1 00:01:34,630 --> 00:01:39,600 {\an3}العقبة: سبعة 2 00:01:37,900 --> 00:01:39,600 كيسيرو-سان خائن؟ 3 00:01:40,440 --> 00:01:41,540 !لا يمكن 4 00:01:42,100 --> 00:01:44,210 أتذكر ماذا قال؟ 5 00:01:45,240 --> 00:01:47,040 ولدت في قرية في عمق الجبال 6 00:01:47,110 --> 00:01:49,080 .إلى جانب حدود قرية الشلالات 7 00:01:49,450 --> 00:01:52,480 .كان يأخذني جدي إلى ينبوع ساخن قريب كثيرًا 8 00:01:52,980 --> 00:01:55,730 .مشاهدة الغروب بينما تستحم في الينبوع الساخن لا يضاهى 9 00:01:56,450 --> 00:02:00,390 ...صدف أنّني ولدت في مكان قريب من هناك، لذا أعلم 10 00:02:00,960 --> 00:02:03,560 .أنّ الينابيع السّاخنة دائمًا في الجانب الشّرقيّ من الجبال 11 00:02:04,160 --> 00:02:05,390 ،قد تستطيع رؤية الشّروق 12 00:02:05,490 --> 00:02:08,060 .لكن لا يوجد أي ينبوع ساخن هناك حيث تستطيع رؤية الغروب 13 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 .وجدت الأمر مشبوهًا، لذا قرّرت أن أتحرى 14 00:02:11,570 --> 00:02:13,040 ...وحينها اكتشفت 15 00:02:13,440 --> 00:02:15,240 .جهاز الاتصال هذا 16 00:02:19,240 --> 00:02:20,910 ما الذي أخرهما؟ 17 00:02:22,110 --> 00:02:23,080 ...أجل 18 00:02:23,610 --> 00:02:25,580 ...ربما يتآمران 19 00:02:34,020 --> 00:02:36,330 .ربما يعمل بالقرب من أوغا 20 00:02:36,490 --> 00:02:37,490 !مستحيل 21 00:02:37,830 --> 00:02:40,230 إن كان يستخدم هذا ليتلقى الأوامر من أوغا 22 00:02:40,330 --> 00:02:41,660 ...لجعل التجارب تسير بسلاسة 23 00:02:41,730 --> 00:02:42,870 .سيكون لديه سبب جيد لإخفائه 24 00:02:43,430 --> 00:02:47,240 .لن يكون أوّل خائن يزرعه أوغا بيننا 25 00:02:48,370 --> 00:02:53,140 .لكن كيسيرو-سان كان أول من ساعدني على الحفر في هذه الأرضية 26 00:02:53,940 --> 00:02:55,580 .إن كنت تريد الوثوق به فافعل 27 00:02:56,050 --> 00:02:57,750 .كل ما أقوله أنني سأحتاط الحذر 28 00:02:58,450 --> 00:03:02,490 .لا أريد أن أنحر أثناء نومي من قبل جاسوس عدو 29 00:03:06,390 --> 00:03:10,390 .أنا متفاجئ من كم المعلومات التي لدى قرية الورق عن الخارجيّين 30 00:03:10,890 --> 00:03:13,430 .إنها دلائل قيمة لتعقب كود 31 00:03:14,260 --> 00:03:17,530 ،لكننا لا نعرف سلسلة قيادة الخارجيين 32 00:03:17,530 --> 00:03:19,940 .وأظن أن اللائحة تنقص الكثير من الأسماء 33 00:03:20,470 --> 00:03:22,540 !لنسرع. علينا أن نلتقي بميتسكي 34 00:03:26,780 --> 00:03:28,880 ...تأخرتما أنتما الاثنان 35 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 !أوغا؟ 36 00:03:30,350 --> 00:03:31,950 مجموع 37 00:03:32,350 --> 00:03:33,450 !هل بدأت بالفعل؟ 38 00:03:34,580 --> 00:03:36,320 .قال أن نختار أي ظرف نريد 39 00:03:36,850 --> 00:03:39,120 .خذا. اخترنا عنكما 40 00:03:42,160 --> 00:03:43,630 !حسنًا إذًا 41 00:03:43,690 --> 00:03:47,800 !دعوني أريكم موقع التجربة التالية 42 00:03:48,030 --> 00:03:49,530 43 00:03:49,770 --> 00:03:51,470 !—مهلًا! القوانين 44 00:03:56,240 --> 00:03:59,940 !