1
00:00:09,220 --> 00:00:11,460
...القاتل الذي أرسله الوزير
2
00:00:12,320 --> 00:00:15,190
...عندما عرف أنّني هنا، حاول التخلص مني
3
00:00:16,690 --> 00:00:18,260
،ومع أنني كنت إلى جانب كاي طوال الوقت
4
00:00:19,100 --> 00:00:20,300
...لم ألحظه
5
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
!سحقًا
6
00:00:27,470 --> 00:00:29,740
.كاواكي، سأغادر الآن
7
00:00:35,980 --> 00:00:37,050
إلى أين أنت ذاهب؟
8
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
ماذا؟
9
00:00:40,890 --> 00:00:42,520
.سأذهب إلى الأكاديمية بالطبع
10
00:00:43,220 --> 00:00:44,160
ماذا؟
11
00:00:44,160 --> 00:00:45,760
.هيا، سنتأخر
12
00:00:47,690 --> 00:00:48,690
!انتظر
13
00:00:53,060 --> 00:00:54,230
.صباح الخير
14
00:00:55,100 --> 00:00:56,200
!هانا-سينسي
15
00:00:56,700 --> 00:00:58,240
هل تشعرين بحال أفضل؟
16
00:00:58,770 --> 00:01:01,570
.نعم. أعتذر على كل المتاعب
17
00:01:02,140 --> 00:01:03,310
هل أنت واثقة أنك لا تتحاملين على نفسك؟
18
00:01:03,410 --> 00:01:05,410
.لا، أنا بخير حال
19
00:01:05,940 --> 00:01:08,950
.أيضًا، أردت رؤية تلاميذي في أسرع وقت
20
00:01:09,310 --> 00:01:11,650
تهتمّين لتلاميذك حقًا، أليس كذلك؟
21
00:01:12,150 --> 00:01:17,820
أثناء ذعر القنابل الورقية، رميت بنفسك
.إلى الحدث وانتهى بك الحال تتعرّضين لإصابة
22
00:01:18,960 --> 00:01:21,390
.أنا مسرورة لأنّ لا شيء أصاب تلاميذي
23
00:01:22,060 --> 00:01:28,870
لكن سمعت من أحد من قوات الشرطة أن
.هناك احتمال أن الجاني كان يستهدف كاي
24
00:01:29,200 --> 00:01:32,800
،كنت لا تزالين في وعكة
25
00:01:33,070 --> 00:01:34,840
.لذا أردنا أن نعفيك من سماع ذلك
26
00:01:37,410 --> 00:01:38,410
...في الحقيقة
27
00:03:12,530 --> 00:03:15,260
{\an8}هانا-سينسي، تهانينا
على عودتك
28
00:03:12,530 --> 00:03:17,500
{\an3}وجهان لعملة واحدة
29
00:03:14,200 --> 00:03:15,260
.اسمعوا
30
00:03:15,260 --> 00:03:18,170
،عندما تدخل المعلمة إلى الفصل
31
00:03:18,270 --> 00:03:21,300
"!سأمنحكم الإشارة عبر قول "هانا-سينسي
32
00:03:21,840 --> 00:03:25,570
حينها، هل يمكن للجميع أن يقولوا "مرحبًا بعودتك" بعد ذلك؟
33
00:03:25,810 --> 00:03:27,410
!مفهوم
34
00:03:28,010 --> 00:03:33,920
أيضًا، في نفس الوقت، هلا تسحب هذا الخيط
لفتح هذه الكرة الورقية يا كاواكي؟
35
00:03:34,320 --> 00:03:35,620
ماذا؟ أنا؟
36
00:03:36,080 --> 00:03:37,090
.هذا صحيح
37
00:03:37,190 --> 00:03:38,450
،بما أنك تجلس في آخر صف
38
00:03:38,550 --> 00:03:39,960
...لا تجذب الانتباه
39
00:03:40,060 --> 00:03:41,720
.ممتاز بالنسبة لمفاجأة
