1 00:01:34,560 --> 00:01:39,560 Ilha da traição 2 00:01:40,340 --> 00:01:42,380 Opa! Já consigo ver! 3 00:01:42,380 --> 00:01:44,180 É uma ilha grandona, né? 4 00:01:44,180 --> 00:01:47,150 Vou melhorar muito nessa ilha! 5 00:01:47,150 --> 00:01:49,150 Você é mesmo incrível, Ehou! 6 00:01:49,150 --> 00:01:50,040 É! 7 00:02:06,130 --> 00:02:09,820 Hoje, vamos treinar ao ar livre, passando um tempo nesta ilha! 8 00:02:10,150 --> 00:02:12,710 Há muito tempo, esses foram campos de treinamento da vila, 9 00:02:12,710 --> 00:02:14,610 mas, agora, é só uma ilha inabitada! 10 00:02:14,610 --> 00:02:16,940 Há muitas áreas que não foram cuidadas, 11 00:02:16,940 --> 00:02:19,330 então, por favor, tenham cuidado! 12 00:02:19,850 --> 00:02:22,620 Professora... Obrigado. 13 00:02:22,620 --> 00:02:23,330 Hã? 14 00:02:23,620 --> 00:02:27,350 Sabemos que você que combinou tudo com a Academia 15 00:02:27,350 --> 00:02:29,860 para fazermos esse treinamento ao ar livre. 16 00:02:29,860 --> 00:02:32,260 Para compensar pelo festival escolar! 17 00:02:35,290 --> 00:02:37,640 Muito obrigada, Hana! 18 00:02:38,000 --> 00:02:42,140 Muito obrigada, professora! 19 00:02:38,000 --> 00:02:42,140 {\an8}Obrigado! 20 00:02:43,170 --> 00:02:44,640 Pessoal! 21 00:02:45,540 --> 00:02:48,650 Vamos criar várias memórias divertidas! 22 00:02:49,000 --> 00:02:50,530 Sim! 23 00:02:50,910 --> 00:02:52,550 Fico tão feliz. 24 00:02:52,550 --> 00:02:54,880 Todos estavam ansiosos pelo festival escolar, 25 00:02:54,880 --> 00:02:57,450 mas ele foi cancelado por minha culpa... 26 00:02:57,450 --> 00:02:59,870 Ninguém acha isso! 27 00:03:00,820 --> 00:03:02,290 Obrigada. 28 00:03:02,290 --> 00:03:05,630 Agora, posso me divertir com todos de novo. 29 00:03:05,630 --> 00:03:07,490 Você está exagerando. 30 00:03:07,490 --> 00:03:11,170 Teremos muito mais coisas divertidas pra fazer antes de nos formarmos! 31 00:03:12,260 --> 00:03:13,920 Você está certa! 32 00:03:16,700 --> 00:03:19,090 Ah! Kikuchiyo! 33 00:03:19,340 --> 00:03:21,140 Você está bem, Kikuchiyo?! 34 00:03:21,510 --> 00:03:23,540 Por que tinha uma armadilha? 35 00:03:23,540 --> 00:03:25,130 O que está acontecendo? 36 00:03:32,450 --> 00:03:34,440 Machucou, hein, Kikuchiyo? 37 00:03:35,490 --> 00:03:38,360 Parece que ele não conseguirá andar sozinho. 38 00:03:41,260 --> 00:03:43,700 Quem colocou isso aqui? 39 00:03:44,100 --> 00:03:45,300 Ah, não! 40 00:03:45,300 --> 00:03:47,020 Você sabe algo? 41 00:03:47,020 --> 00:03:50,230 Bom, eu ouvi um rumor... 42 00:03:50,230 --> 00:03:54,550 que um ninja renegado fugiu para cá depois de matar alguém! 43 00:03:54,550 --> 00:03:55,110 O quê? 44 00:03:55,110 --> 00:03:56,670 Um renegado assassino? 45 00:03:56,880 --> 00:03:59,330 Mas é só um boato! 46 00:03:59,330 --> 00:04:01,610 Aparentemente, um ninja renegado, procurado por assassinato, 47 00:04:01,610 --> 00:04:04,540 entrou nos campos de treinamento abandonados... 