra. 25 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Pista de entrenamiento 26 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Hiruzen 27 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Puerta 28 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Jardín 29 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Entrada 30 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Despacho del director 31 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Aseo de chicos 32 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Escaleras 33 00:03:14,960 --> 00:03:19,760 Laboratorio 34 00:03:15,560 --> 00:03:20,340 {\an5}¡Grupo de exploración \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hde las siete maravillas! 35 00:03:16,130 --> 00:03:19,780 Creo que esta ruta es la mejor. 36 00:03:19,920 --> 00:03:24,390 Eres un genio. Una aventura tiene que ser emocionante. 37 00:03:24,550 --> 00:03:25,940 Eso, eso. 38 00:03:28,390 --> 00:03:30,520 ¿Por qué está tan contenta Kae? 39 00:03:30,680 --> 00:03:33,240 Si tienes miedo, vete tú solo, Ran. 40 00:03:33,400 --> 00:03:37,320 Tranquila, Suzu. Te llevaré a casa si te desmayas. 41 00:03:37,480 --> 00:03:38,900 No os peleéis. 42 00:03:40,400 --> 00:03:42,140 No tiene tinta. 43 00:03:42,320 --> 00:03:47,700 Espera. Mi familia usa armas ocultas y tengo de todo. 44 00:03:48,040 --> 00:03:52,330 ¿Eh? ¿Dónde está? Debería tener alguno. 45 00:03:52,500 --> 00:03:54,940 ¿Cómo guardas todo eso, Kura? 46 00:03:55,080 --> 00:03:57,480 ¿Eres una de las maravillas? 47 00:04:02,260 --> 00:04:05,920 Podéis quedaros después de clase, 48 00:04:06,180 --> 00:04:08,280 pero primero terminad de limpiar. 49 00:04:08,540 --> 00:04:10,220 Os habéis quedado a medias. 50 00:04:10,390 --> 00:04:11,600 Lo sentimos. 51 00:04:11,770 --> 00:04:15,480 Ojalá limpiaran las Herramientas Científicas Ninja. 52 00:04:15,870 --> 00:04:18,500 Limpiar es parte de vuestro entrenamiento. 53 00:04:18,820 --> 00:04:22,060 Y no necesitamos depender de las herramientas. 54 00:04:22,490 --> 00:04:26,640 Acabaréis pudiendo hacer la limpieza mediante ninjutsu. 55 00:04:26,780 --> 00:04:27,740 Sí, sí. 56 00:04:27,910 --> 00:04:30,490 -Cuánto habla. -Pues sí. 57 00:04:30,660 --> 00:04:33,000 ¿Quién era ese? 58 00:04:33,160 --> 00:04:35,500 Eres lo peor. Es el maestro Shiro. 59 00:04:35,670 --> 00:04:37,800 Parece el nombre de un perro. 60 00:04:39,840 --> 00:04:40,960 Me llamo Shino. 61 00:04:41,710 --> 00:04:44,480 Lo siento. Ya me encargo yo. 62 00:04:44,840 --> 00:04:49,010 Es triste que no pueda relacionarme mucho con los alumnos. 63 00:04:50,260 --> 00:04:52,960 No lo tienes fácil, ¿eh? 64 00:04:57,730 --> 00:04:58,880 Llegó el momento. 65 00:04:59,070 --> 00:05:02,030 Una vez empecemos, no habrá vuelta atrás. 66 00:05:02,290 --> 00:05:03,820 Retiraos ahora o nunca. 67 00:05:03,990 --> 00:05:07,840 ¿Cuántos volveremos sanos y salvos de la academia? 