1 00:00:09,220 --> 00:00:11,460 ...القاتل الذي أرسله الوزير 2 00:00:12,320 --> 00:00:15,190 ...عندما عرف أنّني هنا، حاول التخلص مني 3 00:00:16,690 --> 00:00:18,260 ،ومع أنني كنت إلى جانب كاي طوال الوقت 4 00:00:19,100 --> 00:00:20,300 ...لم ألحظه 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,200 !سحقًا 6 00:00:27,470 --> 00:00:29,740 .كاواكي، سأغادر الآن 7 00:00:35,980 --> 00:00:37,050 إلى أين أنت ذاهب؟ 8 00:00:37,520 --> 00:00:38,520 ماذا؟ 9 00:00:40,890 --> 00:00:42,520 .سأذهب إلى الأكاديمية بالطبع 10 00:00:43,220 --> 00:00:44,160 ماذا؟ 11 00:00:44,160 --> 00:00:45,760 .هيا، سنتأخر 12 00:00:47,690 --> 00:00:48,690 !انتظر 13 00:00:53,060 --> 00:00:54,230 .صباح الخير 14 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 !هانا-سينسي 15 00:00:56,700 --> 00:00:58,240 هل تشعرين بحال أفضل؟ 16 00:00:58,770 --> 00:01:01,570 .نعم. أعتذر على كل المتاعب 17 00:01:02,140 --> 00:01:03,310 هل أنت واثقة أنك لا تتحاملين على نفسك؟ 18 00:01:03,410 --> 00:01:05,410 .لا، أنا بخير حال 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,950 .أيضًا، أردت رؤية تلاميذي في أسرع وقت 20 00:01:09,310 --> 00:01:11,650 تهتمّين لتلاميذك حقًا، أليس كذلك؟ 21 00:01:12,150 --> 00:01:17,820 أثناء ذعر القنابل الورقية، رميت بنفسك .إلى الحدث وانتهى بك الحال تتعرّضين لإصابة 22 00:01:18,960 --> 00:01:21,390 .أنا مسرورة لأنّ لا شيء أصاب تلاميذي 23 00:01:22,060 --> 00:01:28,870 لكن سمعت من أحد من قوات الشرطة أن .هناك احتمال أن الجاني كان يستهدف كاي 24 00:01:29,200 --> 00:01:32,800 ،كنت لا تزالين في وعكة 25 00:01:33,070 --> 00:01:34,840 .لذا أردنا أن نعفيك من سماع ذلك 26 00:01:37,410 --> 00:01:38,410 ...في الحقيقة 27 00:03:12,530 --> 00:03:15,260 {\an8}هانا-سينسي، تهانينا على عودتك 28 00:03:12,530 --> 00:03:17,500 {\an3}وجهان لعملة واحدة 29 00:03:14,200 --> 00:03:15,260 .اسمعوا 30 00:03:15,260 --> 00:03:18,170 ،عندما تدخل المعلمة إلى الفصل 31 00:03:18,270 --> 00:03:21,300 "!سأمنحكم الإشارة عبر قول "هانا-سينسي 32 00:03:21,840 --> 00:03:25,570 حينها، هل يمكن للجميع أن يقولوا "مرحبًا بعودتك" بعد ذلك؟ 33 00:03:25,810 --> 00:03:27,410 !مفهوم 34 00:03:28,010 --> 00:03:33,920 أيضًا، في نفس الوقت، هلا تسحب هذا الخيط لفتح هذه الكرة الورقية يا كاواكي؟ 35 00:03:34,320 --> 00:03:35,620 ماذا؟ أنا؟ 36 00:03:36,080 --> 00:03:37,090 .هذا صحيح 37 00:03:37,190 --> 00:03:38,450 ،بما أنك تجلس في آخر صف 38 00:03:38,550 --> 00:03:39,960 ...لا تجذب الانتباه 39 00:03:40,060 --> 00:03:41,720 .