يا فئران التجارب! تم نشركم على الميدان 45 00:04:00,040 --> 00:04:03,410 ،ثمة رقم مكتوب في البطاقة التي بظرفكم 46 00:04:03,410 --> 00:04:05,350 .تتراوح بين 1 إلى 8 47 00:04:09,020 --> 00:04:12,390 ،اعتبارًا من الآن، ستقاتلون بعضكم البعض على تلك البطاقات 48 00:04:12,490 --> 00:04:16,630 .من أجل جمع 7 نقاط أو أكثر من أجل النجاح 49 00:04:16,690 --> 00:04:19,200 ...من يبدأ بسبع نقاط أو أكثر بالفعل 50 00:04:19,300 --> 00:04:21,330 !محظوظون للغاية 51 00:04:21,400 --> 00:04:26,800 ،لكن امتلاكك لنقاط أكثر يجعل منك مستهدفًا أكثر 52 00:04:26,840 --> 00:04:28,840 !لذا احذروا 53 00:04:30,410 --> 00:04:32,910 .المهلة ساعتان من الآن 54 00:04:33,480 --> 00:04:37,150 .الهدف يقع مباشر أسفل الشرارة التي صعدت للتو 55 00:04:39,050 --> 00:04:43,590 {\an8}مجموع 56 00:04:39,830 --> 00:04:43,590 ،عندما تغلق البوّابة، تنتهي اللّعبة 57 00:04:43,890 --> 00:04:45,960 لذا صلوا إلى هناك قبلها، مفهوم؟ 58 00:04:46,620 --> 00:04:49,690 .ستصعد شرارة أخرى بعد ساعة من الآن 59 00:04:49,790 --> 00:04:54,400 .وستصعد شرارة أخيرة بعد عشر دقائق قبل انتهاء اللعبة 60 00:04:54,560 --> 00:04:59,270 !حسنًا إذًا يا فئران التجارب! افتحوا أظرفتكم 61 00:05:02,240 --> 00:05:03,410 ...حسنًا إذًا 62 00:05:03,470 --> 00:05:07,240 ...لعبة النجاة التي تجيز كل شيء 63 00:05:07,310 --> 00:05:09,280 !تبدأ الآن 64 00:05:12,280 --> 00:05:13,350 .يا إلهي 65 00:05:16,590 --> 00:05:17,590 !سحقًا 66 00:05:17,650 --> 00:05:18,850 !يا زعيم 67 00:05:21,060 --> 00:05:22,630 !ألست محظوظًا 68 00:05:23,490 --> 00:05:26,000 .أن تصادفني من البداية 69 00:05:26,560 --> 00:05:28,100 !حظي عاثر 70 00:05:28,560 --> 00:05:29,570 !انظري لهذه 71 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 .وضعنا مشابه 72 00:05:36,970 --> 00:05:38,910 ،النجاح بـ7 نقاط 73 00:05:39,240 --> 00:05:41,880 لذا نحتاج 9 نقاط أخرى؟ 74 00:05:42,480 --> 00:05:45,820 .إن كنا سنستهدف الأضعف، فسيكون شامو 75 00:05:46,480 --> 00:05:48,950 !مرحى! حصلت على 8 76 00:05:49,020 --> 00:05:51,190 !يا لحظي 77 00:05:52,190 --> 00:05:53,190 !بوروتو 78 00:05:53,290 --> 00:05:55,360 !حصلت على 8. 8 79 00:05:55,660 --> 00:05:57,890 ألم تكن تنصت إلى التعليمات؟ 80 00:05:58,830 --> 00:06:01,800 !الإجهاز ببطاقتك يجعل منك هدفًا أساسيًا 81 00:06:02,200 --> 00:06:03,530 !صحيح 82 00:06:04,330 --> 00:06:05,900 .صدقًا، كن حذرًا 83 00:06:06,440 --> 00:06:08,540 .لا نعرف من قد يستهدفك 84 00:06:20,850 --> 00:06:22,280 ...ينبغي أن أقوم بالاتصال قريبًا 85 00:06:23,690 --> 00:06:24,690 !لكن جهاز الاتصال مفقود 86 00:06:25,590 --> 00:06:26,960 سحقًا. أين هو؟ 87 00:06:27,520 --> 00:06:28,560 وأين فقدته؟ 88 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 !كان ينبغي أن يكون هنا 89 00:06:42,200 --> 00:06:43,910 .لست بحاجة للحذر هكذا 90 00:06:44,040 --> 00:06:45,880 .