1 00:00:05,900 --> 00:00:08,030 The age of the shinobi is over. 2 00:00:17,770 --> 00:00:20,670 I didn't think you'd go this far, Kawaki! 3 00:00:21,370 --> 00:00:25,830 I'll send you where I sent the Seventh Hokage, Boruto. 4 00:00:26,530 --> 00:00:28,370 Was this the only possible outcome? 5 00:00:29,100 --> 00:00:30,070 Yes, that's right. 6 00:00:30,970 --> 00:00:33,630 The age of the shinobi…is over! 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 I'm… 8 00:00:50,970 --> 00:00:53,030 Still a shinobi! 9 00:00:58,330 --> 00:01:01,530 The story goes back in time several years from this point. 10 00:02:33,210 --> 00:02:37,090 BORUTO UZUMAKI! 11 00:02:45,510 --> 00:02:46,270 What the—? 12 00:02:47,310 --> 00:02:47,980 Hey! 13 00:03:01,200 --> 00:03:02,280 Wait up, Boruto! 14 00:03:02,820 --> 00:03:03,990 Is it that bad?! 15 00:03:04,240 --> 00:03:06,540 Yeah, it's bad. Really bad! 16 00:03:09,250 --> 00:03:10,920 What kept you so long, Lord Hokage? 17 00:03:10,920 --> 00:03:12,120 HOKAGE'S OFFICE What kept you so long, Lord Hokage? 18 00:03:12,120 --> 00:03:13,830 HOKAGE'S OFFICE There's hardly any time left. 19 00:03:14,340 --> 00:03:15,090 It's tomorrow, huh… 20 00:03:15,590 --> 00:03:16,710 Please hurry, 21 00:03:16,800 --> 00:03:19,170 or you're not going to get things done in time for the entrance ceremony. 22 00:03:22,010 --> 00:03:24,220 Guess I'll be here all night again. 23 00:03:25,640 --> 00:03:28,060 THUNDER 24 00:03:30,350 --> 00:03:31,890 I made it just in time. 25 00:03:32,140 --> 00:03:34,440 The limited edition green chili hamburger! 26 00:03:34,520 --> 00:03:36,610 Who would've thought today was the last day. 27 00:03:37,440 --> 00:03:40,190 Why do I have to be the one to keep you company? 28 00:03:40,950 --> 00:03:42,280 – You're not gonna eat it? – 'Course I am! 29 00:03:48,910 --> 00:03:49,910 – Spicy! – Spicy! 30 00:03:50,410 --> 00:03:51,370 What is this stuff?! 31 00:03:52,710 --> 00:03:55,710 I don't believe this. You're impossible. 32 00:03:58,380 --> 00:04:00,970 But man, this train is so convenient. 33 00:04:01,590 --> 00:04:04,840 I don't have to walk now that we've got this. 34 00:04:05,640 --> 00:04:08,430 The Hidden Leaf Village is getting more and more modern. 35 00:04:08,640 --> 00:04:09,640 Hmm… 36 00:04:09,970 --> 00:04:11,520 But we still have to attend 37 00:04:11,600 --> 00:04:14,310 that old-fashioned Ninja Academy starting tomorrow. 38 00:04:14,400 --> 00:04:16,110 Oh, is it from tomorrow?! 39 00:04:17,310 --> 00:04:20,190 There's a lot of stuff to get ready. Don't you know that? 40 00:04:20,440 --> 00:04:21,530 Oh… 41 00:04:21,740 --> 00:04:23,530 Didn't your dad tell you? 42 00:04:25,160 --> 00:04:26,280 Sort of… 43 00:04:27,160 --> 00:04:31,660 Boruto, don't go doing stuff to embarrass your dad, okay? 44 00:04:32,040 --> 00:04:33,660 'Cuz it's probably gonna reflect on me too. 45 00:04:33,710 --> 00:04:34,580 What? 46 00:04:35,000 --> 00:04:37,330 Your mom always tells me… 47 00:04:37,920 --> 00:04:40,170 to watch out for you. 48 00:04:41,670 --> 00:04:42,840 My mom does? 49 00:04:43,550 --> 00:04:45,470 Well, you see… It's like the train. 