1 00:00:03,980 --> 00:00:06,230 {\an1}Ninja 2 00:00:05,460 --> 00:00:06,230 E così domani 3 00:00:06,230 --> 00:00:08,740 terremo delle esercitazioni pratiche! 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,620 Delle esercitazioni pratiche?! 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,830 Cosa sarebbero? Mi ispirano! 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,740 E dove si terranno? 7 00:00:14,740 --> 00:00:17,240 Nel bosco vicino all'Accademia. 8 00:00:19,040 --> 00:00:19,860 E poi 9 00:00:19,860 --> 00:00:21,600 potremmo anche preparare il pranzo lì 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,540 e provare la sensazione di essere in campeggio. 11 00:00:23,540 --> 00:00:24,770 Pensavo a qualcosa del genere. 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,730 Per cui, ragazzi, 13 00:00:27,730 --> 00:00:29,340 provvederemo subito 14 00:00:30,300 --> 00:00:33,260 a formare delle squadre composte da tre persone! 15 00:00:33,980 --> 00:00:35,600 Mi batte forte il cuore! 16 00:00:35,920 --> 00:00:37,980 Spero che sia la stessa squadra! 17 00:00:35,920 --> 00:00:37,980 Spero che sia la stessa squadra! 18 00:00:37,980 --> 00:00:38,850 Mio! 19 00:00:37,980 --> 00:00:38,850 Mio! 20 00:00:44,310 --> 00:00:46,080 Fa' che capiti assieme alla signorina Kae... 21 00:00:47,980 --> 00:00:48,910 Ci siamo! 22 00:00:53,120 --> 00:00:53,940 Bene. 23 00:00:53,940 --> 00:00:56,240 Ecco quali sono stati i risultati dell'estrazione 24 00:00:57,170 --> 00:01:00,370 {\an1}Squadra 25 00:00:57,170 --> 00:01:00,370 {\an1}Kae\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHimawari\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSosha 26 00:00:59,240 --> 00:01:00,370 Non vedo l'ora! 27 00:01:00,370 --> 00:01:02,620 {\an1}Squadra 28 00:01:00,370 --> 00:01:02,620 {\an1}Harika\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSoul\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKawaki 29 00:01:01,120 --> 00:01:02,620 Assieme a Kawaki? 30 00:01:02,620 --> 00:01:04,620 {\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\hSuzu\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hEiki\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNeon 31 00:01:02,620 --> 00:01:04,620 {\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\h\hKura\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOsuka\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hEho 32 00:01:03,360 --> 00:01:04,260 Signorina Kae... 33 00:01:04,620 --> 00:01:06,870 {\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKande\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hMimi\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hKonashi 34 00:01:04,620 --> 00:01:06,870 {\an1}Squadra\h\h\h\h\h\h\h\hDoseki\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRan\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYuina 35 00:01:05,140 --> 00:01:06,870 Devo mettercela tutta... 36 00:01:07,160 --> 00:01:08,370 Tutto a posto? 37 00:01:08,370 --> 00:01:10,180 Una volta usciti dall'Accademia, 38 00:01:10,180 --> 00:01:13,720 sarete assegnati a delle squadre da 3 per le vostre missioni. 39 00:01:14,140 --> 00:01:16,140 Pertanto vorrei che durante queste esercitazioni 40 00:01:16,500 --> 00:01:18,140 collaboriate con i compagni 41 00:01:18,140 --> 00:01:20,580 per migliorare il vostro lavoro di squadra. 42 00:01:20,580 --> 00:01:21,930 Sì! 43 00:01:22,780 --> 00:01:24,340 Siamo finiti in squadre diverse! 44 00:01:24,340 --> 00:01:26,320 È la prima volta che ci separiamo. 