1 00:01:34,570 --> 00:01:39,030 {\an8}Sasuke's Story: Star Lines 2 00:01:54,090 --> 00:01:56,010 What's with that attitude? 3 00:01:57,800 --> 00:02:00,130 Say something! 4 00:02:07,800 --> 00:02:09,310 Be careful from now on! 5 00:02:15,310 --> 00:02:17,090 Are you all right? 6 00:02:17,090 --> 00:02:18,260 I'm fine. 7 00:02:18,260 --> 00:02:21,990 The guards have been singling you out recently. 8 00:02:21,990 --> 00:02:25,830 Did you do something to get Zansul's attention? 9 00:02:27,920 --> 00:02:29,620 You've been warned already. 10 00:02:31,160 --> 00:02:32,610 But if this is how you'd prefer to do things, 11 00:02:32,610 --> 00:02:35,180 I'll have no choice but to enhance surveillance. 12 00:02:35,180 --> 00:02:36,760 Look forward to that. 13 00:02:38,530 --> 00:02:40,970 Who left their post over here?! 14 00:02:40,970 --> 00:02:42,040 Oh no! 15 00:02:42,040 --> 00:02:43,230 Let's get going! 16 00:02:45,770 --> 00:02:48,890 Sasuke, doesn't it hurt where you got hit? 17 00:02:49,720 --> 00:02:51,740 You should go to the infirmary to get yourself checked out. 18 00:02:52,150 --> 00:02:53,980 Jiji, why the sudden concern? 19 00:02:53,980 --> 00:02:57,860 Well, the doctor who just arrived is really pretty. 20 00:02:58,100 --> 00:02:59,760 For real?! 21 00:02:59,760 --> 00:03:02,890 Yeah, I went to get patched up yesterday. 22 00:03:02,890 --> 00:03:03,810 That's when I saw her... 23 00:03:03,810 --> 00:03:06,180 Not only was she really beautiful, but she was also kind. 24 00:03:06,180 --> 00:03:08,000 I was shocked. 25 00:03:08,000 --> 00:03:10,160 She's also single. 26 00:03:10,160 --> 00:03:11,700 How could you tell? 27 00:03:12,320 --> 00:03:14,260 She wasn't wearing a ring! 28 00:03:14,260 --> 00:03:16,420 Ooh, that's big news! 29 00:03:16,420 --> 00:03:17,650 You were thinking of using Sasuke 30 00:03:17,650 --> 00:03:19,120 as an excuse to see her, weren't you? 31 00:03:19,120 --> 00:03:20,550 Heh, ya got me. 32 00:03:21,110 --> 00:03:22,890 Well, when you're stuck in a place like this, 33 00:03:22,890 --> 00:03:25,210 you need to find something fun to talk about, right? 34 00:03:25,210 --> 00:03:27,350 Ganno, wanna come with us? 35 00:03:27,350 --> 00:03:29,100 I'll pass. 36 00:03:29,100 --> 00:03:32,350 But if you want something fun, I've got something. 37 00:03:32,350 --> 00:03:34,940 What is it? You're making me curious. 38 00:03:35,360 --> 00:03:39,530 Zansul's room apparently has a cellar. 39 00:03:39,530 --> 00:03:41,030 A cellar? 40 00:03:41,030 --> 00:03:43,780 What's so special about that? 41 00:03:43,780 --> 00:03:49,540 There's a rumor that Zansul has a shady secret hidden in there. 42 00:03:49,540 --> 00:03:51,800 Someone just made that up, right? 43 00:03:51,800 --> 00:03:54,270 I prefer the doctor. 44 00:03:54,270 --> 00:03:57,750 About that... What's Zansul's secret? 45 00:03:58,110 --> 00:03:59,300 Who knows? 46 00:03:59,730 --> 00:04:01,880 I don't know any more than that. 47 00:04:12,220 --> 00:04:17,060 Sasuke's caused quite a bit of trouble for me. 48 00:04:20,480 --> 00:04:21,570 It's fine. 49 00:04:22,450 --> 00:04:24,700 I can just make another one. 50 00:04:58,270 --> 00:04:59,110 I knew it... 51 00:05:00,800 --> 00:05:04,360 It's gonna be difficult getting past that. 52 00:05:09,120 --> 00:05:10,370 Sharingan! 