40
00:03:42,260 --> 00:03:45,660
!إنها مليئة بالكثير من بتلات الزهور الحقيقية
41
00:03:46,030 --> 00:03:47,500
أزن أنها عظيمة حقًا
42
00:03:47,700 --> 00:03:49,460
!أنا واثقة أن المعلمة ستحب ذلك
43
00:03:49,530 --> 00:03:50,300
!أجل
44
00:03:50,370 --> 00:03:53,240
!بمعرفتي لهانا-سينسي، قد تبكي
45
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
!قد يحدث ذلك حقًا
46
00:03:55,570 --> 00:03:57,210
هل يمكنك فعل ذلك يا كاواكي؟
47
00:03:58,640 --> 00:03:59,840
.فهمت
48
00:04:00,510 --> 00:04:03,180
.يكاد الوقت، لذا لنذهب إلى مقاعدنا
49
00:04:03,550 --> 00:04:04,550
!حسنًا
50
00:04:04,780 --> 00:04:07,620
على أي حال، لمَ أوسوكا تنظم هذا؟
51
00:04:08,620 --> 00:04:10,220
!إنها قادمة
52
00:04:22,600 --> 00:04:24,070
—جميعًا، صباح الخـ
53
00:04:24,170 --> 00:04:25,200
!هانا-سينسي
54
00:04:26,130 --> 00:04:27,870
!مرحبًا بعودتك
55
00:04:30,070 --> 00:04:31,070
!الآن
56
00:04:37,180 --> 00:04:39,880
{\an8}هانا-سينسي، تهانينا
على عودتك
57
00:04:41,680 --> 00:04:43,050
!ما الذي تفعله؟
58
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
.آسف
59
00:04:48,160 --> 00:04:49,160
.يا لجمالها
60
00:04:49,660 --> 00:04:51,030
هل جمعتم هذه من أجلي؟
61
00:04:53,130 --> 00:04:54,700
!شكرًا لكم جميعًا
62
00:04:55,230 --> 00:04:57,430
.وأعتذر على إقلاقكم
63
00:04:58,470 --> 00:05:01,440
،ما زلت قليلة الخبرة في كثير من الأمور كمعلّمة
64
00:05:01,970 --> 00:05:04,340
.لكن سأبذل جهدي
65
00:05:04,740 --> 00:05:07,040
.أتطلع للعمل معكم من الآن فصاعدًا
66
00:05:07,340 --> 00:05:08,510
!حاضر
67
00:05:09,040 --> 00:05:11,280
.والآن، لنبدأ الفصل
68
00:05:14,400 --> 00:05:16,050
تكنولوجيا
69
00:05:16,080 --> 00:05:17,420
!هيا بنا
70
00:05:17,480 --> 00:05:18,190
!أجل
71
00:05:18,320 --> 00:05:20,060
.احذروا في طريق عودتكم
72
00:05:20,490 --> 00:05:21,820
.وأنت أيضًا يا هانا-سينسي
73
00:05:21,890 --> 00:05:24,530
تسرحت للتو من المستشفى فلا تتحاملي على نفسك، اتفقنا؟
74
00:05:24,890 --> 00:05:26,130
!مفهوم
75
00:05:26,400 --> 00:05:28,400
!إلى اللقاء يا سينسي
76
00:05:28,630 --> 00:05:30,270
.نعم، أراكم غدًا
77
00:05:35,970 --> 00:05:38,800
رياضيات
78
00:05:52,250 --> 00:05:54,620
مستوصف
79
00:06:00,030 --> 00:06:04,630
الشخص الذي زرع القنابل الورقية
في الأكاديمية وتسلل إلى بيت كاي
80
00:06:05,200 --> 00:06:08,000
.كان قاتلًا مستأجرًا من قبل الوزير من أرض الخيزران
81
00:06:08,670 --> 00:06:12,240
.ذلك الوزير يكون حارس أخو كاي الأصغر
82
00:06:13,410 --> 00:06:15,780
