1
00:01:34,570 --> 00:01:39,030
{\an8}Sasuke's Story: Star Lines
2
00:01:54,090 --> 00:01:56,010
What's with that attitude?
3
00:01:57,800 --> 00:02:00,130
Say something!
4
00:02:07,800 --> 00:02:09,310
Be careful from now on!
5
00:02:15,310 --> 00:02:17,090
Are you all right?
6
00:02:17,090 --> 00:02:18,260
I'm fine.
7
00:02:18,260 --> 00:02:21,990
The guards have been
singling you out recently.
8
00:02:21,990 --> 00:02:25,830
Did you do something
to get Zansul's attention?
9
00:02:27,920 --> 00:02:29,620
You've been warned already.
10
00:02:31,160 --> 00:02:32,610
But if this is how
you'd prefer to do things,
11
00:02:32,610 --> 00:02:35,180
I'll have no choice
but to enhance surveillance.
12
00:02:35,180 --> 00:02:36,760
Look forward to that.
13
00:02:38,530 --> 00:02:40,970
Who left their post over here?!
14
00:02:40,970 --> 00:02:42,040
Oh no!
15
00:02:42,040 --> 00:02:43,230
Let's get going!
16
00:02:45,770 --> 00:02:48,890
Sasuke, doesn't it hurt where you got hit?
17
00:02:49,720 --> 00:02:51,740
You should go to the infirmary
to get yourself checked out.
18
00:02:52,150 --> 00:02:53,980
Jiji, why the sudden concern?
19
00:02:53,980 --> 00:02:57,860
Well, the doctor who just arrived
is really pretty.
20
00:02:58,100 --> 00:02:59,760
For real?!
21
00:02:59,760 --> 00:03:02,890
Yeah, I went to get patched up yesterday.
22
00:03:02,890 --> 00:03:03,810
That's when I saw her...
23
00:03:03,810 --> 00:03:06,180
Not only was she really beautiful,
but she was also kind.
24
00:03:06,180 --> 00:03:08,000
I was shocked.
25
00:03:08,000 --> 00:03:10,160
She's also single.
26
00:03:10,160 --> 00:03:11,700
How could you tell?
27
00:03:12,320 --> 00:03:14,260
She wasn't wearing a ring!
28
00:03:14,260 --> 00:03:16,420
Ooh, that's big news!
29
00:03:16,420 --> 00:03:17,650
You were thinking of using Sasuke
30
00:03:17,650 --> 00:03:19,120
as an excuse to see her, weren't you?
31
00:03:19,120 --> 00:03:20,550
Heh, ya got me.
32
00:03:21,110 --> 00:03:22,890
Well, when you're stuck
in a place like this,
33
00:03:22,890 --> 00:03:25,210
you need to find something fun
to talk about, right?
34
00:03:25,210 --> 00:03:27,350
Ganno, wanna come with us?
35
00:03:27,350 --> 00:03:29,100
I'll pass.
36
00:03:29,100 --> 00:03:32,350
But if you want something fun,
I've got something.
37
00:03:32,350 --> 00:03:34,940
What is it? You're making me curious.
38
00:03:35,360 --> 00:03:39,530
Zansul's room apparently has a cellar.
39
00:03:39,530 --> 00:03:41,030
A cellar?
40
00:03:41,030 --> 00:03:43,780
What's so special about that?
41
00:03:43,780 --> 00:03:49,540
There's a rumor that Zansul
has a shady secret hidden in there.
42
00:03:49,540 --> 00:03:51,800
Someone just made that up, right?
43
00:03:51,800 --> 00:03:54,270
I prefer the doctor.
44
00:03:54,270 --> 00:03:57,750
About that... What's Zansul's secret?
45
00:03:58,110 --> 00:03:59,300
Who knows?
46
00:03:59,730 --> 00:04:01,880
I don't know any more than that.
47
00:04:12,220 --> 00:04:17,060
Sasuke's caused
quite a bit of trouble for me.
48
00:04:20,480 --> 00:04:21,570
It's fine.
49
00:04:22,450 --> 00:04:24,700
I can just make another one.