68 00:05:09,780 --> 00:05:11,120 Qué miedo. 69 00:05:11,290 --> 00:05:12,790 Qué exagerados. 70 00:05:13,290 --> 00:05:15,240 -Vamos. -Sí. 71 00:05:17,830 --> 00:05:19,670 Está muy oscuro. 72 00:05:19,840 --> 00:05:22,080 -Qué miedo. -Sí. 73 00:05:22,250 --> 00:05:24,560 Seguro que hay fantasmas. 74 00:05:27,840 --> 00:05:30,170 Ve tú primero, Sousha. 75 00:05:30,360 --> 00:05:32,820 Sé un hombre, Eho. 76 00:05:35,390 --> 00:05:37,540 -¿Qué ha sido eso? -Vamos a ver. 77 00:05:40,980 --> 00:05:42,200 Eh. 78 00:05:43,280 --> 00:05:45,940 No me des esos sustos, Kawaki. 79 00:05:46,320 --> 00:05:49,720 ¿Por qué no vas con ellos a ver las maravillas? 80 00:05:50,030 --> 00:05:52,160 Las maravillas no existen. 81 00:05:53,660 --> 00:05:55,760 Nosotros somos adultos. 82 00:05:55,910 --> 00:05:58,400 Sabes perfectamente que no existen. 83 00:05:58,580 --> 00:06:02,020 Tú tienes más o menos la misma edad que Himawari. 84 00:06:02,320 --> 00:06:04,630 ¿Y por qué estabas tan entusiasmada? 85 00:06:05,020 --> 00:06:07,380 Los adultos tenemos un deber. 86 00:06:07,840 --> 00:06:10,360 Custodiar los sueños de los niños. 87 00:06:10,680 --> 00:06:13,390 Estoy listo, señorita. 88 00:06:16,270 --> 00:06:18,140 ¿Y esas pintas? 89 00:06:18,310 --> 00:06:21,840 A los demás les hacía ilusión explorar. 90 00:06:22,150 --> 00:06:25,160 Pero las maravillas de la academia no existen. 91 00:06:25,610 --> 00:06:29,410 Así que vamos a hacerlas realidad nosotros. 92 00:06:29,570 --> 00:06:31,200 Vaya ganas. 93 00:06:31,370 --> 00:06:32,670 En fin, ánimo. 94 00:06:32,880 --> 00:06:34,240 ¿Qué dices? 95 00:06:34,530 --> 00:06:36,760 Tú nos ayudarás. 96 00:06:36,910 --> 00:06:38,300 ¿Por qué yo? 97 00:06:38,460 --> 00:06:43,420 ¿Vas a traicionar a Himawari y sus ojitos resplandecientes? 98 00:06:47,970 --> 00:06:50,050 Esa talla le vendrá bien. 99 00:06:50,220 --> 00:06:51,720 Qué emoción. 100 00:06:51,890 --> 00:06:54,560 Esforcémonos por mantener vivos sus sueños. 101 00:06:55,640 --> 00:06:57,640 No sé quién es más crío. 102 00:07:07,280 --> 00:07:09,280 ¿Y Kawaki y Kae? 103 00:07:09,450 --> 00:07:10,820 Es verdad. 104 00:07:11,320 --> 00:07:14,580 ¿Se los han llevado las maravillas? 105 00:07:14,740 --> 00:07:17,000 Si quieres huir, huye, Ran. 106 00:07:17,160 --> 00:07:20,330 Si quieres huir tú, puedo acompañarte. 107 00:07:20,500 --> 00:07:22,040 Sois unos cobardes. 108 00:07:22,210 --> 00:07:24,820 Aún no hemos visto lo más aterrador. 109 00:07:25,000 --> 00:07:26,590 Pero da miedo igual. 110 00:07:28,840 --> 00:07:30,840 {\an8}Laboratorio 111 00:07:32,760 --> 00:07:34,640 Una de las siete maravillas, 112 00:07:34,800 --> 00:07:37,900 el modelo anatómico shinobi que se mueve. 113 00:07:38,060 --> 00:07:39,890 ¿Qué hago yo aquí? 114 00:07:40,100 --> 00:07:42,770 Calla. Los muñecos no hablan. 115 00:07:44,020 --> 00:07:45,060 Rayos. 116 00:07:55,870 --> 00:07:57,950 En fin, no me esforzaré mucho. 