53 00:05:17,960 --> 00:05:20,670 That settles it. Genjutsu doesn't work. 54 00:05:23,150 --> 00:05:24,480 {\an8}KUNAI 55 00:05:23,230 --> 00:05:24,230 {\an8}SWORD 56 00:05:23,480 --> 00:05:24,400 {\an8}KUNAI 57 00:05:27,300 --> 00:05:29,970 The wounds from before have disappeared... 58 00:05:29,970 --> 00:05:31,620 Or is it a different one? 59 00:05:31,620 --> 00:05:32,450 But... 60 00:05:38,640 --> 00:05:39,750 Poison?! 61 00:05:42,920 --> 00:05:45,280 His claws were covered in poison. 62 00:06:04,360 --> 00:06:05,950 It's all right now. 63 00:06:10,780 --> 00:06:14,850 Well, the doctor who just arrived is really pretty... 64 00:06:21,880 --> 00:06:23,330 How are you feeling? 65 00:06:23,330 --> 00:06:24,560 Sakura! 66 00:06:25,190 --> 00:06:28,770 You're the new doctor? 67 00:06:28,770 --> 00:06:31,340 What are you doing here? 68 00:06:31,340 --> 00:06:33,530 Come on, give me your arm. 69 00:06:34,060 --> 00:06:37,900 I came to inform you that your mission has changed. 70 00:06:37,900 --> 00:06:39,540 I'm going to draw some blood. 71 00:06:39,880 --> 00:06:41,540 My mission's changed? 72 00:06:41,840 --> 00:06:45,240 Kakashi Sensei found a book in the capital city of Redaku 73 00:06:45,240 --> 00:06:48,420 that gives an account of the Sage of Six Paths' illness. 74 00:06:50,180 --> 00:06:52,720 Here's a copy of the relevant passages. 75 00:06:54,470 --> 00:06:56,220 The Sage of Six Paths... 76 00:06:56,590 --> 00:06:59,890 afflicted with a curious illness, traveled to the Land of Redaku, 77 00:06:59,890 --> 00:07:02,160 and thus did meet the astronomer Tatar. 78 00:07:02,740 --> 00:07:06,630 One evening, Tatar spied a meteorite approaching the land. 79 00:07:07,480 --> 00:07:10,300 A glittering light spilled forth from the broken meteorite, 80 00:07:10,300 --> 00:07:13,370 which immediately freed the Sage of Six Path of his illness. 81 00:07:13,870 --> 00:07:19,650 Tatar named the source of this power, "Ultra Particles." 82 00:07:21,120 --> 00:07:24,900 In short, the Sage of Six Paths was cured of his illness 83 00:07:24,900 --> 00:07:27,960 because of the meteorite fragments called "Ultra Particles." 84 00:07:27,960 --> 00:07:29,210 Yeah. 85 00:07:29,210 --> 00:07:31,360 It says that the Sage of Six Paths hid the Ultra Particles in 86 00:07:31,360 --> 00:07:34,020 "a part of the sky that fell to earth." 87 00:07:34,020 --> 00:07:35,720 "A part of the sky that fell to earth"? 88 00:07:35,720 --> 00:07:38,270 We have no idea what that's referring to. 89 00:07:38,560 --> 00:07:41,260 "Any who would seek out this power," 90 00:07:41,260 --> 00:07:43,370 "must revel with the Map of the Heavens." 91 00:07:44,170 --> 00:07:47,270 Is the Map of the Heavens some kind of book? 92 00:07:47,270 --> 00:07:49,450 I think that Naruto's illness 93 00:07:49,450 --> 00:07:52,530 is a symptom of having a Tailed Beast within his body. 94 00:07:53,560 --> 00:07:55,720 If that's the case, those Ultra Particles 95 00:07:55,720 --> 00:07:58,280 would have the power to alleviate that symptom. 96 00:07:59,350 --> 00:08:01,120 I'll get them for sure. 97 00:08:02,460 --> 00:08:04,040 Are you feeling all right? 