50
00:04:58,270 --> 00:04:59,110
I knew it...
51
00:05:00,800 --> 00:05:04,360
It's gonna be difficult getting past that.
52
00:05:09,120 --> 00:05:10,370
Sharingan!
53
00:05:17,960 --> 00:05:20,670
That settles it. Genjutsu doesn't work.
54
00:05:23,150 --> 00:05:24,480
{\an8}KUNAI
55
00:05:23,230 --> 00:05:24,230
{\an8}SWORD
56
00:05:23,480 --> 00:05:24,400
{\an8}KUNAI
57
00:05:27,300 --> 00:05:29,970
The wounds from before have disappeared...
58
00:05:29,970 --> 00:05:31,620
Or is it a different one?
59
00:05:31,620 --> 00:05:32,450
But...
60
00:05:38,640 --> 00:05:39,750
Poison?!
61
00:05:42,920 --> 00:05:45,280
His claws were covered in poison.
62
00:06:04,360 --> 00:06:05,950
It's all right now.
63
00:06:10,780 --> 00:06:14,850
Well, the doctor who just arrived
is really pretty...
64
00:06:21,880 --> 00:06:23,330
How are you feeling?
65
00:06:23,330 --> 00:06:24,560
Sakura!
66
00:06:25,190 --> 00:06:28,770
You're the new doctor?
67
00:06:28,770 --> 00:06:31,340
What are you doing here?
68
00:06:31,340 --> 00:06:33,530
Come on, give me your arm.
69
00:06:34,060 --> 00:06:37,900
I came to inform you that
your mission has changed.
70
00:06:37,900 --> 00:06:39,540
I'm going to draw some blood.
71
00:06:39,880 --> 00:06:41,540
My mission's changed?
72
00:06:41,840 --> 00:06:45,240
Kakashi Sensei found a book
in the capital city of Redaku
73
00:06:45,240 --> 00:06:48,420
that gives an account of
the Sage of Six Paths' illness.
74
00:06:50,180 --> 00:06:52,720
Here's a copy of the relevant passages.
75
00:06:54,470 --> 00:06:56,220
The Sage of Six Paths...
76
00:06:56,590 --> 00:06:59,890
afflicted with a curious illness,
traveled to the Land of Redaku,
77
00:06:59,890 --> 00:07:02,160
and thus did meet the astronomer Tatar.
78
00:07:02,740 --> 00:07:06,630
One evening, Tatar spied
a meteorite approaching the land.
79
00:07:07,480 --> 00:07:10,300
A glittering light spilled forth
from the broken meteorite,
80
00:07:10,300 --> 00:07:13,370
which immediately freed
the Sage of Six Path of his illness.
81
00:07:13,870 --> 00:07:19,650
Tatar named the source of
this power, "Ultra Particles."
82
00:07:21,120 --> 00:07:24,900
In short, the Sage of Six Paths
was cured of his illness
83
00:07:24,900 --> 00:07:27,960
because of the meteorite fragments
called "Ultra Particles."
84
00:07:27,960 --> 00:07:29,210
Yeah.
85
00:07:29,210 --> 00:07:31,360
It says that the Sage of Six Paths
hid the Ultra Particles in
86
00:07:31,360 --> 00:07:34,020
"a part of the sky that fell to earth."
87
00:07:34,020 --> 00:07:35,720
"A part of the sky that fell to earth"?
88
00:07:35,720 --> 00:07:38,270
We have no idea what that's referring to.
89
00:07:38,560 --> 00:07:41,260
"Any who would seek out this power,"
90
00:07:41,260 --> 00:07:43,370
"must revel with the Map of the Heavens."
91
00:07:44,170 --> 00:07:47,270
Is the Map of the Heavens some kind of book?
92
00:07:47,270 --> 00:07:49,450
I think that Naruto's illness
93
00:07:49,450 --> 00:07:52,530
is a symptom of having
a Tailed Beast within his body.
94
00:07:53,560 --> 00:07:55,720
If that's the case, those Ultra Particles
95
00:07:55,720 --> 00:07:58,280
would have the power
to alleviate that symptom.
96
00:07:59,350 --> 00:08:01,120
I'll get them for sure.