50 00:04:46,010 --> 00:04:46,680 Huh? 51 00:04:47,300 --> 00:04:50,430 As long as it stays on the tracks, it'll get to its destination easily. 52 00:04:50,970 --> 00:04:52,930 So just sit tight until you get there. 53 00:04:53,180 --> 00:04:54,560 What're you talking about? 54 00:04:54,690 --> 00:04:56,940 I'm saying just behave. 55 00:04:57,600 --> 00:04:58,360 See ya. 56 00:04:59,060 --> 00:05:00,770 Don't be late on the first day! 57 00:05:00,980 --> 00:05:02,610 Shut up! 58 00:05:14,580 --> 00:05:16,500 Dad can just mind his own business. 59 00:05:17,580 --> 00:05:20,340 I'll show you one day! 60 00:05:20,380 --> 00:05:22,000 Hey kid! Who're your parents? 61 00:05:22,050 --> 00:05:23,170 Don't you know that's dangerous?! 62 00:05:23,460 --> 00:05:25,010 Sorry, sorry! 63 00:05:26,340 --> 00:05:27,550 Whoa…! 64 00:05:34,140 --> 00:05:36,270 Denki, is this all you have? 65 00:05:36,810 --> 00:05:37,980 Isn't that enough? 66 00:05:38,440 --> 00:05:40,360 Well, yeah…but… 67 00:05:40,900 --> 00:05:41,520 Right? 68 00:05:41,650 --> 00:05:44,230 Yeah, I want to have some fun too. 69 00:05:44,280 --> 00:05:44,940 Huh? 70 00:05:44,990 --> 00:05:45,940 Yeah… 71 00:05:48,240 --> 00:05:49,370 What the—?! 72 00:05:50,660 --> 00:05:53,370 Sorry, my hand slipped. 73 00:05:53,540 --> 00:05:54,450 This sucks! 74 00:05:54,540 --> 00:05:55,950 Are you crazy? You wanna get hurt? 75 00:05:56,160 --> 00:05:57,830 Take that back now. 76 00:05:58,000 --> 00:05:59,960 And I'll let this slide. 77 00:06:00,040 --> 00:06:00,380 Huh? 78 00:06:00,460 --> 00:06:01,540 Hey you, come down here. 79 00:06:06,840 --> 00:06:08,430 – Shadow Clones?! – Is this guy a ninja?! 80 00:06:09,340 --> 00:06:11,010 Damn it, you making fun of us?! 81 00:06:11,100 --> 00:06:13,180 I don't care about ninja…! 82 00:06:20,100 --> 00:06:20,730 Here. 83 00:06:21,020 --> 00:06:21,770 Y-You… 84 00:06:21,860 --> 00:06:23,570 Don't be such a wuss. 85 00:06:24,940 --> 00:06:27,690 Hey, aren't you done yet? 86 00:06:30,030 --> 00:06:31,660 W-What are you doing?! 87 00:06:31,740 --> 00:06:33,030 Uh-oh, let's get out of here! 88 00:06:33,120 --> 00:06:33,950 W-Wait! 89 00:06:53,640 --> 00:06:55,010 Hey, you okay?! 90 00:06:56,310 --> 00:06:57,980 I'm not okay! 91 00:06:58,480 --> 00:07:00,890 Now more of them are gonna come after me tomorrow! 92 00:07:02,190 --> 00:07:04,980 That was just spare change for me. 93 00:07:05,570 --> 00:07:06,650 Listen… 94 00:07:07,650 --> 00:07:08,860 Doesn't it piss you off? 95 00:07:08,940 --> 00:07:10,320 Teach 'em a lesson! 96 00:07:11,990 --> 00:07:14,240 I'm not strong like you. 97 00:07:14,450 --> 00:07:15,240 Huh?! 98 00:07:15,700 --> 00:07:18,250 You know ninjutsu, right? 99 00:07:18,950 --> 00:07:20,410 Do you attend the Academy? 100 00:07:20,660 --> 00:07:21,370 No… 101 00:07:21,670 --> 00:07:23,380 Well, I will from tomorrow. 102 00:07:23,540 --> 00:07:24,500 Tomorrow? 