1
00:01:34,560 --> 00:01:39,560
Ilha da traição
2
00:01:40,340 --> 00:01:42,380
Opa! Já consigo ver!
3
00:01:42,380 --> 00:01:44,180
É uma ilha grandona, né?
4
00:01:44,180 --> 00:01:47,150
Vou melhorar muito nessa ilha!
5
00:01:47,150 --> 00:01:49,150
Você é mesmo incrível, Ehou!
6
00:01:49,150 --> 00:01:50,040
É!
7
00:02:06,130 --> 00:02:09,820
Hoje, vamos treinar ao ar livre,
passando um tempo nesta ilha!
8
00:02:10,150 --> 00:02:12,710
Há muito tempo, esses foram
campos de treinamento da vila,
9
00:02:12,710 --> 00:02:14,610
mas, agora, é só uma ilha inabitada!
10
00:02:14,610 --> 00:02:16,940
Há muitas áreas que não foram cuidadas,
11
00:02:16,940 --> 00:02:19,330
então, por favor, tenham cuidado!
12
00:02:19,850 --> 00:02:22,620
Professora... Obrigado.
13
00:02:22,620 --> 00:02:23,330
Hã?
14
00:02:23,620 --> 00:02:27,350
Sabemos que você que
combinou tudo com a Academia
15
00:02:27,350 --> 00:02:29,860
para fazermos esse
treinamento ao ar livre.
16
00:02:29,860 --> 00:02:32,260
Para compensar pelo festival escolar!
17
00:02:35,290 --> 00:02:37,640
Muito obrigada, Hana!
18
00:02:38,000 --> 00:02:42,140
Muito obrigada, professora!
19
00:02:38,000 --> 00:02:42,140
{\an8}Obrigado!
20
00:02:43,170 --> 00:02:44,640
Pessoal!
21
00:02:45,540 --> 00:02:48,650
Vamos criar várias memórias divertidas!
22
00:02:49,000 --> 00:02:50,530
Sim!
23
00:02:50,910 --> 00:02:52,550
Fico tão feliz.
24
00:02:52,550 --> 00:02:54,880
Todos estavam ansiosos
pelo festival escolar,
25
00:02:54,880 --> 00:02:57,450
mas ele foi cancelado por minha culpa...
26
00:02:57,450 --> 00:02:59,870
Ninguém acha isso!
27
00:03:00,820 --> 00:03:02,290
Obrigada.
28
00:03:02,290 --> 00:03:05,630
Agora, posso me divertir
com todos de novo.
29
00:03:05,630 --> 00:03:07,490
Você está exagerando.
30
00:03:07,490 --> 00:03:11,170
Teremos muito mais coisas divertidas
pra fazer antes de nos formarmos!
31
00:03:12,260 --> 00:03:13,920
Você está certa!
32
00:03:16,700 --> 00:03:19,090
Ah! Kikuchiyo!
33
00:03:19,340 --> 00:03:21,140
Você está bem, Kikuchiyo?!
34
00:03:21,510 --> 00:03:23,540
Por que tinha uma armadilha?
35
00:03:23,540 --> 00:03:25,130
O que está acontecendo?
36
00:03:32,450 --> 00:03:34,440
Machucou, hein, Kikuchiyo?
37
00:03:35,490 --> 00:03:38,360
Parece que ele não
conseguirá andar sozinho.
38
00:03:41,260 --> 00:03:43,700
Quem colocou isso aqui?
39
00:03:44,100 --> 00:03:45,300
Ah, não!
40
00:03:45,300 --> 00:03:47,020
Você sabe algo?
41
00:03:47,020 --> 00:03:50,230
Bom, eu ouvi um rumor...
42
00:03:50,230 --> 00:03:54,550
que um ninja renegado fugiu
para cá depois de matar alguém!
43
00:03:54,550 --> 00:03:55,110
O quê?
44
00:03:55,110 --> 00:03:56,670
Um renegado assassino?
45
00:03:56,880 --> 00:03:59,330
Mas é só um boato!
46
00:03:59,330 --> 00:04:01,610
Aparentemente, um ninja renegado,
procurado por assassinato,
47
00:04:01,610 --> 00:04:04,540
entrou nos campos de
treinamento abandonados...
