1
00:00:03,980 --> 00:00:06,230
{\an1}Ninja
2
00:00:05,460 --> 00:00:06,230
E così domani
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,740
terremo delle esercitazioni pratiche!
4
00:00:08,740 --> 00:00:10,620
Delle esercitazioni pratiche?!
5
00:00:10,620 --> 00:00:12,830
Cosa sarebbero? Mi ispirano!
6
00:00:13,200 --> 00:00:14,740
E dove si terranno?
7
00:00:14,740 --> 00:00:17,240
Nel bosco vicino all'Accademia.
8
00:00:19,040 --> 00:00:19,860
E poi
9
00:00:19,860 --> 00:00:21,600
potremmo anche preparare il pranzo lì
10
00:00:21,600 --> 00:00:23,540
e provare la sensazione di essere in campeggio.
11
00:00:23,540 --> 00:00:24,770
Pensavo a qualcosa del genere.
12
00:00:26,520 --> 00:00:27,730
Per cui, ragazzi,
13
00:00:27,730 --> 00:00:29,340
provvederemo subito
14
00:00:30,300 --> 00:00:33,260
a formare delle squadre
composte da tre persone!
15
00:00:33,980 --> 00:00:35,600
Mi batte forte il cuore!
16
00:00:35,920 --> 00:00:37,980
Spero che sia la stessa squadra!
17
00:00:35,920 --> 00:00:37,980
Spero che sia la stessa squadra!
18
00:00:37,980 --> 00:00:38,850
Mio!
19
00:00:37,980 --> 00:00:38,850
Mio!
20
00:00:44,310 --> 00:00:46,080
Fa' che capiti assieme alla signorina Kae...
21
00:00:47,980 --> 00:00:48,910
Ci siamo!
22
00:00:53,120 --> 00:00:53,940
Bene.
23
00:00:53,940 --> 00:00:56,240
Ecco quali sono stati i risultati dell'estrazione
24
00:00:57,170 --> 00:01:00,370
{\an1}Squadra
25
00:00:57,170 --> 00:01:00,370
{\an1}Kae\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHimawari\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSosha
26
00:00:59,240 --> 00:01:00,370
Non vedo l'ora!
27
00:01:00,370 --> 00:01:02,620
{\an1}Squadra
28
00:01:00,370 --> 00:01:02,620
{\an1}Harika\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSoul\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKawaki
29
00:01:01,120 --> 00:01:02,620
Assieme a Kawaki?
30
00:01:02,620 --> 00:01:04,620
{\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\hSuzu\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hEiki\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNeon
31
00:01:02,620 --> 00:01:04,620
{\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\h\hKura\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOsuka\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hEho
32
00:01:03,360 --> 00:01:04,260
Signorina Kae...
33
00:01:04,620 --> 00:01:06,870
{\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKande\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMimi\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKonashi
34
00:01:04,620 --> 00:01:06,870
{\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\hDoseki\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYuina
35
00:01:05,140 --> 00:01:06,870
Devo mettercela tutta...
36
00:01:07,160 --> 00:01:08,370
Tutto a posto?
37
00:01:08,370 --> 00:01:10,180
Una volta usciti dall'Accademia,
38
00:01:10,180 --> 00:01:13,720
sarete assegnati a delle squadre da 3
per le vostre missioni.
39
00:01:14,140 --> 00:01:16,140
Pertanto vorrei che durante queste esercitazioni
40
00:01:16,500 --> 00:01:18,140
collaboriate con i compagni
41
00:01:18,140 --> 00:01:20,580
per migliorare il vostro lavoro di squadra.
42
00:01:20,580 --> 00:01:21,930
Sì!
43
00:01:22,780 --> 00:01:24,340
Siamo finiti in squadre diverse!
44
00:01:24,340 --> 00:01:26,320
È la prima volta che ci separiamo.
45
00:02:59,570 --> 00:03:04,530
{\an3}Rivalità tra team,
le esercitazioni pratiche!!
46
00:02:59,570 --> 00:03:04,530
{\an3}Rivalità tra team,
le esercitazioni pratiche!!
47
00:03:02,510 --> 00:03:05,230
{\an8}Se dovremo uscire dall'Accademia,
48
00:03:05,230 --> 00:03:08,290
diventerà più difficile fare da scorta a Kae, no?
49
00:03:08,720 --> 00:03:09,790
Già.
50
00:03:10,330 --> 00:03:11,270
Però,
51
00:03:11,270 --> 00:03:14,550
io sarò nella stessa squadra di Kae,
per cui stai tranquillo!
52
00:03:15,040 --> 00:03:17,550
Giusto per la cronaca,
questa missione l'hanno affidata a me.
53
00:03:17,550 --> 00:03:20,160
Eh? Ma permettimi di aiutarti!
54
00:03:20,160 --> 00:03:23,270
Finora mi sembra di aver fatto un buon lavoro,
55
00:03:25,180 --> 00:03:28,540
e anche la maestra Hana ha detto
che il lavoro di squadra è importante, no?