48 00:04:04,540 --> 00:04:06,400 Sério?! 49 00:04:12,530 --> 00:04:15,400 Esse ninja renegado ainda está na ilha? 50 00:04:15,660 --> 00:04:17,330 Eu não sei. 51 00:04:17,330 --> 00:04:18,230 De acordo com os rumores, 52 00:04:18,230 --> 00:04:21,030 parece que ele fugiu para dentro da floresta... 53 00:04:28,040 --> 00:04:32,250 Acha que ele fez essa armadilha? 54 00:04:32,710 --> 00:04:35,330 Há quanto tempo isso aconteceu? 55 00:04:35,330 --> 00:04:37,760 A armadilha não é muito antiga. 56 00:04:38,580 --> 00:04:40,820 E mesmo que fosse um renegado, 57 00:04:40,820 --> 00:04:44,510 não é possível que tenha ficado escondido aqui por muito tempo. 58 00:04:44,780 --> 00:04:47,560 Eu não teria tanta certeza... 59 00:04:47,560 --> 00:04:51,630 Houve casos de ninjas que se esconderam na ilha por anos 60 00:04:51,630 --> 00:04:54,690 sem saber que a guerra tinha terminado. 61 00:04:58,640 --> 00:05:00,320 O que está acontecendo?! 62 00:05:00,540 --> 00:05:01,910 Não sabemos! 63 00:05:01,910 --> 00:05:03,540 Você fez uma boa busca?! 64 00:05:03,540 --> 00:05:05,680 Não está em lugar algum! 65 00:05:05,680 --> 00:05:07,210 Qual o problema? 66 00:05:07,210 --> 00:05:08,700 Nossa comida sumiu... 67 00:05:09,000 --> 00:05:10,470 O quê? 68 00:05:13,390 --> 00:05:14,490 Se foi... 69 00:05:14,490 --> 00:05:16,000 Se foi mesmo! 70 00:05:16,560 --> 00:05:18,690 Vão trazer mais coisa em breve? 71 00:05:18,690 --> 00:05:23,230 Ninguém virá de navio para nos levar para casa até amanhã... 72 00:05:23,230 --> 00:05:25,430 Quer dizer que estamos presos nesta ilha, 73 00:05:25,430 --> 00:05:27,870 que pode ter um assassino à solta, 74 00:05:27,870 --> 00:05:31,070 até amanhã e sem comida?! 75 00:05:31,070 --> 00:05:32,730 Não pode ser! 76 00:05:32,730 --> 00:05:34,230 Não acredito. 77 00:05:34,910 --> 00:05:36,380 O que vamos fazer? 78 00:05:36,380 --> 00:05:38,030 Isso é um problema... 79 00:05:38,540 --> 00:05:40,580 Nós temos que superar isso! 80 00:05:40,580 --> 00:05:42,030 Sim! 81 00:05:42,580 --> 00:05:44,220 Desculpem... 82 00:05:44,220 --> 00:05:46,030 Isso é minha culpa. 83 00:05:46,450 --> 00:05:50,370 Professora, nós somos alunos da Academia! 84 00:05:50,590 --> 00:05:54,740 Vamos ficar bem, mesmo nesta ilha abandonada! 85 00:05:54,740 --> 00:05:57,140 Sim! 86 00:05:57,140 --> 00:05:59,380 Por favor, não fique tão triste! 87 00:06:00,370 --> 00:06:02,920 Obrigada, Himawari! 88 00:06:15,150 --> 00:06:17,550 Todos que vão procurar comida 89 00:06:17,550 --> 00:06:20,190 devem trabalhar em times de três! 90 00:06:20,650 --> 00:06:23,810 Não saiam sozinhos. 91 00:06:24,490 --> 00:06:27,950 Mas nos falta uma pessoa... 92 00:06:27,950 --> 00:06:29,560 Nesse caso, por que não adicionam algo 93 00:06:29,560 --> 00:06:31,540 que possa localizar coisas para seu time? 94 00:06:31,540 --> 00:06:33,370 Vamos ver... 95 00:06:33,370 --> 00:06:35,960 Que tal usarmos um drone, como Neon? 96 00:06:36,310 --> 00:06:37,740 Concordo! 