45 00:02:59,570 --> 00:03:04,530 {\an3}Rivalità tra team, le esercitazioni pratiche!! 46 00:02:59,570 --> 00:03:04,530 {\an3}Rivalità tra team, le esercitazioni pratiche!! 47 00:03:02,510 --> 00:03:05,230 {\an8}Se dovremo uscire dall'Accademia, 48 00:03:05,230 --> 00:03:08,290 diventerà più difficile fare da scorta a Kae, no? 49 00:03:08,720 --> 00:03:09,790 Già. 50 00:03:10,330 --> 00:03:11,270 Però, 51 00:03:11,270 --> 00:03:14,550 io sarò nella stessa squadra di Kae, per cui stai tranquillo! 52 00:03:15,040 --> 00:03:17,550 Giusto per la cronaca, questa missione l'hanno affidata a me. 53 00:03:17,550 --> 00:03:20,160 Eh? Ma permettimi di aiutarti! 54 00:03:20,160 --> 00:03:23,270 Finora mi sembra di aver fatto un buon lavoro, 55 00:03:25,180 --> 00:03:28,540 e anche la maestra Hana ha detto che il lavoro di squadra è importante, no? 56 00:03:29,120 --> 00:03:31,600 E noi siamo una buona squadra! 57 00:03:33,060 --> 00:03:33,820 Non trovi? 58 00:03:36,480 --> 00:03:37,670 Ascoltami. 59 00:03:37,670 --> 00:03:39,780 Kae non deve assolutamente accorgersi 60 00:03:39,780 --> 00:03:41,740 che sono in missione per proteggerla. 61 00:03:43,580 --> 00:03:45,220 Sì, lo so. 62 00:03:49,560 --> 00:03:52,340 E allora, iniziamo subito con le esercitazioni pratiche! 63 00:03:52,810 --> 00:03:55,380 Questa è la prima esercitazione, che emozione! 64 00:03:56,350 --> 00:03:58,870 Ieri non sono riuscita a dormire! 65 00:03:58,870 --> 00:03:59,720 Nemmeno io! 66 00:04:01,230 --> 00:04:02,220 Sssh! 67 00:04:02,220 --> 00:04:04,170 Potreste smetterla di chiacchierare? 68 00:04:04,860 --> 00:04:06,220 Scusa! 69 00:04:04,860 --> 00:04:06,220 Scusami! 70 00:04:06,610 --> 00:04:09,900 Per prima cosa, scegliete il leader della vostra squadra. 71 00:04:10,980 --> 00:04:13,450 La nostra leader non può che essere la signorina Kae! 72 00:04:13,450 --> 00:04:15,040 Eh? Io? 73 00:04:15,040 --> 00:04:17,290 Sì, sono d'accordo con Sosha! 74 00:04:17,290 --> 00:04:18,320 È una buona idea! 75 00:04:20,270 --> 00:04:22,820 Allora farò del mio meglio! 76 00:04:24,020 --> 00:04:27,740 Che ne dite di sfidarci e eleggere il più forte come leader? 77 00:04:27,740 --> 00:04:29,360 Ma sei matta? 78 00:04:29,360 --> 00:04:32,920 Che senso avrebbe sprecare tutte le energie prima delle esercitazioni, Soul? 79 00:04:32,920 --> 00:04:33,880 Anzi, 80 00:04:33,880 --> 00:04:36,040 perché non scegliamo il leader per anzianità? 81 00:04:36,040 --> 00:04:37,620 Per anzianità? 82 00:04:37,900 --> 00:04:41,000 Beh, voglio dire, Kawaki, tu sei... 83 00:04:41,000 --> 00:04:43,680 più-vec-chio-di-noi. 84 00:04:44,060 --> 00:04:44,840 Giusto? 85 00:04:45,950 --> 00:04:48,150 Ehi, mi stai trattando da vecchio pensionato? 86 00:04:48,150 --> 00:04:50,000 Ho saputo che sei forte, 87 00:04:50,000 --> 00:04:52,020 quindi quest'esercitazione sarà una passeggiata per te, no? 88 00:04:52,020 --> 00:04:54,700 Ah, buono a sapersi, allora, mi raccomando! 89 00:04:54,700 --> 00:04:55,820 Aspetta un attimo! 90 00:04:55,820 --> 00:04:56,840 Contiamo su di te! 91 00:04:55,820 --> 00:04:57,780 Non decidete senza— 92 00:04:58,050 --> 00:05:00,000 Kawaki, sappiamo di poter contare su di te! 93 00:05:01,960 --> 00:05:04,380 Sono finito in squadra con dei tizi insopportabili! 94 00:05:10,050 --> 00:05:11,790 E-Ehm... 95 00:05:11,790 --> 00:05:13,460 L'ho detto anche ieri, 96 00:05:13,460 --> 00:05:16,420 ma i punti ottenuti da tutti i componenti andranno alla squadra. 97 00:05:16,420 --> 00:05:19,790 E la squadra che avrà ottenuto più punti, avrà un regalo da me. 98 00:05:20,160 --> 00:05:22,040 Impegnatevi tutti, d'accordo? 