قلت أنني سأحميك حتى النهاية 91 00:06:46,480 --> 00:06:49,140 .ظننت أنك تكرهين الأغنياء 92 00:06:50,980 --> 00:06:53,580 .أنا من النوع الذي لا يقحم المشاعر الشخصية في مهمته 93 00:06:55,470 --> 00:06:56,490 ...باتا 94 00:06:57,190 --> 00:06:58,190 ما الأمر؟ 95 00:06:59,460 --> 00:07:01,960 .دون مساعدتك، لكنت ميتًا قبل وقت طويل 96 00:07:02,490 --> 00:07:03,490 .أنا ممتن 97 00:07:04,230 --> 00:07:05,390 .ما هذا فجأة؟ توقف 98 00:07:06,430 --> 00:07:08,330 .أردتك أن تعلمي فحسب 99 00:07:13,270 --> 00:07:14,970 .لملم أشتاتك يا رئيس 100 00:07:15,370 --> 00:07:16,540 أليس ذلك مالك الثمين؟ 101 00:07:18,440 --> 00:07:19,880 !توقفي! لست بحاجة لالتقاطها 102 00:07:20,740 --> 00:07:21,740 103 00:07:22,310 --> 00:07:25,180 بالنسبة بكل المال الذي في الداخل... أليست خفيفة كثيرًا؟ 104 00:07:26,280 --> 00:07:27,950 !هذا ما تتصورينه فحسب. أعيديها 105 00:07:28,350 --> 00:07:31,720 .بالتفكير في الأمر، لم أرَ المال في الداخل قطّ 106 00:07:31,820 --> 00:07:33,390 !لا بأس! أعيديها 107 00:07:33,520 --> 00:07:34,560 !رجاءً 108 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 ما هذا؟ 109 00:07:49,070 --> 00:07:50,210 ما الذي يجري؟ 110 00:07:54,480 --> 00:07:56,450 !سألتك ما الذي يجري؟ 111 00:07:57,110 --> 00:07:58,480 !أنا جد آسف. سامحيني رجاءً 112 00:07:59,850 --> 00:08:01,580 .شركتي تتعرض للابتزاز 113 00:08:02,220 --> 00:08:04,390 وأخذوا زوجتي وابني رهينة 114 00:08:04,520 --> 00:08:06,660 .وهددوني بقتلهما ما لم أدفع الفدية 115 00:08:06,720 --> 00:08:08,560 !هذا ليس ما سألتك 116 00:08:08,720 --> 00:08:10,430 !لمَ لا يوجد مال في الداخل؟ 117 00:08:10,430 --> 00:08:12,930 !شركتي على وشك الإفلاس 118 00:08:13,560 --> 00:08:15,600 ...كنت سأجعلهم يفكرون أنني سأدفع 119 00:08:15,660 --> 00:08:17,600 ،ثم عن طريق تهديدهم بذلك المخدر 120 00:08:17,700 --> 00:08:19,870 !سأستعيد عائلتي 121 00:08:20,640 --> 00:08:21,640 !انظري لهما 122 00:08:22,200 --> 00:08:23,810 ،ما لم أنجح قبل الموعد المحدد 123 00:08:23,910 --> 00:08:26,310 !زوجتي وابني سيقتلان 124 00:08:27,440 --> 00:08:28,780 .لا تختلف عنهم في الأخير 125 00:08:29,550 --> 00:08:31,110 .لا تختلف عن أولئك الكاذبين الأغنياء 126 00:08:34,220 --> 00:08:35,220 !انتظري رجاءً 127 00:08:35,320 --> 00:08:37,390 !إن تركتني هنا، سأكون من الهالكين 128 00:08:38,150 --> 00:08:39,150 !رجاءً 129 00:08:40,460 --> 00:08:42,490 .إن كنت تريدني أن أنقذك، ادفع لي 130 00:08:42,730 --> 00:08:45,030 !لا أفعل هذا من أجل عمل خيري 131 00:08:56,440 --> 00:08:57,470 !إذًا، أنت—؟ 132 00:09:07,150 --> 00:09:08,150 !من هناك؟ 133 00:09:11,520 --> 00:09:12,490 .أعتذر على إفزاعك 134 00:09:13,120 --> 00:09:14,560 .هذا أنت يا ناموا-سان 135 00:09:14,790 --> 00:09:16,360 .كدت تقتلني من الخوف 136 00:09:17,060 --> 00:09:18,160 .