1 00:00:03,932 --> 00:00:08,932 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:47,313 --> 00:01:49,614 What are you reading? 3 00:01:49,616 --> 00:01:52,417 - Quantum Computing Algorithms. - Right turn ahead. 4 00:01:52,419 --> 00:01:55,920 - It's Eddy's book. - Sounds complicated, mate. 5 00:01:55,922 --> 00:01:58,759 - I think I've got it. - They're cool people. 6 00:02:00,393 --> 00:02:02,894 You so don't have it. 7 00:02:02,896 --> 00:02:04,795 Yes, Mum, I'll behave myself. 8 00:02:04,797 --> 00:02:06,798 Mike, tell us how it's done. 9 00:02:06,800 --> 00:02:08,966 Not a chance. You can figure it out for yourselves. 10 00:02:08,968 --> 00:02:11,936 Yeah, we're all here. No, it's not weird. 11 00:02:11,938 --> 00:02:14,505 You have reached your destination. 12 00:02:14,507 --> 00:02:16,708 - Hello? Mum? - I think this is it. 13 00:02:16,710 --> 00:02:19,344 - Recalculating route. - Oh, hang on, hang on. 14 00:02:19,346 --> 00:02:21,946 - Please turn around. - We're breaking up. 15 00:02:21,948 --> 00:02:24,649 - Hello? Hello? - What the hell? 16 00:02:24,651 --> 00:02:27,688 Mum, if you can still hear me, I'm hanging up. OK. 17 00:02:55,249 --> 00:02:57,982 Well, I suppose this is the place. 18 00:02:57,984 --> 00:03:00,785 Looks a bit different than advertised. 19 00:03:00,787 --> 00:03:02,789 It looks great, Eddy. 20 00:03:09,329 --> 00:03:11,862 - Oh, sorry. Are you alright? - I give up. 21 00:03:11,864 --> 00:03:13,867 Mum, we just talked. 22 00:03:14,901 --> 00:03:16,905 Sorry? What? 23 00:03:18,839 --> 00:03:20,842 Can you repeat that? 24 00:03:22,376 --> 00:03:24,041 Who is this? 25 00:03:24,043 --> 00:03:27,045 - Guys, a hand, please. - Yeah, sorry, John! 26 00:03:27,047 --> 00:03:29,817 - It's Jaan. - I think wrong number. 27 00:03:31,619 --> 00:03:34,255 - Bye. - Hello? 28 00:03:36,556 --> 00:03:37,922 I'm here. 29 00:03:37,924 --> 00:03:39,726 Thanks, Ray. 30 00:03:41,394 --> 00:03:43,862 Is Ray your real name, or is it short for something? 31 00:03:43,864 --> 00:03:46,832 - Sunray? - Moonray? 32 00:03:46,834 --> 00:03:48,966 Stingray. 33 00:03:48,968 --> 00:03:51,903 - Don't you guys know either? - No, not even close. 34 00:03:51,905 --> 00:03:53,704 What, you thought, she looks like a hippie, 35 00:03:53,706 --> 00:03:55,474 she must have some silly hippie name? 36 00:03:55,476 --> 00:03:57,775 - Yeah. - Nah, it's Rainbow. 37 00:03:57,777 --> 00:04:00,345 Oh, so much better. Not hippie at all. 38 00:04:00,347 --> 00:04:01,849 Much better. 39 00:04:03,716 --> 00:04:06,385 - Cheers, mate. - Everything OK, Eddy? 40 00:04:06,387 --> 00:04:11,790 Edward. My name is Edward. I told you all before. 41 00:04:11,792 --> 00:04:15,597 Only my wife calls me Eddy. Much to my chagrin. 42 00:04:21,669 --> 00:04:22,770 Ladies first? 43 00:04:24,737 --> 00:04:26,937 - Edward. - Watch it. 44 00:04:26,939 --> 00:04:31,610 - Careful, Mike, careful. - This place is huge! 45 00:04:31,612 --> 00:04:35,913 - No shit, Miss Marple. - And very... '70s. 46 00:04:35,915 --> 00:04:38,383 - It's vile. - Yes. 47 00:04:38,385 --> 00:04:40,819 Yes, it is. 48 00:04:40,821 --> 00:04:43,088 - Drafty too. - Well, I like it. 49 00:04:43,090 --> 00:04:45,891 Hey, didn't the leaflet say that this place was accessible to... 50 00:04:45,893 --> 00:04:48,927 Wheelchairs? Um, I don't know. Did it? 51 00:04:48,929 --> 00:04:50,761 - I don't remember. - Well, why would you? 52 00:04:50,763 --> 00:04:52,730 But, yeah, I'm sure it said so in the leaflet. 