99 00:05:23,720 --> 00:05:25,930 Che c'è, Konashi? 100 00:05:30,250 --> 00:05:32,610 Non sono nella squadra della signorina Kae, 101 00:05:32,610 --> 00:05:34,730 ma non importa! Il primo posto sarà mio! 102 00:05:34,730 --> 00:05:36,160 Non mi farò battere da te! 103 00:05:36,160 --> 00:05:38,310 Dimostrerò quanto valgo! 104 00:05:40,780 --> 00:05:41,610 Un'altra cosa... 105 00:05:41,610 --> 00:05:45,210 Non inoltratevi nel folto del bosco perché è pericoloso! 106 00:05:45,210 --> 00:05:46,820 Sì! 107 00:05:52,980 --> 00:05:53,840 Questa che vedete 108 00:05:53,840 --> 00:05:56,320 è un'esercitazione sul controllo del chakra. 109 00:05:56,570 --> 00:05:59,420 Penso che sarete tutti in grado di fare bene. 110 00:05:59,820 --> 00:06:01,340 Adesso vi spiego le regole. 111 00:06:01,990 --> 00:06:03,600 Presa la bandierina e tornati al posto, 112 00:06:03,600 --> 00:06:06,370 parte il membro successivo della squadra, come in una staffetta. 113 00:06:06,370 --> 00:06:09,600 La squadra che avrà accumulato più bandierine otterrà il punto. 114 00:06:10,700 --> 00:06:12,340 Allora, pronti... 115 00:06:13,560 --> 00:06:14,440 Via! 116 00:06:15,140 --> 00:06:16,790 Troppo facile, troppo facile! 117 00:06:18,320 --> 00:06:20,740 Per un membro dell'élite del clan Fuuma 118 00:06:23,120 --> 00:06:24,270 è una vera passeggiata. 119 00:06:25,570 --> 00:06:27,480 Bravissimo, Eiki! 120 00:06:27,480 --> 00:06:28,660 Vado anche io! 121 00:06:41,930 --> 00:06:44,300 Himawari! Grazie. 122 00:06:44,300 --> 00:06:45,360 Stai bene? 123 00:06:45,800 --> 00:06:46,720 Sì. 124 00:06:47,240 --> 00:06:49,040 Bene, riprendo a salire! 125 00:06:53,900 --> 00:06:55,690 Kawaki, vieni un attimo... 126 00:06:55,690 --> 00:06:57,820 Se non ti sbrighi a salire su quell'albero, 127 00:06:57,820 --> 00:07:00,250 noi non possiamo iniziare. 128 00:07:00,250 --> 00:07:01,720 Ah, s-scusate. 129 00:07:02,240 --> 00:07:04,740 Piantale di startene imbambolato! 130 00:07:05,710 --> 00:07:07,460 Ed ecco i risultati! 131 00:07:07,460 --> 00:07:09,990 La squadra con più bandierine 132 00:07:10,710 --> 00:07:12,890 è stata la Squadra C capitanata da Eiki! 133 00:07:12,890 --> 00:07:14,180 Splendido lavoro! 134 00:07:14,180 --> 00:07:15,230 Evvaiii! 135 00:07:15,230 --> 00:07:16,240 Evviva! 136 00:07:16,490 --> 00:07:17,240 Al secondo posto 137 00:07:17,240 --> 00:07:19,240 si è piazzata la squadra A, capitanata da Kae. 138 00:07:19,240 --> 00:07:21,580 Siete state bravissime nell'ultima parte! 139 00:07:21,580 --> 00:07:23,040 Evviva! 140 00:07:23,340 --> 00:07:24,130 E al terzo posto 141 00:07:24,130 --> 00:07:26,400 si classifica la squadra B, capitanata da Osuka. 142 00:07:26,400 --> 00:07:29,220 Siete state superate dal team A proprio alla fine, eh? 143 00:07:29,860 --> 00:07:32,180 Mancava poco così e saremmo stati secondi! 144 00:07:32,660 --> 00:07:33,640 Scusa. 145 00:07:33,640 --> 00:07:35,060 Tranquillo, Eho. 146 00:07:35,440 --> 00:07:37,060 Sguardo di sufficienza! 147 00:07:38,100 --> 00:07:39,030 Siamo all'ultimo posto. 148 00:07:39,640 --> 00:07:41,620 Il giudizio viene dato alla squadra intera, 149 00:07:41,620 --> 00:07:43,330 quindi non intralciarci, grazie! 150 00:07:43,880 --> 00:07:46,250 Mi raccomando, nel prossimo esercizio impegnati! 151 00:07:51,660 --> 00:07:53,220 Ah, ha sbagliato anche questo tiro... 152 00:07:53,220 --> 00:07:54,740 Eccerto, con voi è difficile! 153 00:07:55,950 --> 00:07:57,710 Tieni lo shuriken per la punta. 154 00:08:01,880 --> 00:08:02,870 Un nemico?! 155 00:08:03,450 --> 00:08:04,790 Kae, stai lontana! 