هذا الأسوأ 137 00:09:18,290 --> 00:09:20,660 .لا ينبغي للأصدقاء أن يتقاتلوا من أجل النقاط 138 00:09:22,870 --> 00:09:24,270 .قمت بالحساب سابقًا 139 00:09:25,430 --> 00:09:27,370 .البطاقات مرقمة من 1 إلى 8 140 00:09:27,470 --> 00:09:29,440 ،إن كان من يملك 7 أو فوق ينجح 141 00:09:29,910 --> 00:09:31,410 ...عدد الناس الذين يمكنهم النجاح 142 00:09:31,710 --> 00:09:33,040 .هو خمسة على الأكثر 143 00:09:34,640 --> 00:09:36,610 لن ينجح ثلاثة أشخاص إذًا؟ 144 00:09:37,450 --> 00:09:39,550 .ما لم نعمل معًا، سيرتفع ذلك العدد 145 00:09:40,180 --> 00:09:42,020 .هذا هو القصد من هذه التجربة 146 00:09:43,450 --> 00:09:46,390 .جميعنا نتشارك الرغبة بالنجاة 147 00:09:48,520 --> 00:09:49,560 .استخدمي خاصتي 148 00:09:53,500 --> 00:09:55,100 .لا، لا أستطيع ذلك 149 00:09:56,270 --> 00:09:57,270 ...سبق وأخبرتك 150 00:09:57,470 --> 00:10:01,340 .أخذت من الناس لإرضاء جشعي 151 00:10:01,870 --> 00:10:03,470 ...اخترت طريق الزهد 152 00:10:04,240 --> 00:10:06,540 .كي أضع نهاية لطريقة الحياة تلك 153 00:10:07,880 --> 00:10:09,750 .لكن ما زلت لا أستطيع النوم ليلًا 154 00:10:10,910 --> 00:10:13,480 ...أسمع أصواتًا عندما أغمض عيني 155 00:10:14,620 --> 00:10:18,620 .أصوات الناس الحزينة الذين قتلت 156 00:10:25,530 --> 00:10:27,930 !يا ناموا! ياتسومي 157 00:10:28,100 --> 00:10:29,400 !أنتما قيد الحياة 158 00:10:33,540 --> 00:10:34,540 .لدي 6 159 00:10:35,100 --> 00:10:36,110 ماذا عنكما؟ 160 00:10:36,440 --> 00:10:37,540 .‏4 و5 161 00:10:37,570 --> 00:10:38,810 ...في الواقع، أملك 162 00:10:40,140 --> 00:10:41,140 !مفاجأة 163 00:10:42,040 --> 00:10:44,080 !لن أغفل عنها 164 00:10:45,480 --> 00:10:46,650 ،بمجموع هذه الأرقام 165 00:10:47,020 --> 00:10:50,090 شامو وشخص آخر سينجحان إذًا؟ 166 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 !فهمت 167 00:10:54,390 --> 00:10:57,430 ماذا إن قلبت رقم 6 خاصتك واعتبرته 9 يا بوروتو؟ 168 00:10:57,790 --> 00:11:00,300 هل تظن حقًا أن خدعة رخيصة كهذه ستفلح؟ 169 00:11:00,530 --> 00:11:02,560 !إذًا توصل إلى حل يا بوروتو 170 00:11:02,970 --> 00:11:04,100 !أعلم 171 00:11:04,530 --> 00:11:08,400 ...حاليًا، علينا أن نعمل معًا حتى لا يتم التضحية بأي أحد 172 00:11:11,370 --> 00:11:12,840 .علينا أن نحاول مواجهة الآخرين 173 00:11:13,440 --> 00:11:14,440 174 00:11:19,350 --> 00:11:20,520 أين هم؟ 175 00:11:36,900 --> 00:11:38,070 !باتا! فوغو 176 00:11:38,770 --> 00:11:39,770 !مستحيل 177 00:11:40,440 --> 00:11:42,540 !من فعل شيئًا فظيعًا كهذا؟ 178 00:11:44,940 --> 00:11:46,940 .يبدو أنه سرقت بطاقتاهما 179 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 .بالطبع 180 00:11:48,910 --> 00:11:50,750 وما السبب الذي قد يستهدفان به غير ذلك؟ 181 00:11:51,980 --> 00:11:53,480 .كما أن جهاز الاتصال مفقود 182 00:11:54,420 --> 00:11:58,450 .