.أساسًا، هذا صراع على العرش
83
00:06:16,380 --> 00:06:18,550
،في النهاية، بموت القاتل
84
00:06:18,650 --> 00:06:21,250
.تم اعتبار هذه القضية مكتملة
85
00:06:24,290 --> 00:06:26,790
،مع أنني كنت مع تلاميذي طوال الوقت
86
00:06:27,120 --> 00:06:30,430
.لم أعلم أن ذلك كان يحصل
87
00:06:31,290 --> 00:06:34,160
.أنا فاشلة كمعلمة
88
00:06:42,200 --> 00:06:46,140
.عزائي الوحيد هو أن تلاميذي لم يصابوا بأذى
89
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
...لكن
90
00:06:48,340 --> 00:06:51,210
كيف تورطت في الانفجار ذلك الوقت؟
91
00:06:52,150 --> 00:06:54,820
والأهم، ماذا كنت أفعل هنا؟
92
00:06:56,420 --> 00:06:59,990
...أنا واثقة أنني كنت أتبع كاواكي عندما
93
00:07:03,330 --> 00:07:04,490
.أتساءل لماذا
94
00:07:05,230 --> 00:07:07,900
.لسبب ما، يبدو أنني أنسى جزءًا من الذاكرة
95
00:07:08,100 --> 00:07:09,260
...لا أستطيع أن أتذكّر
96
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
.أهلًا
97
00:07:20,010 --> 00:07:21,040
!كاواكي
98
00:07:21,780 --> 00:07:23,010
هل تعافيت من إصابتك؟
99
00:07:24,010 --> 00:07:25,850
—نعم، أنا بخير
100
00:07:29,020 --> 00:07:30,020
ماذا؟
101
00:07:30,090 --> 00:07:31,990
ما هذه الذكرى؟
102
00:07:36,290 --> 00:07:39,390
لماذا أقاتل كاواكي؟
103
00:07:50,410 --> 00:07:51,410
...لا يعقل
104
00:07:52,870 --> 00:07:53,880
!اسمعي
105
00:07:55,140 --> 00:07:56,140
هل أنت بخير؟
106
00:07:56,580 --> 00:07:58,010
لمَ تبدين مندهشة هكذا؟
107
00:07:58,750 --> 00:08:00,120
...لا شيء
108
00:08:01,070 --> 00:08:03,080
أما زلت لا تشعرين بخير؟
109
00:08:03,420 --> 00:08:05,190
.أ-أظن ذلك
110
00:08:05,190 --> 00:08:07,460
.آسفة، سأذهب الآن
111
00:08:09,460 --> 00:08:10,630
ما خطبها؟
112
00:08:15,830 --> 00:08:16,930
!مستحيل
113
00:08:17,270 --> 00:08:18,630
ما معنى هذا؟
114
00:08:43,990 --> 00:08:45,090
...حينها
115
00:08:58,070 --> 00:08:59,170
...كنت
116
00:09:00,580 --> 00:09:02,840
لماذا كنت أقاتل كاواكي؟
117
00:10:31,080 --> 00:10:35,350
.من واجبك أن تتأكّدي من مدى قوته
118
00:10:36,520 --> 00:10:38,180
...رأيت ما يكفي وأكثر
119
00:11:08,950 --> 00:11:10,820
.أنا بحاجة... لتسليم نفسي
120
00:11:12,650 --> 00:11:14,690
.أنا الجاني
121
00:11:16,320 --> 00:11:19,760
.فعلت كل شيء
122
00:11:38,110 --> 00:11:39,550
ماذا تقولين؟
123
00:11:40,880 --> 00:11:43,180
.لن أسمح لك بتسليم نفسك
124
00:11:47,590 --> 00:11:48,590
!من أنت؟
125
00:11:49,490 --> 00:11:51,890
.أنا... هي أنت
126