48
00:04:04,540 --> 00:04:06,400
Sério?!
49
00:04:12,530 --> 00:04:15,400
Esse ninja renegado ainda está na ilha?
50
00:04:15,660 --> 00:04:17,330
Eu não sei.
51
00:04:17,330 --> 00:04:18,230
De acordo com os rumores,
52
00:04:18,230 --> 00:04:21,030
parece que ele fugiu
para dentro da floresta...
53
00:04:28,040 --> 00:04:32,250
Acha que ele fez essa armadilha?
54
00:04:32,710 --> 00:04:35,330
Há quanto tempo isso aconteceu?
55
00:04:35,330 --> 00:04:37,760
A armadilha não é muito antiga.
56
00:04:38,580 --> 00:04:40,820
E mesmo que fosse um renegado,
57
00:04:40,820 --> 00:04:44,510
não é possível que tenha ficado
escondido aqui por muito tempo.
58
00:04:44,780 --> 00:04:47,560
Eu não teria tanta certeza...
59
00:04:47,560 --> 00:04:51,630
Houve casos de ninjas que se
esconderam na ilha por anos
60
00:04:51,630 --> 00:04:54,690
sem saber que a guerra tinha terminado.
61
00:04:58,640 --> 00:05:00,320
O que está acontecendo?!
62
00:05:00,540 --> 00:05:01,910
Não sabemos!
63
00:05:01,910 --> 00:05:03,540
Você fez uma boa busca?!
64
00:05:03,540 --> 00:05:05,680
Não está em lugar algum!
65
00:05:05,680 --> 00:05:07,210
Qual o problema?
66
00:05:07,210 --> 00:05:08,700
Nossa comida sumiu...
67
00:05:09,000 --> 00:05:10,470
O quê?
68
00:05:13,390 --> 00:05:14,490
Se foi...
69
00:05:14,490 --> 00:05:16,000
Se foi mesmo!
70
00:05:16,560 --> 00:05:18,690
Vão trazer mais coisa em breve?
71
00:05:18,690 --> 00:05:23,230
Ninguém virá de navio para
nos levar para casa até amanhã...
72
00:05:23,230 --> 00:05:25,430
Quer dizer que estamos
presos nesta ilha,
73
00:05:25,430 --> 00:05:27,870
que pode ter um assassino à solta,
74
00:05:27,870 --> 00:05:31,070
até amanhã e sem comida?!
75
00:05:31,070 --> 00:05:32,730
Não pode ser!
76
00:05:32,730 --> 00:05:34,230
Não acredito.
77
00:05:34,910 --> 00:05:36,380
O que vamos fazer?
78
00:05:36,380 --> 00:05:38,030
Isso é um problema...
79
00:05:38,540 --> 00:05:40,580
Nós temos que superar isso!
80
00:05:40,580 --> 00:05:42,030
Sim!
81
00:05:42,580 --> 00:05:44,220
Desculpem...
82
00:05:44,220 --> 00:05:46,030
Isso é minha culpa.
83
00:05:46,450 --> 00:05:50,370
Professora, nós somos
alunos da Academia!
84
00:05:50,590 --> 00:05:54,740
Vamos ficar bem, mesmo
nesta ilha abandonada!
85
00:05:54,740 --> 00:05:57,140
Sim!
86
00:05:57,140 --> 00:05:59,380
Por favor, não fique tão triste!
87
00:06:00,370 --> 00:06:02,920
Obrigada, Himawari!
88
00:06:15,150 --> 00:06:17,550
Todos que vão procurar comida
89
00:06:17,550 --> 00:06:20,190
devem trabalhar em times de três!
90
00:06:20,650 --> 00:06:23,810
Não saiam sozinhos.
91
00:06:24,490 --> 00:06:27,950
Mas nos falta uma pessoa...
92
00:06:27,950 --> 00:06:29,560
Nesse caso,
por que não adicionam algo
93
00:06:29,560 --> 00:06:31,540
que possa localizar coisas para seu time?
94
00:06:31,540 --> 00:06:33,370
Vamos ver...