156 00:08:07,620 --> 00:08:09,740 Ma dai, era un coniglietto! 157 00:08:09,740 --> 00:08:11,380 Checcariiiino! 158 00:08:11,890 --> 00:08:14,380 Qui è pericoloso, vai da quella parte. 159 00:08:15,490 --> 00:08:16,890 Uffa... 160 00:08:19,420 --> 00:08:20,920 Datti una mossa, per la miseria! 161 00:08:23,610 --> 00:08:25,150 Il primo posto... 162 00:08:25,440 --> 00:08:26,840 va alla Squadra A! 163 00:08:26,840 --> 00:08:28,630 Evviva, siamo al vertice! 164 00:08:28,630 --> 00:08:31,090 Himawari, è grazie a te! 165 00:08:31,090 --> 00:08:33,160 No, è grazie all'impegno di tutte! 166 00:08:34,150 --> 00:08:36,410 Stavolta la nostra squadra è seconda! 167 00:08:37,280 --> 00:08:40,540 Pensate di averci battuto e non vi accorgete che ve l'abbiamo regalata? 168 00:08:40,540 --> 00:08:44,550 Avete tirato con tutte le vostre forze, o sbaglio? 169 00:08:44,550 --> 00:08:46,550 Sguardo di sufficienza! 170 00:08:49,780 --> 00:08:51,580 Sguardo di sufficienza... 171 00:08:51,580 --> 00:08:54,500 Non posso dare punti a Kawaki, però... 172 00:08:55,840 --> 00:08:56,660 E adesso, 173 00:08:56,660 --> 00:08:58,550 prepariamo tutti il pranzo! 174 00:08:59,240 --> 00:09:01,000 Anzitutto disponete le pietre, 175 00:09:01,000 --> 00:09:02,840 metteteci dentro la legna 176 00:09:02,840 --> 00:09:04,360 e accendete il fuoco. 177 00:09:06,300 --> 00:09:07,190 Roba da niente! 178 00:09:09,840 --> 00:09:10,560 Bene. 179 00:09:10,560 --> 00:09:12,520 Adesso distribuirò gli ingredienti per il curry. 180 00:09:12,520 --> 00:09:16,290 Collaborate con i membri della vostra squadra e preparate un buon curry, d'accordo? 181 00:09:16,290 --> 00:09:17,830 Sììì! 182 00:09:18,220 --> 00:09:21,200 La ricetta è assieme agli ingredienti. 183 00:09:21,200 --> 00:09:22,500 Sììì! 184 00:09:23,710 --> 00:09:24,940 Il curry... 185 00:09:26,030 --> 00:09:27,910 Non dirmi che è la prima volta che lo mangi? 186 00:09:27,910 --> 00:09:31,040 Si vede che hai avuto un'educazione regale, principessa! 187 00:09:31,040 --> 00:09:32,120 Ma no. 188 00:09:32,120 --> 00:09:34,870 Naturalmente ho già mangiato il curry, 189 00:09:34,870 --> 00:09:36,390 ma non l'ho mai preparato. 190 00:09:36,390 --> 00:09:38,460 Dicono che da voi a palazzo 191 00:09:38,460 --> 00:09:43,160 ci siano chef famosi che preparano piatti delle cucine di tutti i Paesi, è vero?! 192 00:09:43,160 --> 00:09:44,560 Che esagerazione... 193 00:09:44,920 --> 00:09:47,530 Abbiamo la ricetta scritta dalla maestra Hana. 194 00:09:47,530 --> 00:09:49,290 Proviamo a prepararlo seguendola! 195 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Bene! 196 00:09:56,270 --> 00:09:58,710 Ehi, ehi, ma perché le mettono in mano un coltellaccio? 197 00:09:58,710 --> 00:09:59,450 Così si fa male! 198 00:10:01,260 --> 00:10:02,960 Ma è troppo sensibile alle cipolle! 199 00:10:04,950 --> 00:10:05,800 Ma cosa fa?! 200 00:10:05,800 --> 00:10:07,980 Kae, stai attenta! Tutto bene? 201 00:10:08,440 --> 00:10:09,800 Himawari! 202 00:10:10,260 --> 00:10:11,960 Ci penso io alle cipolle. 203 00:10:11,960 --> 00:10:13,300 Grazie! 204 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 Ma insomma... 205 00:10:16,820 --> 00:10:18,050 Kae? 206 00:10:18,050 --> 00:10:19,050 Sì? 207 00:10:19,050 --> 00:10:22,180 È solo una mia idea, ma secondo me 208 00:10:22,180 --> 00:10:24,780 lui sta decisamente puntando a te! 209 00:10:26,560 --> 00:10:28,260 Puntando in che senso, eh?! 210 00:10:28,260 --> 00:10:28,880 N-No... 211 00:10:28,880 --> 00:10:29,610 Kawaki! 212 00:10:29,610 --> 00:10:30,970 Rispondi! 