97
00:08:02,460 --> 00:08:04,040
Are you feeling all right?
98
00:08:04,040 --> 00:08:05,540
I'm fine.
99
00:08:08,060 --> 00:08:11,600
The fact that you're vulnerable
to this poison
100
00:08:11,600 --> 00:08:14,340
must mean it's a substance
found only in this land...
101
00:08:16,040 --> 00:08:18,410
Go back to the village immediately.
102
00:08:18,410 --> 00:08:19,470
It's too dangerous here.
103
00:08:19,790 --> 00:08:20,870
Dangerous?
104
00:08:20,870 --> 00:08:22,230
Don't underestimate me!
105
00:08:22,230 --> 00:08:24,600
I know how strong you are.
106
00:08:24,600 --> 00:08:28,030
But I can handle this on my own.
107
00:08:28,480 --> 00:08:30,420
Besides, there's something going on
behind the scenes
108
00:08:30,420 --> 00:08:31,720
at this Observatory.
109
00:08:31,720 --> 00:08:33,640
It's strange that
there are dragon beasts here
110
00:08:33,640 --> 00:08:34,550
that should be extinct.
111
00:08:34,550 --> 00:08:37,370
I'm sure that there's
some sort of scheme at play.
112
00:08:37,370 --> 00:08:39,410
That's all the more reason I should stay.
113
00:08:39,410 --> 00:08:40,960
You need a partner for missions
114
00:08:40,960 --> 00:08:43,270
that can't be solved
with just brute strength.
115
00:08:43,270 --> 00:08:45,920
I saved you earlier, didn't I?
116
00:08:46,320 --> 00:08:49,440
I could have dealt with that on my own.
117
00:08:49,440 --> 00:08:52,670
You have a bad habit of
refusing help from others.
118
00:08:52,990 --> 00:08:55,690
But it's kind of cute too.
119
00:08:58,640 --> 00:09:00,180
Do what you want.
120
00:09:01,810 --> 00:09:05,190
But I'm kind of happy that
you were worried about me.
121
00:09:06,510 --> 00:09:08,640
Because even if we can't be together,
122
00:09:08,640 --> 00:09:10,940
we're still husband and wife.
123
00:09:16,540 --> 00:09:17,630
Whoa!
124
00:09:18,450 --> 00:09:21,370
What are you doing this late?
125
00:09:21,370 --> 00:09:24,970
I-I got blisters on my fingers
from working in the morning,
126
00:09:24,970 --> 00:09:27,070
so I got permission from the guard.
127
00:09:27,410 --> 00:09:29,380
That aside, you two...
128
00:09:30,920 --> 00:09:32,880
...are married?!
129
00:09:32,880 --> 00:09:35,380
Sasuke, you were married?!
130
00:09:35,380 --> 00:09:37,130
I didn't say I was single.
131
00:09:37,130 --> 00:09:41,720
Anyway, why's your wife
working here as a doctor?
132
00:09:41,720 --> 00:09:43,390
W-Well...
133
00:09:43,840 --> 00:09:45,960
I wanted to see him!
134
00:09:45,960 --> 00:09:49,150
And this place doesn't allow
any visitors, right?
135
00:09:49,150 --> 00:09:52,130
That's why I decided to
get a job here as a doctor.
136
00:09:52,130 --> 00:09:53,900
Ah! That makes sense!
137
00:09:53,900 --> 00:09:55,250
Aren't you surprised?
138
00:09:55,250 --> 00:09:56,400
Why would I be?
139
00:09:56,400 --> 00:09:58,840
That's totally normal, isn't it?
140
00:09:58,840 --> 00:10:01,910
A husband and wife are supposed to
always be together!
141
00:10:06,360 --> 00:10:07,410
Jiji...
142
00:10:07,880 --> 00:10:12,690
Don't tell anyone that Sakura is my wife.
143
00:10:12,690 --> 00:10:14,420
I got it.
144
00:10:14,420 --> 00:10:16,370
If anyone finds out that
she's married to an inmate,
145
00:10:16,370 --> 00:10:18,430
she won't be allowed to stay here.