95
00:06:33,370 --> 00:06:35,960
Que tal usarmos um drone, como Neon?
96
00:06:36,310 --> 00:06:37,740
Concordo!
97
00:06:37,740 --> 00:06:39,350
Parece ótimo.
98
00:06:39,350 --> 00:06:42,220
Então vamos buscar a Neon e sair.
99
00:06:42,220 --> 00:06:43,790
Sim!
100
00:06:45,440 --> 00:06:47,450
Você vai procurar comida?
101
00:06:47,450 --> 00:06:48,550
Sim!
102
00:06:48,550 --> 00:06:52,570
Vamos ficar juntos e trabalhar
no campo de visão um do outro.
103
00:06:52,570 --> 00:06:54,180
Não se descuide.
104
00:06:54,180 --> 00:06:56,980
Estou incomodado com
a armadilha de antes...
105
00:06:57,960 --> 00:07:00,740
Vou ficar perto da Kae,
só por segurança...
106
00:07:00,740 --> 00:07:03,130
Mas caso alga aconteça,
grite por mim.
107
00:07:03,130 --> 00:07:04,610
Obrigada!
108
00:07:05,460 --> 00:07:08,740
Os pirralhos tiveram sorte...
109
00:07:09,400 --> 00:07:13,810
Se eu não tivesse que ficar na
Vila da Folha para continuar minha missão,
110
00:07:13,810 --> 00:07:16,830
teria os matado na hora!
111
00:07:17,680 --> 00:07:19,790
Vamos lá, Himawari!
112
00:07:20,350 --> 00:07:22,030
Vamos!
113
00:07:22,030 --> 00:07:23,600
Até mais!
114
00:07:28,590 --> 00:07:29,990
Tanto faz...
115
00:07:29,990 --> 00:07:32,930
Tirar suas habilidades de busca
116
00:07:32,930 --> 00:07:35,810
facilitará meu trabalho.
117
00:07:36,330 --> 00:07:39,990
Hana, não conseguimos acender o fogo!
118
00:07:39,990 --> 00:07:42,570
Esperem, já estou indo!
119
00:07:47,410 --> 00:07:49,830
Encontrei plantas comestíveis...
120
00:07:50,210 --> 00:07:51,660
Já encontrou algumas?
121
00:07:52,380 --> 00:07:54,900
Há uma trilha aqui.
122
00:07:55,550 --> 00:07:58,940
Animais selvagens sabem
onde as coisas boas crescem...
123
00:07:58,940 --> 00:08:00,880
Incrível, Osuka!
124
00:08:01,550 --> 00:08:02,590
Quando eu era pequena,
125
00:08:02,590 --> 00:08:05,930
sempre ia às montanhas
com a minha mãe
126
00:08:05,930 --> 00:08:08,670
durante as filmagens dos filmes dela...
127
00:08:08,670 --> 00:08:12,480
Durante essa época, um guia da
montanha me mostrou o básico!
128
00:08:12,480 --> 00:08:15,800
A Osuka é profissional nas
habilidades de sobrevivência!
129
00:08:15,800 --> 00:08:17,440
Mesmo quando andamos pela cidade,
130
00:08:17,440 --> 00:08:20,260
ela sempre encontra plantas
selvagens comestíveis!
131
00:08:27,280 --> 00:08:28,930
O que está fazendo?
132
00:08:28,930 --> 00:08:32,020
Um arranjo floral
para a professora Hana.
133
00:08:32,020 --> 00:08:33,160
Um arranjo floral?
134
00:08:33,530 --> 00:08:34,890
Sim!
135
00:08:34,890 --> 00:08:39,040
Ela se esforça por nós,
então queria agradecê-la...
136
00:08:39,490 --> 00:08:40,990
Certo.
137
00:08:40,990 --> 00:08:43,850
Mas você deveria ficar
mais perto dos outros.
138
00:08:44,860 --> 00:08:46,600
Kawaki...
139
00:08:46,600 --> 00:08:49,820
Ainda está na minha guarda?
140
00:08:50,500 --> 00:08:51,540
Sim.
141
00:08:51,540 --> 00:08:54,560
Mas o problema foi resolvido, não?
142
00:08:57,540 --> 00:08:59,270
Isso é verdade.