ممتاز بالنسبة لمفاجأة 40 00:03:42,260 --> 00:03:45,660 !إنها مليئة بالكثير من بتلات الزهور الحقيقية 41 00:03:46,030 --> 00:03:47,500 أزن أنها عظيمة حقًا 42 00:03:47,700 --> 00:03:49,460 !أنا واثقة أن المعلمة ستحب ذلك 43 00:03:49,530 --> 00:03:50,300 !أجل 44 00:03:50,370 --> 00:03:53,240 !بمعرفتي لهانا-سينسي، قد تبكي 45 00:03:53,500 --> 00:03:55,500 !قد يحدث ذلك حقًا 46 00:03:55,570 --> 00:03:57,210 هل يمكنك فعل ذلك يا كاواكي؟ 47 00:03:58,640 --> 00:03:59,840 .فهمت 48 00:04:00,510 --> 00:04:03,180 .يكاد الوقت، لذا لنذهب إلى مقاعدنا 49 00:04:03,550 --> 00:04:04,550 !حسنًا 50 00:04:04,780 --> 00:04:07,620 على أي حال، لمَ أوسوكا تنظم هذا؟ 51 00:04:08,620 --> 00:04:10,220 !إنها قادمة 52 00:04:22,600 --> 00:04:24,070 —جميعًا، صباح الخـ 53 00:04:24,170 --> 00:04:25,200 !هانا-سينسي 54 00:04:26,130 --> 00:04:27,870 !مرحبًا بعودتك 55 00:04:30,070 --> 00:04:31,070 !الآن 56 00:04:37,180 --> 00:04:39,880 {\an8}هانا-سينسي، تهانينا على عودتك 57 00:04:41,680 --> 00:04:43,050 !ما الذي تفعله؟ 58 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 .آسف 59 00:04:48,160 --> 00:04:49,160 .يا لجمالها 60 00:04:49,660 --> 00:04:51,030 هل جمعتم هذه من أجلي؟ 61 00:04:53,130 --> 00:04:54,700 !شكرًا لكم جميعًا 62 00:04:55,230 --> 00:04:57,430 .وأعتذر على إقلاقكم 63 00:04:58,470 --> 00:05:01,440 ،ما زلت قليلة الخبرة في كثير من الأمور كمعلّمة 64 00:05:01,970 --> 00:05:04,340 .لكن سأبذل جهدي 65 00:05:04,740 --> 00:05:07,040 .أتطلع للعمل معكم من الآن فصاعدًا 66 00:05:07,340 --> 00:05:08,510 !حاضر 67 00:05:09,040 --> 00:05:11,280 .والآن، لنبدأ الفصل 68 00:05:14,400 --> 00:05:16,050 تكنولوجيا 69 00:05:16,080 --> 00:05:17,420 !هيا بنا 70 00:05:17,480 --> 00:05:18,190 !أجل 71 00:05:18,320 --> 00:05:20,060 .احذروا في طريق عودتكم 72 00:05:20,490 --> 00:05:21,820 .وأنت أيضًا يا هانا-سينسي 73 00:05:21,890 --> 00:05:24,530 تسرحت للتو من المستشفى فلا تتحاملي على نفسك، اتفقنا؟ 74 00:05:24,890 --> 00:05:26,130 !مفهوم 75 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 !إلى اللقاء يا سينسي 76 00:05:28,630 --> 00:05:30,270 .نعم، أراكم غدًا 77 00:05:35,970 --> 00:05:38,800 رياضيات 78 00:05:52,250 --> 00:05:54,620 مستوصف 79 00:06:00,030 --> 00:06:04,630 الشخص الذي زرع القنابل الورقية في الأكاديمية وتسلل إلى بيت كاي 80 00:06:05,200 --> 00:06:08,000 .كان قاتلًا مستأجرًا من قبل الوزير من أرض الخيزران 81 00:06:08,670 --> 00:06:12,240 .ذلك الوزير يكون حارس أخو كاي الأصغر 82 00:06:13,410 --> 00:06:15,780 .