98 00:08:04,040 --> 00:08:05,540 I'm fine. 99 00:08:08,060 --> 00:08:11,600 The fact that you're vulnerable to this poison 100 00:08:11,600 --> 00:08:14,340 must mean it's a substance found only in this land... 101 00:08:16,040 --> 00:08:18,410 Go back to the village immediately. 102 00:08:18,410 --> 00:08:19,470 It's too dangerous here. 103 00:08:19,790 --> 00:08:20,870 Dangerous? 104 00:08:20,870 --> 00:08:22,230 Don't underestimate me! 105 00:08:22,230 --> 00:08:24,600 I know how strong you are. 106 00:08:24,600 --> 00:08:28,030 But I can handle this on my own. 107 00:08:28,480 --> 00:08:30,420 Besides, there's something going on behind the scenes 108 00:08:30,420 --> 00:08:31,720 at this Observatory. 109 00:08:31,720 --> 00:08:33,640 It's strange that there are dragon beasts here 110 00:08:33,640 --> 00:08:34,550 that should be extinct. 111 00:08:34,550 --> 00:08:37,370 I'm sure that there's some sort of scheme at play. 112 00:08:37,370 --> 00:08:39,410 That's all the more reason I should stay. 113 00:08:39,410 --> 00:08:40,960 You need a partner for missions 114 00:08:40,960 --> 00:08:43,270 that can't be solved with just brute strength. 115 00:08:43,270 --> 00:08:45,920 I saved you earlier, didn't I? 116 00:08:46,320 --> 00:08:49,440 I could have dealt with that on my own. 117 00:08:49,440 --> 00:08:52,670 You have a bad habit of refusing help from others. 118 00:08:52,990 --> 00:08:55,690 But it's kind of cute too. 119 00:08:58,640 --> 00:09:00,180 Do what you want. 120 00:09:01,810 --> 00:09:05,190 But I'm kind of happy that you were worried about me. 121 00:09:06,510 --> 00:09:08,640 Because even if we can't be together, 122 00:09:08,640 --> 00:09:10,940 we're still husband and wife. 123 00:09:16,540 --> 00:09:17,630 Whoa! 124 00:09:18,450 --> 00:09:21,370 What are you doing this late? 125 00:09:21,370 --> 00:09:24,970 I-I got blisters on my fingers from working in the morning, 126 00:09:24,970 --> 00:09:27,070 so I got permission from the guard. 127 00:09:27,410 --> 00:09:29,380 That aside, you two... 128 00:09:30,920 --> 00:09:32,880 ...are married?! 129 00:09:32,880 --> 00:09:35,380 Sasuke, you were married?! 130 00:09:35,380 --> 00:09:37,130 I didn't say I was single. 131 00:09:37,130 --> 00:09:41,720 Anyway, why's your wife working here as a doctor? 132 00:09:41,720 --> 00:09:43,390 W-Well... 133 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 I wanted to see him! 134 00:09:45,960 --> 00:09:49,150 And this place doesn't allow any visitors, right? 135 00:09:49,150 --> 00:09:52,130 That's why I decided to get a job here as a doctor. 136 00:09:52,130 --> 00:09:53,900 Ah! That makes sense! 137 00:09:53,900 --> 00:09:55,250 Aren't you surprised? 138 00:09:55,250 --> 00:09:56,400 Why would I be? 139 00:09:56,400 --> 00:09:58,840 That's totally normal, isn't it? 140 00:09:58,840 --> 00:10:01,910 A husband and wife are supposed to always be together! 141 00:10:06,360 --> 00:10:07,410 Jiji... 142 00:10:07,880 --> 00:10:12,690 Don't tell anyone that Sakura is my wife. 143 00:10:12,690 --> 00:10:14,420 I got it. 144 00:10:14,420 --> 00:10:16,370 If anyone finds out that she's married to an inmate, 145 00:10:16,370 --> 00:10:18,430 she won't be allowed to stay here. 146 00:10:18,910 --> 00:10:22,220 But I never expected you to be married. 