213 00:10:30,970 --> 00:10:32,420 S-Sei tro... troppo vicino! 214 00:10:32,420 --> 00:10:34,110 Brucia, brucia! 215 00:10:34,110 --> 00:10:36,510 Aspetta, Kawaki, ti sbagli! 216 00:10:36,510 --> 00:10:37,910 Cosa sarebbe sbagliato? 217 00:10:37,910 --> 00:10:39,250 Vieni un attimo qui! 218 00:10:43,190 --> 00:10:45,140 Chi è che sta puntando a Kae, eh? 219 00:10:45,970 --> 00:10:47,280 Sta parlando di Eiki. 220 00:10:47,280 --> 00:10:48,970 Quel bastardo... 221 00:10:48,970 --> 00:10:49,800 Dovevo immaginarlo... 222 00:10:49,800 --> 00:10:51,070 Ti sbagli! 223 00:10:51,070 --> 00:10:54,260 Significa che pensa che Eiki sia innamorato di Kae. 224 00:10:54,920 --> 00:10:55,640 Eh? 225 00:10:55,640 --> 00:10:56,820 Ma che vuol dire? 226 00:10:56,820 --> 00:10:58,900 Nel senso amoroso, amore! 227 00:10:58,900 --> 00:11:01,480 Usano "puntare" in un senso diverso dal tuo, e uffa! 228 00:11:03,500 --> 00:11:07,510 Senti, me lo chiedo da prima, ma quegli insetti... 229 00:11:08,560 --> 00:11:10,270 E-E questi cosa sono?! 230 00:11:16,700 --> 00:11:18,170 Kawaki?! 231 00:11:18,170 --> 00:11:19,400 Himawari? 232 00:11:20,500 --> 00:11:21,860 Il curry è pronto. 233 00:11:21,860 --> 00:11:22,920 È successo qualcosa? 234 00:11:23,580 --> 00:11:25,780 Kawaki se la caverà? 235 00:11:26,770 --> 00:11:28,370 No, non è niente. 236 00:11:28,370 --> 00:11:30,420 Allora sbrighiamoci a mangiare! 237 00:11:30,420 --> 00:11:31,280 Sì. 238 00:11:41,510 --> 00:11:42,790 Ottimo lavoro. 239 00:11:43,880 --> 00:11:45,530 Quegli insetti sono i tuoi?! 240 00:11:45,980 --> 00:11:47,940 A parte questo, Kawaki... 241 00:11:47,940 --> 00:11:50,870 tu dovevi metterti a cuocere il riso! 242 00:11:50,870 --> 00:11:53,740 E allora dov'è?! Non l'hai ancora fatto? 243 00:11:53,740 --> 00:11:55,940 N-No, è solo che... 244 00:11:56,420 --> 00:11:57,700 Ma insomma. 245 00:11:57,990 --> 00:11:59,580 Siccome tu non l'hai fatto, 246 00:11:59,580 --> 00:12:01,340 ci abbiamo pensato noi due a prepararlo. 247 00:12:01,940 --> 00:12:03,350 Scusatemi. 248 00:12:03,350 --> 00:12:07,300 Non avevo idea che fossi così totalmente incapace, Kawaki. 249 00:12:08,830 --> 00:12:11,700 Non sei adatto a fare il leader, facciamo cambio. 250 00:12:11,700 --> 00:12:12,890 O-Ok. 251 00:12:13,430 --> 00:12:15,500 Il nuovo leader sarà Harika. 252 00:12:15,500 --> 00:12:17,590 Abbiamo già avuto il permesso dalla maestra Hana. 253 00:12:17,850 --> 00:12:21,360 Beh, un po' è anche colpa nostra che l'abbiamo costretto. 254 00:12:22,680 --> 00:12:24,420 Ecco qui, questo è il tuo piatto. 255 00:12:25,190 --> 00:12:26,200 È per me?! 256 00:12:26,800 --> 00:12:30,120 Mangialo e poi impegnati sul serio nelle esercitazioni del pomeriggio. 257 00:12:31,910 --> 00:12:33,200 Grazie! 258 00:12:35,900 --> 00:12:37,030 Ma è buonissimo! 259 00:12:40,410 --> 00:12:41,910 Beh, ovvio che lo è! 260 00:12:41,910 --> 00:12:43,860 E se vuoi ce n'è anche per il bis! 261 00:12:43,860 --> 00:12:45,740 Mangia, mangia a volontà! 262 00:12:45,740 --> 00:12:47,080 Buonissimo! 263 00:12:54,120 --> 00:12:56,370 Ah, che mangiata, che mangiata! 264 00:12:56,370 --> 00:12:58,460 Poi riordina tutto, hai capito? 265 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 Kawaki! 266 00:13:03,600 --> 00:13:05,470 Ah, eccolo che scappa di nuovo! 267 00:13:06,160 --> 00:13:07,590 Kae è sparita?! 268 00:13:07,590 --> 00:13:09,730 Mentre stavo rimettendo in ordine... 269 00:13:10,940 --> 00:13:12,050 Perdonami! 270 00:13:12,840 --> 00:13:14,540 Intanto dividiamoci e cerchiamola! 271 00:13:14,540 --> 00:13:15,400 Sì! 272 00:13:19,830 --> 00:13:21,070 Mimi, Kande! 