97 00:06:37,740 --> 00:06:39,350 Parece ótimo. 98 00:06:39,350 --> 00:06:42,220 Então vamos buscar a Neon e sair. 99 00:06:42,220 --> 00:06:43,790 Sim! 100 00:06:45,440 --> 00:06:47,450 Você vai procurar comida? 101 00:06:47,450 --> 00:06:48,550 Sim! 102 00:06:48,550 --> 00:06:52,570 Vamos ficar juntos e trabalhar no campo de visão um do outro. 103 00:06:52,570 --> 00:06:54,180 Não se descuide. 104 00:06:54,180 --> 00:06:56,980 Estou incomodado com a armadilha de antes... 105 00:06:57,960 --> 00:07:00,740 Vou ficar perto da Kae, só por segurança... 106 00:07:00,740 --> 00:07:03,130 Mas caso alga aconteça, grite por mim. 107 00:07:03,130 --> 00:07:04,610 Obrigada! 108 00:07:05,460 --> 00:07:08,740 Os pirralhos tiveram sorte... 109 00:07:09,400 --> 00:07:13,810 Se eu não tivesse que ficar na Vila da Folha para continuar minha missão, 110 00:07:13,810 --> 00:07:16,830 teria os matado na hora! 111 00:07:17,680 --> 00:07:19,790 Vamos lá, Himawari! 112 00:07:20,350 --> 00:07:22,030 Vamos! 113 00:07:22,030 --> 00:07:23,600 Até mais! 114 00:07:28,590 --> 00:07:29,990 Tanto faz... 115 00:07:29,990 --> 00:07:32,930 Tirar suas habilidades de busca 116 00:07:32,930 --> 00:07:35,810 facilitará meu trabalho. 117 00:07:36,330 --> 00:07:39,990 Hana, não conseguimos acender o fogo! 118 00:07:39,990 --> 00:07:42,570 Esperem, já estou indo! 119 00:07:47,410 --> 00:07:49,830 Encontrei plantas comestíveis... 120 00:07:50,210 --> 00:07:51,660 Já encontrou algumas? 121 00:07:52,380 --> 00:07:54,900 Há uma trilha aqui. 122 00:07:55,550 --> 00:07:58,940 Animais selvagens sabem onde as coisas boas crescem... 123 00:07:58,940 --> 00:08:00,880 Incrível, Osuka! 124 00:08:01,550 --> 00:08:02,590 Quando eu era pequena, 125 00:08:02,590 --> 00:08:05,930 sempre ia às montanhas com a minha mãe 126 00:08:05,930 --> 00:08:08,670 durante as filmagens dos filmes dela... 127 00:08:08,670 --> 00:08:12,480 Durante essa época, um guia da montanha me mostrou o básico! 128 00:08:12,480 --> 00:08:15,800 A Osuka é profissional nas habilidades de sobrevivência! 129 00:08:15,800 --> 00:08:17,440 Mesmo quando andamos pela cidade, 130 00:08:17,440 --> 00:08:20,260 ela sempre encontra plantas selvagens comestíveis! 131 00:08:27,280 --> 00:08:28,930 O que está fazendo? 132 00:08:28,930 --> 00:08:32,020 Um arranjo floral para a professora Hana. 133 00:08:32,020 --> 00:08:33,160 Um arranjo floral? 134 00:08:33,530 --> 00:08:34,890 Sim! 135 00:08:34,890 --> 00:08:39,040 Ela se esforça por nós, então queria agradecê-la... 136 00:08:39,490 --> 00:08:40,990 Certo. 137 00:08:40,990 --> 00:08:43,850 Mas você deveria ficar mais perto dos outros. 138 00:08:44,860 --> 00:08:46,600 Kawaki... 139 00:08:46,600 --> 00:08:49,820 Ainda está na minha guarda? 140 00:08:50,500 --> 00:08:51,540 Sim. 141 00:08:51,540 --> 00:08:54,560 Mas o problema foi resolvido, não? 142 00:08:57,540 --> 00:08:59,270 Isso é verdade. 