أساسًا، هذا صراع على العرش 83 00:06:16,380 --> 00:06:18,550 ،في النهاية، بموت القاتل 84 00:06:18,650 --> 00:06:21,250 .تم اعتبار هذه القضية مكتملة 85 00:06:24,290 --> 00:06:26,790 ،مع أنني كنت مع تلاميذي طوال الوقت 86 00:06:27,120 --> 00:06:30,430 .لم أعلم أن ذلك كان يحصل 87 00:06:31,290 --> 00:06:34,160 .أنا فاشلة كمعلمة 88 00:06:42,200 --> 00:06:46,140 .عزائي الوحيد هو أن تلاميذي لم يصابوا بأذى 89 00:06:47,180 --> 00:06:48,180 ...لكن 90 00:06:48,340 --> 00:06:51,210 كيف تورطت في الانفجار ذلك الوقت؟ 91 00:06:52,150 --> 00:06:54,820 والأهم، ماذا كنت أفعل هنا؟ 92 00:06:56,420 --> 00:06:59,990 ...أنا واثقة أنني كنت أتبع كاواكي عندما 93 00:07:03,330 --> 00:07:04,490 .أتساءل لماذا 94 00:07:05,230 --> 00:07:07,900 .لسبب ما، يبدو أنني أنسى جزءًا من الذاكرة 95 00:07:08,100 --> 00:07:09,260 ...لا أستطيع أن أتذكّر 96 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 .أهلًا 97 00:07:20,010 --> 00:07:21,040 !كاواكي 98 00:07:21,780 --> 00:07:23,010 هل تعافيت من إصابتك؟ 99 00:07:24,010 --> 00:07:25,850 —نعم، أنا بخير 100 00:07:29,020 --> 00:07:30,020 ماذا؟ 101 00:07:30,090 --> 00:07:31,990 ما هذه الذكرى؟ 102 00:07:36,290 --> 00:07:39,390 لماذا أقاتل كاواكي؟ 103 00:07:50,410 --> 00:07:51,410 ...لا يعقل 104 00:07:52,870 --> 00:07:53,880 !اسمعي 105 00:07:55,140 --> 00:07:56,140 هل أنت بخير؟ 106 00:07:56,580 --> 00:07:58,010 لمَ تبدين مندهشة هكذا؟ 107 00:07:58,750 --> 00:08:00,120 ...لا شيء 108 00:08:01,070 --> 00:08:03,080 أما زلت لا تشعرين بخير؟ 109 00:08:03,420 --> 00:08:05,190 .أ-أظن ذلك 110 00:08:05,190 --> 00:08:07,460 .آسفة، سأذهب الآن 111 00:08:09,460 --> 00:08:10,630 ما خطبها؟ 112 00:08:15,830 --> 00:08:16,930 !مستحيل 113 00:08:17,270 --> 00:08:18,630 ما معنى هذا؟ 114 00:08:43,990 --> 00:08:45,090 ...حينها 115 00:08:58,070 --> 00:08:59,170 ...كنت 116 00:09:00,580 --> 00:09:02,840 لماذا كنت أقاتل كاواكي؟ 117 00:10:31,080 --> 00:10:35,350 .من واجبك أن تتأكّدي من مدى قوته 118 00:10:36,520 --> 00:10:38,180 ...رأيت ما يكفي وأكثر 119 00:11:08,950 --> 00:11:10,820 .أنا بحاجة... لتسليم نفسي 120 00:11:12,650 --> 00:11:14,690 .أنا الجاني 121 00:11:16,320 --> 00:11:19,760 .فعلت كل شيء 122 00:11:38,110 --> 00:11:39,550 ماذا تقولين؟ 123 00:11:40,880 --> 00:11:43,180 .لن أسمح لك بتسليم نفسك 124 00:11:47,590 --> 00:11:48,590 !من أنت؟ 125 00:11:49,490 --> 00:11:51,890 .أنا... هي أنت 126 00:11:52,560 --> 00:11:53,560 ...