56
00:03:29,120 --> 00:03:31,600
E noi siamo una buona squadra!
57
00:03:33,060 --> 00:03:33,820
Non trovi?
58
00:03:36,480 --> 00:03:37,670
Ascoltami.
59
00:03:37,670 --> 00:03:39,780
Kae non deve assolutamente accorgersi
60
00:03:39,780 --> 00:03:41,740
che sono in missione per proteggerla.
61
00:03:43,580 --> 00:03:45,220
Sì, lo so.
62
00:03:49,560 --> 00:03:52,340
E allora, iniziamo subito
con le esercitazioni pratiche!
63
00:03:52,810 --> 00:03:55,380
Questa è la prima esercitazione, che emozione!
64
00:03:56,350 --> 00:03:58,870
Ieri non sono riuscita a dormire!
65
00:03:58,870 --> 00:03:59,720
Nemmeno io!
66
00:04:01,230 --> 00:04:02,220
Sssh!
67
00:04:02,220 --> 00:04:04,170
Potreste smetterla di chiacchierare?
68
00:04:04,860 --> 00:04:06,220
Scusa!
69
00:04:04,860 --> 00:04:06,220
Scusami!
70
00:04:06,610 --> 00:04:09,900
Per prima cosa,
scegliete il leader della vostra squadra.
71
00:04:10,980 --> 00:04:13,450
La nostra leader non può che essere
la signorina Kae!
72
00:04:13,450 --> 00:04:15,040
Eh? Io?
73
00:04:15,040 --> 00:04:17,290
Sì, sono d'accordo con Sosha!
74
00:04:17,290 --> 00:04:18,320
È una buona idea!
75
00:04:20,270 --> 00:04:22,820
Allora farò del mio meglio!
76
00:04:24,020 --> 00:04:27,740
Che ne dite di sfidarci
e eleggere il più forte come leader?
77
00:04:27,740 --> 00:04:29,360
Ma sei matta?
78
00:04:29,360 --> 00:04:32,920
Che senso avrebbe sprecare tutte le energie
prima delle esercitazioni, Soul?
79
00:04:32,920 --> 00:04:33,880
Anzi,
80
00:04:33,880 --> 00:04:36,040
perché non scegliamo il leader per anzianità?
81
00:04:36,040 --> 00:04:37,620
Per anzianità?
82
00:04:37,900 --> 00:04:41,000
Beh, voglio dire, Kawaki, tu sei...
83
00:04:41,000 --> 00:04:43,680
più-vec-chio-di-noi.
84
00:04:44,060 --> 00:04:44,840
Giusto?
85
00:04:45,950 --> 00:04:48,150
Ehi, mi stai trattando da vecchio pensionato?
86
00:04:48,150 --> 00:04:50,000
Ho saputo che sei forte,
87
00:04:50,000 --> 00:04:52,020
quindi quest'esercitazione
sarà una passeggiata per te, no?
88
00:04:52,020 --> 00:04:54,700
Ah, buono a sapersi,
allora, mi raccomando!
89
00:04:54,700 --> 00:04:55,820
Aspetta un attimo!
90
00:04:55,820 --> 00:04:56,840
Contiamo su di te!
91
00:04:55,820 --> 00:04:57,780
Non decidete senza—
92
00:04:58,050 --> 00:05:00,000
Kawaki, sappiamo di poter contare su di te!
93
00:05:01,960 --> 00:05:04,380
Sono finito in squadra con dei tizi insopportabili!
94
00:05:10,050 --> 00:05:11,790
E-Ehm...
95
00:05:11,790 --> 00:05:13,460
L'ho detto anche ieri,
96
00:05:13,460 --> 00:05:16,420
ma i punti ottenuti da tutti i componenti
andranno alla squadra.
97
00:05:16,420 --> 00:05:19,790
E la squadra che avrà ottenuto più punti,
avrà un regalo da me.
98
00:05:20,160 --> 00:05:22,040
Impegnatevi tutti, d'accordo?
99
00:05:23,720 --> 00:05:25,930
Che c'è, Konashi?
100
00:05:30,250 --> 00:05:32,610
Non sono nella squadra della signorina Kae,
101
00:05:32,610 --> 00:05:34,730
ma non importa! Il primo posto sarà mio!
102
00:05:34,730 --> 00:05:36,160
Non mi farò battere da te!
103
00:05:36,160 --> 00:05:38,310
Dimostrerò quanto valgo!
104
00:05:40,780 --> 00:05:41,610
Un'altra cosa...
105
00:05:41,610 --> 00:05:45,210
Non inoltratevi nel folto del bosco
perché è pericoloso!
106
00:05:45,210 --> 00:05:46,820
Sì!
107
00:05:52,980 --> 00:05:53,840
Questa che vedete
108
00:05:53,840 --> 00:05:56,320
è un'esercitazione sul controllo del chakra.