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
...و
127
00:11:54,190 --> 00:11:56,900
.أنت... هي أنا
128
00:12:09,640 --> 00:12:12,780
لم نتحدث هكذا منذ مدة، أليس كذلك؟
129
00:12:14,980 --> 00:12:15,980
!ما الذي يجري؟
130
00:12:16,720 --> 00:12:18,520
أما زلت لا تتذكّرين؟
131
00:12:19,850 --> 00:12:20,850
.أظنني أنني لا أملك خيارًا آخر
132
00:12:21,220 --> 00:12:22,590
.سأخبرك
133
00:12:23,760 --> 00:12:26,990
.تربّينا تحت جناح الوزير من أرض الخيزران
134
00:12:27,530 --> 00:12:33,930
.إنه يجمع اليتامى ويربيهم ليصبحوا قاتليه الشخصيين
135
00:12:34,800 --> 00:12:36,970
!ونحن... إحداهم
136
00:12:39,610 --> 00:12:41,210
.يبدو أنك استرجعت غرائزك
137
00:12:47,850 --> 00:12:48,980
...حينها
138
00:12:49,880 --> 00:12:53,050
.لم تختبري جحيمًا كتلك أبدًا
139
00:12:54,020 --> 00:12:57,460
،في البداية، كان هناك حوالي 50 طفلًا
140
00:12:57,520 --> 00:13:01,630
.لكنهم ماتوا جميعًا، تاركين قلّة مختارة فحسب
141
00:13:09,800 --> 00:13:13,770
.حاولي أن تتذكري ما حدث في النهاية
142
00:13:14,310 --> 00:13:16,980
.كيف تم صنعنا
143
00:13:17,940 --> 00:13:18,940
!لا
144
00:13:19,810 --> 00:13:22,780
كان على الأصدقاء قتل بعضهم لبعض، صحيح؟
145
00:13:22,850 --> 00:13:23,980
!لا
146
00:13:24,820 --> 00:13:27,650
.لكنك لم تريدي فعل ذلك
147
00:13:27,820 --> 00:13:28,890
!توقفي
148
00:13:29,460 --> 00:13:31,090
.ولهذا أنا هنا
149
00:13:31,560 --> 00:13:32,760
!توقفي
150
00:13:33,260 --> 00:13:34,630
أي نفع سنجنيه من ذلك الآن؟
151
00:13:35,090 --> 00:13:37,000
هل تريدين أن تعرفي ماذا فعلت؟
152
00:13:37,060 --> 00:13:38,200
!توقفي
153
00:13:39,070 --> 00:13:42,970
،على الرغم من حقيقة أن رغبتك في النجاة أقوى من الجميع
154
00:13:43,600 --> 00:13:45,940
.كل ما تفعلينه هو الانكماش والدعاء
155
00:13:46,840 --> 00:13:50,180
".رجاءً، رجاءً، لا أريد أن أموت"
156
00:13:51,010 --> 00:13:53,750
،مهما حاولت إخماد قلبك أو دفع نفسك
157
00:13:53,810 --> 00:13:55,550
.لم تستطيعي فعل أيّ شيء
158
00:13:56,280 --> 00:13:57,880
.لم تستطيعي قتل أيّ أحد
159
00:13:58,850 --> 00:14:03,660
.لم يكن لديك خيار، لذا خلقتني، نفسك الأخرى
160
00:14:05,490 --> 00:14:07,890
...منذ ذلك اليوم
161
00:14:18,470 --> 00:14:23,980
.فعلت الأشياء التي خفت كثيرًا من فعلها
162
00:14:36,890 --> 00:14:40,860
...نحن من نجى من تلك الجحيم
163
00:14:41,360 --> 00:14:44,000
.ولهذا أوكلنا الوزير بهذه المهمة
164
00:14:45,770 --> 00:14:46,770
مهمة؟
165
00:14:46,870 --> 00:14:47,870
.هذا صحيح
166
00:14:48,070 --> 00:14:50,940