273 00:13:21,510 --> 00:13:22,660 Sapete dov'è Kae? 274 00:13:22,900 --> 00:13:25,560 Prima l'ho vista andare in quella direzione. 275 00:13:25,560 --> 00:13:26,470 Grazie! 276 00:13:27,860 --> 00:13:29,190 Fai attenzione! 277 00:13:29,190 --> 00:13:31,640 Il folto del bosco è pericoloso, l'ha detto la maestra! 278 00:13:31,640 --> 00:13:32,390 Sì! 279 00:13:37,660 --> 00:13:38,580 Ehi! 280 00:13:39,710 --> 00:13:40,580 Che succede? 281 00:13:40,990 --> 00:13:42,160 Kae è... 282 00:13:42,160 --> 00:13:43,280 Per colpa mia, 283 00:13:43,280 --> 00:13:44,590 Kae è... 284 00:13:44,590 --> 00:13:45,680 Cos'è successo?! 285 00:13:51,100 --> 00:13:53,620 "Devo chiederti dei consigli", dice. 286 00:13:53,620 --> 00:13:54,470 Da parte di chi sarà? 287 00:13:54,730 --> 00:13:55,740 Kae! 288 00:13:57,790 --> 00:13:58,910 Meno male! 289 00:13:58,910 --> 00:14:00,300 Allora eri qui! 290 00:14:00,300 --> 00:14:01,270 Ah, ma dai! 291 00:14:01,270 --> 00:14:02,900 Allora era da parte tua, Himawari? 292 00:14:02,900 --> 00:14:04,230 Che consigli volevi avere? 293 00:14:14,820 --> 00:14:17,710 Ho scritto un biglietto a Kae perché volevo chiederle dei consigli, 294 00:14:17,710 --> 00:14:19,410 ma mentre mi dirigevo al posto indicato 295 00:14:19,410 --> 00:14:21,190 ho visto un orso delle fiamme! 296 00:14:21,190 --> 00:14:23,080 Per questo sei scappato via da solo? 297 00:14:23,480 --> 00:14:24,260 E Kae? 298 00:14:24,800 --> 00:14:25,920 Non lo so! 299 00:14:26,200 --> 00:14:27,580 Senti, ma tu, 300 00:14:27,580 --> 00:14:29,180 perché hai invitato Kae in questo posto? 301 00:14:31,160 --> 00:14:33,720 Perché presto ci sarà un concorso per pasticceri 302 00:14:33,720 --> 00:14:35,680 e così volevo chiedere consiglio a Kae. 303 00:14:35,980 --> 00:14:38,500 Ah, durante il picnic sotto il ciliegio tu hai portato i dolci. 304 00:14:38,500 --> 00:14:41,320 Già! I miei sono pasticceri! 305 00:14:41,560 --> 00:14:43,640 Il nostro negozio si tramanda da generazioni 306 00:14:41,560 --> 00:14:47,440 Nerikiri 307 00:14:43,640 --> 00:14:45,720 e i miei sono sia mastri pasticceri 308 00:14:45,720 --> 00:14:47,450 che ninja! 309 00:14:47,450 --> 00:14:48,310 Per cui, 310 00:14:48,310 --> 00:14:50,640 anche io voglio impegnarmi su entrambi i fronti! 311 00:14:50,640 --> 00:14:52,910 Studio all'Accademia per diventare ninja e contemporaneamente 312 00:14:52,910 --> 00:14:54,960 perfeziono le mie capacità di pasticcere! 313 00:14:55,320 --> 00:14:57,590 E cosa c'entra Kae in tutto questo? 314 00:14:58,030 --> 00:14:59,790 Per vincere, 315 00:14:59,790 --> 00:15:01,710 avrei bisogno dei suoi consigli. 316 00:15:01,950 --> 00:15:05,720 Visto che lei sembra abituata a mangiare dolci squisiti. 317 00:15:05,720 --> 00:15:08,530 Anche l'altra volta mi ha dato delle opinioni precisissime. 318 00:15:08,530 --> 00:15:12,220 Quindi pensavo di farle mangiare i miei dolci e avere la sua opinione. 319 00:15:12,500 --> 00:15:13,980 Ma mi vergognavo troppo 320 00:15:13,980 --> 00:15:16,480 a chiederle davanti a tutti quanti cosa pensava 321 00:15:16,480 --> 00:15:18,160 dei dolci che avevo preparato, 322 00:15:18,160 --> 00:15:19,270 e così ho pensato... 323 00:15:19,720 --> 00:15:22,700 D'accordo, ho capito, ma dovevi farlo proprio adesso? 324 00:15:22,700 --> 00:15:25,140 La scadenza del concorso è domani! 325 00:15:25,140 --> 00:15:26,400 Bah... 326 00:15:26,400 --> 00:15:27,970 Comunque,senti... 327 00:15:27,970 --> 00:15:30,400 prima la inviti da una parte e poi scappi da solo, ma che fai?! 328 00:15:46,220 --> 00:15:47,140 Kae! 329 00:15:47,140 --> 00:15:47,800 Sì! 330 00:15:54,920 --> 00:15:56,270 Kae, veloce! 