147 00:10:22,220 --> 00:10:24,180 You should have told me sooner! 148 00:10:25,550 --> 00:10:28,190 The truth is, I have a fiancée. 149 00:10:28,510 --> 00:10:31,050 She's currently working in the capital city of Redaku. 150 00:10:31,050 --> 00:10:33,690 Once I've served my sentence, we're getting married! 151 00:10:34,380 --> 00:10:37,650 And we plan on staying together forever. 152 00:10:38,700 --> 00:10:40,950 The doctor came all the way here 153 00:10:40,950 --> 00:10:43,440 because she wanted to be with you, right?! 154 00:10:43,440 --> 00:10:44,950 I'm not so sure about that. 155 00:10:45,450 --> 00:10:47,920 I'm away from home often. 156 00:10:47,920 --> 00:10:49,600 How long are you usually away? 157 00:10:49,600 --> 00:10:51,640 The longest time was several years— 158 00:10:51,640 --> 00:10:52,690 Are you serious?! 159 00:10:52,690 --> 00:10:55,870 For some people, their marriage would just naturally disintegrate! 160 00:10:55,870 --> 00:10:58,470 I didn't just decide to leave her behind. 161 00:10:58,970 --> 00:11:00,690 Sakura is needed inside our village, 162 00:11:00,690 --> 00:11:03,260 but I'm needed outside of it. 163 00:11:03,540 --> 00:11:05,340 Still... 164 00:11:05,340 --> 00:11:06,920 Aren't you worried some creep 165 00:11:06,920 --> 00:11:08,750 might start hanging around while you're away? 166 00:11:08,750 --> 00:11:09,620 No. 167 00:11:09,620 --> 00:11:12,150 You trust her a lot, don't you? 168 00:11:12,530 --> 00:11:14,340 But I still think that a married couple 169 00:11:14,340 --> 00:11:16,020 should stay together. 170 00:11:16,020 --> 00:11:18,140 Even if you aren't worried, 171 00:11:18,140 --> 00:11:20,530 you don't know how the Doctor feels. 172 00:11:20,890 --> 00:11:22,900 You should at least give her a ring. 173 00:11:31,960 --> 00:11:34,750 We've got cloth passes, so he won't attack. 174 00:11:35,740 --> 00:11:38,670 It was a good idea to get one from Sakura. 175 00:11:38,670 --> 00:11:42,060 As long as we have this, we have a bit of freedom. 176 00:11:42,060 --> 00:11:46,090 But if we take our sweet time, the guards will beat us up. 177 00:11:46,090 --> 00:11:47,340 Let's head back already. 178 00:11:47,340 --> 00:11:48,430 One question... 179 00:11:49,570 --> 00:11:50,670 Do you know anything about 180 00:11:50,670 --> 00:11:53,190 a book called the Map of the Heavens? 181 00:11:53,190 --> 00:11:55,450 Map of... the Heavens? 182 00:11:55,450 --> 00:11:57,460 I've never heard of it. 183 00:11:57,460 --> 00:11:59,890 I'm sure it's in the library. 184 00:11:59,890 --> 00:12:01,630 Why don't you ask Penzila about it? 185 00:12:01,630 --> 00:12:02,400 Why him? 186 00:12:02,660 --> 00:12:04,700 Huh? You don't know? 187 00:12:10,370 --> 00:12:11,560 Aw, man! 188 00:12:11,560 --> 00:12:12,870 "Aw, man" yourself! 189 00:12:12,870 --> 00:12:15,010 Damn it! I lost! 190 00:12:16,190 --> 00:12:19,470 Now then, I'll be taking these cigarettes as you promised. 191 00:12:19,470 --> 00:12:21,610 Gambling during your lunch break? 192 00:12:23,480 --> 00:12:24,700 Hello. 193 00:12:24,700 --> 00:12:26,140 Who are you? 194 00:12:26,810 --> 00:12:29,640 I'm the new doctor in charge of the infirmary. 