،من أجل بسط سيطرته الكاملة على أرض الخيزران
167
00:14:51,300 --> 00:14:56,810
كان الوزير يرسل موكلين سريّين
.مثلنا إلى أماكن مختلفة منذ وقت طويل
168
00:14:57,880 --> 00:15:02,480
،قبل عشر سنوات، في أعقاب حرب النينجا العظمى
169
00:15:02,720 --> 00:15:06,150
.تسللنا إلى قرية الورق بنجاح
170
00:15:06,390 --> 00:15:09,860
.وأصبحنا معلمة في الأكاديمية، كما أمرنا
171
00:15:10,590 --> 00:15:11,460
!لا
172
00:15:11,520 --> 00:15:14,590
!أصبحت معلمة لأنه كان حلمي منذ الطفولة
173
00:15:14,690 --> 00:15:18,260
،لا، هذا ما جعلتك تظنين
174
00:15:18,800 --> 00:15:21,030
.حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا
175
00:15:21,800 --> 00:15:25,700
.لا تعلمين حتى أنك أصبحت معلمة بفضل مساعدتي
176
00:15:26,310 --> 00:15:27,570
!مستحيل
177
00:15:28,410 --> 00:15:30,580
.لم تعلمي ذلك أيضًا
178
00:15:30,880 --> 00:15:34,350
.لا أحد قد يشكّ أنك كنت قاتلة
179
00:15:34,950 --> 00:15:36,850
...ولذا، حتى مؤخرًا
180
00:15:37,450 --> 00:15:40,890
.ظللت أنتظر الفرصة المثالية
181
00:15:41,890 --> 00:15:44,860
.لكني لم أتوقع أن يعترض ذلك الإزعاج طريقي
182
00:15:45,190 --> 00:15:46,230
إزعاج؟
183
00:15:46,560 --> 00:15:49,400
.ذلك الفتى، كاواكي
184
00:15:50,530 --> 00:15:56,100
.استغللت حادثة الاختطاف لأعرف مدى قوته
185
00:15:56,970 --> 00:15:58,400
.كنت وراء ذلك أيضًا
186
00:15:58,900 --> 00:16:00,910
...أقصد أنني كنت
187
00:16:01,440 --> 00:16:04,510
.لكن كاواكي كان أقوى مما ظننت
188
00:16:04,980 --> 00:16:06,980
.بسبب ذلك، فشلت الخطة فشلًا ذريعًا
189
00:16:07,810 --> 00:16:08,880
.أخطأت الحساب
190
00:16:08,880 --> 00:16:11,850
إذًا، من كان القاتل الذي مات؟
191
00:16:14,990 --> 00:16:16,060
.زميل
192
00:16:18,220 --> 00:16:19,830
.على هذا الحال، سنكون في مأزق
193
00:16:20,090 --> 00:16:23,530
.إنها مسألة وقت فحسب ويكتشف شينوبي قرية الورق خطتنا
194
00:16:25,430 --> 00:16:26,870
.لا نملك طريقة أخرى
195
00:16:30,270 --> 00:16:31,970
.استخدمي جسدي
196
00:16:45,350 --> 00:16:50,190
.استدعيتُ جثّته لأجعل الأمر يبدو وكأن القاتل مات
197
00:16:52,690 --> 00:16:57,800
وبفضل ذلك، تم اعتبار القضية مكتملة، صحيح؟
198
00:16:58,600 --> 00:17:02,640
.بعد كل العناء الذي بذلته حتى الآن، لن أسمح لك بتسليم نفسك
199
00:17:03,300 --> 00:17:05,740
،لقد رسّختِ هويّتك بثبات كونك هانا-سينسي
200
00:17:05,800 --> 00:17:07,910
.المعلّمة التي تفعل كل أيّ ما تستطيع من أجل تلاميذها
201
00:17:08,910 --> 00:17:11,180
.سأتولى زمام الأمور من الآن
202
00:17:13,780 --> 00:17:15,950
.ما عدت بحاجتك