109
00:05:56,570 --> 00:05:59,420
Penso che sarete tutti in grado di fare bene.
110
00:05:59,820 --> 00:06:01,340
Adesso vi spiego le regole.
111
00:06:01,990 --> 00:06:03,600
Presa la bandierina e tornati al posto,
112
00:06:03,600 --> 00:06:06,370
parte il membro successivo della squadra,
come in una staffetta.
113
00:06:06,370 --> 00:06:09,600
La squadra che avrà accumulato
più bandierine otterrà il punto.
114
00:06:10,700 --> 00:06:12,340
Allora, pronti...
115
00:06:13,560 --> 00:06:14,440
Via!
116
00:06:15,140 --> 00:06:16,790
Troppo facile, troppo facile!
117
00:06:18,320 --> 00:06:20,740
Per un membro dell'élite del clan Fuuma
118
00:06:23,120 --> 00:06:24,270
è una vera passeggiata.
119
00:06:25,570 --> 00:06:27,480
Bravissimo, Eiki!
120
00:06:27,480 --> 00:06:28,660
Vado anche io!
121
00:06:41,930 --> 00:06:44,300
Himawari! Grazie.
122
00:06:44,300 --> 00:06:45,360
Stai bene?
123
00:06:45,800 --> 00:06:46,720
Sì.
124
00:06:47,240 --> 00:06:49,040
Bene, riprendo a salire!
125
00:06:53,900 --> 00:06:55,690
Kawaki, vieni un attimo...
126
00:06:55,690 --> 00:06:57,820
Se non ti sbrighi a salire su quell'albero,
127
00:06:57,820 --> 00:07:00,250
noi non possiamo iniziare.
128
00:07:00,250 --> 00:07:01,720
Ah, s-scusate.
129
00:07:02,240 --> 00:07:04,740
Piantale di startene imbambolato!
130
00:07:05,710 --> 00:07:07,460
Ed ecco i risultati!
131
00:07:07,460 --> 00:07:09,990
La squadra con più bandierine
132
00:07:10,710 --> 00:07:12,890
è stata la Squadra C capitanata da Eiki!
133
00:07:12,890 --> 00:07:14,180
Splendido lavoro!
134
00:07:14,180 --> 00:07:15,230
Evvaiii!
135
00:07:15,230 --> 00:07:16,240
Evviva!
136
00:07:16,490 --> 00:07:17,240
Al secondo posto
137
00:07:17,240 --> 00:07:19,240
si è piazzata la squadra A,
capitanata da Kae.
138
00:07:19,240 --> 00:07:21,580
Siete state bravissime nell'ultima parte!
139
00:07:21,580 --> 00:07:23,040
Evviva!
140
00:07:23,340 --> 00:07:24,130
E al terzo posto
141
00:07:24,130 --> 00:07:26,400
si classifica la squadra B,
capitanata da Osuka.
142
00:07:26,400 --> 00:07:29,220
Siete state superate dal team A
proprio alla fine, eh?
143
00:07:29,860 --> 00:07:32,180
Mancava poco così
e saremmo stati secondi!
144
00:07:32,660 --> 00:07:33,640
Scusa.
145
00:07:33,640 --> 00:07:35,060
Tranquillo, Eho.
146
00:07:35,440 --> 00:07:37,060
Sguardo di sufficienza!
147
00:07:38,100 --> 00:07:39,030
Siamo all'ultimo posto.
148
00:07:39,640 --> 00:07:41,620
Il giudizio viene dato alla squadra intera,
149
00:07:41,620 --> 00:07:43,330
quindi non intralciarci, grazie!
150
00:07:43,880 --> 00:07:46,250
Mi raccomando,
nel prossimo esercizio impegnati!
151
00:07:51,660 --> 00:07:53,220
Ah, ha sbagliato anche questo tiro...
152
00:07:53,220 --> 00:07:54,740
Eccerto, con voi è difficile!
153
00:07:55,950 --> 00:07:57,710
Tieni lo shuriken per la punta.
154
00:08:01,880 --> 00:08:02,870
Un nemico?!
155
00:08:03,450 --> 00:08:04,790
Kae, stai lontana!
156
00:08:07,620 --> 00:08:09,740
Ma dai, era un coniglietto!
157
00:08:09,740 --> 00:08:11,380
Checcariiiino!
158
00:08:11,890 --> 00:08:14,380
Qui è pericoloso, vai da quella parte.
159
00:08:15,490 --> 00:08:16,890
Uffa...
160
00:08:19,420 --> 00:08:20,920
Datti una mossa, per la miseria!
161
00:08:23,610 --> 00:08:25,150
Il primo posto...
162
00:08:25,440 --> 00:08:26,840
va alla Squadra A!
163
00:08:26,840 --> 00:08:28,630
Evviva, siamo al vertice!
164
00:08:28,630 --> 00:08:31,090
Himawari, è grazie a te!