195 00:12:29,640 --> 00:12:30,990 Doctor? 196 00:12:31,810 --> 00:12:34,930 Don't worry, I'm not on patrol. 197 00:12:36,050 --> 00:12:38,280 I'm looking for a book. 198 00:12:38,280 --> 00:12:40,900 As a librarian, Mr. Penzila, would you mind helping me? 199 00:12:41,710 --> 00:12:43,490 Just leave it to me. 200 00:12:43,930 --> 00:12:46,070 It's a book called the Map of the Heavens... 201 00:12:46,490 --> 00:12:48,210 Map of the Heavens? 202 00:12:50,140 --> 00:12:51,830 Found it. This is it. 203 00:12:52,350 --> 00:12:54,860 Basement stacks... I-24. 204 00:12:54,860 --> 00:12:56,800 Oh, the basement stacks... 205 00:12:56,800 --> 00:12:58,480 You won't be able to see those. 206 00:12:58,480 --> 00:12:59,340 Why not? 207 00:12:59,660 --> 00:13:03,030 The books stored in the basement are really valuable. 208 00:13:03,030 --> 00:13:05,630 It's locked up tightly. 209 00:13:05,900 --> 00:13:07,410 Do you have the key? 210 00:13:07,410 --> 00:13:08,640 Well, yeah. 211 00:13:08,970 --> 00:13:12,600 But you need Zansul's approval to borrow them. 212 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 If he finds out I let you in without permission, 213 00:13:14,600 --> 00:13:16,440 he'll send me to solitary. 214 00:13:16,440 --> 00:13:17,300 I see. 215 00:13:17,300 --> 00:13:19,270 Sorry, but you should just give up. 216 00:13:20,490 --> 00:13:21,270 In that case... 217 00:13:21,880 --> 00:13:24,110 Why don't we gamble for it? 218 00:13:24,340 --> 00:13:25,100 Huh?! 219 00:13:25,100 --> 00:13:25,630 What are you—?! 220 00:13:25,630 --> 00:13:29,220 If you win, I'll slip you as many smokes as you want. 221 00:13:29,220 --> 00:13:31,870 But if I win, you lend me the key. 222 00:13:33,400 --> 00:13:35,870 Go ahead and choose a game you're good at. 223 00:13:37,880 --> 00:13:41,130 Don't tell me you're running away from my generous offer. 224 00:13:45,010 --> 00:13:47,120 Okay, fine, fine! 225 00:13:47,120 --> 00:13:48,640 I'll play. 226 00:13:48,640 --> 00:13:50,300 That's what I like to hear! 227 00:13:50,300 --> 00:13:51,720 What shall we play? 228 00:13:52,000 --> 00:13:53,920 Well, isn't it obvious? 229 00:13:54,700 --> 00:13:56,890 We're playing Star Lines. 230 00:13:57,600 --> 00:13:59,210 Star Lines? 231 00:14:00,990 --> 00:14:04,940 Star Lines is a standard game here at the Observatory. 232 00:14:05,260 --> 00:14:08,050 It's played with a deck of 60 picture cards that come in 12 suits 233 00:14:08,050 --> 00:14:10,620 and the goal is to construct different hands. 234 00:14:10,620 --> 00:14:12,330 Can I take a look? 235 00:14:12,330 --> 00:14:14,120 Certainly. 236 00:14:14,570 --> 00:14:17,360 Once your hand is dealt, you swap cards between each other... 237 00:14:17,360 --> 00:14:19,210 to construct your hand. 238 00:14:19,740 --> 00:14:21,980 Well, do you get it? 239 00:14:21,980 --> 00:14:22,840 I'm set! 240 00:14:23,410 --> 00:14:24,170 Thank you. 241 00:14:24,170 --> 00:14:25,090 Okay. 242 00:14:25,090 --> 00:14:27,750 Also, this is the list of hands. 243 00:14:30,020 --> 00:14:32,920 Doctor, are you sure about this? 244 00:14:33,850 --> 00:14:35,600 It'll be all right. 245 00:14:36,230 --> 00:14:39,560 My master taught me how to gamble. 