117 00:08:01,460 --> 00:08:03,080 ¡Se ha movido! 118 00:08:03,250 --> 00:08:04,440 ¿En serio? 119 00:08:16,890 --> 00:08:19,780 Sousha es bastante miedosa. 120 00:08:20,060 --> 00:08:21,100 Sí. 121 00:08:27,190 --> 00:08:29,740 Buena actuación. Seguid así. 122 00:08:29,960 --> 00:08:33,380 ¿Por qué tengo que hacer esto? 123 00:08:45,250 --> 00:08:46,420 ¿Qué pasa? 124 00:08:49,420 --> 00:08:50,670 ¡Necesitamos luz! 125 00:08:50,840 --> 00:08:52,060 ¡Yo tengo! 126 00:08:52,210 --> 00:08:54,360 Esto no es. Esto tampoco. 127 00:08:54,510 --> 00:08:56,740 ¿Dónde la tienes? ¡Date prisa! 128 00:08:57,640 --> 00:08:58,680 ¡Aquí! 129 00:09:29,040 --> 00:09:30,750 No hay nada. 130 00:09:31,090 --> 00:09:34,040 Me he reído mucho al verte tan aterrado. 131 00:09:34,210 --> 00:09:37,300 Deberías haberte visto la cara tú. 132 00:09:47,190 --> 00:09:49,610 Está saliendo agua roja. 133 00:09:57,200 --> 00:09:59,530 ¡No me dejes aquí, Ran! 134 00:09:59,900 --> 00:10:01,910 -¡Vámonos! -Sí. 135 00:10:05,830 --> 00:10:07,580 Solo es pintura. 136 00:10:07,910 --> 00:10:11,020 Suiton, ¿eh? Conque eres un shinobi. 137 00:10:07,910 --> 00:10:11,020 {\an8}Arte Ninja de Agua 138 00:10:11,220 --> 00:10:12,750 Es cosa del pasado. 139 00:10:13,230 --> 00:10:15,240 He oído que era muy bueno. 140 00:10:15,420 --> 00:10:17,760 ¿Sí? Nunca lo habría dicho. 141 00:10:21,970 --> 00:10:23,850 Es la estatua del Tercero. 142 00:10:34,020 --> 00:10:35,730 ¿Es un fantasma? 143 00:10:44,410 --> 00:10:46,120 -¡Sigámosla! -¡Himawari! 144 00:10:46,290 --> 00:10:48,140 Hay que averiguar qué es. 145 00:10:51,540 --> 00:10:53,290 Nos está siguiendo. 146 00:10:55,050 --> 00:10:56,550 Id más rápido. 147 00:10:56,710 --> 00:10:59,800 ¿Por qué pesa tanto esta estatua? 148 00:11:10,890 --> 00:11:12,760 ¿Has visto algo, Himawari? 149 00:11:13,060 --> 00:11:14,640 Me ha dejado atrás. 150 00:11:24,030 --> 00:11:25,980 ¿Qué estoy haciendo? 151 00:11:26,450 --> 00:11:27,870 Buen trabajo. 152 00:11:28,240 --> 00:11:30,120 Voy a ver cómo están. 153 00:11:33,000 --> 00:11:38,510 ¿Por qué se esfuerza tanto Kae? 154 00:11:38,670 --> 00:11:40,620 No es una cría. 155 00:11:41,220 --> 00:11:43,800 Quizás quiera recuperar el tiempo. 156 00:11:44,090 --> 00:11:46,510 ¿De qué hablas? 157 00:11:46,680 --> 00:11:50,440 Es la heredera al trono de su país. 158 00:11:50,930 --> 00:11:55,020 Siempre tuvo que comportarse como tal. 159 00:11:55,370 --> 00:12:01,860 De niña no podía jugar con sus amigos o su hermano pequeño. 160 00:12:03,110 --> 00:12:07,030 Quizás intente recuperar ahora todo ese tiempo perdido. 161 00:12:11,330 --> 00:12:13,790 Esa historia me suena. 162 00:12:13,960 --> 00:12:17,130 ¿Por eso haces todo lo que te pide? 163 00:12:17,580 --> 00:12:18,840 Qué bueno eres. 164 00:12:22,010 --> 00:12:23,130 ¿De qué habláis? 165 00:12:23,520 --> 00:12:25,900 De que tienes suerte. 166 00:12:27,220 --> 00:12:28,320 ¿Cómo estaban? 167 00:12:28,470 --> 00:12:30,140 Aún no se han dado cuenta. 