165
00:08:31,090 --> 00:08:33,160
No, è grazie all'impegno di tutte!
166
00:08:34,150 --> 00:08:36,410
Stavolta la nostra squadra è seconda!
167
00:08:37,280 --> 00:08:40,540
Pensate di averci battuto e non vi accorgete
che ve l'abbiamo regalata?
168
00:08:40,540 --> 00:08:44,550
Avete tirato con tutte le vostre forze, o sbaglio?
169
00:08:44,550 --> 00:08:46,550
Sguardo di sufficienza!
170
00:08:49,780 --> 00:08:51,580
Sguardo di sufficienza...
171
00:08:51,580 --> 00:08:54,500
Non posso dare punti a Kawaki, però...
172
00:08:55,840 --> 00:08:56,660
E adesso,
173
00:08:56,660 --> 00:08:58,550
prepariamo tutti il pranzo!
174
00:08:59,240 --> 00:09:01,000
Anzitutto disponete le pietre,
175
00:09:01,000 --> 00:09:02,840
metteteci dentro la legna
176
00:09:02,840 --> 00:09:04,360
e accendete il fuoco.
177
00:09:06,300 --> 00:09:07,190
Roba da niente!
178
00:09:09,840 --> 00:09:10,560
Bene.
179
00:09:10,560 --> 00:09:12,520
Adesso distribuirò gli ingredienti per il curry.
180
00:09:12,520 --> 00:09:16,290
Collaborate con i membri della vostra squadra
e preparate un buon curry, d'accordo?
181
00:09:16,290 --> 00:09:17,830
Sììì!
182
00:09:18,220 --> 00:09:21,200
La ricetta è assieme agli ingredienti.
183
00:09:21,200 --> 00:09:22,500
Sììì!
184
00:09:23,710 --> 00:09:24,940
Il curry...
185
00:09:26,030 --> 00:09:27,910
Non dirmi che è la prima volta che lo mangi?
186
00:09:27,910 --> 00:09:31,040
Si vede che hai avuto
un'educazione regale, principessa!
187
00:09:31,040 --> 00:09:32,120
Ma no.
188
00:09:32,120 --> 00:09:34,870
Naturalmente ho già mangiato il curry,
189
00:09:34,870 --> 00:09:36,390
ma non l'ho mai preparato.
190
00:09:36,390 --> 00:09:38,460
Dicono che da voi a palazzo
191
00:09:38,460 --> 00:09:43,160
ci siano chef famosi che preparano
piatti delle cucine di tutti i Paesi, è vero?!
192
00:09:43,160 --> 00:09:44,560
Che esagerazione...
193
00:09:44,920 --> 00:09:47,530
Abbiamo la ricetta scritta dalla maestra Hana.
194
00:09:47,530 --> 00:09:49,290
Proviamo a prepararlo seguendola!
195
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Bene!
196
00:09:56,270 --> 00:09:58,710
Ehi, ehi, ma perché le mettono
in mano un coltellaccio?
197
00:09:58,710 --> 00:09:59,450
Così si fa male!
198
00:10:01,260 --> 00:10:02,960
Ma è troppo sensibile alle cipolle!
199
00:10:04,950 --> 00:10:05,800
Ma cosa fa?!
200
00:10:05,800 --> 00:10:07,980
Kae, stai attenta! Tutto bene?
201
00:10:08,440 --> 00:10:09,800
Himawari!
202
00:10:10,260 --> 00:10:11,960
Ci penso io alle cipolle.
203
00:10:11,960 --> 00:10:13,300
Grazie!
204
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
Ma insomma...
205
00:10:16,820 --> 00:10:18,050
Kae?
206
00:10:18,050 --> 00:10:19,050
Sì?
207
00:10:19,050 --> 00:10:22,180
È solo una mia idea, ma secondo me
208
00:10:22,180 --> 00:10:24,780
lui sta decisamente puntando a te!
209
00:10:26,560 --> 00:10:28,260
Puntando in che senso, eh?!
210
00:10:28,260 --> 00:10:28,880
N-No...
211
00:10:28,880 --> 00:10:29,610
Kawaki!
212
00:10:29,610 --> 00:10:30,970
Rispondi!
213
00:10:30,970 --> 00:10:32,420
S-Sei tro... troppo vicino!
214
00:10:32,420 --> 00:10:34,110
Brucia, brucia!
215
00:10:34,110 --> 00:10:36,510
Aspetta, Kawaki, ti sbagli!
216
00:10:36,510 --> 00:10:37,910
Cosa sarebbe sbagliato?
217
00:10:37,910 --> 00:10:39,250
Vieni un attimo qui!
218
00:10:43,190 --> 00:10:45,140
Chi è che sta puntando a Kae, eh?
219
00:10:45,970 --> 00:10:47,280
Sta parlando di Eiki.
220
00:10:47,280 --> 00:10:48,970
Quel bastardo...