103 00:07:24,960 --> 00:07:26,340 Same as me then. 104 00:07:26,460 --> 00:07:27,670 Oh, yeah? 105 00:07:28,210 --> 00:07:29,300 Nice to meet you. 106 00:07:32,840 --> 00:07:34,340 It was my father's wish. 107 00:07:34,760 --> 00:07:36,100 He said that if I'm going inherit his company, 108 00:07:36,140 --> 00:07:39,640 I need to learn ninjutsu as well as academics. 109 00:07:39,730 --> 00:07:41,640 Is that so? What's the name of the company? 110 00:07:42,640 --> 00:07:44,060 The Kaminarimon Company. 111 00:07:44,940 --> 00:07:47,690 A BRIGHTER FUTURE THROUGH THE THUNDER RAIL TOGETHER WITH THE LEAF VILLAGE THE KAMINARIMON COMPANY That's the biggest enterprise in the land! 112 00:07:48,230 --> 00:07:51,400 Can I put in a pre-order on the next release? 113 00:07:51,450 --> 00:07:52,860 S-Sure… 114 00:07:54,030 --> 00:07:57,580 Still, what's the big deal about learning ninjutsu? 115 00:07:58,040 --> 00:07:59,870 My father is a former shinobi 116 00:07:59,910 --> 00:08:02,540 who credits his achievements in the Fourth Great Ninja War 117 00:08:02,620 --> 00:08:04,460 for his company's success. 118 00:08:04,960 --> 00:08:06,880 So, he has great faith in ninja. 119 00:08:07,380 --> 00:08:09,000 Do you want to become a ninja? 120 00:08:09,840 --> 00:08:10,630 Not really… 121 00:08:11,170 --> 00:08:13,970 Then don't pay any attention to him. 122 00:08:14,720 --> 00:08:16,850 I've never disobeyed my dad. 123 00:08:16,930 --> 00:08:19,640 Well, that's fine. At least he comes home. 124 00:08:20,470 --> 00:08:24,440 My stupid old man thinks only about work and ignores his family. 125 00:08:24,900 --> 00:08:25,770 Is that so? 126 00:08:26,360 --> 00:08:29,940 So even if I disobey my dad, I don't get punished! 127 00:08:35,320 --> 00:08:37,490 Who cares about your dad? 128 00:08:37,740 --> 00:08:39,910 Just teach him a lesson! 129 00:08:39,990 --> 00:08:41,250 Teach him a lesson? 130 00:08:41,580 --> 00:08:42,870 That's what I do. 131 00:08:43,540 --> 00:08:45,000 I'm in the middle of my super plan. 132 00:08:45,290 --> 00:08:48,540 But keeping it a secret from my mom is tough. 133 00:08:49,880 --> 00:08:50,670 What time is it? 134 00:08:51,260 --> 00:08:52,670 About seven… 135 00:08:52,760 --> 00:08:54,840 No way! I'm gonna get it from my mom! 136 00:08:54,880 --> 00:08:55,380 Huh? 137 00:08:55,470 --> 00:08:57,890 I thought there's no punishment from disobeying. 138 00:08:57,970 --> 00:08:59,350 Mom's different. 139 00:08:59,430 --> 00:09:01,220 She's really scary when she gets mad! 140 00:09:01,890 --> 00:09:02,720 See ya! 141 00:09:03,730 --> 00:09:06,020 Don't let 'em pick on you! 142 00:09:06,100 --> 00:09:07,600 Just teach 'em a lesson. 143 00:09:08,310 --> 00:09:08,860 O-Okay. 144 00:09:35,470 --> 00:09:36,340 Just teach 'em a lesson. 145 00:09:42,310 --> 00:09:43,680 I'm home! 146 00:09:44,560 --> 00:09:47,440 Boruto, you promised to be home for the celebration. 147 00:09:47,640 --> 00:09:48,850 Sorry, Mom. 148 00:09:49,310 --> 00:09:51,400 Shikadai wouldn't let me go. 149 00:09:51,610 --> 00:09:54,440 Well, Shikadai has a good head on his shoulders. 