لا أريد أن أنحر أثناء نومي من قبل جاسوس عدو 183 00:12:03,430 --> 00:12:04,690 من فعل ذلك بظنك؟ 184 00:12:05,890 --> 00:12:09,870 .لم أر روكورو وكيسيرو في الجوار 185 00:12:11,570 --> 00:12:13,570 .أحدهما قتلا ذلكما الاثنان 186 00:12:14,040 --> 00:12:15,470 .ولديهم الآن ثلاث بطاقات 187 00:12:16,470 --> 00:12:18,410 .ما زال من المبكر الشك فيهما 188 00:12:19,290 --> 00:12:22,280 .قد يكون فخًا لزرع الخلاف بيننا 189 00:12:22,740 --> 00:12:25,310 .لن نحقق أي تقدم الآن ما لم نساعد بعضنا الآخر 190 00:12:26,320 --> 00:12:28,580 .معه حق. أوافق بوروتو 191 00:12:29,520 --> 00:12:30,620 مساعدة بعضنا إذًا؟ 192 00:12:31,390 --> 00:12:33,690 .يا ليتني أستطيع أن أهب إحدى نقاطي 193 00:12:34,220 --> 00:12:36,290 .لو أنك تستطيع، لن تكون لدينا مشكلة 194 00:12:36,990 --> 00:12:37,990 ...لا 195 00:12:38,930 --> 00:12:40,430 .قد لا تكون فكرة سيئة 196 00:12:41,100 --> 00:12:42,060 197 00:12:42,400 --> 00:12:46,340 .حاليًا، لدينا 4 و5 و6 و8 الخاصة بشامو 198 00:12:47,570 --> 00:12:49,540 .ما لا نملك هي الأرقام 1 و2 و3 و7 199 00:12:50,570 --> 00:12:53,380 ،إن استطعنا تبادل رقم 6 خاصتي مقابل 1 و2 و3 200 00:12:53,540 --> 00:12:55,880 .كلاكما سيملك 7 201 00:12:56,580 --> 00:12:58,580 !—لكن إن فعلت ذلك يا بوروتو، سوف 202 00:12:58,850 --> 00:12:59,850 .أعلم 203 00:13:00,520 --> 00:13:03,890 .لكن الأولوية تكمن في إنقاذ أكبر عدد من الناس 204 00:13:09,630 --> 00:13:11,430 تبقت ساعة إذًا؟ 205 00:13:16,870 --> 00:13:17,870 ...روكورو 206 00:13:19,430 --> 00:13:21,270 إذًا، كم من بطاقة لديك؟ 207 00:13:23,740 --> 00:13:24,740 ...واحدة 208 00:13:25,570 --> 00:13:26,580 .حظك تعيس 209 00:13:26,910 --> 00:13:28,480 .في الواقع، ليس تمامًا 210 00:13:31,310 --> 00:13:32,280 !ثلاث بطاقات 211 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 ...ما يعني 212 00:13:34,520 --> 00:13:35,480 أكان أنت؟ 213 00:13:40,400 --> 00:13:43,070 !روكورو قتل باتا وفوغو؟ 214 00:13:43,210 --> 00:13:46,680 .لن أسألك كيف حصلت على تلك البطاقتين 215 00:13:47,180 --> 00:13:50,780 لكن حتى إن جمعت تلك البطاقات الثلاث، لن تكون لديك 7 نقاط، صحيح؟ 216 00:13:51,650 --> 00:13:54,220 سأعطيك ستة، لذا ما رأيك أن تعطينا رقمَي 2 و3؟ 217 00:13:54,720 --> 00:13:58,420 .هكذا ستكون لديك سبع نقاط وسنحصل على البطاقتين اللّتين نحتاج 218 00:13:59,090 --> 00:14:01,120 .فهمت. هذا مثير للاهتمام 219 00:14:02,860 --> 00:14:05,300 .خذها. لا أحتاجها 220 00:14:05,500 --> 00:14:07,300 !لم أكن بحاجتها من الأساس 221 00:14:10,400 --> 00:14:12,300 أهكذا قتلت ذلكما الاثنان؟ 222 00:14:12,500 --> 00:14:16,410 !لم أفعل سوى اكتشاف كيف أنهي هذه التجربة الدنيئة 223 00:14:18,610 --> 00:14:20,080 إنهاء التجربة؟ 224 00:14:20,680 --> 00:14:24,150 —التخلّص من الآخرين والقتال حتّى يبقى آخر شخص 225 00:14:24,410 --> 00:14:26,920 .ذلك هو هدف التجربة الأساسي 226 00:14:30,450 --> 00:14:31,450 !