143 00:09:06,490 --> 00:09:09,190 Acho que há mais coisas pela frente... 144 00:09:09,420 --> 00:09:13,090 Não deveríamos ir tão fundo na floresta... 145 00:09:13,090 --> 00:09:14,710 Acho que tudo bem! 146 00:09:20,400 --> 00:09:22,920 Que barulho foi esse agora? 147 00:09:23,400 --> 00:09:25,710 Foi um animal ou algo assim? 148 00:09:26,410 --> 00:09:28,360 Ele viria tão perto das pessoas assim? 149 00:09:29,440 --> 00:09:31,130 Não pode ser... 150 00:09:31,580 --> 00:09:33,220 Será mesmo um ninja renegado? 151 00:09:35,380 --> 00:09:37,430 Vamos descobrir, Neon! 152 00:10:01,870 --> 00:10:03,330 O quê? 153 00:10:08,010 --> 00:10:09,660 O que está acontecendo? 154 00:10:11,650 --> 00:10:13,400 Vamos chamar o pessoal! 155 00:10:14,390 --> 00:10:16,420 Onde será que está? 156 00:10:16,420 --> 00:10:17,850 Não está aqui. 157 00:10:18,660 --> 00:10:19,850 Encontrei! 158 00:10:24,600 --> 00:10:26,310 Meu drone! 159 00:10:29,370 --> 00:10:31,820 Ele ficou preso em algo? 160 00:10:31,820 --> 00:10:34,480 Em uma área com visibilidade tão boa? 161 00:10:34,480 --> 00:10:38,990 Ele nunca tinha batido em um lugar sem nada antes... 162 00:10:39,320 --> 00:10:40,450 Deu pane? 163 00:10:40,450 --> 00:10:42,350 Não acho que foi isso também... 164 00:10:42,350 --> 00:10:44,580 Fiz manutenção nele há pouco tempo! 165 00:10:44,580 --> 00:10:47,950 Será que é o trabalho do ninja renegado? 166 00:10:47,950 --> 00:10:48,640 Não pode ser! 167 00:10:48,640 --> 00:10:50,510 Impossível! 168 00:11:01,980 --> 00:11:04,980 Eles perderam as habilidades de busca. 169 00:11:05,750 --> 00:11:08,980 O resto será melzinho na chupeta. 170 00:11:08,980 --> 00:11:10,590 Professora! 171 00:11:11,090 --> 00:11:12,980 Aqui está você! 172 00:11:13,860 --> 00:11:15,630 O que foi? 173 00:11:15,630 --> 00:11:17,740 Isto é para você, professora! 174 00:11:21,130 --> 00:11:23,700 Você fez isso para mim? 175 00:11:23,700 --> 00:11:25,160 Sim! 176 00:11:27,010 --> 00:11:28,930 Ficou bom em você! 177 00:11:29,580 --> 00:11:32,750 Sou mesmo grata a você, Hana! 178 00:11:33,090 --> 00:11:35,930 Obrigada, vou cuidar bem disso! 179 00:11:38,520 --> 00:11:42,390 Olhe só, Himawari. A Kae deu isto para mim. 180 00:11:43,020 --> 00:11:45,390 Qual é o problema? Por que está com tanta pressa? 181 00:11:46,030 --> 00:11:48,440 O drone da Neon... 182 00:11:50,960 --> 00:11:53,810 Então há mesmo um ninja renegado... 183 00:11:53,810 --> 00:11:55,140 Estou com medo, Ran! 184 00:11:55,140 --> 00:11:57,070 Também estou com medo! 185 00:11:57,070 --> 00:11:58,040 Isso é horrível. 186 00:11:58,040 --> 00:12:00,780 Quero sair desta ilha o mais rápido possível! 187 00:12:01,340 --> 00:12:03,450 Fiquem calmos, pessoal! 188 00:12:04,910 --> 00:12:09,170 Por que não o encontramos e o expulsamos daqui? 189 00:12:09,420 --> 00:12:10,780 Boa ideia. 190 00:12:10,780 --> 00:12:12,690 Nós somos 19. 191 00:12:12,690 --> 00:12:14,380 Podemos vencer com os números! 