168 00:12:30,580 --> 00:12:35,100 Vamos a asustarlos tanto que no podrán dormir. 169 00:12:36,310 --> 00:12:39,200 ¿Cómo es que estás tan motivado de golpe? 170 00:12:39,610 --> 00:12:40,780 Quién sabe. 171 00:12:42,320 --> 00:12:44,900 Quizás me esté divirtiendo yo también. 172 00:13:08,350 --> 00:13:10,260 ¿Qué está pasando? 173 00:13:14,810 --> 00:13:16,280 ¡Hay que huir! 174 00:13:16,440 --> 00:13:18,940 ¡La academia da demasiado miedo! 175 00:13:19,110 --> 00:13:21,140 ¡Huyamos nosotros también! 176 00:13:21,320 --> 00:13:22,460 Sí. 177 00:13:25,280 --> 00:13:27,460 ¿Has visto sus caras? 178 00:13:27,740 --> 00:13:29,950 Se pasarán un tiempo sin dormir. 179 00:13:30,260 --> 00:13:32,580 La próxima maravilla es la última. 180 00:13:32,740 --> 00:13:34,700 Ojalá hubiera 100. 181 00:13:34,870 --> 00:13:37,060 ¿Qué dices? Toca la sexta. 182 00:13:37,260 --> 00:13:41,020 La séptima maravilla será que no hay séptima maravilla. 183 00:13:41,710 --> 00:13:43,210 ¿Ah, sí? 184 00:13:45,550 --> 00:13:47,220 Una de las siete maravillas, 185 00:13:48,010 --> 00:13:51,220 el espejo a otro mundo del rellano. 186 00:13:51,890 --> 00:13:53,720 ¿La que mencionó Sousha? 187 00:13:53,970 --> 00:13:56,800 Sí. Ahora nos toca mirar. 188 00:13:56,980 --> 00:13:59,190 Batora se encargará de todo. 189 00:13:59,770 --> 00:14:02,520 Solo quedamos nosotros tres. 190 00:14:02,690 --> 00:14:03,820 Sí. 191 00:14:05,030 --> 00:14:08,320 Este es el espejo que te lleva a otro lugar. 192 00:14:13,990 --> 00:14:16,220 No pasa nada. 193 00:14:16,400 --> 00:14:17,500 No. 194 00:14:28,010 --> 00:14:30,760 ¡Un fantasma! 195 00:14:31,930 --> 00:14:34,020 Tu mayordomo es muy hábil. 196 00:14:34,180 --> 00:14:36,520 Tiene madera para esto. 197 00:14:37,390 --> 00:14:38,890 ¿Me llamaban? 198 00:14:39,240 --> 00:14:40,860 ¿Qué haces ahí? 199 00:14:41,190 --> 00:14:44,580 He ido a guardar los materiales a la sala de profesores. 200 00:14:46,110 --> 00:14:48,440 ¿Y quién hay ahí? 201 00:14:51,620 --> 00:14:53,600 No puedo más. 202 00:15:06,960 --> 00:15:08,980 ¿Ha esquivado el ataque? 203 00:15:13,850 --> 00:15:15,060 ¡Kawaki! 204 00:15:15,220 --> 00:15:18,020 Podría ser un asesino. Hay que asegurar la zona. 205 00:15:18,890 --> 00:15:20,640 ¿Qué haces? 206 00:15:20,810 --> 00:15:23,680 Tengo miedo, pero hay que atraparlo. 207 00:15:23,860 --> 00:15:26,650 ¡Esto no lo teníamos planeado! 208 00:15:26,980 --> 00:15:29,360 ¡Hay que descubrir quién es! 209 00:15:30,880 --> 00:15:32,120 ¡Señorita! 210 00:15:32,430 --> 00:15:33,860 Cuida de esos dos. 211 00:15:34,030 --> 00:15:35,120 Sí. 212 00:15:44,630 --> 00:15:46,380 Solo es una sábana. 213 00:15:55,550 --> 00:16:00,020 Una de las maravillas, la estatua del Tercero corredora. 214 00:16:00,180 --> 00:16:01,280 ¿Qué está pasando? 215 00:16:04,190 --> 00:16:05,440 No me subestimes. 216 00:16:15,990 --> 00:16:17,420 ¿Dónde se ha metido? 