331 00:15:59,000 --> 00:16:00,140 Kawaki! 332 00:16:00,140 --> 00:16:02,300 Arte del Vento! Tempesta di fiori! 333 00:16:06,660 --> 00:16:08,420 Farò io da esca, voi scappate! 334 00:16:08,420 --> 00:16:09,220 Maestra! 335 00:16:09,220 --> 00:16:11,410 Prendi Kae e scappate insieme, forza! 336 00:16:12,310 --> 00:16:12,990 Sì! 337 00:16:13,490 --> 00:16:14,510 Andiamo, Kae! 338 00:16:15,880 --> 00:16:17,540 Arte del Vento! Turbinio di Petali! 339 00:16:27,950 --> 00:16:29,050 Himawari! 340 00:16:30,000 --> 00:16:30,920 Kawaki! 341 00:16:32,090 --> 00:16:33,920 È stata ferita dall'orso delle fiamme?! 342 00:16:33,920 --> 00:16:35,790 No, ho solo inciampato. 343 00:16:35,790 --> 00:16:39,020 Himawari mi ha sempre protetto, sto bene. 344 00:16:39,510 --> 00:16:41,060 Dobbiamo scappare subito da qui! 345 00:16:41,420 --> 00:16:42,500 Sì. 346 00:16:42,500 --> 00:16:44,190 Però la maestra Hana è ancora... 347 00:16:44,990 --> 00:16:46,810 Ci ha fatto scappare, 348 00:16:46,810 --> 00:16:49,060 ma adesso sta combattendo con quell'orso! 349 00:16:51,910 --> 00:16:53,580 Arte del Vento! Turbinio di Petali! 350 00:17:12,160 --> 00:17:13,600 Come mai sei così in crisi?! 351 00:17:13,980 --> 00:17:15,040 Ragazzi! 352 00:17:15,510 --> 00:17:16,800 Voi allontanatevi! 353 00:17:17,720 --> 00:17:19,970 Ma è pericoloso! Scappiamo adesso! 354 00:17:23,400 --> 00:17:25,230 No, lo abbatterò qui e ora. 355 00:17:46,330 --> 00:17:48,090 N-Non ci posso credere! 356 00:17:48,090 --> 00:17:50,260 L'ha abbattuto senza battere ciglio! 357 00:17:52,680 --> 00:17:53,890 Grazie, 358 00:17:53,890 --> 00:17:55,670 mi hai salvato, Kawaki. 359 00:17:55,670 --> 00:17:57,150 Comunque, datti una svegliata! 360 00:17:57,600 --> 00:17:58,760 Sei un'insegnante, no? 361 00:18:01,720 --> 00:18:02,900 Kawaki! 362 00:18:03,990 --> 00:18:05,520 Sei un fenomeno! 363 00:18:05,520 --> 00:18:07,020 O-Ok... 364 00:18:08,420 --> 00:18:09,260 Io... 365 00:18:09,260 --> 00:18:11,730 non scapperò più e non avrò più vergogna! 366 00:18:20,290 --> 00:18:21,400 Mi dispiace! 367 00:18:21,400 --> 00:18:23,870 Ti ho fatta venire fin qui e poi sono scappato da solo... 368 00:18:24,230 --> 00:18:25,400 Tranquillo, va bene. 369 00:18:25,960 --> 00:18:28,090 Quindi sei stato tu a scrivere quel biglietto, Konashi. 370 00:18:28,090 --> 00:18:29,260 Su cosa volevi un consiglio? 371 00:18:30,740 --> 00:18:32,480 Sicuramente vuole farle una dichiarazione. 372 00:18:34,230 --> 00:18:35,900 M-Ma dai, magari! 373 00:18:36,360 --> 00:18:37,340 Ecco... 374 00:18:38,160 --> 00:18:40,500 Questi sono i dolci che ho preparato! 375 00:18:40,500 --> 00:18:42,270 Vorrei che mi dessi la tua opinione! 376 00:18:44,620 --> 00:18:45,410 Eh? 377 00:18:45,410 --> 00:18:46,280 S-Sì. 378 00:18:46,280 --> 00:18:47,640 Allora li assaggerò. 379 00:18:55,090 --> 00:18:56,780 Apperò, è buono questo! 380 00:18:59,560 --> 00:19:00,980 Ha dei colori bellissimi 381 00:19:00,980 --> 00:19:02,570 e anche il design è magistrale! 382 00:19:05,230 --> 00:19:06,650 Che buono! 383 00:19:06,650 --> 00:19:08,960 Ha una dolcezza non eccessiva, che gli conferisce un gusto di alta classe! 384 00:19:10,360 --> 00:19:11,810 Sono contento di aver fatto come Kawaki 385 00:19:11,810 --> 00:19:14,050 e non essere scappato, ma aver affrontato la situazione! 386 00:19:16,020 --> 00:19:18,050 Kawaki? 387 00:19:19,260 --> 00:19:22,800 Chi è che non scappa e affronta le situazioni, eh?! 388 00:19:23,380 --> 00:19:24,940 A noi è sembrato che oggi tu 389 00:19:24,940 --> 00:19:28,800 non abbia fatto altro che scappare per tutto il giorno! 