146
00:10:18,910 --> 00:10:22,220
But I never expected you to be married.
147
00:10:22,220 --> 00:10:24,180
You should have told me sooner!
148
00:10:25,550 --> 00:10:28,190
The truth is, I have a fiancée.
149
00:10:28,510 --> 00:10:31,050
She's currently working in
the capital city of Redaku.
150
00:10:31,050 --> 00:10:33,690
Once I've served my sentence,
we're getting married!
151
00:10:34,380 --> 00:10:37,650
And we plan on staying together forever.
152
00:10:38,700 --> 00:10:40,950
The doctor came all the way here
153
00:10:40,950 --> 00:10:43,440
because she wanted to
be with you, right?!
154
00:10:43,440 --> 00:10:44,950
I'm not so sure about that.
155
00:10:45,450 --> 00:10:47,920
I'm away from home often.
156
00:10:47,920 --> 00:10:49,600
How long are you usually away?
157
00:10:49,600 --> 00:10:51,640
The longest time was several years—
158
00:10:51,640 --> 00:10:52,690
Are you serious?!
159
00:10:52,690 --> 00:10:55,870
For some people, their marriage
would just naturally disintegrate!
160
00:10:55,870 --> 00:10:58,470
I didn't just decide to leave her behind.
161
00:10:58,970 --> 00:11:00,690
Sakura is needed inside our village,
162
00:11:00,690 --> 00:11:03,260
but I'm needed outside of it.
163
00:11:03,540 --> 00:11:05,340
Still...
164
00:11:05,340 --> 00:11:06,920
Aren't you worried some creep
165
00:11:06,920 --> 00:11:08,750
might start hanging around
while you're away?
166
00:11:08,750 --> 00:11:09,620
No.
167
00:11:09,620 --> 00:11:12,150
You trust her a lot, don't you?
168
00:11:12,530 --> 00:11:14,340
But I still think that a married couple
169
00:11:14,340 --> 00:11:16,020
should stay together.
170
00:11:16,020 --> 00:11:18,140
Even if you aren't worried,
171
00:11:18,140 --> 00:11:20,530
you don't know how the Doctor feels.
172
00:11:20,890 --> 00:11:22,900
You should at least give her a ring.
173
00:11:31,960 --> 00:11:34,750
We've got cloth passes, so he won't attack.
174
00:11:35,740 --> 00:11:38,670
It was a good idea to get one from Sakura.
175
00:11:38,670 --> 00:11:42,060
As long as we have this,
we have a bit of freedom.
176
00:11:42,060 --> 00:11:46,090
But if we take our sweet time,
the guards will beat us up.
177
00:11:46,090 --> 00:11:47,340
Let's head back already.
178
00:11:47,340 --> 00:11:48,430
One question...
179
00:11:49,570 --> 00:11:50,670
Do you know anything about
180
00:11:50,670 --> 00:11:53,190
a book called the Map of the Heavens?
181
00:11:53,190 --> 00:11:55,450
Map of... the Heavens?
182
00:11:55,450 --> 00:11:57,460
I've never heard of it.
183
00:11:57,460 --> 00:11:59,890
I'm sure it's in the library.
184
00:11:59,890 --> 00:12:01,630
Why don't you ask Penzila about it?
185
00:12:01,630 --> 00:12:02,400
Why him?
186
00:12:02,660 --> 00:12:04,700
Huh? You don't know?
187
00:12:10,370 --> 00:12:11,560
Aw, man!
188
00:12:11,560 --> 00:12:12,870
"Aw, man" yourself!
189
00:12:12,870 --> 00:12:15,010
Damn it! I lost!
190
00:12:16,190 --> 00:12:19,470
Now then, I'll be taking
these cigarettes as you promised.
191
00:12:19,470 --> 00:12:21,610
Gambling during your lunch break?
192
00:12:23,480 --> 00:12:24,700
Hello.
193
00:12:24,700 --> 00:12:26,140
Who are you?
194
00:12:26,810 --> 00:12:29,640
I'm the new doctor
in charge of the infirmary.
195
00:12:29,640 --> 00:12:30,990
Doctor?