192 00:12:14,690 --> 00:12:17,540 Não deveriam estar tão otimistas. 193 00:12:19,130 --> 00:12:22,140 Primeiro, o cão ninja foi machucado, e depois o drone parou de funcionar... 194 00:12:22,830 --> 00:12:25,930 Nossas habilidades de busca estão muito afetadas. 195 00:12:25,930 --> 00:12:28,730 Os insetos da Harika conseguem fazer buscas também, não? 196 00:12:28,920 --> 00:12:32,670 Não posso usar meus insetos a longo alcance... 197 00:12:32,670 --> 00:12:35,140 Comparado ao Kikuchiyo e ao drone da Neon, 198 00:12:35,140 --> 00:12:38,020 minhas habilidades de busca são muito mais fracas. 199 00:12:38,020 --> 00:12:40,810 Quer dizer que nem notaríamos 200 00:12:40,810 --> 00:12:43,490 se o ninja renegado chegasse perto? 201 00:12:43,750 --> 00:12:45,370 Não pode ser... 202 00:12:45,720 --> 00:12:48,990 Droga! Esse é o nosso fim?! 203 00:12:48,990 --> 00:12:50,660 Pessoal, mantenham a calma! 204 00:12:50,660 --> 00:12:53,380 Está tudo bem, tenho certeza que está tudo bem! 205 00:12:53,960 --> 00:12:56,530 Daqui em diante, fiquem onde possamos vê-los. 206 00:12:56,530 --> 00:12:58,510 Não tentem fazer nada sozinhos! 207 00:12:59,070 --> 00:13:02,370 Temos que nos assegurar de não chegar perto da floresta... 208 00:13:02,370 --> 00:13:04,940 Kande, temos comida o suficiente? 209 00:13:04,940 --> 00:13:07,640 Sim, a quantidade que reunimos antes 210 00:13:07,640 --> 00:13:08,520 é mais que o suficiente. 211 00:13:08,780 --> 00:13:12,250 Por favor, cuidem da preparação da comida! 212 00:13:12,250 --> 00:13:15,360 Ficaremos menos ansiosos de barriga cheia! 213 00:13:15,880 --> 00:13:17,420 Tudo bem por você, professora? 214 00:13:17,420 --> 00:13:18,650 Sim. 215 00:13:18,650 --> 00:13:22,910 Pessoal, vamos trabalhar juntos para superar essa adversidade! 216 00:13:23,180 --> 00:13:24,870 Sim! 217 00:13:40,270 --> 00:13:42,160 O que está fazendo? 218 00:13:42,160 --> 00:13:43,480 Segundo a Mimi, 219 00:13:43,480 --> 00:13:47,560 a comida roubada foi colocada na armadilha do Kikuchiyo. 220 00:13:47,850 --> 00:13:49,150 Quer dizer... 221 00:13:49,150 --> 00:13:51,850 Kikuchiyo era o alvo desde o começo? 222 00:13:52,060 --> 00:13:54,450 Um ninja renegado atrás do Kikuchiyo... 223 00:13:54,450 --> 00:13:56,230 O que isso quer dizer? 224 00:13:57,120 --> 00:13:58,820 Não pode ser, Kawaki... 225 00:13:58,820 --> 00:14:02,580 Ainda acredita que o assassino que estava atrás de mim está vivo? 226 00:14:04,500 --> 00:14:06,490 Eu não tenho provas, mas... 227 00:14:08,540 --> 00:14:11,590 Sinto muito, é só um pressentimento. 228 00:14:12,740 --> 00:14:14,190 Entendo... 229 00:14:14,740 --> 00:14:18,420 Obrigada por sempre cuidar de mim! 230 00:14:19,080 --> 00:14:20,920 Essa é minha missão. 231 00:14:23,420 --> 00:14:26,110 Não, acho que não é só por isso. 232 00:14:26,110 --> 00:14:27,390 O quê? 233 00:14:27,390 --> 00:14:30,410 Eu tive várias experiências... 234 00:14:31,160 --> 00:14:34,510 Nunca tinha pensado em ir à Academia... 