و 127 00:11:54,190 --> 00:11:56,900 .أنت... هي أنا 128 00:12:09,640 --> 00:12:12,780 لم نتحدث هكذا منذ مدة، أليس كذلك؟ 129 00:12:14,980 --> 00:12:15,980 !ما الذي يجري؟ 130 00:12:16,720 --> 00:12:18,520 أما زلت لا تتذكّرين؟ 131 00:12:19,850 --> 00:12:20,850 .أظنني أنني لا أملك خيارًا آخر 132 00:12:21,220 --> 00:12:22,590 .سأخبرك 133 00:12:23,760 --> 00:12:26,990 .تربّينا تحت جناح الوزير من أرض الخيزران 134 00:12:27,530 --> 00:12:33,930 .إنه يجمع اليتامى ويربيهم ليصبحوا قاتليه الشخصيين 135 00:12:34,800 --> 00:12:36,970 !ونحن... إحداهم 136 00:12:39,610 --> 00:12:41,210 .يبدو أنك استرجعت غرائزك 137 00:12:47,850 --> 00:12:48,980 ...حينها 138 00:12:49,880 --> 00:12:53,050 .لم تختبري جحيمًا كتلك أبدًا 139 00:12:54,020 --> 00:12:57,460 ،في البداية، كان هناك حوالي 50 طفلًا 140 00:12:57,520 --> 00:13:01,630 .لكنهم ماتوا جميعًا، تاركين قلّة مختارة فحسب 141 00:13:09,800 --> 00:13:13,770 .حاولي أن تتذكري ما حدث في النهاية 142 00:13:14,310 --> 00:13:16,980 .كيف تم صنعنا 143 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 !لا 144 00:13:19,810 --> 00:13:22,780 كان على الأصدقاء قتل بعضهم لبعض، صحيح؟ 145 00:13:22,850 --> 00:13:23,980 !لا 146 00:13:24,820 --> 00:13:27,650 .لكنك لم تريدي فعل ذلك 147 00:13:27,820 --> 00:13:28,890 !توقفي 148 00:13:29,460 --> 00:13:31,090 .ولهذا أنا هنا 149 00:13:31,560 --> 00:13:32,760 !توقفي 150 00:13:33,260 --> 00:13:34,630 أي نفع سنجنيه من ذلك الآن؟ 151 00:13:35,090 --> 00:13:37,000 هل تريدين أن تعرفي ماذا فعلت؟ 152 00:13:37,060 --> 00:13:38,200 !توقفي 153 00:13:39,070 --> 00:13:42,970 ،على الرغم من حقيقة أن رغبتك في النجاة أقوى من الجميع 154 00:13:43,600 --> 00:13:45,940 .كل ما تفعلينه هو الانكماش والدعاء 155 00:13:46,840 --> 00:13:50,180 ".رجاءً، رجاءً، لا أريد أن أموت" 156 00:13:51,010 --> 00:13:53,750 ،مهما حاولت إخماد قلبك أو دفع نفسك 157 00:13:53,810 --> 00:13:55,550 .لم تستطيعي فعل أيّ شيء 158 00:13:56,280 --> 00:13:57,880 .لم تستطيعي قتل أيّ أحد 159 00:13:58,850 --> 00:14:03,660 .لم يكن لديك خيار، لذا خلقتني، نفسك الأخرى 160 00:14:05,490 --> 00:14:07,890 ...منذ ذلك اليوم 161 00:14:18,470 --> 00:14:23,980 .فعلت الأشياء التي خفت كثيرًا من فعلها 162 00:14:36,890 --> 00:14:40,860 ...نحن من نجى من تلك الجحيم 163 00:14:41,360 --> 00:14:44,000 .ولهذا أوكلنا الوزير بهذه المهمة 164 00:14:45,770 --> 00:14:46,770 مهمة؟ 165 00:14:46,870 --> 00:14:47,870 .هذا صحيح 166 00:14:48,070 --> 00:14:50,940 ،من أجل بسط سيطرته الكاملة على أرض الخيزران 167 00:14:51,300 --> 00:14:56,810 كان الوزير يرسل موكلين سريّين .