196
00:12:31,810 --> 00:12:34,930
Don't worry, I'm not on patrol.
197
00:12:36,050 --> 00:12:38,280
I'm looking for a book.
198
00:12:38,280 --> 00:12:40,900
As a librarian, Mr. Penzila,
would you mind helping me?
199
00:12:41,710 --> 00:12:43,490
Just leave it to me.
200
00:12:43,930 --> 00:12:46,070
It's a book called
the Map of the Heavens...
201
00:12:46,490 --> 00:12:48,210
Map of the Heavens?
202
00:12:50,140 --> 00:12:51,830
Found it. This is it.
203
00:12:52,350 --> 00:12:54,860
Basement stacks... I-24.
204
00:12:54,860 --> 00:12:56,800
Oh, the basement stacks...
205
00:12:56,800 --> 00:12:58,480
You won't be able to see those.
206
00:12:58,480 --> 00:12:59,340
Why not?
207
00:12:59,660 --> 00:13:03,030
The books stored in the basement
are really valuable.
208
00:13:03,030 --> 00:13:05,630
It's locked up tightly.
209
00:13:05,900 --> 00:13:07,410
Do you have the key?
210
00:13:07,410 --> 00:13:08,640
Well, yeah.
211
00:13:08,970 --> 00:13:12,600
But you need Zansul's approval
to borrow them.
212
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
If he finds out I let you in
without permission,
213
00:13:14,600 --> 00:13:16,440
he'll send me to solitary.
214
00:13:16,440 --> 00:13:17,300
I see.
215
00:13:17,300 --> 00:13:19,270
Sorry, but you should just give up.
216
00:13:20,490 --> 00:13:21,270
In that case...
217
00:13:21,880 --> 00:13:24,110
Why don't we gamble for it?
218
00:13:24,340 --> 00:13:25,100
Huh?!
219
00:13:25,100 --> 00:13:25,630
What are you—?!
220
00:13:25,630 --> 00:13:29,220
If you win, I'll slip you
as many smokes as you want.
221
00:13:29,220 --> 00:13:31,870
But if I win, you lend me the key.
222
00:13:33,400 --> 00:13:35,870
Go ahead and choose a game
you're good at.
223
00:13:37,880 --> 00:13:41,130
Don't tell me you're running away
from my generous offer.
224
00:13:45,010 --> 00:13:47,120
Okay, fine, fine!
225
00:13:47,120 --> 00:13:48,640
I'll play.
226
00:13:48,640 --> 00:13:50,300
That's what I like to hear!
227
00:13:50,300 --> 00:13:51,720
What shall we play?
228
00:13:52,000 --> 00:13:53,920
Well, isn't it obvious?
229
00:13:54,700 --> 00:13:56,890
We're playing Star Lines.
230
00:13:57,600 --> 00:13:59,210
Star Lines?
231
00:14:00,990 --> 00:14:04,940
Star Lines is a standard game
here at the Observatory.
232
00:14:05,260 --> 00:14:08,050
It's played with a deck of
60 picture cards that come in 12 suits
233
00:14:08,050 --> 00:14:10,620
and the goal is to construct different hands.
234
00:14:10,620 --> 00:14:12,330
Can I take a look?
235
00:14:12,330 --> 00:14:14,120
Certainly.
236
00:14:14,570 --> 00:14:17,360
Once your hand is dealt,
you swap cards between each other...
237
00:14:17,360 --> 00:14:19,210
to construct your hand.
238
00:14:19,740 --> 00:14:21,980
Well, do you get it?
239
00:14:21,980 --> 00:14:22,840
I'm set!
240
00:14:23,410 --> 00:14:24,170
Thank you.
241
00:14:24,170 --> 00:14:25,090
Okay.
242
00:14:25,090 --> 00:14:27,750
Also, this is the list of hands.
243
00:14:30,020 --> 00:14:32,920
Doctor, are you sure about this?
244
00:14:33,850 --> 00:14:35,600
It'll be all right.
245
00:14:36,230 --> 00:14:39,560
My master taught me how to gamble.
246
00:14:39,560 --> 00:14:43,860
Wasn't Tsunade notoriously awful at gambling?