221
00:10:48,970 --> 00:10:49,800
Dovevo immaginarlo...
222
00:10:49,800 --> 00:10:51,070
Ti sbagli!
223
00:10:51,070 --> 00:10:54,260
Significa che pensa che Eiki
sia innamorato di Kae.
224
00:10:54,920 --> 00:10:55,640
Eh?
225
00:10:55,640 --> 00:10:56,820
Ma che vuol dire?
226
00:10:56,820 --> 00:10:58,900
Nel senso amoroso, amore!
227
00:10:58,900 --> 00:11:01,480
Usano "puntare" in un senso
diverso dal tuo, e uffa!
228
00:11:03,500 --> 00:11:07,510
Senti, me lo chiedo da prima,
ma quegli insetti...
229
00:11:08,560 --> 00:11:10,270
E-E questi cosa sono?!
230
00:11:16,700 --> 00:11:18,170
Kawaki?!
231
00:11:18,170 --> 00:11:19,400
Himawari?
232
00:11:20,500 --> 00:11:21,860
Il curry è pronto.
233
00:11:21,860 --> 00:11:22,920
È successo qualcosa?
234
00:11:23,580 --> 00:11:25,780
Kawaki se la caverà?
235
00:11:26,770 --> 00:11:28,370
No, non è niente.
236
00:11:28,370 --> 00:11:30,420
Allora sbrighiamoci a mangiare!
237
00:11:30,420 --> 00:11:31,280
Sì.
238
00:11:41,510 --> 00:11:42,790
Ottimo lavoro.
239
00:11:43,880 --> 00:11:45,530
Quegli insetti sono i tuoi?!
240
00:11:45,980 --> 00:11:47,940
A parte questo, Kawaki...
241
00:11:47,940 --> 00:11:50,870
tu dovevi metterti a cuocere il riso!
242
00:11:50,870 --> 00:11:53,740
E allora dov'è?! Non l'hai ancora fatto?
243
00:11:53,740 --> 00:11:55,940
N-No, è solo che...
244
00:11:56,420 --> 00:11:57,700
Ma insomma.
245
00:11:57,990 --> 00:11:59,580
Siccome tu non l'hai fatto,
246
00:11:59,580 --> 00:12:01,340
ci abbiamo pensato noi due a prepararlo.
247
00:12:01,940 --> 00:12:03,350
Scusatemi.
248
00:12:03,350 --> 00:12:07,300
Non avevo idea che fossi
così totalmente incapace, Kawaki.
249
00:12:08,830 --> 00:12:11,700
Non sei adatto a fare il leader,
facciamo cambio.
250
00:12:11,700 --> 00:12:12,890
O-Ok.
251
00:12:13,430 --> 00:12:15,500
Il nuovo leader sarà Harika.
252
00:12:15,500 --> 00:12:17,590
Abbiamo già avuto
il permesso dalla maestra Hana.
253
00:12:17,850 --> 00:12:21,360
Beh, un po' è anche colpa nostra
che l'abbiamo costretto.
254
00:12:22,680 --> 00:12:24,420
Ecco qui, questo è il tuo piatto.
255
00:12:25,190 --> 00:12:26,200
È per me?!
256
00:12:26,800 --> 00:12:30,120
Mangialo e poi impegnati sul serio
nelle esercitazioni del pomeriggio.
257
00:12:31,910 --> 00:12:33,200
Grazie!
258
00:12:35,900 --> 00:12:37,030
Ma è buonissimo!
259
00:12:40,410 --> 00:12:41,910
Beh, ovvio che lo è!
260
00:12:41,910 --> 00:12:43,860
E se vuoi ce n'è anche per il bis!
261
00:12:43,860 --> 00:12:45,740
Mangia, mangia a volontà!
262
00:12:45,740 --> 00:12:47,080
Buonissimo!
263
00:12:54,120 --> 00:12:56,370
Ah, che mangiata, che mangiata!
264
00:12:56,370 --> 00:12:58,460
Poi riordina tutto, hai capito?
265
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
Kawaki!
266
00:13:03,600 --> 00:13:05,470
Ah, eccolo che scappa di nuovo!
267
00:13:06,160 --> 00:13:07,590
Kae è sparita?!
268
00:13:07,590 --> 00:13:09,730
Mentre stavo rimettendo in ordine...
269
00:13:10,940 --> 00:13:12,050
Perdonami!
270
00:13:12,840 --> 00:13:14,540
Intanto dividiamoci e cerchiamola!
271
00:13:14,540 --> 00:13:15,400
Sì!
272
00:13:19,830 --> 00:13:21,070
Mimi, Kande!
273
00:13:21,510 --> 00:13:22,660
Sapete dov'è Kae?
274
00:13:22,900 --> 00:13:25,560
Prima l'ho vista andare in quella direzione.
275
00:13:25,560 --> 00:13:26,470
Grazie!
276
00:13:27,860 --> 00:13:29,190
Fai attenzione!