217 00:16:23,750 --> 00:16:25,330 Para ya, Batora. 218 00:16:40,600 --> 00:16:42,140 ¡Detrás de ti! 219 00:16:43,530 --> 00:16:44,520 ¡Mierda! 220 00:16:44,690 --> 00:16:46,380 ¿Qué está pasando? 221 00:16:46,830 --> 00:16:48,640 Las maravillas se han enfadado. 222 00:16:50,110 --> 00:16:54,900 Como las hemos falsificado, las auténticas se han enfadado. 223 00:16:55,070 --> 00:16:57,740 Tú misma has dicho que no existen. 224 00:16:57,910 --> 00:16:59,980 ¿Y cómo explicas esto? 225 00:17:01,490 --> 00:17:05,040 No debería haber dicho que ojalá hubiera 100. 226 00:17:05,210 --> 00:17:07,960 No hay suficientes aulas para tantas. 227 00:17:08,130 --> 00:17:09,900 ¿Está bien, señorita? 228 00:17:10,210 --> 00:17:11,340 Sí. 229 00:17:13,090 --> 00:17:14,170 Aulas… 230 00:17:14,670 --> 00:17:17,800 Hay una sala que no hemos investigado aún. 231 00:17:19,430 --> 00:17:20,810 ¿La sala de profesores? 232 00:17:22,060 --> 00:17:24,160 Hay seis maravillas, 233 00:17:24,310 --> 00:17:26,320 pero ninguna está aquí. 234 00:17:26,480 --> 00:17:27,560 Es verdad. 235 00:17:27,730 --> 00:17:30,200 Es lo único que no hemos explorado. 236 00:17:34,820 --> 00:17:36,820 -¿Qué…? -¡No escaparás! 237 00:17:38,280 --> 00:17:39,530 Es rápido. 238 00:17:39,810 --> 00:17:42,290 No para quieto. ¡Rodeadlo! 239 00:18:00,220 --> 00:18:02,470 ¿Has dejado ahí nuestras cosas? 240 00:18:02,640 --> 00:18:05,320 Sí. Pintura normal y fluorescente. 241 00:18:05,480 --> 00:18:08,190 Ahora sabremos si es un fantasma. 242 00:18:12,190 --> 00:18:15,520 ¿Qué es todo esto? 243 00:18:15,690 --> 00:18:17,320 ¿Maestro Shino? 244 00:18:17,490 --> 00:18:20,420 ¿Qué hacéis aquí a estas horas? 245 00:18:21,120 --> 00:18:23,040 ¿Y por qué hay pintura aquí? 246 00:18:23,200 --> 00:18:25,720 Es una larga historia. 247 00:18:25,870 --> 00:18:28,720 ¿Qué haces tú a estas horas? 248 00:18:29,250 --> 00:18:31,040 Limpiar la sala de profesores. 249 00:18:31,210 --> 00:18:32,540 ¿Limpiar? 250 00:18:32,890 --> 00:18:36,600 No puedo llamarles la atención a los alumnos 251 00:18:36,760 --> 00:18:39,840 y descuidar la limpieza yo mismo. 252 00:18:40,550 --> 00:18:42,760 Aunque lo he ensuciado todo otra vez. 253 00:18:43,120 --> 00:18:45,010 Entonces, el fantasma… 254 00:18:45,410 --> 00:18:48,620 ¿Fantasma? No sé a qué os referís. 255 00:18:50,480 --> 00:18:52,270 Quizás habláis de ellos. 256 00:18:52,440 --> 00:18:53,580 ¿Qué…? 257 00:18:53,730 --> 00:18:57,280 Los insectos son más eficientes a la hora de limpiar. 258 00:18:59,450 --> 00:19:03,020 No nos confundas así. 259 00:19:03,580 --> 00:19:05,660 He oído algo por ahí. 260 00:19:05,830 --> 00:19:08,540 ¿Habrá pasado algo mientras dormíamos? 261 00:19:11,330 --> 00:19:12,790 Chicos. 262 00:19:15,040 --> 00:19:17,050 ¡Un monstruo! 263 00:19:21,760 --> 00:19:23,220 ¿Maestro Shino? 