مثلنا إلى أماكن مختلفة منذ وقت طويل 168 00:14:57,880 --> 00:15:02,480 ،قبل عشر سنوات، في أعقاب حرب النينجا العظمى 169 00:15:02,720 --> 00:15:06,150 .تسللنا إلى قرية الورق بنجاح 170 00:15:06,390 --> 00:15:09,860 .وأصبحنا معلمة في الأكاديمية، كما أمرنا 171 00:15:10,590 --> 00:15:11,460 !لا 172 00:15:11,520 --> 00:15:14,590 !أصبحت معلمة لأنه كان حلمي منذ الطفولة 173 00:15:14,690 --> 00:15:18,260 ،لا، هذا ما جعلتك تظنين 174 00:15:18,800 --> 00:15:21,030 .حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا 175 00:15:21,800 --> 00:15:25,700 .لا تعلمين حتى أنك أصبحت معلمة بفضل مساعدتي 176 00:15:26,310 --> 00:15:27,570 !مستحيل 177 00:15:28,410 --> 00:15:30,580 .لم تعلمي ذلك أيضًا 178 00:15:30,880 --> 00:15:34,350 .لا أحد قد يشكّ أنك كنت قاتلة 179 00:15:34,950 --> 00:15:36,850 ...ولذا، حتى مؤخرًا 180 00:15:37,450 --> 00:15:40,890 .ظللت أنتظر الفرصة المثالية 181 00:15:41,890 --> 00:15:44,860 .لكني لم أتوقع أن يعترض ذلك الإزعاج طريقي 182 00:15:45,190 --> 00:15:46,230 إزعاج؟ 183 00:15:46,560 --> 00:15:49,400 .ذلك الفتى، كاواكي 184 00:15:50,530 --> 00:15:56,100 .استغللت حادثة الاختطاف لأعرف مدى قوته 185 00:15:56,970 --> 00:15:58,400 .كنت وراء ذلك أيضًا 186 00:15:58,900 --> 00:16:00,910 ...أقصد أنني كنت 187 00:16:01,440 --> 00:16:04,510 .لكن كاواكي كان أقوى مما ظننت 188 00:16:04,980 --> 00:16:06,980 .بسبب ذلك، فشلت الخطة فشلًا ذريعًا 189 00:16:07,810 --> 00:16:08,880 .أخطأت الحساب 190 00:16:08,880 --> 00:16:11,850 إذًا، من كان القاتل الذي مات؟ 191 00:16:14,990 --> 00:16:16,060 .زميل 192 00:16:18,220 --> 00:16:19,830 .على هذا الحال، سنكون في مأزق 193 00:16:20,090 --> 00:16:23,530 .إنها مسألة وقت فحسب ويكتشف شينوبي قرية الورق خطتنا 194 00:16:25,430 --> 00:16:26,870 .لا نملك طريقة أخرى 195 00:16:30,270 --> 00:16:31,970 .استخدمي جسدي 196 00:16:45,350 --> 00:16:50,190 .استدعيتُ جثّته لأجعل الأمر يبدو وكأن القاتل مات 197 00:16:52,690 --> 00:16:57,800 وبفضل ذلك، تم اعتبار القضية مكتملة، صحيح؟ 198 00:16:58,600 --> 00:17:02,640 .بعد كل العناء الذي بذلته حتى الآن، لن أسمح لك بتسليم نفسك 199 00:17:03,300 --> 00:17:05,740 ،لقد رسّختِ هويّتك بثبات كونك هانا-سينسي 200 00:17:05,800 --> 00:17:07,910 .المعلّمة التي تفعل كل أيّ ما تستطيع من أجل تلاميذها 201 00:17:08,910 --> 00:17:11,180 .سأتولى زمام الأمور من الآن 202 00:17:13,780 --> 00:17:15,950 .ما عدت بحاجتك 203 00:17:27,730 --> 00:17:28,760 !