390 00:19:32,660 --> 00:19:34,560 Maledetto! 391 00:19:35,160 --> 00:19:37,700 Prendi questo e quest'altro! 392 00:19:37,700 --> 00:19:39,580 Aspetta! 393 00:19:44,860 --> 00:19:46,100 Pronti... 394 00:19:46,660 --> 00:19:47,540 Via! 395 00:19:54,460 --> 00:19:56,590 Primo posto, Kawaki! 396 00:19:59,130 --> 00:20:00,550 Che volete? 397 00:20:02,530 --> 00:20:04,160 Kawaki, sei fortissimo! 398 00:20:04,160 --> 00:20:05,820 Hai vinto con un distacco abissale! 399 00:20:05,820 --> 00:20:08,170 E allora vedi che se ti impegni sai fare le cose?! 400 00:20:08,170 --> 00:20:09,980 Dovevi fare così dall'inizio! 401 00:20:10,520 --> 00:20:12,440 Sei un grande, un grande! 402 00:20:12,440 --> 00:20:13,980 Ma che fai?! 403 00:20:17,260 --> 00:20:19,430 Bene, adesso annuncerò i risultati. 404 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 E il primo posto va... 405 00:20:21,690 --> 00:20:24,210 alla squadra A, capitanata da Kae! 406 00:20:27,030 --> 00:20:29,750 Siete state tutte e tre molto brave. 407 00:20:30,250 --> 00:20:32,710 {\an8}Congratulazioni 408 00:20:34,880 --> 00:20:37,080 Sono contenta di essere stata in squadra con voi due! 409 00:20:41,640 --> 00:20:43,260 Scusami per oggi. 410 00:20:43,710 --> 00:20:44,960 Avevo detto che io e te 411 00:20:44,960 --> 00:20:47,270 saremmo stati un'ottima squadra e invece... 412 00:20:47,980 --> 00:20:49,880 Non so fare proprio nulla, eh? 413 00:20:52,270 --> 00:20:53,650 Senti, tu... 414 00:20:57,200 --> 00:20:58,330 Hai fatto un buon lavoro. 415 00:20:58,780 --> 00:21:00,520 Hai protetto Kae nel modo giusto. 416 00:21:18,400 --> 00:21:20,640 Però quell'insegnante... 417 00:21:21,130 --> 00:21:22,660 Parli della maestra Hana? 418 00:21:23,100 --> 00:21:26,560 Ha combattuto con tutte le sue forze per proteggerci. 419 00:21:26,560 --> 00:21:29,960 D'accordo, ma che senso aveva, se poi non è riuscita nemmeno ad abbattere un orso? 420 00:21:29,960 --> 00:21:32,200 Che razza di insegnante puoi essere, se non sai farlo? 421 00:21:32,200 --> 00:21:34,440 Io non credo che sia vero, sai? 422 00:21:34,440 --> 00:21:36,900 Maestro Kawaki! 423 00:21:40,180 --> 00:21:41,600 Che vuoi dire? Maestro?! 424 00:21:41,600 --> 00:21:43,180 Permettimi di chiamarti così! 425 00:21:43,180 --> 00:21:44,710 Per i dolci saranno i miei genitori 426 00:21:44,710 --> 00:21:48,280 e per l'Accademia sarai tu il mio maestro, Kawaki! Mi impegnerò per voi! 427 00:21:48,780 --> 00:21:50,500 No, per favore, evita almeno questo... 428 00:21:51,620 --> 00:21:52,780 Che mi tocca... 429 00:23:24,040 --> 00:23:54,070 {\an7}ANTICIPAZIONI 430 00:23:25,970 --> 00:23:28,480 Kawaki, hai visto Himawari? 431 00:23:28,480 --> 00:23:30,700 Non eravate andate insieme a fare acquisti? 432 00:23:30,700 --> 00:23:32,560 L'idea era quella, 433 00:23:32,560 --> 00:23:35,680 ma non è arrivata dove avevamo previsto di incontrarci e la sto cercando. 434 00:23:35,680 --> 00:23:38,690 È passato un bel po' da quando è uscita dall'Accademia. 435 00:23:38,690 --> 00:23:39,940 È molto strano che Himawari 436 00:23:39,940 --> 00:23:42,220 non rispetti un appuntamento.. 437 00:23:42,720 --> 00:23:43,960 Non può essere che... 438 00:23:43,960 --> 00:23:46,040 sia rimasta coinvolta in qualcosa di brutto? 439 00:23:46,820 --> 00:23:50,070 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 440 00:23:49,900 --> 00:23:53,910 Il rapimento di Himawari 441 00:23:50,070 --> 00:23:51,650 {\an9}Il rapimento di Himawari.