235 00:14:34,510 --> 00:14:36,130 Como posso explicar... 236 00:14:36,130 --> 00:14:37,650 Estou me divertindo. 237 00:14:38,400 --> 00:14:39,850 Kawaki! 238 00:14:40,530 --> 00:14:43,150 Eu me diverti também! 239 00:14:43,940 --> 00:14:46,110 Não quer dizer que foi um saco? 240 00:14:46,110 --> 00:14:47,410 Não é verdade! 241 00:14:48,190 --> 00:14:51,830 Você, a Himawari e o pessoal da sala... 242 00:14:52,910 --> 00:14:54,150 Sem vocês, 243 00:14:54,150 --> 00:14:57,920 eu não me divertiria tanto na Academia! 244 00:14:59,650 --> 00:15:03,670 Ouça, quando esta aula extracurricular terminar... 245 00:15:03,670 --> 00:15:06,300 vou voltar ao País do Bambu. 246 00:15:06,730 --> 00:15:08,030 Entendo... 247 00:15:08,030 --> 00:15:09,720 Você contou a todos? 248 00:15:10,160 --> 00:15:12,580 Ainda não, mas vou... 249 00:15:13,700 --> 00:15:14,970 Poxa... 250 00:15:14,970 --> 00:15:17,240 Logo agora que viramos bons amigos! 251 00:15:17,240 --> 00:15:18,840 E, no fim, nunca conseguimos 252 00:15:18,840 --> 00:15:21,210 fazer a peça para o festival escolar... 253 00:15:21,210 --> 00:15:22,980 Não teve como... 254 00:15:22,980 --> 00:15:25,150 Depois daquilo, não dava nem para tentar de novo. 255 00:15:26,950 --> 00:15:29,030 Verdade... 256 00:15:32,690 --> 00:15:33,990 Kae! 257 00:15:33,990 --> 00:15:35,600 Konashi? 258 00:15:35,600 --> 00:15:37,190 Esta é minha última criação! 259 00:15:37,190 --> 00:15:39,480 Por favor, prove! 260 00:15:39,480 --> 00:15:41,000 Obrigada. 261 00:15:41,430 --> 00:15:45,030 Eu também tenho um aqui pra você, Kawaki. 262 00:15:45,030 --> 00:15:46,430 Não precisa! 263 00:15:46,430 --> 00:15:48,970 Não, você precisa provar! 264 00:15:49,270 --> 00:15:49,970 Por favor! 265 00:15:49,970 --> 00:15:52,510 Ei, pare! 266 00:15:57,440 --> 00:15:59,130 Qual é o problema? 267 00:15:59,130 --> 00:16:00,560 Hana! 268 00:16:01,610 --> 00:16:03,530 Aconteceu algo? 269 00:16:05,450 --> 00:16:08,010 Professora, onde estão suas flores? 270 00:16:08,010 --> 00:16:09,360 O quê? 271 00:16:11,930 --> 00:16:14,490 Depois de todo o esforço que você teve! 272 00:16:14,490 --> 00:16:16,620 Onde deixei cair? 273 00:16:17,030 --> 00:16:19,620 Eu ajudo você a procurar! 274 00:16:20,030 --> 00:16:21,920 Sinto muito... 275 00:16:25,010 --> 00:16:27,600 Este é um dos doces do Konashi? 276 00:16:27,600 --> 00:16:29,560 Sim, é ótimo. 277 00:16:31,280 --> 00:16:33,250 Ei, você disse que mandou o drone 278 00:16:33,250 --> 00:16:36,100 depois de ouvir barulhos entre as árvores, não foi? 279 00:16:36,580 --> 00:16:38,770 Notou mais alguma coisa? 280 00:16:40,950 --> 00:16:42,760 As lâminas estavam quebradas 281 00:16:42,760 --> 00:16:45,600 como se tivessem sido cortadas... 282 00:16:45,600 --> 00:16:48,560 Além disso, achei estranho ficar tão danificado 283 00:16:48,560 --> 00:16:50,930 depois de cair daquela altura. 284 00:16:50,930 --> 00:16:53,260 Mas posso estar exagerando. 