143
00:09:06,490 --> 00:09:09,190
Acho que há mais coisas pela frente...
144
00:09:09,420 --> 00:09:13,090
Não deveríamos ir
tão fundo na floresta...
145
00:09:13,090 --> 00:09:14,710
Acho que tudo bem!
146
00:09:20,400 --> 00:09:22,920
Que barulho foi esse agora?
147
00:09:23,400 --> 00:09:25,710
Foi um animal ou algo assim?
148
00:09:26,410 --> 00:09:28,360
Ele viria tão perto das pessoas assim?
149
00:09:29,440 --> 00:09:31,130
Não pode ser...
150
00:09:31,580 --> 00:09:33,220
Será mesmo um ninja renegado?
151
00:09:35,380 --> 00:09:37,430
Vamos descobrir, Neon!
152
00:10:01,870 --> 00:10:03,330
O quê?
153
00:10:08,010 --> 00:10:09,660
O que está acontecendo?
154
00:10:11,650 --> 00:10:13,400
Vamos chamar o pessoal!
155
00:10:14,390 --> 00:10:16,420
Onde será que está?
156
00:10:16,420 --> 00:10:17,850
Não está aqui.
157
00:10:18,660 --> 00:10:19,850
Encontrei!
158
00:10:24,600 --> 00:10:26,310
Meu drone!
159
00:10:29,370 --> 00:10:31,820
Ele ficou preso em algo?
160
00:10:31,820 --> 00:10:34,480
Em uma área com visibilidade tão boa?
161
00:10:34,480 --> 00:10:38,990
Ele nunca tinha batido em
um lugar sem nada antes...
162
00:10:39,320 --> 00:10:40,450
Deu pane?
163
00:10:40,450 --> 00:10:42,350
Não acho que foi isso também...
164
00:10:42,350 --> 00:10:44,580
Fiz manutenção nele há pouco tempo!
165
00:10:44,580 --> 00:10:47,950
Será que é o trabalho
do ninja renegado?
166
00:10:47,950 --> 00:10:48,640
Não pode ser!
167
00:10:48,640 --> 00:10:50,510
Impossível!
168
00:11:01,980 --> 00:11:04,980
Eles perderam as habilidades de busca.
169
00:11:05,750 --> 00:11:08,980
O resto será melzinho na chupeta.
170
00:11:08,980 --> 00:11:10,590
Professora!
171
00:11:11,090 --> 00:11:12,980
Aqui está você!
172
00:11:13,860 --> 00:11:15,630
O que foi?
173
00:11:15,630 --> 00:11:17,740
Isto é para você, professora!
174
00:11:21,130 --> 00:11:23,700
Você fez isso para mim?
175
00:11:23,700 --> 00:11:25,160
Sim!
176
00:11:27,010 --> 00:11:28,930
Ficou bom em você!
177
00:11:29,580 --> 00:11:32,750
Sou mesmo grata a você, Hana!
178
00:11:33,090 --> 00:11:35,930
Obrigada, vou cuidar bem disso!
179
00:11:38,520 --> 00:11:42,390
Olhe só, Himawari.
A Kae deu isto para mim.
180
00:11:43,020 --> 00:11:45,390
Qual é o problema? Por que
está com tanta pressa?
181
00:11:46,030 --> 00:11:48,440
O drone da Neon...
182
00:11:50,960 --> 00:11:53,810
Então há mesmo um ninja renegado...
183
00:11:53,810 --> 00:11:55,140
Estou com medo, Ran!
184
00:11:55,140 --> 00:11:57,070
Também estou com medo!
185
00:11:57,070 --> 00:11:58,040
Isso é horrível.
186
00:11:58,040 --> 00:12:00,780
Quero sair desta ilha
o mais rápido possível!
187
00:12:01,340 --> 00:12:03,450
Fiquem calmos, pessoal!
188
00:12:04,910 --> 00:12:09,170
Por que não o encontramos
e o expulsamos daqui?
189
00:12:09,420 --> 00:12:10,780
Boa ideia.
190
00:12:10,780 --> 00:12:12,690
Nós somos 19.
191
00:12:12,690 --> 00:12:14,380
Podemos vencer com os números!