277
00:13:29,190 --> 00:13:31,640
Il folto del bosco è pericoloso,
l'ha detto la maestra!
278
00:13:31,640 --> 00:13:32,390
Sì!
279
00:13:37,660 --> 00:13:38,580
Ehi!
280
00:13:39,710 --> 00:13:40,580
Che succede?
281
00:13:40,990 --> 00:13:42,160
Kae è...
282
00:13:42,160 --> 00:13:43,280
Per colpa mia,
283
00:13:43,280 --> 00:13:44,590
Kae è...
284
00:13:44,590 --> 00:13:45,680
Cos'è successo?!
285
00:13:51,100 --> 00:13:53,620
"Devo chiederti dei consigli", dice.
286
00:13:53,620 --> 00:13:54,470
Da parte di chi sarà?
287
00:13:54,730 --> 00:13:55,740
Kae!
288
00:13:57,790 --> 00:13:58,910
Meno male!
289
00:13:58,910 --> 00:14:00,300
Allora eri qui!
290
00:14:00,300 --> 00:14:01,270
Ah, ma dai!
291
00:14:01,270 --> 00:14:02,900
Allora era da parte tua, Himawari?
292
00:14:02,900 --> 00:14:04,230
Che consigli volevi avere?
293
00:14:14,820 --> 00:14:17,710
Ho scritto un biglietto a Kae
perché volevo chiederle dei consigli,
294
00:14:17,710 --> 00:14:19,410
ma mentre mi dirigevo al posto indicato
295
00:14:19,410 --> 00:14:21,190
ho visto un orso delle fiamme!
296
00:14:21,190 --> 00:14:23,080
Per questo sei scappato via da solo?
297
00:14:23,480 --> 00:14:24,260
E Kae?
298
00:14:24,800 --> 00:14:25,920
Non lo so!
299
00:14:26,200 --> 00:14:27,580
Senti, ma tu,
300
00:14:27,580 --> 00:14:29,180
perché hai invitato Kae in questo posto?
301
00:14:31,160 --> 00:14:33,720
Perché presto ci sarà
un concorso per pasticceri
302
00:14:33,720 --> 00:14:35,680
e così volevo chiedere consiglio a Kae.
303
00:14:35,980 --> 00:14:38,500
Ah, durante il picnic sotto il ciliegio
tu hai portato i dolci.
304
00:14:38,500 --> 00:14:41,320
Già! I miei sono pasticceri!
305
00:14:41,560 --> 00:14:43,640
Il nostro negozio si tramanda da generazioni
306
00:14:41,560 --> 00:14:47,440
Nerikiri
307
00:14:43,640 --> 00:14:45,720
e i miei sono sia mastri pasticceri
308
00:14:45,720 --> 00:14:47,450
che ninja!
309
00:14:47,450 --> 00:14:48,310
Per cui,
310
00:14:48,310 --> 00:14:50,640
anche io voglio impegnarmi
su entrambi i fronti!
311
00:14:50,640 --> 00:14:52,910
Studio all'Accademia per diventare ninja
e contemporaneamente
312
00:14:52,910 --> 00:14:54,960
perfeziono le mie capacità di pasticcere!
313
00:14:55,320 --> 00:14:57,590
E cosa c'entra Kae in tutto questo?
314
00:14:58,030 --> 00:14:59,790
Per vincere,
315
00:14:59,790 --> 00:15:01,710
avrei bisogno dei suoi consigli.
316
00:15:01,950 --> 00:15:05,720
Visto che lei sembra abituata
a mangiare dolci squisiti.
317
00:15:05,720 --> 00:15:08,530
Anche l'altra volta mi ha dato
delle opinioni precisissime.
318
00:15:08,530 --> 00:15:12,220
Quindi pensavo di farle mangiare
i miei dolci e avere la sua opinione.
319
00:15:12,500 --> 00:15:13,980
Ma mi vergognavo troppo
320
00:15:13,980 --> 00:15:16,480
a chiederle davanti a tutti quanti
cosa pensava
321
00:15:16,480 --> 00:15:18,160
dei dolci che avevo preparato,
322
00:15:18,160 --> 00:15:19,270
e così ho pensato...
323
00:15:19,720 --> 00:15:22,700
D'accordo, ho capito,
ma dovevi farlo proprio adesso?
324
00:15:22,700 --> 00:15:25,140
La scadenza del concorso è domani!
325
00:15:25,140 --> 00:15:26,400
Bah...
326
00:15:26,400 --> 00:15:27,970
Comunque,senti...
327
00:15:27,970 --> 00:15:30,400
prima la inviti da una parte
e poi scappi da solo, ma che fai?!
328
00:15:46,220 --> 00:15:47,140
Kae!
329
00:15:47,140 --> 00:15:47,800
Sì!
330
00:15:54,920 --> 00:15:56,270
Kae, veloce!
331
00:15:59,000 --> 00:16:00,140
Kawaki!