246 00:14:39,560 --> 00:14:43,860 Wasn't Tsunade notoriously awful at gambling? 247 00:14:44,160 --> 00:14:45,800 All right, let's do this. 248 00:14:45,800 --> 00:14:49,020 Doctor, beginners should keep that list handy as a reference. 249 00:14:49,020 --> 00:14:49,860 I've already memorized it. 250 00:14:49,860 --> 00:14:50,860 What?! 251 00:14:54,780 --> 00:14:56,660 If I get the "Star" or "Earth" hands, 252 00:14:56,660 --> 00:14:58,090 I can't lose, right? 253 00:14:58,090 --> 00:14:59,830 That's more than enough. 254 00:14:59,830 --> 00:15:01,920 This is why I hate newbies! 255 00:15:02,290 --> 00:15:05,960 There's no way you'll get such a strong hand! 256 00:15:07,190 --> 00:15:09,220 You're joking, right? 257 00:15:11,260 --> 00:15:13,680 A-Amazing, an Earth hand! 258 00:15:13,680 --> 00:15:15,260 This is the first time I've seen this. 259 00:15:15,530 --> 00:15:17,640 Th-That's impossible! 260 00:15:19,040 --> 00:15:20,690 She must have been cheating! 261 00:15:20,690 --> 00:15:21,650 Let it go. 262 00:15:21,650 --> 00:15:22,220 Huh? 263 00:15:22,220 --> 00:15:24,150 A match is a match. 264 00:15:27,980 --> 00:15:29,780 I lost. 265 00:15:30,850 --> 00:15:32,180 Once you're done, 266 00:15:32,180 --> 00:15:33,920 return it immediately. 267 00:15:36,890 --> 00:15:38,540 Thank you. 268 00:15:39,990 --> 00:15:42,540 About that game of Star Lines... 269 00:15:42,540 --> 00:15:44,490 How did you win? 270 00:15:44,490 --> 00:15:46,040 What I did took plenty of effort. 271 00:15:46,530 --> 00:15:48,510 Effort? How? 272 00:15:48,510 --> 00:15:50,050 Memorization. 273 00:15:50,930 --> 00:15:54,390 Those cards were bent or damaged in some way. 274 00:15:54,390 --> 00:15:56,550 Each one was slightly unique... 275 00:15:57,000 --> 00:15:59,080 So, right from the start, I pretended to inspect the deck 276 00:15:59,080 --> 00:16:01,430 while I memorized all the cards. 277 00:16:01,680 --> 00:16:03,490 All 60 cards? 278 00:16:03,490 --> 00:16:08,370 Yup. I learned this technique when I was training with my master. 279 00:16:08,370 --> 00:16:11,430 Lady Tsunade's a sore loser, 280 00:16:11,430 --> 00:16:13,170 so whenever I played a game with her, it would never end. 281 00:16:13,170 --> 00:16:14,200 I didn't know what to do. 282 00:16:15,030 --> 00:16:18,800 So, I would memorize the cards and always bring it to a draw. 283 00:16:19,260 --> 00:16:23,460 Then Lady Tsunade would get bored and end the game. 284 00:16:29,440 --> 00:16:32,070 Hey, is Jiji getting enough sleep? 285 00:16:32,070 --> 00:16:34,700 He was sleeping when I slipped out of my cell. 286 00:16:34,700 --> 00:16:36,470 Why do you ask? 287 00:16:36,720 --> 00:16:39,680 He keeps making excuses to come to the infirmary. 288 00:16:39,680 --> 00:16:44,550 We just have casual chats about things like his fiancée. 289 00:16:45,690 --> 00:16:47,840 But I still think that a married couple 290 00:16:47,840 --> 00:16:49,180 should stay together. 291 00:16:49,180 --> 00:16:51,210 Even if you aren't worried, 292 00:16:51,210 --> 00:16:53,610 you don't know how the Doctor feels. 293 00:16:55,100 --> 00:16:56,360 Sasuke? 294 00:16:57,170 --> 00:16:58,490 What's the matter? 295 00:17:00,470 --> 00:17:01,490 Does... 296 00:17:01,980 --> 00:17:04,500 the fact that I'm always away on missions... 