203
00:17:27,730 --> 00:17:28,760
!لا بأس بك
204
00:17:29,030 --> 00:17:30,030
!—لكن
205
00:17:36,940 --> 00:17:38,840
.أريد منك أن تظلي هنا
206
00:17:39,710 --> 00:17:40,940
.الوداع
207
00:18:02,800 --> 00:18:04,560
!كاواكي، حان وقت العشاء
208
00:18:05,300 --> 00:18:06,300
.حسنًا
209
00:18:09,640 --> 00:18:12,600
اسمع، ما زال هناك ما يزعجك؟
210
00:18:12,840 --> 00:18:15,470
.لا شيء بالتحديد
211
00:18:16,310 --> 00:18:18,280
.لكن أشعر وكأن هذا الأمر لم ينته بعد
212
00:18:18,640 --> 00:18:19,650
ماذا؟
213
00:18:19,980 --> 00:18:22,680
...قاتلت القاتل مرتين، لذا يمكنني أن أعرف
214
00:18:23,720 --> 00:18:26,220
.أنه كان ماهرًا للغاية
215
00:18:26,890 --> 00:18:27,890
216
00:18:28,020 --> 00:18:30,960
.لست واثقًا لمَ وضع قنابل ورقية من حول جسده
217
00:18:32,220 --> 00:18:33,230
ماذا تقصد؟
218
00:18:34,860 --> 00:18:37,400
.ذلك يعني أنه كان يتوقع الهزيمة من البداية
219
00:18:38,860 --> 00:18:40,600
أتريد أن تتحرى عن الأمر أكثر؟
220
00:18:41,230 --> 00:18:42,300
.أجل
221
00:18:56,950 --> 00:18:59,180
!صباح الخير جميعًا
222
00:18:59,820 --> 00:19:02,020
!صباح الخير
223
00:19:02,990 --> 00:19:04,990
.الجوّ جميل جدًا اليوم
224
00:19:05,190 --> 00:19:07,360
.سيكون من الجميل أن نخوض بعض الدروس اللّامنهجية ثانيةً
225
00:19:07,860 --> 00:19:08,890
.هذا صحيح
226
00:19:09,330 --> 00:19:12,300
!من النّادر أن تتّفقا أنتما الاثنان
227
00:19:12,770 --> 00:19:15,930
هل يعني هذا أنك تستهدف أوسوكا الآن؟
228
00:19:16,040 --> 00:19:16,840
!ماذا؟
229
00:19:16,940 --> 00:19:18,270
لا تستطيع ضبط نفسك بتاتًا، أليس كذلك؟
230
00:19:18,340 --> 00:19:19,540
!ليس كذلك
231
00:19:19,610 --> 00:19:21,310
!لن يجعل منك ذلك ذا شعبية
232
00:19:21,410 --> 00:19:22,980
!إطلاقًا
233
00:19:23,840 --> 00:19:24,810
!توقفي فحسب
234
00:19:28,850 --> 00:19:32,650
.حسنًا جميعًا! لنبدأ الفصل
235
00:19:32,820 --> 00:19:33,990
!حاضر
236
00:19:39,260 --> 00:19:41,360
ماذا؟ في بيتي؟
237
00:19:41,830 --> 00:19:42,280
.أجل
238
00:19:42,620 --> 00:19:44,130
هل أنت قلق بشأن شيء ما؟
239
00:19:44,730 --> 00:19:46,970
!شعرنا برغبة للتسكع معك هناك فحسب
240
00:19:47,100 --> 00:19:49,230
!أهذا كل شيء؟ أكيد
241
00:19:49,600 --> 00:19:51,900
!انتظرا قليًا إلى أن أحضر حقيبتي
242
00:20:07,590 --> 00:20:08,590
!لا
243
00:20:13,560 --> 00:20:14,560
!رجاءً
244
00:20:18,930 --> 00:20:19,930
!لا تفعلي
245
00:20:24,800 --> 00:20:25,970
!هانا-سينسي
246
00:20:26,210 --> 00:20:27,190
ما الخطب؟
247