332
00:16:00,140 --> 00:16:02,300
Arte del Vento!
Tempesta di fiori!
333
00:16:06,660 --> 00:16:08,420
Farò io da esca, voi scappate!
334
00:16:08,420 --> 00:16:09,220
Maestra!
335
00:16:09,220 --> 00:16:11,410
Prendi Kae e scappate insieme, forza!
336
00:16:12,310 --> 00:16:12,990
Sì!
337
00:16:13,490 --> 00:16:14,510
Andiamo, Kae!
338
00:16:15,880 --> 00:16:17,540
Arte del Vento!
Turbinio di Petali!
339
00:16:27,950 --> 00:16:29,050
Himawari!
340
00:16:30,000 --> 00:16:30,920
Kawaki!
341
00:16:32,090 --> 00:16:33,920
È stata ferita dall'orso delle fiamme?!
342
00:16:33,920 --> 00:16:35,790
No, ho solo inciampato.
343
00:16:35,790 --> 00:16:39,020
Himawari mi ha sempre protetto, sto bene.
344
00:16:39,510 --> 00:16:41,060
Dobbiamo scappare subito da qui!
345
00:16:41,420 --> 00:16:42,500
Sì.
346
00:16:42,500 --> 00:16:44,190
Però la maestra Hana è ancora...
347
00:16:44,990 --> 00:16:46,810
Ci ha fatto scappare,
348
00:16:46,810 --> 00:16:49,060
ma adesso sta combattendo con quell'orso!
349
00:16:51,910 --> 00:16:53,580
Arte del Vento!
Turbinio di Petali!
350
00:17:12,160 --> 00:17:13,600
Come mai sei così in crisi?!
351
00:17:13,980 --> 00:17:15,040
Ragazzi!
352
00:17:15,510 --> 00:17:16,800
Voi allontanatevi!
353
00:17:17,720 --> 00:17:19,970
Ma è pericoloso! Scappiamo adesso!
354
00:17:23,400 --> 00:17:25,230
No, lo abbatterò qui e ora.
355
00:17:46,330 --> 00:17:48,090
N-Non ci posso credere!
356
00:17:48,090 --> 00:17:50,260
L'ha abbattuto senza battere ciglio!
357
00:17:52,680 --> 00:17:53,890
Grazie,
358
00:17:53,890 --> 00:17:55,670
mi hai salvato, Kawaki.
359
00:17:55,670 --> 00:17:57,150
Comunque, datti una svegliata!
360
00:17:57,600 --> 00:17:58,760
Sei un'insegnante, no?
361
00:18:01,720 --> 00:18:02,900
Kawaki!
362
00:18:03,990 --> 00:18:05,520
Sei un fenomeno!
363
00:18:05,520 --> 00:18:07,020
O-Ok...
364
00:18:08,420 --> 00:18:09,260
Io...
365
00:18:09,260 --> 00:18:11,730
non scapperò più
e non avrò più vergogna!
366
00:18:20,290 --> 00:18:21,400
Mi dispiace!
367
00:18:21,400 --> 00:18:23,870
Ti ho fatta venire fin qui
e poi sono scappato da solo...
368
00:18:24,230 --> 00:18:25,400
Tranquillo, va bene.
369
00:18:25,960 --> 00:18:28,090
Quindi sei stato tu
a scrivere quel biglietto, Konashi.
370
00:18:28,090 --> 00:18:29,260
Su cosa volevi un consiglio?
371
00:18:30,740 --> 00:18:32,480
Sicuramente vuole farle una dichiarazione.
372
00:18:34,230 --> 00:18:35,900
M-Ma dai, magari!
373
00:18:36,360 --> 00:18:37,340
Ecco...
374
00:18:38,160 --> 00:18:40,500
Questi sono i dolci che ho preparato!
375
00:18:40,500 --> 00:18:42,270
Vorrei che mi dessi la tua opinione!
376
00:18:44,620 --> 00:18:45,410
Eh?
377
00:18:45,410 --> 00:18:46,280
S-Sì.
378
00:18:46,280 --> 00:18:47,640
Allora li assaggerò.
379
00:18:55,090 --> 00:18:56,780
Apperò, è buono questo!
380
00:18:59,560 --> 00:19:00,980
Ha dei colori bellissimi
381
00:19:00,980 --> 00:19:02,570
e anche il design è magistrale!
382
00:19:05,230 --> 00:19:06,650
Che buono!
383
00:19:06,650 --> 00:19:08,960
Ha una dolcezza non eccessiva,
che gli conferisce un gusto di alta classe!
384
00:19:10,360 --> 00:19:11,810
Sono contento di aver fatto come Kawaki
385
00:19:11,810 --> 00:19:14,050
e non essere scappato,
ma aver affrontato la situazione!
386
00:19:16,020 --> 00:19:18,050
Kawaki?
387
00:19:19,260 --> 00:19:22,800
Chi è che non scappa
e affronta le situazioni, eh?!