297 00:17:06,080 --> 00:17:07,460 and that we're away from each other, 298 00:17:07,460 --> 00:17:08,680 even though we're married... 299 00:17:09,550 --> 00:17:11,410 make you worry? 300 00:17:20,190 --> 00:17:22,140 What's all of this out of the blue? 301 00:17:22,620 --> 00:17:24,430 You surprised me! 302 00:17:25,200 --> 00:17:26,140 Forget I asked. 303 00:17:28,160 --> 00:17:30,520 It doesn't make me worry. 304 00:17:34,600 --> 00:17:36,010 But... 305 00:17:38,210 --> 00:17:42,380 There are moments when I want you by my side... 306 00:17:43,110 --> 00:17:44,660 sometimes! 307 00:18:12,850 --> 00:18:13,820 Wear that. 308 00:18:20,680 --> 00:18:21,570 This is a... 309 00:18:22,190 --> 00:18:23,330 Sasuke! 310 00:18:28,120 --> 00:18:29,530 Thank you! 311 00:18:37,670 --> 00:18:39,590 So, these are the basement stacks... 312 00:18:40,200 --> 00:18:41,590 I-24... 313 00:18:42,240 --> 00:18:43,870 I-24... 314 00:18:44,510 --> 00:18:45,570 I-... 315 00:18:45,570 --> 00:18:46,510 Found it! 316 00:18:51,600 --> 00:18:55,900 {\an8}MAP OF THE HEAVENS 317 00:18:53,820 --> 00:18:55,900 This is the "Map of the Heavens." 318 00:18:56,320 --> 00:18:59,760 I sure hope this book holds some sort of clue. 319 00:19:01,970 --> 00:19:03,140 An ink painting? 320 00:19:04,680 --> 00:19:06,300 It's similar to Sai's works. 321 00:19:06,300 --> 00:19:08,370 It's a technique taught in the Land of Fire. 322 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 12 ink paintings, huh? 323 00:19:19,250 --> 00:19:20,380 These paintings... 324 00:19:20,980 --> 00:19:24,180 match the cards from Star Lines. 325 00:19:26,120 --> 00:19:27,770 And if you look closely, 326 00:19:28,160 --> 00:19:30,420 the designs look like constellations. 327 00:19:31,120 --> 00:19:32,460 I see... 328 00:19:32,780 --> 00:19:36,090 The "Map of the Heavens" is exactly as its name suggests. 329 00:19:36,090 --> 00:19:37,410 Since there are 12 of them, 330 00:19:37,410 --> 00:19:39,050 maybe they drew the constellations 331 00:19:39,050 --> 00:19:41,070 that appear in the sky throughout the year. 332 00:19:41,380 --> 00:19:42,490 Tanuki... 333 00:19:43,150 --> 00:19:44,030 Cat... 334 00:19:45,170 --> 00:19:46,280 Monkey... 335 00:19:47,000 --> 00:19:48,530 This lineup... 336 00:19:48,530 --> 00:19:50,410 Feels familiar somehow. 337 00:19:50,970 --> 00:19:53,000 And not just from the designs on Star Lines... 338 00:19:53,570 --> 00:19:56,150 I've seen them before in the past. 339 00:19:56,150 --> 00:19:57,330 Umm... 340 00:19:57,330 --> 00:19:58,800 So, this is the ninth one... 341 00:19:59,320 --> 00:20:01,770 The ninth one is a watch fire... 342 00:20:01,770 --> 00:20:03,300 What an odd painting... 343 00:20:04,120 --> 00:20:06,420 Why is the fire spreading out like this? 344 00:20:06,960 --> 00:20:09,430 They look like nine... flames. 345 00:20:09,700 --> 00:20:11,210 That's it! 346 00:20:11,210 --> 00:20:12,440 Did you figure something out? 347 00:20:13,020 --> 00:20:14,630 These are Tailed Beasts! 348 00:20:14,940 --> 00:20:15,860 What?! 349 00:20:15,860 --> 00:20:17,190 This painting of the watch fire... 350 00:20:17,770 --> 00:20:19,870 The flames are split nine ways. 351 00:20:20,200 --> 00:20:22,950 This isn't a watch fire, it's the Nine Tails! 