247
00:14:44,160 --> 00:14:45,800
All right, let's do this.
248
00:14:45,800 --> 00:14:49,020
Doctor, beginners should keep
that list handy as a reference.
249
00:14:49,020 --> 00:14:49,860
I've already memorized it.
250
00:14:49,860 --> 00:14:50,860
What?!
251
00:14:54,780 --> 00:14:56,660
If I get the "Star" or "Earth" hands,
252
00:14:56,660 --> 00:14:58,090
I can't lose, right?
253
00:14:58,090 --> 00:14:59,830
That's more than enough.
254
00:14:59,830 --> 00:15:01,920
This is why I hate newbies!
255
00:15:02,290 --> 00:15:05,960
There's no way you'll get
such a strong hand!
256
00:15:07,190 --> 00:15:09,220
You're joking, right?
257
00:15:11,260 --> 00:15:13,680
A-Amazing, an Earth hand!
258
00:15:13,680 --> 00:15:15,260
This is the first time I've seen this.
259
00:15:15,530 --> 00:15:17,640
Th-That's impossible!
260
00:15:19,040 --> 00:15:20,690
She must have been cheating!
261
00:15:20,690 --> 00:15:21,650
Let it go.
262
00:15:21,650 --> 00:15:22,220
Huh?
263
00:15:22,220 --> 00:15:24,150
A match is a match.
264
00:15:27,980 --> 00:15:29,780
I lost.
265
00:15:30,850 --> 00:15:32,180
Once you're done,
266
00:15:32,180 --> 00:15:33,920
return it immediately.
267
00:15:36,890 --> 00:15:38,540
Thank you.
268
00:15:39,990 --> 00:15:42,540
About that game of Star Lines...
269
00:15:42,540 --> 00:15:44,490
How did you win?
270
00:15:44,490 --> 00:15:46,040
What I did took plenty of effort.
271
00:15:46,530 --> 00:15:48,510
Effort? How?
272
00:15:48,510 --> 00:15:50,050
Memorization.
273
00:15:50,930 --> 00:15:54,390
Those cards were
bent or damaged in some way.
274
00:15:54,390 --> 00:15:56,550
Each one was slightly unique...
275
00:15:57,000 --> 00:15:59,080
So, right from the start,
I pretended to inspect the deck
276
00:15:59,080 --> 00:16:01,430
while I memorized all the cards.
277
00:16:01,680 --> 00:16:03,490
All 60 cards?
278
00:16:03,490 --> 00:16:08,370
Yup. I learned this technique
when I was training with my master.
279
00:16:08,370 --> 00:16:11,430
Lady Tsunade's a sore loser,
280
00:16:11,430 --> 00:16:13,170
so whenever I played a game
with her, it would never end.
281
00:16:13,170 --> 00:16:14,200
I didn't know what to do.
282
00:16:15,030 --> 00:16:18,800
So, I would memorize the cards
and always bring it to a draw.
283
00:16:19,260 --> 00:16:23,460
Then Lady Tsunade would get bored
and end the game.
284
00:16:29,440 --> 00:16:32,070
Hey, is Jiji getting enough sleep?
285
00:16:32,070 --> 00:16:34,700
He was sleeping
when I slipped out of my cell.
286
00:16:34,700 --> 00:16:36,470
Why do you ask?
287
00:16:36,720 --> 00:16:39,680
He keeps making excuses
to come to the infirmary.
288
00:16:39,680 --> 00:16:44,550
We just have casual chats
about things like his fiancée.
289
00:16:45,690 --> 00:16:47,840
But I still think that a married couple
290
00:16:47,840 --> 00:16:49,180
should stay together.
291
00:16:49,180 --> 00:16:51,210
Even if you aren't worried,
292
00:16:51,210 --> 00:16:53,610
you don't know how the Doctor feels.
293
00:16:55,100 --> 00:16:56,360
Sasuke?
294
00:16:57,170 --> 00:16:58,490
What's the matter?
295
00:17:00,470 --> 00:17:01,490
Does...
296
00:17:01,980 --> 00:17:04,500
the fact that I'm always away on missions...