لا بأس بك 204 00:17:29,030 --> 00:17:30,030 !—لكن 205 00:17:36,940 --> 00:17:38,840 .أريد منك أن تظلي هنا 206 00:17:39,710 --> 00:17:40,940 .الوداع 207 00:18:02,800 --> 00:18:04,560 !كاواكي، حان وقت العشاء 208 00:18:05,300 --> 00:18:06,300 .حسنًا 209 00:18:09,640 --> 00:18:12,600 اسمع، ما زال هناك ما يزعجك؟ 210 00:18:12,840 --> 00:18:15,470 .لا شيء بالتحديد 211 00:18:16,310 --> 00:18:18,280 .لكن أشعر وكأن هذا الأمر لم ينته بعد 212 00:18:18,640 --> 00:18:19,650 ماذا؟ 213 00:18:19,980 --> 00:18:22,680 ...قاتلت القاتل مرتين، لذا يمكنني أن أعرف 214 00:18:23,720 --> 00:18:26,220 .أنه كان ماهرًا للغاية 215 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 216 00:18:28,020 --> 00:18:30,960 .لست واثقًا لمَ وضع قنابل ورقية من حول جسده 217 00:18:32,220 --> 00:18:33,230 ماذا تقصد؟ 218 00:18:34,860 --> 00:18:37,400 .ذلك يعني أنه كان يتوقع الهزيمة من البداية 219 00:18:38,860 --> 00:18:40,600 أتريد أن تتحرى عن الأمر أكثر؟ 220 00:18:41,230 --> 00:18:42,300 .أجل 221 00:18:56,950 --> 00:18:59,180 !صباح الخير جميعًا 222 00:18:59,820 --> 00:19:02,020 !صباح الخير 223 00:19:02,990 --> 00:19:04,990 .الجوّ جميل جدًا اليوم 224 00:19:05,190 --> 00:19:07,360 .سيكون من الجميل أن نخوض بعض الدروس اللّامنهجية ثانيةً 225 00:19:07,860 --> 00:19:08,890 .هذا صحيح 226 00:19:09,330 --> 00:19:12,300 !من النّادر أن تتّفقا أنتما الاثنان 227 00:19:12,770 --> 00:19:15,930 هل يعني هذا أنك تستهدف أوسوكا الآن؟ 228 00:19:16,040 --> 00:19:16,840 !ماذا؟ 229 00:19:16,940 --> 00:19:18,270 لا تستطيع ضبط نفسك بتاتًا، أليس كذلك؟ 230 00:19:18,340 --> 00:19:19,540 !ليس كذلك 231 00:19:19,610 --> 00:19:21,310 !لن يجعل منك ذلك ذا شعبية 232 00:19:21,410 --> 00:19:22,980 !إطلاقًا 233 00:19:23,840 --> 00:19:24,810 !توقفي فحسب 234 00:19:28,850 --> 00:19:32,650 .حسنًا جميعًا! لنبدأ الفصل 235 00:19:32,820 --> 00:19:33,990 !حاضر 236 00:19:39,260 --> 00:19:41,360 ماذا؟ في بيتي؟ 237 00:19:41,830 --> 00:19:42,280 .أجل 238 00:19:42,620 --> 00:19:44,130 هل أنت قلق بشأن شيء ما؟ 239 00:19:44,730 --> 00:19:46,970 !شعرنا برغبة للتسكع معك هناك فحسب 240 00:19:47,100 --> 00:19:49,230 !أهذا كل شيء؟ أكيد 241 00:19:49,600 --> 00:19:51,900 !انتظرا قليًا إلى أن أحضر حقيبتي 242 00:20:07,590 --> 00:20:08,590 !لا 243 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 !رجاءً 244 00:20:18,930 --> 00:20:19,930 !لا تفعلي 245 00:20:24,800 --> 00:20:25,970 !هانا-سينسي 246 00:20:26,210 --> 00:20:27,190 ما الخطب؟ 