352 00:20:22,950 --> 00:20:24,800 I see. 353 00:20:24,800 --> 00:20:25,950 If that's the case... 354 00:20:25,950 --> 00:20:28,830 The focus of this painting isn't the tree trunk itself, 355 00:20:28,830 --> 00:20:31,830 but the rhinoceros beetles gathered on it. 356 00:20:32,150 --> 00:20:33,170 Yeah. 357 00:20:33,170 --> 00:20:34,830 The clay vessel this cow is looking at 358 00:20:35,130 --> 00:20:36,620 is most likely an octopus trap. 359 00:20:37,120 --> 00:20:39,340 There's probably an octopus inside. 360 00:20:39,620 --> 00:20:43,720 If these ten are Tailed Beasts, then what about the remaining two? 361 00:20:44,170 --> 00:20:46,190 Are they the astronomer Tatar... 362 00:20:46,720 --> 00:20:48,350 and the Sage of Six Paths? 363 00:20:49,070 --> 00:20:51,850 I suspect the Sage of Six Paths himself 364 00:20:51,850 --> 00:20:54,230 drew the Map of the Heavens. 365 00:20:54,970 --> 00:20:57,020 It looks like we're gradually getting closer 366 00:20:57,020 --> 00:20:58,290 to the Ultra Particles. 367 00:20:58,290 --> 00:20:59,430 Yeah. 368 00:20:59,430 --> 00:21:01,130 But we still don't know how the information 369 00:21:01,130 --> 00:21:02,260 from the Map of the Heavens 370 00:21:02,260 --> 00:21:05,200 is connected to the "part of the sky that fell to earth," 371 00:21:05,200 --> 00:21:07,120 where the Ultra Particles are located. 372 00:21:07,440 --> 00:21:10,240 Are there any other suspicious places we haven't checked? 373 00:21:12,990 --> 00:21:17,000 Zansul's room apparently has a cellar. 374 00:21:17,770 --> 00:21:19,750 The cellar in Zansul's room. 375 00:21:20,010 --> 00:21:22,270 The director's room has one? 376 00:21:22,270 --> 00:21:24,670 It's only a rumor, but it could exist. 377 00:21:25,200 --> 00:21:28,820 But his room is heavily guarded. 378 00:21:28,820 --> 00:21:30,970 We need to think of some way to get around that. 379 00:21:34,110 --> 00:21:36,810 Yes, that would be the perfect opportunity! 380 00:21:37,290 --> 00:21:39,130 Tomorrow, the Prime Minister's messenger 381 00:21:39,130 --> 00:21:41,320 will be arriving from the capital to meet with Zansul. 382 00:21:41,320 --> 00:21:43,690 I see. We can take advantage of that. 383 00:21:44,050 --> 00:21:45,810 If I disguise myself as the messenger 384 00:21:45,810 --> 00:21:47,690 and meet with Zansul, 385 00:21:47,690 --> 00:21:49,950 we should get a chance to slip into the cellar. 386 00:23:26,520 --> 00:23:28,890 Disguised as the messenger from Redaku, 387 00:23:28,890 --> 00:23:32,090 Sakura will only have a few minutes to distract Zansul. 388 00:23:32,620 --> 00:23:34,270 In that short amount of time, 389 00:23:34,270 --> 00:23:36,210 I have no choice but to sneak into his cellar 390 00:23:36,210 --> 00:23:39,230 and successfully find any clues to the Ultra Particles. 391 00:23:40,170 --> 00:23:43,790 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 392 00:23:43,620 --> 00:23:54,250 {\an8}SASUKE'S STORY: THE SECRET IN THE CELLAR 393 00:23:43,790 --> 00:23:46,770 {\an8}"Sasuke's Story: The Secret in the Cellar." 394 00:23:47,540 --> 00:23:49,110 {\an8}The sound of wings? 395 00:23:49,110 --> 00:23:50,670 {\an8}What is this place?!