سحقًا 227 00:14:32,620 --> 00:14:35,090 بما أنّ الأمر هكذا، لنتجاهل القوانين الغبيّة فحسب 228 00:14:35,460 --> 00:14:37,260 !ونقتل بعضنا البعض الآن وها هنا 229 00:14:37,330 --> 00:14:40,100 !ستكون وكأنّك تفعل ما يريد منك أوغا بالضّبط 230 00:14:40,160 --> 00:14:41,460 .ليس كذلك 231 00:14:41,530 --> 00:14:43,530 !بل أتفوق عليه 232 00:14:44,170 --> 00:14:47,900 .فور أن يبقى ناجٍ واحد، ستُبطل التجربة 233 00:14:48,000 --> 00:14:50,170 هـ-هذه ما تريد، صحيح؟ 234 00:14:52,040 --> 00:14:54,710 .يا لك من أحمق بائس 235 00:15:01,790 --> 00:15:03,050 !لنفعل هذا يا بوروتو 236 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 !أجل 237 00:15:09,530 --> 00:15:11,530 {\an5}ختم 238 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 !ميتسكي 239 00:15:15,300 --> 00:15:16,530 .أخفقت 240 00:15:17,000 --> 00:15:18,520 !مهلًا. احترس 241 00:15:18,840 --> 00:15:22,840 {\an8}ختم 242 00:15:19,540 --> 00:15:22,840 .إنه فخ بالنسبة لأي أحد يقترب ويحاول أن يساعد 243 00:15:23,210 --> 00:15:24,210 ما العمل؟ 244 00:15:24,310 --> 00:15:26,410 .علينا تفادي الكثير 245 00:15:27,140 --> 00:15:28,780 قدمت تقريرًا إلى مكتب الهوكاغي 246 00:15:28,880 --> 00:15:30,110 .قبل مغادرتي للقرية 247 00:15:30,710 --> 00:15:32,050 .خيارنا الوحيد هو انتظار الدعم 248 00:15:32,250 --> 00:15:33,950 !لا ندري حتى أين هو بوروتو 249 00:15:34,220 --> 00:15:35,550 .لا يمكننا الانتظار كل ذلك 250 00:15:37,050 --> 00:15:39,060 ختم 251 00:15:40,760 --> 00:15:43,430 ختم 252 00:15:45,230 --> 00:15:47,200 ختم 253 00:15:47,630 --> 00:15:48,630 !كاواكي 254 00:15:48,830 --> 00:15:50,200 ختم 255 00:16:02,910 --> 00:16:04,110 !هل تضرم النار في نفسك؟ 256 00:16:04,210 --> 00:16:05,950 !فيم كنت تفكر؟ صدقًا 257 00:16:06,250 --> 00:16:08,280 ...لم تكن المرة الأولى، لذا 258 00:16:09,290 --> 00:16:12,260 ،بعد أن تركتك، أتيت إلى الموقع من أجل التحقيق 259 00:16:12,760 --> 00:16:15,290 .لكن وجدت نفسي محاصرًا من قبل شينوبي مجهول الانتماء 260 00:16:16,260 --> 00:16:17,930 .كانوا مجموعة متدربة جيدًا 261 00:16:18,460 --> 00:16:19,500 من كانوا؟ 262 00:16:20,100 --> 00:16:23,130 .من الممكن أن الخارجيين لعبوا دورًا في هذا الحادث 263 00:16:23,970 --> 00:16:24,970 ...فهمت 264 00:16:25,200 --> 00:16:28,840 .لا بد أن هناك آخرون متورطون في هذا الحادث 265 00:16:29,240 --> 00:16:31,240 .أفضل آمالنا هو القبض عليهم وأن نسألهم مباشرة 266 00:16:31,880 --> 00:16:33,080 لو توقفيني، أليس كذلك يا سارادا؟ 267 00:16:33,510 --> 00:16:34,910 لمَ عساي أوقفك؟ 268 00:16:35,110 --> 00:16:37,410 !لنجعلهم يخبروننا بمكان بوروتو 269 00:16:43,390 --> 00:16:45,290 .قد تكون هذه فرصتنا الأخيرة 270 00:16:45,720 --> 00:16:48,490 ما نحتاج له هي الأرقام 1 و2 و3، صحيح؟ 271 00:16:49,090 --> 00:16:51,290 .