150 00:09:54,480 --> 00:09:56,490 You, on the other hand, tend to get into trouble. 151 00:09:56,570 --> 00:09:58,320 – Trouble! – Whoa! 152 00:09:58,910 --> 00:10:00,320 What's for dinner? 153 00:10:00,570 --> 00:10:02,740 You know what? I helped make it today! 154 00:10:02,780 --> 00:10:04,160 Oh, I can't wait! 155 00:10:04,240 --> 00:10:06,040 Boruto, make sure you wash your hands! 156 00:10:06,200 --> 00:10:07,210 Okay! 157 00:10:11,540 --> 00:10:12,590 – Oh! – Wow! 158 00:10:14,550 --> 00:10:16,670 You start at the Academy from tomorrow. 159 00:10:17,340 --> 00:10:20,180 I got to know your father at the Academy. 160 00:10:20,260 --> 00:10:22,140 I've heard that so many times, ya know. 161 00:10:22,600 --> 00:10:24,260 He was always causing trouble, 162 00:10:24,350 --> 00:10:26,020 so people treated him like a problem child. 163 00:10:26,270 --> 00:10:28,640 But he was actually very cool. 164 00:10:28,690 --> 00:10:30,400 I've heard that so many times too. 165 00:10:30,690 --> 00:10:33,770 I thought your father would be home tonight… 166 00:10:33,820 --> 00:10:35,110 That's nothing new. 167 00:10:35,480 --> 00:10:38,110 He just keeps ignoring you and Himawari. 168 00:10:38,200 --> 00:10:39,570 Don't complain. 169 00:10:40,360 --> 00:10:43,580 This village is safe because your father and the others protect it. 170 00:10:45,240 --> 00:10:46,330 Let's eat. 171 00:10:47,870 --> 00:10:50,710 But there's no enemy to protect us from. 172 00:10:51,580 --> 00:10:52,330 Boruto… 173 00:10:52,830 --> 00:10:55,170 Fighting isn't the only duty of a ninja. 174 00:10:55,840 --> 00:10:58,090 There are many things the Hokage must do 175 00:10:58,170 --> 00:11:00,510 to ensure that the people can live safely in peace. 176 00:11:01,970 --> 00:11:05,470 You're going to learn that starting tomorrow at the Academy too. 177 00:11:05,720 --> 00:11:07,680 It's something very important. 178 00:11:11,310 --> 00:11:12,600 So uncool. 179 00:11:23,030 --> 00:11:26,250 Denki, you are the heir to the Kaminarimon Company! 180 00:11:26,540 --> 00:11:27,960 A general curriculum is… 181 00:11:28,710 --> 00:11:29,670 Dad… 182 00:11:30,370 --> 00:11:31,040 I… 183 00:11:31,080 --> 00:11:32,040 How pitiful… 184 00:11:32,750 --> 00:11:35,210 Seems you fought with some hoodlums again today. 185 00:11:35,340 --> 00:11:36,840 What are you going to do? 186 00:11:37,210 --> 00:11:40,300 You definitely need the training at the Academy. 187 00:11:40,340 --> 00:11:41,220 I… 188 00:11:41,970 --> 00:11:43,430 Who cares about your dad? 189 00:11:43,470 --> 00:11:45,720 Just teach him a lesson! 190 00:11:47,350 --> 00:11:48,770 So, I just have to be strong? 191 00:11:49,810 --> 00:11:52,100 If I can prove that I'm strong… 192 00:11:52,480 --> 00:11:53,400 That's right. 193 00:11:55,110 --> 00:11:56,400 If I prove that, 194 00:11:56,440 --> 00:11:58,320 I can study whatever I want? 195 00:11:58,400 --> 00:11:59,650 Yes, if you're strong. 196 00:12:08,200 --> 00:12:09,540 Strength… 197 00:12:10,910 --> 00:12:12,620 I don't have that kind of strength. 