297
00:17:06,080 --> 00:17:07,460
and that we're away from each other,
298
00:17:07,460 --> 00:17:08,680
even though we're married...
299
00:17:09,550 --> 00:17:11,410
make you worry?
300
00:17:20,190 --> 00:17:22,140
What's all of this out of the blue?
301
00:17:22,620 --> 00:17:24,430
You surprised me!
302
00:17:25,200 --> 00:17:26,140
Forget I asked.
303
00:17:28,160 --> 00:17:30,520
It doesn't make me worry.
304
00:17:34,600 --> 00:17:36,010
But...
305
00:17:38,210 --> 00:17:42,380
There are moments
when I want you by my side...
306
00:17:43,110 --> 00:17:44,660
sometimes!
307
00:18:12,850 --> 00:18:13,820
Wear that.
308
00:18:20,680 --> 00:18:21,570
This is a...
309
00:18:22,190 --> 00:18:23,330
Sasuke!
310
00:18:28,120 --> 00:18:29,530
Thank you!
311
00:18:37,670 --> 00:18:39,590
So, these are the basement stacks...
312
00:18:40,200 --> 00:18:41,590
I-24...
313
00:18:42,240 --> 00:18:43,870
I-24...
314
00:18:44,510 --> 00:18:45,570
I-...
315
00:18:45,570 --> 00:18:46,510
Found it!
316
00:18:51,600 --> 00:18:55,900
{\an8}MAP OF THE HEAVENS
317
00:18:53,820 --> 00:18:55,900
This is the "Map of the Heavens."
318
00:18:56,320 --> 00:18:59,760
I sure hope this book
holds some sort of clue.
319
00:19:01,970 --> 00:19:03,140
An ink painting?
320
00:19:04,680 --> 00:19:06,300
It's similar to Sai's works.
321
00:19:06,300 --> 00:19:08,370
It's a technique
taught in the Land of Fire.
322
00:19:16,880 --> 00:19:18,880
12 ink paintings, huh?
323
00:19:19,250 --> 00:19:20,380
These paintings...
324
00:19:20,980 --> 00:19:24,180
match the cards from Star Lines.
325
00:19:26,120 --> 00:19:27,770
And if you look closely,
326
00:19:28,160 --> 00:19:30,420
the designs look like constellations.
327
00:19:31,120 --> 00:19:32,460
I see...
328
00:19:32,780 --> 00:19:36,090
The "Map of the Heavens"
is exactly as its name suggests.
329
00:19:36,090 --> 00:19:37,410
Since there are 12 of them,
330
00:19:37,410 --> 00:19:39,050
maybe they drew the constellations
331
00:19:39,050 --> 00:19:41,070
that appear in the sky throughout the year.
332
00:19:41,380 --> 00:19:42,490
Tanuki...
333
00:19:43,150 --> 00:19:44,030
Cat...
334
00:19:45,170 --> 00:19:46,280
Monkey...
335
00:19:47,000 --> 00:19:48,530
This lineup...
336
00:19:48,530 --> 00:19:50,410
Feels familiar somehow.
337
00:19:50,970 --> 00:19:53,000
And not just from the designs
on Star Lines...
338
00:19:53,570 --> 00:19:56,150
I've seen them before in the past.
339
00:19:56,150 --> 00:19:57,330
Umm...
340
00:19:57,330 --> 00:19:58,800
So, this is the ninth one...
341
00:19:59,320 --> 00:20:01,770
The ninth one is a watch fire...
342
00:20:01,770 --> 00:20:03,300
What an odd painting...
343
00:20:04,120 --> 00:20:06,420
Why is the fire spreading out like this?
344
00:20:06,960 --> 00:20:09,430
They look like nine... flames.
345
00:20:09,700 --> 00:20:11,210
That's it!
346
00:20:11,210 --> 00:20:12,440
Did you figure something out?
347
00:20:13,020 --> 00:20:14,630
These are Tailed Beasts!
348
00:20:14,940 --> 00:20:15,860
What?!
349
00:20:15,860 --> 00:20:17,190
This painting of the watch fire...