روكورو يحمل كلًا منها 272 00:16:51,830 --> 00:16:54,660 !إذًا، إن أسقطنا روكورو، يمكن لنا أن ننجو جميعًا 273 00:16:55,130 --> 00:16:56,970 !حسنًا، موافقة 274 00:16:57,030 --> 00:16:59,500 !مهلًا! يمكن أن تكون الحركة الخاطئة خطرة 275 00:17:00,000 --> 00:17:01,870 !أسلوب الرعد: سهم الهزيم 276 00:17:12,950 --> 00:17:13,950 !ناموا-سان 277 00:17:14,280 --> 00:17:16,390 !أنت دميتي الآن 278 00:17:16,890 --> 00:17:19,090 !لا أستطيع... التحكم بجسدي 279 00:17:21,660 --> 00:17:22,660 !ناموا-سان 280 00:17:23,960 --> 00:17:25,260 مثير للشفقة، أليس كذلك يا بوروتو؟ 281 00:17:25,800 --> 00:17:28,900 .كل مخلوق حي يمتلك الرغبة بالحياة 282 00:17:29,370 --> 00:17:32,370 .وأي من يرفض تلك الغريزة لا يملك الحق في النجاة 283 00:17:35,140 --> 00:17:36,110 ...بوروتو 284 00:17:36,570 --> 00:17:37,740 .اهرب 285 00:17:39,780 --> 00:17:42,250 .تتألم لأنك تقاومها 286 00:17:42,250 --> 00:17:44,010 .امتثل لرغباتك 287 00:17:44,250 --> 00:17:46,320 !عد لما كنت عليه من قبل 288 00:17:46,820 --> 00:17:49,720 !أنا... ما عدت كما كنت 289 00:17:49,790 --> 00:17:51,890 .أنت تقمع غرائزك فحسب 290 00:17:52,460 --> 00:17:54,860 .أنت وحش يعيش من أجل رغباته فحسب 291 00:17:55,460 --> 00:17:58,160 !هذا ما أنت عليه في الحقيقة 292 00:18:02,630 --> 00:18:06,140 !هل ستأخذ... بطاقتي؟ 293 00:18:06,200 --> 00:18:07,740 !تمالك نفسك يا ناموا-سان 294 00:18:08,140 --> 00:18:09,870 !تريد أخذها، أليس كذلك؟ 295 00:18:13,180 --> 00:18:14,080 !هذا صحيح 296 00:18:14,080 --> 00:18:16,010 !اقتل بوروتو وانجُ 297 00:18:16,110 --> 00:18:18,050 !خد ما تبتغيه فحسب 298 00:18:18,920 --> 00:18:20,280 ياتسومي؟ ما الخطب؟ 299 00:18:20,850 --> 00:18:23,790 .أظن أنني... متأثرة أو ما شابه 300 00:18:24,990 --> 00:18:28,560 !أقصد، انظر للجميع... يقاتلون باستماتة من أجل العيش 301 00:18:31,290 --> 00:18:33,700 !أجهز عليه، بيديك 302 00:18:39,170 --> 00:18:42,310 ناموا-سان! ألم تخبرني أنك ما عدت شريرًا؟ 303 00:18:42,840 --> 00:18:45,210 !لا تستسلم لمشاعرك 304 00:18:54,250 --> 00:18:55,250 !ناموا-سان 305 00:18:56,120 --> 00:18:59,590 !هل رغباتك ضعيفة بذلك الحد يا ناموا؟ 306 00:19:00,160 --> 00:19:01,320 !مت يا بوروتو 307 00:19:03,990 --> 00:19:05,900 .هكذا... ينبغي أن يكون الأمر 308 00:19:06,700 --> 00:19:09,850 .سئمت الأخذ من الآخرين 309 00:19:11,900 --> 00:19:13,300 !راسينغان 310 00:19:21,110 --> 00:19:22,380 .فزت 311 00:19:23,280 --> 00:19:26,750 .رغبتك بالعيش كانت أعظم من رغبتي 312 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 .سآخذ هذه 313 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 .بالطبع 314 00:19:31,290 --> 00:19:33,120 .كسبتها 315 00:19:34,120 --> 00:19:36,090 ،حتى إن تم إرجاعي إلى قريتي 316 00:19:36,160 --> 00:19:37,460 .سأكون محظوظًا إن حُبست فحسب 317 00:19:38,730 --> 00:19:40,360 .خسرت، لكني لست نادمًا على شيء 318 00:19:44,470 --> 00:19:45,470 .