388
00:19:23,380 --> 00:19:24,940
A noi è sembrato che oggi tu
389
00:19:24,940 --> 00:19:28,800
non abbia fatto altro
che scappare per tutto il giorno!
390
00:19:32,660 --> 00:19:34,560
Maledetto!
391
00:19:35,160 --> 00:19:37,700
Prendi questo e quest'altro!
392
00:19:37,700 --> 00:19:39,580
Aspetta!
393
00:19:44,860 --> 00:19:46,100
Pronti...
394
00:19:46,660 --> 00:19:47,540
Via!
395
00:19:54,460 --> 00:19:56,590
Primo posto, Kawaki!
396
00:19:59,130 --> 00:20:00,550
Che volete?
397
00:20:02,530 --> 00:20:04,160
Kawaki, sei fortissimo!
398
00:20:04,160 --> 00:20:05,820
Hai vinto con un distacco abissale!
399
00:20:05,820 --> 00:20:08,170
E allora vedi che se ti impegni
sai fare le cose?!
400
00:20:08,170 --> 00:20:09,980
Dovevi fare così dall'inizio!
401
00:20:10,520 --> 00:20:12,440
Sei un grande, un grande!
402
00:20:12,440 --> 00:20:13,980
Ma che fai?!
403
00:20:17,260 --> 00:20:19,430
Bene, adesso annuncerò i risultati.
404
00:20:19,880 --> 00:20:21,120
E il primo posto va...
405
00:20:21,690 --> 00:20:24,210
alla squadra A, capitanata da Kae!
406
00:20:27,030 --> 00:20:29,750
Siete state tutte e tre molto brave.
407
00:20:30,250 --> 00:20:32,710
{\an8}Congratulazioni
408
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
Sono contenta di essere stata
in squadra con voi due!
409
00:20:41,640 --> 00:20:43,260
Scusami per oggi.
410
00:20:43,710 --> 00:20:44,960
Avevo detto che io e te
411
00:20:44,960 --> 00:20:47,270
saremmo stati un'ottima squadra e invece...
412
00:20:47,980 --> 00:20:49,880
Non so fare proprio nulla, eh?
413
00:20:52,270 --> 00:20:53,650
Senti, tu...
414
00:20:57,200 --> 00:20:58,330
Hai fatto un buon lavoro.
415
00:20:58,780 --> 00:21:00,520
Hai protetto Kae nel modo giusto.
416
00:21:18,400 --> 00:21:20,640
Però quell'insegnante...
417
00:21:21,130 --> 00:21:22,660
Parli della maestra Hana?
418
00:21:23,100 --> 00:21:26,560
Ha combattuto con tutte le sue forze
per proteggerci.
419
00:21:26,560 --> 00:21:29,960
D'accordo, ma che senso aveva,
se poi non è riuscita nemmeno ad abbattere un orso?
420
00:21:29,960 --> 00:21:32,200
Che razza di insegnante puoi essere,
se non sai farlo?
421
00:21:32,200 --> 00:21:34,440
Io non credo che sia vero, sai?
422
00:21:34,440 --> 00:21:36,900
Maestro Kawaki!
423
00:21:40,180 --> 00:21:41,600
Che vuoi dire? Maestro?!
424
00:21:41,600 --> 00:21:43,180
Permettimi di chiamarti così!
425
00:21:43,180 --> 00:21:44,710
Per i dolci saranno i miei genitori
426
00:21:44,710 --> 00:21:48,280
e per l'Accademia sarai tu il mio maestro, Kawaki!
Mi impegnerò per voi!
427
00:21:48,780 --> 00:21:50,500
No, per favore, evita almeno questo...
428
00:21:51,620 --> 00:21:52,780
Che mi tocca...
429
00:23:24,040 --> 00:23:54,070
{\an7}ANTICIPAZIONI
430
00:23:25,970 --> 00:23:28,480
Kawaki, hai visto Himawari?
431
00:23:28,480 --> 00:23:30,700
Non eravate andate insieme a fare acquisti?
432
00:23:30,700 --> 00:23:32,560
L'idea era quella,
433
00:23:32,560 --> 00:23:35,680
ma non è arrivata dove avevamo
previsto di incontrarci e la sto cercando.
434
00:23:35,680 --> 00:23:38,690
È passato un bel po'
da quando è uscita dall'Accademia.
435
00:23:38,690 --> 00:23:39,940
È molto strano che Himawari
436
00:23:39,940 --> 00:23:42,220
non rispetti un appuntamento..
437
00:23:42,720 --> 00:23:43,960
Non può essere che...
438
00:23:43,960 --> 00:23:46,040
sia rimasta coinvolta in qualcosa di brutto?
439
00:23:46,820 --> 00:23:50,070
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
440
00:23:49,900 --> 00:23:53,910
Il rapimento di Himawari
441
00:23:50,070 --> 00:23:51,650
{\an9}Il rapimento di Himawari.