198 00:12:21,340 --> 00:12:23,510 I just have to prove it, right? 199 00:12:24,340 --> 00:12:25,470 My strength. 200 00:12:26,310 --> 00:12:28,640 ENTRANCE CEREMONY 201 00:12:30,600 --> 00:12:32,060 Oh no, oh no, oh no! 202 00:12:33,150 --> 00:12:34,150 This is bad! 203 00:12:34,940 --> 00:12:36,400 You're late! 204 00:12:36,440 --> 00:12:37,730 I know that! 205 00:12:37,780 --> 00:12:38,690 Will you make it in time? 206 00:12:38,730 --> 00:12:40,110 No worries! 207 00:12:42,910 --> 00:12:44,070 Yeah right! 208 00:12:48,040 --> 00:12:50,790 Sleeping until the last minute, then riding the train to school! 209 00:12:50,870 --> 00:12:54,080 My leisurely life at the Academy's about to begin. 210 00:12:56,420 --> 00:12:58,500 Yup…here comes the train. 211 00:13:03,090 --> 00:13:03,970 That's the guy from yesterday. 212 00:13:15,730 --> 00:13:17,270 What is that? 213 00:13:23,860 --> 00:13:24,780 He's gone! 214 00:13:26,240 --> 00:13:28,530 Aha… He's riding the train too. 215 00:13:29,410 --> 00:13:30,870 I think we're gonna get along. 216 00:13:32,660 --> 00:13:34,330 What did you wanna talk about, Denki? 217 00:13:34,410 --> 00:13:35,920 You plan to get back at us?! 218 00:13:36,460 --> 00:13:39,710 You called us out. So, what's up? 219 00:13:43,220 --> 00:13:45,220 Oh, lucky! 220 00:13:45,380 --> 00:13:46,050 Hey… 221 00:13:49,470 --> 00:13:50,890 There's some over here too. 222 00:13:52,140 --> 00:13:53,350 This looks sketchy. 223 00:13:53,930 --> 00:13:56,480 So what? Let's just take what we can. 224 00:13:56,560 --> 00:13:58,270 Won't hurt. 225 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 Yeah. 226 00:14:00,190 --> 00:14:00,900 What?! 227 00:14:09,370 --> 00:14:11,830 You guys are so simple. 228 00:14:12,040 --> 00:14:12,950 Denki… 229 00:14:13,120 --> 00:14:14,200 Why that—! 230 00:14:15,540 --> 00:14:17,540 What're you thinking?! Stop this! 231 00:14:17,620 --> 00:14:19,040 What's going on?! 232 00:14:19,380 --> 00:14:21,590 Don't you know? This is one of our company's prototypes. 233 00:14:22,090 --> 00:14:23,840 Several problems were found with it, so… 234 00:14:25,550 --> 00:14:28,640 This one's defective. Just like you guys. 235 00:14:29,260 --> 00:14:30,470 What're you saying? 236 00:14:30,550 --> 00:14:32,350 We were just having a little fun with you. 237 00:14:33,220 --> 00:14:34,220 A little…? 238 00:14:36,890 --> 00:14:37,940 Do you see that? 239 00:14:38,440 --> 00:14:41,860 I put another defective car on the same rail. 240 00:14:42,820 --> 00:14:44,360 There's no one on it. 241 00:14:45,860 --> 00:14:48,280 You get it now? Just a little collision of defective goods. 242 00:14:48,910 --> 00:14:49,870 A little one… 243 00:14:50,870 --> 00:14:52,410 Y-You're kidding, right? 244 00:14:52,700 --> 00:14:54,240 Stop this. 245 00:14:57,960 --> 00:14:59,040 Why are you here? 246 00:14:59,540 --> 00:15:00,960 I just happened to see you. 247 00:15:01,340 --> 00:15:03,050 Aren't you going to the entrance ceremony? 248 00:15:03,500 --> 00:15:05,130 Who cares about that? 249 00:15:05,590 --> 00:15:09,050 I'm going to prove to my father that I'm strong. 