247 00:20:27,770 --> 00:20:29,940 .تعثّرت قليلًا فحسب 248 00:20:30,610 --> 00:20:31,840 ألن تعودي إلى البيت بعد؟ 249 00:20:32,440 --> 00:20:34,680 .آسفة. سأغادر قريبًا 250 00:20:36,010 --> 00:20:37,020 .فهمت 251 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 هل من خطب؟ 252 00:20:39,550 --> 00:20:41,990 آسفة. هل تأخرت عليكما؟ 253 00:20:42,350 --> 00:20:43,360 .إطلاقًا 254 00:20:43,520 --> 00:20:46,730 .فكرنا فقط أن ننتظر في الفصل معًا 255 00:20:49,360 --> 00:20:50,360 رائحة الدم؟ 256 00:20:50,860 --> 00:20:52,130 .أنا آسفة 257 00:20:52,930 --> 00:20:55,630 .تعثرت قبل قليل وجرحت يدي 258 00:20:55,970 --> 00:20:57,340 ماذا تفعلين؟ 259 00:20:57,770 --> 00:20:59,040 أنا خرقاء حقًا، أليس كذلك؟ 260 00:20:59,540 --> 00:21:01,610 .أريد منكم جميعًا أن تبقوا بأمان في طريق عودتكم 261 00:21:01,970 --> 00:21:02,980 !حسنًا 262 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 .إلى اللقاء يا معلمة 263 00:21:04,480 --> 00:21:05,640 .أراك لاحقًا 264 00:21:05,980 --> 00:21:07,850 .أجل، أراكم لاحقًا 265 00:21:10,950 --> 00:21:12,990 !لا تعترضي طريقي ثانيةً أبدًا 266 00:21:28,930 --> 00:21:29,900 هل وجدت شيئًا؟ 267 00:21:30,600 --> 00:21:31,800 .لا شيء يجذب الانتباه 268 00:21:32,470 --> 00:21:33,940 !أنتما هنا إذًا 269 00:21:34,140 --> 00:21:35,140 !أجل 270 00:21:35,610 --> 00:21:36,680 .الشاي جاهز 271 00:21:37,010 --> 00:21:39,080 !كما لدي بعض البسكوت المعد يدويًا من قبل باتورا 272 00:21:39,340 --> 00:21:41,010 !ماذا؟ ممتاز 273 00:21:41,980 --> 00:21:42,980 !هيا بنا 274 00:21:43,880 --> 00:21:44,880 .أجل 275 00:21:45,680 --> 00:21:46,990 ...ربمّا كنتُ أهوّل الأمور 276 00:23:25,070 --> 00:23:26,900 اليوم، سنخوض تمرينًا خارجيًا 277 00:23:26,970 --> 00:23:28,470 .في هذه الجزيرة النائية 278 00:23:28,940 --> 00:23:32,380 !هناك بعض المناطق المتخلّفة، لذا توخّوا الحذر رجاءً 279 00:23:32,480 --> 00:23:33,340 !هانا-سينسي 280 00:23:33,440 --> 00:23:37,950 عملت مع الأكاديمية في كل شيء من أجل إقامة هذا التدريب الخارجي، صحيح يا هانا-سينسي؟ 281 00:23:38,010 --> 00:23:40,850 كلّ ذلك من أجل أن يعوّض هذا عن المهرجان !المدرسيّ ولكي نحصل على فرصة لصنع المزيد من الذكريات 282 00:23:40,920 --> 00:23:42,990 !شكرًا لك يا هانا-سينسي 283 00:23:43,590 --> 00:23:46,960 :في الحلقة القادمة 284 00:23:47,220 --> 00:23:53,960 {\an3}جزيرة الغدر 285 00:23:47,520 --> 00:23:48,830 ".جزيرة الغدر" 286 00:23:49,130 --> 00:23:52,830 {\an8}!دعونا نصنع الكثير من الذكريات الممتعة جميعًا