192
00:12:14,690 --> 00:12:17,540
Não deveriam estar tão otimistas.
193
00:12:19,130 --> 00:12:22,140
Primeiro, o cão ninja foi machucado,
e depois o drone parou de funcionar...
194
00:12:22,830 --> 00:12:25,930
Nossas habilidades de busca
estão muito afetadas.
195
00:12:25,930 --> 00:12:28,730
Os insetos da Harika conseguem
fazer buscas também, não?
196
00:12:28,920 --> 00:12:32,670
Não posso usar meus
insetos a longo alcance...
197
00:12:32,670 --> 00:12:35,140
Comparado ao Kikuchiyo e ao drone da Neon,
198
00:12:35,140 --> 00:12:38,020
minhas habilidades de busca
são muito mais fracas.
199
00:12:38,020 --> 00:12:40,810
Quer dizer que nem notaríamos
200
00:12:40,810 --> 00:12:43,490
se o ninja renegado chegasse perto?
201
00:12:43,750 --> 00:12:45,370
Não pode ser...
202
00:12:45,720 --> 00:12:48,990
Droga! Esse é o nosso fim?!
203
00:12:48,990 --> 00:12:50,660
Pessoal, mantenham a calma!
204
00:12:50,660 --> 00:12:53,380
Está tudo bem,
tenho certeza que está tudo bem!
205
00:12:53,960 --> 00:12:56,530
Daqui em diante,
fiquem onde possamos vê-los.
206
00:12:56,530 --> 00:12:58,510
Não tentem fazer nada sozinhos!
207
00:12:59,070 --> 00:13:02,370
Temos que nos assegurar de
não chegar perto da floresta...
208
00:13:02,370 --> 00:13:04,940
Kande, temos comida o suficiente?
209
00:13:04,940 --> 00:13:07,640
Sim, a quantidade que reunimos antes
210
00:13:07,640 --> 00:13:08,520
é mais que o suficiente.
211
00:13:08,780 --> 00:13:12,250
Por favor, cuidem da
preparação da comida!
212
00:13:12,250 --> 00:13:15,360
Ficaremos menos
ansiosos de barriga cheia!
213
00:13:15,880 --> 00:13:17,420
Tudo bem por você, professora?
214
00:13:17,420 --> 00:13:18,650
Sim.
215
00:13:18,650 --> 00:13:22,910
Pessoal, vamos trabalhar juntos
para superar essa adversidade!
216
00:13:23,180 --> 00:13:24,870
Sim!
217
00:13:40,270 --> 00:13:42,160
O que está fazendo?
218
00:13:42,160 --> 00:13:43,480
Segundo a Mimi,
219
00:13:43,480 --> 00:13:47,560
a comida roubada foi colocada
na armadilha do Kikuchiyo.
220
00:13:47,850 --> 00:13:49,150
Quer dizer...
221
00:13:49,150 --> 00:13:51,850
Kikuchiyo era o alvo desde o começo?
222
00:13:52,060 --> 00:13:54,450
Um ninja renegado atrás do Kikuchiyo...
223
00:13:54,450 --> 00:13:56,230
O que isso quer dizer?
224
00:13:57,120 --> 00:13:58,820
Não pode ser, Kawaki...
225
00:13:58,820 --> 00:14:02,580
Ainda acredita que o assassino que
estava atrás de mim está vivo?
226
00:14:04,500 --> 00:14:06,490
Eu não tenho provas, mas...
227
00:14:08,540 --> 00:14:11,590
Sinto muito, é só um pressentimento.
228
00:14:12,740 --> 00:14:14,190
Entendo...
229
00:14:14,740 --> 00:14:18,420
Obrigada por sempre cuidar de mim!
230
00:14:19,080 --> 00:14:20,920
Essa é minha missão.
231
00:14:23,420 --> 00:14:26,110
Não, acho que não é só por isso.
232
00:14:26,110 --> 00:14:27,390
O quê?
233
00:14:27,390 --> 00:14:30,410
Eu tive várias experiências...
234
00:14:31,160 --> 00:14:34,510
Nunca tinha pensado
em ir à Academia...