285 00:16:53,260 --> 00:16:56,720 No fim, nunca descobrimos o que fez aquele barulho, né? 286 00:16:56,720 --> 00:16:58,000 Sim. 287 00:16:58,000 --> 00:16:59,170 Ah, é mesmo! 288 00:16:59,170 --> 00:17:02,250 Aquele drone deve ter a capacidade de gravar. 289 00:17:02,250 --> 00:17:04,390 Ele foi bem destruído... 290 00:17:04,910 --> 00:17:06,920 Espero que os dados ainda estejam intactos. 291 00:17:10,220 --> 00:17:12,570 Que tal isso? 292 00:17:14,690 --> 00:17:15,930 Está na tela! 293 00:17:16,160 --> 00:17:17,290 Incrível! 294 00:17:17,290 --> 00:17:20,440 Como esperado de um produto da empresa Kaminarimon! 295 00:17:27,570 --> 00:17:30,040 Não dá para ver nada aqui, né? 296 00:17:30,040 --> 00:17:31,270 É mesmo. 297 00:17:31,270 --> 00:17:32,930 Me mostre de novo! 298 00:17:32,930 --> 00:17:33,320 Hã? 299 00:17:33,640 --> 00:17:34,740 Por favor! 300 00:17:34,740 --> 00:17:36,080 Certo. 301 00:17:39,480 --> 00:17:40,930 Isso é... 302 00:17:42,080 --> 00:17:43,010 Venha comigo por um minuto. 303 00:17:43,010 --> 00:17:43,830 Hã? 304 00:17:49,690 --> 00:17:50,990 Qual é o problema? 305 00:17:50,990 --> 00:17:52,220 Você notou? 306 00:17:52,520 --> 00:17:53,790 Notei o quê? 307 00:17:53,790 --> 00:17:55,460 Estava na tela! 308 00:17:55,460 --> 00:17:58,500 Logo antes do drone cair... 309 00:17:58,500 --> 00:18:00,230 Havia pétalas do Estilo Vento na tela. 310 00:18:08,980 --> 00:18:11,430 Pétalas do Estilo Vento? 311 00:18:11,850 --> 00:18:13,740 Não são essas que... 312 00:18:18,250 --> 00:18:19,740 Não pode ser! 313 00:18:20,190 --> 00:18:21,620 A Hana saberia que 314 00:18:21,620 --> 00:18:23,920 nossas habilidades de busca estariam enfraquecidas 315 00:18:23,920 --> 00:18:27,000 se o Kikuchiyo e o drone estivessem fora de ação... 316 00:18:27,290 --> 00:18:29,130 Está falando que a professora Hana 317 00:18:29,130 --> 00:18:31,000 é a assassina atrás da Kae?! 318 00:18:31,000 --> 00:18:33,090 Não quero acreditar que isso seja verdade! 319 00:18:33,330 --> 00:18:36,720 Mas não posso descartar a possibilidade! 320 00:18:37,070 --> 00:18:41,220 Ela que sugeriu que a Neon fosse adicionada ao time de busca... 321 00:18:42,210 --> 00:18:45,160 E ela que nos trouxe a esta ilha! 322 00:18:46,250 --> 00:18:49,420 Mas não acredito... 323 00:18:49,420 --> 00:18:51,050 A professora é muito gentil. 324 00:18:51,050 --> 00:18:53,490 Não acredito que ela faria algo assim! 325 00:18:58,790 --> 00:19:00,120 Isso é... 326 00:19:00,830 --> 00:19:02,120 Isso é ruim! 327 00:19:04,600 --> 00:19:06,760 Não está aqui também, né? 328 00:19:06,760 --> 00:19:11,630 Talvez eu tenha deixado cair quando fui pegar água do rio. 329 00:19:12,370 --> 00:19:15,230 É na floresta. Vamos tentar ir lá. 330 00:19:15,230 --> 00:19:18,340 Mas você disse que é perigoso ir ali... 331 00:19:18,340 --> 00:19:20,180 Eu vou com você. 332 00:19:20,180 --> 00:19:22,470 Rapidinho, não vai ter problema. 