250 00:15:09,380 --> 00:15:10,720 Haven't you gone far enough?! 251 00:15:10,970 --> 00:15:12,010 No… 252 00:15:12,140 --> 00:15:13,310 I have to… 253 00:15:13,970 --> 00:15:16,310 I have to prove that I'm strong. 254 00:15:17,640 --> 00:15:18,940 It's happening again. 255 00:15:20,400 --> 00:15:21,650 Stop it already! 256 00:15:22,560 --> 00:15:24,110 Then make me. 257 00:15:24,780 --> 00:15:27,490 Oh, the first rail switch back is coming. 258 00:15:27,570 --> 00:15:28,700 Are you guys going to be okay? 259 00:15:28,740 --> 00:15:29,360 Wha—?! 260 00:15:33,530 --> 00:15:34,530 Damn! 261 00:15:35,040 --> 00:15:35,990 Too bad. 262 00:15:36,910 --> 00:15:38,830 What happened to you?! 263 00:15:40,170 --> 00:15:42,330 My father's word is absolute. 264 00:15:43,170 --> 00:15:43,880 Huh? 265 00:15:45,300 --> 00:15:47,340 I need his approval. 266 00:15:48,010 --> 00:15:49,050 Or else I… 267 00:15:49,470 --> 00:15:51,800 You don't need his approval! 268 00:15:52,340 --> 00:15:55,640 You can't do anything without worrying about how people would take it? 269 00:15:56,220 --> 00:15:57,270 Make your own decisions! 270 00:16:02,520 --> 00:16:03,560 What's wrong?! 271 00:16:03,900 --> 00:16:04,650 Hey! 272 00:16:04,900 --> 00:16:06,570 What're you doing? Look out front! 273 00:16:06,610 --> 00:16:07,990 It's coming! 274 00:16:08,360 --> 00:16:09,860 The train's here! 275 00:16:17,700 --> 00:16:20,910 Why did I…do this? 276 00:16:22,870 --> 00:16:23,830 Leave it to me! 277 00:16:24,000 --> 00:16:26,750 THUNDER 278 00:16:30,510 --> 00:16:31,760 Shadow Clone Jutsu! 279 00:16:36,640 --> 00:16:37,640 Let's do it! 280 00:16:37,680 --> 00:16:38,640 – Right! – Right! 281 00:16:55,160 --> 00:16:56,320 Denki! 282 00:17:09,840 --> 00:17:11,130 Boruto! 283 00:17:25,270 --> 00:17:26,610 Nice one, Denki! 284 00:17:26,860 --> 00:17:28,900 I can't hold on! 285 00:17:28,980 --> 00:17:29,520 Huh?! 286 00:17:30,320 --> 00:17:31,570 Just a little longer! 287 00:17:31,650 --> 00:17:33,530 You can do it! Denki! 288 00:17:46,500 --> 00:17:48,340 We're okay! 289 00:17:48,380 --> 00:17:50,090 Give me a break! 290 00:17:50,300 --> 00:17:51,710 That was fun. 291 00:17:52,460 --> 00:17:53,630 – No, it wasn't! – No, it wasn't! 292 00:17:53,720 --> 00:17:56,470 Don't get mad. I was just kidding. 293 00:18:05,940 --> 00:18:07,980 What do we do?! It won't hold. 294 00:18:10,150 --> 00:18:11,480 Let's jump onto the other one. 295 00:18:12,900 --> 00:18:13,740 Let's go! 296 00:18:14,320 --> 00:18:15,110 You're right. 297 00:18:15,400 --> 00:18:16,240 Let's run! 298 00:18:17,030 --> 00:18:18,780 – Go! – Go! 299 00:18:22,040 --> 00:18:22,870 Come on! 300 00:18:28,130 --> 00:18:30,670 Sorry, we've got somewhere to go. 301 00:18:31,340 --> 00:18:32,380 That's right. 302 00:18:32,460 --> 00:18:35,420 Staying on the tracks isn't for us! 303 00:18:40,350 --> 00:18:41,720 Chocho Akimichi. 304 00:18:41,760 --> 00:18:42,640 Here. 305 00:18:43,470 --> 00:18:43,810 Wasabi Izuno. 306 00:18:43,810 --> 00:18:44,600 SEVENTH HOKAGE Wasabi Izuno. 