235
00:14:34,510 --> 00:14:36,130
Como posso explicar...
236
00:14:36,130 --> 00:14:37,650
Estou me divertindo.
237
00:14:38,400 --> 00:14:39,850
Kawaki!
238
00:14:40,530 --> 00:14:43,150
Eu me diverti também!
239
00:14:43,940 --> 00:14:46,110
Não quer dizer que foi um saco?
240
00:14:46,110 --> 00:14:47,410
Não é verdade!
241
00:14:48,190 --> 00:14:51,830
Você, a Himawari e o pessoal da sala...
242
00:14:52,910 --> 00:14:54,150
Sem vocês,
243
00:14:54,150 --> 00:14:57,920
eu não me divertiria tanto na Academia!
244
00:14:59,650 --> 00:15:03,670
Ouça, quando esta aula
extracurricular terminar...
245
00:15:03,670 --> 00:15:06,300
vou voltar ao País do Bambu.
246
00:15:06,730 --> 00:15:08,030
Entendo...
247
00:15:08,030 --> 00:15:09,720
Você contou a todos?
248
00:15:10,160 --> 00:15:12,580
Ainda não, mas vou...
249
00:15:13,700 --> 00:15:14,970
Poxa...
250
00:15:14,970 --> 00:15:17,240
Logo agora que viramos bons amigos!
251
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
E, no fim, nunca conseguimos
252
00:15:18,840 --> 00:15:21,210
fazer a peça para o festival escolar...
253
00:15:21,210 --> 00:15:22,980
Não teve como...
254
00:15:22,980 --> 00:15:25,150
Depois daquilo,
não dava nem para tentar de novo.
255
00:15:26,950 --> 00:15:29,030
Verdade...
256
00:15:32,690 --> 00:15:33,990
Kae!
257
00:15:33,990 --> 00:15:35,600
Konashi?
258
00:15:35,600 --> 00:15:37,190
Esta é minha última criação!
259
00:15:37,190 --> 00:15:39,480
Por favor, prove!
260
00:15:39,480 --> 00:15:41,000
Obrigada.
261
00:15:41,430 --> 00:15:45,030
Eu também tenho um
aqui pra você, Kawaki.
262
00:15:45,030 --> 00:15:46,430
Não precisa!
263
00:15:46,430 --> 00:15:48,970
Não, você precisa provar!
264
00:15:49,270 --> 00:15:49,970
Por favor!
265
00:15:49,970 --> 00:15:52,510
Ei, pare!
266
00:15:57,440 --> 00:15:59,130
Qual é o problema?
267
00:15:59,130 --> 00:16:00,560
Hana!
268
00:16:01,610 --> 00:16:03,530
Aconteceu algo?
269
00:16:05,450 --> 00:16:08,010
Professora, onde estão suas flores?
270
00:16:08,010 --> 00:16:09,360
O quê?
271
00:16:11,930 --> 00:16:14,490
Depois de todo o esforço que você teve!
272
00:16:14,490 --> 00:16:16,620
Onde deixei cair?
273
00:16:17,030 --> 00:16:19,620
Eu ajudo você a procurar!
274
00:16:20,030 --> 00:16:21,920
Sinto muito...
275
00:16:25,010 --> 00:16:27,600
Este é um dos doces do Konashi?
276
00:16:27,600 --> 00:16:29,560
Sim, é ótimo.
277
00:16:31,280 --> 00:16:33,250
Ei, você disse que mandou o drone
278
00:16:33,250 --> 00:16:36,100
depois de ouvir barulhos
entre as árvores, não foi?
279
00:16:36,580 --> 00:16:38,770
Notou mais alguma coisa?
280
00:16:40,950 --> 00:16:42,760
As lâminas estavam quebradas
281
00:16:42,760 --> 00:16:45,600
como se tivessem sido cortadas...
282
00:16:45,600 --> 00:16:48,560
Além disso, achei estranho
ficar tão danificado
283
00:16:48,560 --> 00:16:50,930
depois de cair daquela altura.
284
00:16:50,930 --> 00:16:53,260
Mas posso estar exagerando.
285
00:16:53,260 --> 00:16:56,720
No fim, nunca descobrimos o
que fez aquele barulho, né?