خذ 319 00:19:46,740 --> 00:19:47,740 ماذا تفعل؟ 320 00:19:48,810 --> 00:19:50,210 .يظل الوعد وعدًا 321 00:19:51,740 --> 00:19:53,540 أنت، هل تسمعني يا أوغا؟ 322 00:19:54,280 --> 00:19:57,110 !لن نحقق رغباتك 323 00:19:57,150 --> 00:19:58,450 !هل جننت يا بوروتو؟ 324 00:19:58,780 --> 00:20:01,950 !لو أن لدينا ثلاثة، كنا سننجو جميعًا 325 00:20:02,320 --> 00:20:04,250 .لا تكن أنانيًا 326 00:20:05,290 --> 00:20:06,290 .بوروتو 327 00:20:06,560 --> 00:20:08,220 .سأخبرك بشيء جيد 328 00:20:09,090 --> 00:20:11,860 .أخذ بطاقتي باتا وفوغو 329 00:20:12,860 --> 00:20:17,300 .لكن عندما وجدتهما، كانا ميتان بالفعل 330 00:20:19,070 --> 00:20:22,870 .ما يترك شخصًا واحدًا يمكن أن يكون الجاني 331 00:20:24,910 --> 00:20:25,910 !بوروتو 332 00:20:27,180 --> 00:20:28,680 !تبقت لنا 10 دقائق فحسب 333 00:20:29,110 --> 00:20:32,120 مجموع 334 00:20:44,230 --> 00:20:47,200 بقي مفتوحًا! لذا يمكن لأي أحد أن يدخل، صحيح؟ 335 00:20:50,300 --> 00:20:51,770 .لا أظن ذلك 336 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 .استخدموا هذه 337 00:20:55,470 --> 00:20:58,170 .لن أنجو طويلًا بهذه الجراح 338 00:20:58,610 --> 00:21:00,540 .استخدمها يا بوروتو 339 00:21:01,180 --> 00:21:02,180 .لا بأس 340 00:21:02,180 --> 00:21:03,780 .لدي فكرة أخرى 341 00:21:04,080 --> 00:21:05,080 عماذا تتحدث؟ 342 00:21:05,210 --> 00:21:07,250 .لم يتم استخدام البطاقة 7 بعد 343 00:21:07,380 --> 00:21:10,220 .لم يدخل كيسيرو-سان إلى الهدف 344 00:21:11,290 --> 00:21:16,130 .لا بد أنه قتل كلًا من باتا وفوغو 345 00:21:16,490 --> 00:21:17,490 هل أنت جاد؟ 346 00:21:17,760 --> 00:21:18,800 كيسيرو؟ 347 00:21:19,160 --> 00:21:22,800 .شكت باتا أن كيسيرو يعمل تحت راية أوغا 348 00:21:23,130 --> 00:21:25,170 إذًا، هل قتلها لإخراسها؟ 349 00:21:25,470 --> 00:21:26,470 .سأعرف 350 00:21:27,370 --> 00:21:28,540 .اعتنيا بناموا-سان 351 00:21:29,110 --> 00:21:30,210 !اذهبوا رجاءً 352 00:21:35,240 --> 00:21:36,250 ...بوروتو 353 00:23:27,000 --> 00:23:28,010 ...كيسيرو-سان 354 00:23:28,040 --> 00:23:29,810 هل تعمل مع أوغا حقًا؟ 355 00:23:30,110 --> 00:23:32,140 هل قتلت باتا وفوغو؟ 356 00:23:32,380 --> 00:23:33,540 .يا للهراء 357 00:23:33,640 --> 00:23:35,010 من جعلك تفكر في ذلك؟ 358 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 !روكورو 359 00:23:36,180 --> 00:23:38,250 .قال أنه وجد باتا وفوغو ميتان 360 00:23:38,680 --> 00:23:40,950 !وأنت الوحيد الذي يمكن أن يفعل ذلك 361 00:23:40,950 --> 00:23:43,090 هل تثق بروكورو أكثر مني؟ 362 00:23:43,220 --> 00:23:44,220 .لا يهم 363 00:23:44,660 --> 00:23:47,090 :في الحلقة القادمة 364 00:23:47,660 --> 00:23:48,630 ".اختراق" 365 00:23:47,660 --> 00:23:54,100 {\an3}اختراق 366 00:23:49,090 --> 00:23:51,130 !إن كان الأمر ليس صحيحًا، أخبرني إذًا