307 00:18:44,600 --> 00:18:45,640 SEVENTH HOKAGE Here! 308 00:18:46,640 --> 00:18:47,690 Boruto Uzumaki. 309 00:18:49,730 --> 00:18:50,810 Boruto Uzumaki! 310 00:18:50,810 --> 00:18:51,770 He's not here? 311 00:18:51,770 --> 00:18:52,860 Uzumaki? 312 00:18:53,190 --> 00:18:54,730 That Uzumaki? 313 00:18:56,240 --> 00:18:57,740 That Boruto… 314 00:18:57,950 --> 00:18:59,700 Even I made it on time. 315 00:18:59,950 --> 00:19:01,620 That's so like him. 316 00:19:02,620 --> 00:19:04,910 Are you listening, Sarada? 317 00:19:06,370 --> 00:19:08,040 You stay put. 318 00:19:08,500 --> 00:19:12,040 You have to make a nice, warm speech soon. 319 00:19:34,520 --> 00:19:35,730 We made it. 320 00:19:43,240 --> 00:19:44,740 Boruto Uzumaki… 321 00:19:44,780 --> 00:19:47,080 is here, ya know! 322 00:19:50,500 --> 00:19:51,960 B-Boruto… 323 00:19:52,880 --> 00:19:53,920 Amazing… 324 00:19:54,170 --> 00:19:55,460 Amazing… 325 00:19:56,500 --> 00:19:57,420 That guy… 326 00:19:57,460 --> 00:19:59,380 Talk about doing something embarrassing. 327 00:20:03,140 --> 00:20:05,970 Don't just stand there. Clear the students out! 328 00:20:10,940 --> 00:20:12,060 Time out! Time out! 329 00:20:12,270 --> 00:20:14,560 Sorry, Big Bro Konohamaru. 330 00:20:14,650 --> 00:20:17,070 You don't even look sorry… 331 00:20:17,360 --> 00:20:19,860 And from today, call me Sensei! 332 00:20:20,070 --> 00:20:20,900 Huh? 333 00:20:21,070 --> 00:20:22,660 That's sorta creepy. 334 00:20:22,740 --> 00:20:24,240 What do you mean by creepy? 335 00:20:24,370 --> 00:20:26,660 Hey! Denki, are you okay? 336 00:20:27,040 --> 00:20:28,620 We made it in time for the entrance ceremony! 337 00:20:28,700 --> 00:20:29,540 Wha—?! 338 00:20:29,700 --> 00:20:31,920 You got another kid involved? 339 00:20:32,290 --> 00:20:34,040 So what? We're fine. 340 00:20:34,130 --> 00:20:35,340 What's "fine" about all of this? 341 00:20:35,380 --> 00:20:36,250 Yeah, yeah. 342 00:20:36,340 --> 00:20:37,550 You are so…! 343 00:20:37,630 --> 00:20:40,010 – Boruto Uzumaki, you're… – Stop talking Big Bro Konohamaru! 344 00:20:40,090 --> 00:20:41,470 I'm not gonna call you Sensei. 345 00:20:41,550 --> 00:20:42,760 What is with your attitude?! 346 00:20:42,970 --> 00:20:45,010 Boruto, just try listening sometime! 347 00:20:45,220 --> 00:20:46,640 Ow! Ow! Ow! 348 00:20:55,940 --> 00:20:59,110 Taking a prototype for the thunder rail and running amok, 349 00:20:59,190 --> 00:21:00,690 causing damage to the Hokage's Great Stone Face. 350 00:21:01,110 --> 00:21:03,450 No one was hurt so everything is okay but… 351 00:21:06,070 --> 00:21:06,870 Sorry… 352 00:21:08,370 --> 00:21:11,710 Well, this is from the president of Kaminarimon Company. 353 00:21:12,660 --> 00:21:15,330 They will pay for all the repairs for the damages in town. 354 00:21:16,290 --> 00:21:19,670 It seems Boruto stuck up for his classmate. 355 00:21:20,300 --> 00:21:23,340 Despite all that's happened, he's quite grateful. 356 00:21:23,970 --> 00:21:25,970 He says his son has changed. 