350
00:20:17,770 --> 00:20:19,870
The flames are split nine ways.
351
00:20:20,200 --> 00:20:22,950
This isn't a watch fire, it's the Nine Tails!
352
00:20:22,950 --> 00:20:24,800
I see.
353
00:20:24,800 --> 00:20:25,950
If that's the case...
354
00:20:25,950 --> 00:20:28,830
The focus of this painting
isn't the tree trunk itself,
355
00:20:28,830 --> 00:20:31,830
but the rhinoceros beetles gathered on it.
356
00:20:32,150 --> 00:20:33,170
Yeah.
357
00:20:33,170 --> 00:20:34,830
The clay vessel this cow is looking at
358
00:20:35,130 --> 00:20:36,620
is most likely an octopus trap.
359
00:20:37,120 --> 00:20:39,340
There's probably an octopus inside.
360
00:20:39,620 --> 00:20:43,720
If these ten are Tailed Beasts,
then what about the remaining two?
361
00:20:44,170 --> 00:20:46,190
Are they the astronomer Tatar...
362
00:20:46,720 --> 00:20:48,350
and the Sage of Six Paths?
363
00:20:49,070 --> 00:20:51,850
I suspect the Sage of Six Paths himself
364
00:20:51,850 --> 00:20:54,230
drew the Map of the Heavens.
365
00:20:54,970 --> 00:20:57,020
It looks like we're gradually getting closer
366
00:20:57,020 --> 00:20:58,290
to the Ultra Particles.
367
00:20:58,290 --> 00:20:59,430
Yeah.
368
00:20:59,430 --> 00:21:01,130
But we still don't know how the information
369
00:21:01,130 --> 00:21:02,260
from the Map of the Heavens
370
00:21:02,260 --> 00:21:05,200
is connected to the "part of
the sky that fell to earth,"
371
00:21:05,200 --> 00:21:07,120
where the Ultra Particles are located.
372
00:21:07,440 --> 00:21:10,240
Are there any other suspicious
places we haven't checked?
373
00:21:12,990 --> 00:21:17,000
Zansul's room apparently has a cellar.
374
00:21:17,770 --> 00:21:19,750
The cellar in Zansul's room.
375
00:21:20,010 --> 00:21:22,270
The director's room has one?
376
00:21:22,270 --> 00:21:24,670
It's only a rumor, but it could exist.
377
00:21:25,200 --> 00:21:28,820
But his room is heavily guarded.
378
00:21:28,820 --> 00:21:30,970
We need to think of some way
to get around that.
379
00:21:34,110 --> 00:21:36,810
Yes, that would be
the perfect opportunity!
380
00:21:37,290 --> 00:21:39,130
Tomorrow, the Prime Minister's messenger
381
00:21:39,130 --> 00:21:41,320
will be arriving from the capital
to meet with Zansul.
382
00:21:41,320 --> 00:21:43,690
I see. We can take advantage of that.
383
00:21:44,050 --> 00:21:45,810
If I disguise myself as the messenger
384
00:21:45,810 --> 00:21:47,690
and meet with Zansul,
385
00:21:47,690 --> 00:21:49,950
we should get a chance
to slip into the cellar.
386
00:23:26,520 --> 00:23:28,890
Disguised as the messenger from Redaku,
387
00:23:28,890 --> 00:23:32,090
Sakura will only have a few minutes
to distract Zansul.
388
00:23:32,620 --> 00:23:34,270
In that short amount of time,
389
00:23:34,270 --> 00:23:36,210
I have no choice
but to sneak into his cellar
390
00:23:36,210 --> 00:23:39,230
and successfully find any clues
to the Ultra Particles.
391
00:23:40,170 --> 00:23:43,790
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
392
00:23:43,620 --> 00:23:54,250
{\an8}SASUKE'S STORY: THE SECRET IN THE CELLAR
393
00:23:43,790 --> 00:23:46,770
{\an8}"Sasuke's Story: The Secret in the Cellar."
394
00:23:47,540 --> 00:23:49,110
{\an8}The sound of wings?
395
00:23:49,110 --> 00:23:50,670
{\an8}What is this place?!