264 00:19:23,800 --> 00:19:26,760 Es muy tarde. No deberíais estar aquí. 265 00:19:27,100 --> 00:19:30,730 Marchaos. Mis insectos y yo lo recogeremos todo. 266 00:19:34,110 --> 00:19:38,100 Estoy agotado. Los fantasmas dan mucho miedo. 267 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 Es la primera vez que veo uno. 268 00:19:40,450 --> 00:19:42,960 Tendré que escribir un artículo sobre esto. 269 00:19:43,110 --> 00:19:44,620 El resto se sorprenderán. 270 00:19:45,160 --> 00:19:47,540 Tú has huido primero, Ran. 271 00:19:47,700 --> 00:19:50,300 Tú has huido antes, Suzu. 272 00:19:53,120 --> 00:19:55,100 ¿Dónde estabais vosotros? 273 00:19:55,250 --> 00:19:56,920 Ha sido muy divertido. 274 00:20:00,420 --> 00:20:02,720 No se lo digas. 275 00:20:03,050 --> 00:20:04,890 Claro que no. 276 00:20:05,510 --> 00:20:08,020 Es para proteger sus sueños. 277 00:20:08,510 --> 00:20:09,820 Sí, claro. 278 00:20:26,570 --> 00:20:29,450 De noche, en la sala de profesores 279 00:20:30,040 --> 00:20:32,830 aparece un fantasma enmascarado que brilla. 280 00:20:33,090 --> 00:20:36,200 ¿En la época de las Herramientas Científicas Ninja? 281 00:20:36,380 --> 00:20:37,800 ¡Es verdad! 282 00:20:38,130 --> 00:20:39,980 Lo vi con mis propios ojos. 283 00:20:40,130 --> 00:20:41,760 ¿Ah, sí? 284 00:20:41,920 --> 00:20:43,590 Fue aterrador. 285 00:20:43,760 --> 00:20:47,600 Y por fin tenemos la séptima maravilla de la academia. 286 00:20:47,760 --> 00:20:50,620 -Sí. -Es increíble. 287 00:20:51,770 --> 00:20:56,350 Me alegro de que hablen de mí, aunque sea de esta forma. 288 00:21:03,030 --> 00:21:05,240 Te diste cuenta, ¿verdad? 289 00:21:06,780 --> 00:21:08,460 Se llama Byakugan, ¿no? 290 00:21:09,580 --> 00:21:12,040 Con eso lo ves todo, ¿no? 291 00:21:12,200 --> 00:21:13,460 Lo siento. 292 00:21:13,620 --> 00:21:16,680 Pero aún no sé usarlo bien. 293 00:21:17,040 --> 00:21:19,540 Al principio pensaba que era real. 294 00:21:21,340 --> 00:21:26,180 Además, Kae se lo estaba pasando muy bien. 295 00:21:27,550 --> 00:21:29,220 No podía ni gritar. 296 00:21:31,390 --> 00:21:34,240 No sé quién es más adulta. 297 00:21:38,730 --> 00:21:40,720 Gracias. 298 00:23:20,250 --> 00:23:23,960 {\an8}Traducción: Iris de la Fuente y Abraham Gayuvas Edición: M.R.G. Control de calidad: Abraham Gayuvas 299 00:23:23,960 --> 00:23:55,720 {\an7}Próximo episodio 300 00:23:25,130 --> 00:23:27,780 ¿Ejercicios prácticos fuera de la academia? 301 00:23:27,920 --> 00:23:30,630 Te será difícil proteger a Kae. 302 00:23:30,800 --> 00:23:31,900 Sí. 303 00:23:32,050 --> 00:23:34,820 Tranquilo, yo también la vigilaré. 304 00:23:34,970 --> 00:23:37,880 La misión es mía, ¿sabes? 305 00:23:38,060 --> 00:23:42,300 Déjame ayudar. La maestra Hana dice que es importante trabajar en equipo. 306 00:23:42,810 --> 00:23:48,400 Próximo episodio: "¡Duelo de equipos! ¡Ejercicios prácticos!". 307 00:23:46,020 --> 00:23:53,990 {\an3}¡Duelo de equipos! \h\h\h\h\h\h\h¡Ejercicios prácticos! 308 00:23:48,820 --> 00:23:52,300 Creo que hacemos buen equipo. ¿Verdad?