286
00:16:56,720 --> 00:16:58,000
Sim.
287
00:16:58,000 --> 00:16:59,170
Ah, é mesmo!
288
00:16:59,170 --> 00:17:02,250
Aquele drone deve ter
a capacidade de gravar.
289
00:17:02,250 --> 00:17:04,390
Ele foi bem destruído...
290
00:17:04,910 --> 00:17:06,920
Espero que os dados
ainda estejam intactos.
291
00:17:10,220 --> 00:17:12,570
Que tal isso?
292
00:17:14,690 --> 00:17:15,930
Está na tela!
293
00:17:16,160 --> 00:17:17,290
Incrível!
294
00:17:17,290 --> 00:17:20,440
Como esperado de um
produto da empresa Kaminarimon!
295
00:17:27,570 --> 00:17:30,040
Não dá para ver nada aqui, né?
296
00:17:30,040 --> 00:17:31,270
É mesmo.
297
00:17:31,270 --> 00:17:32,930
Me mostre de novo!
298
00:17:32,930 --> 00:17:33,320
Hã?
299
00:17:33,640 --> 00:17:34,740
Por favor!
300
00:17:34,740 --> 00:17:36,080
Certo.
301
00:17:39,480 --> 00:17:40,930
Isso é...
302
00:17:42,080 --> 00:17:43,010
Venha comigo por um minuto.
303
00:17:43,010 --> 00:17:43,830
Hã?
304
00:17:49,690 --> 00:17:50,990
Qual é o problema?
305
00:17:50,990 --> 00:17:52,220
Você notou?
306
00:17:52,520 --> 00:17:53,790
Notei o quê?
307
00:17:53,790 --> 00:17:55,460
Estava na tela!
308
00:17:55,460 --> 00:17:58,500
Logo antes do drone cair...
309
00:17:58,500 --> 00:18:00,230
Havia pétalas do Estilo Vento na tela.
310
00:18:08,980 --> 00:18:11,430
Pétalas do Estilo Vento?
311
00:18:11,850 --> 00:18:13,740
Não são essas que...
312
00:18:18,250 --> 00:18:19,740
Não pode ser!
313
00:18:20,190 --> 00:18:21,620
A Hana saberia que
314
00:18:21,620 --> 00:18:23,920
nossas habilidades de
busca estariam enfraquecidas
315
00:18:23,920 --> 00:18:27,000
se o Kikuchiyo e o drone
estivessem fora de ação...
316
00:18:27,290 --> 00:18:29,130
Está falando que a professora Hana
317
00:18:29,130 --> 00:18:31,000
é a assassina atrás da Kae?!
318
00:18:31,000 --> 00:18:33,090
Não quero acreditar
que isso seja verdade!
319
00:18:33,330 --> 00:18:36,720
Mas não posso descartar a possibilidade!
320
00:18:37,070 --> 00:18:41,220
Ela que sugeriu que a Neon fosse
adicionada ao time de busca...
321
00:18:42,210 --> 00:18:45,160
E ela que nos trouxe a esta ilha!
322
00:18:46,250 --> 00:18:49,420
Mas não acredito...
323
00:18:49,420 --> 00:18:51,050
A professora é muito gentil.
324
00:18:51,050 --> 00:18:53,490
Não acredito que ela faria algo assim!
325
00:18:58,790 --> 00:19:00,120
Isso é...
326
00:19:00,830 --> 00:19:02,120
Isso é ruim!
327
00:19:04,600 --> 00:19:06,760
Não está aqui também, né?
328
00:19:06,760 --> 00:19:11,630
Talvez eu tenha deixado cair
quando fui pegar água do rio.
329
00:19:12,370 --> 00:19:15,230
É na floresta.
Vamos tentar ir lá.
330
00:19:15,230 --> 00:19:18,340
Mas você disse que é perigoso ir ali...
331
00:19:18,340 --> 00:19:20,180
Eu vou com você.
332
00:19:20,180 --> 00:19:22,470
Rapidinho, não vai ter problema.
333
00:19:22,470 --> 00:19:25,050
Você se esforçou para
me fazer um presente,
334
00:19:25,050 --> 00:19:26,900
então eu queria muito encontrá-lo!