333 00:19:22,470 --> 00:19:25,050 Você se esforçou para me fazer um presente, 334 00:19:25,050 --> 00:19:26,900 então eu queria muito encontrá-lo! 335 00:19:36,100 --> 00:19:37,330 Aonde vão? 336 00:19:37,330 --> 00:19:38,890 Hã? 337 00:19:38,890 --> 00:19:40,160 Kawaki? 338 00:19:45,040 --> 00:19:46,890 Venha cá, Kae! 339 00:19:48,440 --> 00:19:50,130 O que foi? 340 00:19:50,910 --> 00:19:52,250 Professora... 341 00:19:52,250 --> 00:19:54,380 Queremos fazer algumas perguntas. 342 00:19:55,750 --> 00:19:57,200 Professora! 343 00:20:10,160 --> 00:20:11,480 Kae! 344 00:20:13,730 --> 00:20:15,540 O que está fazendo, professora? 345 00:20:15,540 --> 00:20:17,290 Por favor, me solte! 346 00:20:19,110 --> 00:20:20,620 Espere! 347 00:20:23,180 --> 00:20:24,450 Maldita! 348 00:20:26,610 --> 00:20:28,060 Professora! 349 00:20:32,090 --> 00:20:36,340 Essa não é a Hana que eu conheço... 350 00:20:36,960 --> 00:20:39,540 Tenho certeza que alguém trocou de lugar com ela! 351 00:20:40,790 --> 00:20:43,410 Eu não troquei de lugar com ninguém. 352 00:20:44,100 --> 00:20:45,370 Não é possível! 353 00:20:45,370 --> 00:20:47,990 A Hana é gentil, 354 00:20:47,990 --> 00:20:49,970 e mesmo podendo ser um pouco inconstante, 355 00:20:49,970 --> 00:20:53,230 ela sempre pensa primeiro na gente! 356 00:20:53,230 --> 00:20:55,320 Ela é a melhor professora! 357 00:20:57,840 --> 00:21:00,980 Eu amo todos vocês. 358 00:21:00,980 --> 00:21:06,120 Vocês são o melhor disfarce para me esconder na vila. 359 00:21:06,120 --> 00:21:06,750 Hã? 360 00:21:06,750 --> 00:21:09,500 Por isso que dei atenção a todos vocês. 361 00:21:10,090 --> 00:21:13,250 Pareciam ter gostado de observar as flores... 362 00:21:13,590 --> 00:21:14,630 Maldita! 363 00:21:14,930 --> 00:21:17,080 Estilo Vento! Dispersar de Flores! 364 00:21:18,510 --> 00:21:21,050 Kawaki! Himawari! 365 00:21:21,050 --> 00:21:22,520 Espere! 366 00:21:29,180 --> 00:21:30,630 Professora! 367 00:21:34,850 --> 00:21:35,610 Não faça isso! 368 00:21:35,610 --> 00:21:37,200 Tarde demais! 369 00:21:44,960 --> 00:21:47,620 Minha missão está completa! 370 00:21:47,980 --> 00:21:49,070 Kae! 371 00:21:49,070 --> 00:21:50,040 Kae! 372 00:23:26,760 --> 00:23:28,510 {\an9}Não pode ser... 373 00:23:28,510 --> 00:23:31,050 {\an9}Por que a Hana atacaria a Kae? 374 00:23:31,050 --> 00:23:33,550 {\an9}Ela era a assassina atrás da Kae! 375 00:23:33,550 --> 00:23:35,390 {\an9}Não é verdade! Não pode ser! 376 00:23:35,390 --> 00:23:37,430 {\an9}Você mesma viu, não?! 377 00:23:37,650 --> 00:23:40,070 {\an9}A Kae foi morta bem na sua frente! 378 00:23:40,530 --> 00:23:43,030 {\an9}A Hana estava nos enganando esse tempo todo! 379 00:23:43,390 --> 00:23:46,630 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 380 00:23:46,430 --> 00:23:54,060 Alunos, reúnam-se!! 381 00:23:46,630 --> 00:23:48,360 {\an9}"Alunos, reúnam-se!" 382 00:23:48,360 --> 00:23:51,040 {\an9}Não quero acreditar nisso!