357 00:21:29,850 --> 00:21:30,850 I see… 358 00:21:43,910 --> 00:21:47,030 I wonder what's gonna happen to my easy life at the Academy? 359 00:21:48,410 --> 00:21:49,700 Hey, long time no see! 360 00:21:50,540 --> 00:21:52,120 'Morning, Boruto. 361 00:21:53,120 --> 00:21:54,790 My suspension's finally over. 362 00:21:55,500 --> 00:21:58,500 I should've been the one who was punished. 363 00:21:59,090 --> 00:22:00,880 Why did you cover up for me? 364 00:22:01,260 --> 00:22:02,880 Huh? Oh yeah? 365 00:22:03,470 --> 00:22:04,680 It's no big deal. 366 00:22:05,340 --> 00:22:06,140 O-Okay. 367 00:22:06,930 --> 00:22:10,140 But I made in time for the entrance ceremony. 368 00:22:10,470 --> 00:22:11,270 Thanks! 369 00:22:12,890 --> 00:22:15,150 No, I should be thanking you. 370 00:22:18,440 --> 00:22:19,780 What? 371 00:22:20,480 --> 00:22:21,610 Nah, it's nothing. 372 00:22:22,860 --> 00:22:24,910 I wonder what that was. 373 00:22:25,740 --> 00:22:26,870 Oh, good morning. 374 00:22:27,490 --> 00:22:28,740 Morning… 375 00:22:29,580 --> 00:22:31,040 Huh? I wonder who that was… 376 00:22:31,120 --> 00:22:32,250 Who knows? 377 00:22:32,450 --> 00:22:34,920 Mr. Kaminarimon should be more careful. Stupidity is contagious. 378 00:22:36,500 --> 00:22:37,380 So you… 379 00:22:38,460 --> 00:22:40,550 I got into the ninjutsu program. 380 00:22:41,250 --> 00:22:42,760 For your dad? 381 00:22:43,300 --> 00:22:45,800 No, I just think ninjutsu is awesome. 382 00:22:46,890 --> 00:22:49,140 I'm gonna study new ninjutsu 383 00:22:49,220 --> 00:22:51,260 and try to incorporate it with machinery and science. 384 00:22:51,680 --> 00:22:52,390 Really? 385 00:22:52,970 --> 00:22:55,690 That's great, if that's what you want. 386 00:22:56,940 --> 00:22:58,440 Denki… 387 00:22:58,980 --> 00:23:01,270 Can I see your homework? 388 00:23:01,480 --> 00:23:02,150 Sure. 389 00:23:03,490 --> 00:23:05,950 It's okay with me, but what do you do at home? 390 00:23:06,030 --> 00:23:06,990 Did you just ask me that? 391 00:23:07,070 --> 00:23:08,870 Is that something you would ask a lady? 392 00:23:11,740 --> 00:23:13,700 Whatever path I choose, 393 00:23:13,870 --> 00:23:15,540 it's got nothing to do with Dad. 394 00:23:16,670 --> 00:23:18,290 I'll walk my own path. 395 00:23:20,710 --> 00:23:23,170 'Cuz this is my story! 396 00:23:25,470 --> 00:23:28,970 I'm going to be the star from today on! 397 00:23:29,390 --> 00:23:31,970 Riding on the Hokage's coat tails, huh? 398 00:23:32,850 --> 00:23:36,350 Oops, did I just say that out loud? 399 00:23:36,440 --> 00:23:38,440 I know you've been like this for a long time, 400 00:23:38,520 --> 00:23:40,610 but why are you so sarcastic? 401 00:23:40,690 --> 00:23:41,770 Oh, sorry. 402 00:23:42,110 --> 00:23:45,070 If it touched a nerve, I take it back…but… 403 00:23:45,360 --> 00:23:48,660 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 404 00:23:48,740 --> 00:23:50,240 "The Hokage's Son!" 405 00:23:50,320 --> 00:23:52,660 THE HOKAGE'S SON! I don't even consider you worth my trust. 406 00:23:52,660 --> 00:23:53,990 THE HOKAGE'S SON!