335
00:19:36,100 --> 00:19:37,330
Aonde vão?
336
00:19:37,330 --> 00:19:38,890
Hã?
337
00:19:38,890 --> 00:19:40,160
Kawaki?
338
00:19:45,040 --> 00:19:46,890
Venha cá, Kae!
339
00:19:48,440 --> 00:19:50,130
O que foi?
340
00:19:50,910 --> 00:19:52,250
Professora...
341
00:19:52,250 --> 00:19:54,380
Queremos fazer algumas perguntas.
342
00:19:55,750 --> 00:19:57,200
Professora!
343
00:20:10,160 --> 00:20:11,480
Kae!
344
00:20:13,730 --> 00:20:15,540
O que está fazendo, professora?
345
00:20:15,540 --> 00:20:17,290
Por favor, me solte!
346
00:20:19,110 --> 00:20:20,620
Espere!
347
00:20:23,180 --> 00:20:24,450
Maldita!
348
00:20:26,610 --> 00:20:28,060
Professora!
349
00:20:32,090 --> 00:20:36,340
Essa não é a Hana que eu conheço...
350
00:20:36,960 --> 00:20:39,540
Tenho certeza que alguém
trocou de lugar com ela!
351
00:20:40,790 --> 00:20:43,410
Eu não troquei de lugar com ninguém.
352
00:20:44,100 --> 00:20:45,370
Não é possível!
353
00:20:45,370 --> 00:20:47,990
A Hana é gentil,
354
00:20:47,990 --> 00:20:49,970
e mesmo podendo ser
um pouco inconstante,
355
00:20:49,970 --> 00:20:53,230
ela sempre pensa primeiro na gente!
356
00:20:53,230 --> 00:20:55,320
Ela é a melhor professora!
357
00:20:57,840 --> 00:21:00,980
Eu amo todos vocês.
358
00:21:00,980 --> 00:21:06,120
Vocês são o melhor disfarce
para me esconder na vila.
359
00:21:06,120 --> 00:21:06,750
Hã?
360
00:21:06,750 --> 00:21:09,500
Por isso que dei atenção a todos vocês.
361
00:21:10,090 --> 00:21:13,250
Pareciam ter gostado
de observar as flores...
362
00:21:13,590 --> 00:21:14,630
Maldita!
363
00:21:14,930 --> 00:21:17,080
Estilo Vento! Dispersar de Flores!
364
00:21:18,510 --> 00:21:21,050
Kawaki! Himawari!
365
00:21:21,050 --> 00:21:22,520
Espere!
366
00:21:29,180 --> 00:21:30,630
Professora!
367
00:21:34,850 --> 00:21:35,610
Não faça isso!
368
00:21:35,610 --> 00:21:37,200
Tarde demais!
369
00:21:44,960 --> 00:21:47,620
Minha missão está completa!
370
00:21:47,980 --> 00:21:49,070
Kae!
371
00:21:49,070 --> 00:21:50,040
Kae!
372
00:23:26,760 --> 00:23:28,510
{\an9}Não pode ser...
373
00:23:28,510 --> 00:23:31,050
{\an9}Por que a Hana atacaria a Kae?
374
00:23:31,050 --> 00:23:33,550
{\an9}Ela era a assassina atrás da Kae!
375
00:23:33,550 --> 00:23:35,390
{\an9}Não é verdade!
Não pode ser!
376
00:23:35,390 --> 00:23:37,430
{\an9}Você mesma viu, não?!
377
00:23:37,650 --> 00:23:40,070
{\an9}A Kae foi morta
bem na sua frente!
378
00:23:40,530 --> 00:23:43,030
{\an9}A Hana estava nos enganando
esse tempo todo!
379
00:23:43,390 --> 00:23:46,630
{\an9}No próximo episódio de
Boruto: Naruto Next Generations:
380
00:23:46,430 --> 00:23:54,060
Alunos, reúnam-se!!
381
00:23:46,630 --> 00:23:48,360
{\an9}"Alunos, reúnam-se!"
382
00:23:48,360 --> 00:23:51,040
{\an9}Não quero acreditar nisso!