00:20:27,770 --> 00:20:29,940
.تعثّرت قليلًا فحسب
248
00:20:30,610 --> 00:20:31,840
ألن تعودي إلى البيت بعد؟
249
00:20:32,440 --> 00:20:34,680
.آسفة. سأغادر قريبًا
250
00:20:36,010 --> 00:20:37,020
.فهمت
251
00:20:38,220 --> 00:20:39,220
هل من خطب؟
252
00:20:39,550 --> 00:20:41,990
آسفة. هل تأخرت عليكما؟
253
00:20:42,350 --> 00:20:43,360
.إطلاقًا
254
00:20:43,520 --> 00:20:46,730
.فكرنا فقط أن ننتظر في الفصل معًا
255
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
رائحة الدم؟
256
00:20:50,860 --> 00:20:52,130
.أنا آسفة
257
00:20:52,930 --> 00:20:55,630
.تعثرت قبل قليل وجرحت يدي
258
00:20:55,970 --> 00:20:57,340
ماذا تفعلين؟
259
00:20:57,770 --> 00:20:59,040
أنا خرقاء حقًا، أليس كذلك؟
260
00:20:59,540 --> 00:21:01,610
.أريد منكم جميعًا أن تبقوا بأمان في طريق عودتكم
261
00:21:01,970 --> 00:21:02,980
!حسنًا
262
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
.إلى اللقاء يا معلمة
263
00:21:04,480 --> 00:21:05,640
.أراك لاحقًا
264
00:21:05,980 --> 00:21:07,850
.أجل، أراكم لاحقًا
265
00:21:10,950 --> 00:21:12,990
!لا تعترضي طريقي ثانيةً أبدًا
266
00:21:28,930 --> 00:21:29,900
هل وجدت شيئًا؟
267
00:21:30,600 --> 00:21:31,800
.لا شيء يجذب الانتباه
268
00:21:32,470 --> 00:21:33,940
!أنتما هنا إذًا
269
00:21:34,140 --> 00:21:35,140
!أجل
270
00:21:35,610 --> 00:21:36,680
.الشاي جاهز
271
00:21:37,010 --> 00:21:39,080
!كما لدي بعض البسكوت المعد يدويًا من قبل باتورا
272
00:21:39,340 --> 00:21:41,010
!ماذا؟ ممتاز
273
00:21:41,980 --> 00:21:42,980
!هيا بنا
274
00:21:43,880 --> 00:21:44,880
.أجل
275
00:21:45,680 --> 00:21:46,990
...ربمّا كنتُ أهوّل الأمور
276
00:23:25,070 --> 00:23:26,900
اليوم، سنخوض تمرينًا خارجيًا
277
00:23:26,970 --> 00:23:28,470
.في هذه الجزيرة النائية
278
00:23:28,940 --> 00:23:32,380
!هناك بعض المناطق المتخلّفة، لذا توخّوا الحذر رجاءً
279
00:23:32,480 --> 00:23:33,340
!هانا-سينسي
280
00:23:33,440 --> 00:23:37,950
عملت مع الأكاديمية في كل شيء من أجل
إقامة هذا التدريب الخارجي، صحيح يا هانا-سينسي؟
281
00:23:38,010 --> 00:23:40,850
كلّ ذلك من أجل أن يعوّض هذا عن المهرجان
!المدرسيّ ولكي نحصل على فرصة لصنع المزيد من الذكريات
282
00:23:40,920 --> 00:23:42,990
!شكرًا لك يا هانا-سينسي
283
00:23:43,590 --> 00:23:46,960
:في الحلقة القادمة
284
00:23:47,220 --> 00:23:53,960
{\an3}جزيرة الغدر
285
00:23:47,520 --> 00:23:48,830
".جزيرة الغدر"
286
00:23:49,130 --> 00:23:52,830
{\an8}!دعونا نصنع الكثير من الذكريات الممتعة جميعًا