53 00:04:52,732 --> 00:04:55,566 Yes, it did, as a matter of fact. 54 00:04:55,568 --> 00:04:57,802 I think the brochure exaggerated in quite a few ways. 55 00:04:57,804 --> 00:05:00,905 Exaggerated? It's called lying where I come from, Eddy. 56 00:05:00,907 --> 00:05:03,475 Right, none of the rooms down here are suitable for you. 57 00:05:03,477 --> 00:05:05,110 We'll figure it out, mate. 58 00:05:05,112 --> 00:05:07,045 The kitchen and living room are up here. 59 00:05:07,047 --> 00:05:09,081 - A bedroom for Jaan? - And a bathroom? 60 00:05:09,083 --> 00:05:11,016 Yeah, both. And there's a terrace. 61 00:05:11,018 --> 00:05:14,819 Wicked. Cheers, Elsie. Right, let's do this, then. 62 00:05:14,821 --> 00:05:16,787 - Teamwork, right? - Yeah, absolutely. 63 00:05:16,789 --> 00:05:18,924 Even though only one of us is putting his back into it. 64 00:05:18,926 --> 00:05:22,694 OK, ready? Two, three. 65 00:05:22,696 --> 00:05:24,595 - Whoa. - Careful. 66 00:05:24,597 --> 00:05:27,367 - Hold on! - No, that's not working. 67 00:05:48,455 --> 00:05:52,023 Oh! I'm sorry. More to explore. 68 00:05:52,025 --> 00:05:54,626 At least you smell nice. 69 00:05:54,628 --> 00:05:56,660 It's alright, take your time, guys. 70 00:05:56,662 --> 00:05:58,499 - Coming. Sorry. - That's helpful. 71 00:06:00,133 --> 00:06:03,468 Mate, I tell you what, I don't care what happens, 72 00:06:03,470 --> 00:06:05,636 you're stuck on this floor for the rest of the weekend. 73 00:06:05,638 --> 00:06:08,139 - Thanks a lot. Thanks a lot. - No problem at all. 74 00:06:08,141 --> 00:06:10,574 There's even more bedrooms and bathrooms up here. 75 00:06:10,576 --> 00:06:12,143 - Really nice ones, actually. - Dibs! 76 00:06:12,145 --> 00:06:14,912 Oh, you are so immature. 77 00:06:14,914 --> 00:06:18,016 - Really? - This way for you. 78 00:06:18,018 --> 00:06:19,684 I can handle a level floor, you know. 79 00:06:19,686 --> 00:06:22,052 And at the far end, your chambers. 80 00:06:22,054 --> 00:06:25,790 Oh, sorry. Let's see. 81 00:06:25,792 --> 00:06:28,593 - I forgot how big this is. - Well, don't worry. 82 00:06:28,595 --> 00:06:31,099 You'll soon get used to how big it is, saucepot. 83 00:06:32,064 --> 00:06:34,067 Stop it, Jaan. 84 00:06:37,905 --> 00:06:39,006 I'm sorry. 85 00:06:42,075 --> 00:06:45,177 And here's me thinking that you're all serious and stuff. 86 00:06:45,179 --> 00:06:46,948 Yeah, well, don't tell anyone. 87 00:06:48,448 --> 00:06:50,047 I thought it would be a good idea 88 00:06:50,049 --> 00:06:52,049 if we could toast our weekend together. 89 00:06:52,051 --> 00:06:54,453 I brought champagne, munchies. 90 00:06:54,455 --> 00:06:56,855 Well, I'll get a bowl for whatever's in there, 91 00:06:56,857 --> 00:06:59,191 and glasses. 92 00:06:59,193 --> 00:07:00,862 Sweet. 93 00:07:02,996 --> 00:07:05,566 - The curtains are great. - A bit garish. 94 00:07:14,575 --> 00:07:16,077 Mike? 95 00:07:22,616 --> 00:07:24,749 Can I help? 96 00:07:24,751 --> 00:07:26,617 - No, she's got it. - Did anybody... 97 00:07:26,619 --> 00:07:27,751 Whoop! 98 00:07:37,864 --> 00:07:39,533 Oh, cheers. 99 00:07:41,902 --> 00:07:46,304 Ah, thanks, Elsie, for organizing all of this. 100 00:07:46,306 --> 00:07:49,908 Um, today marks a year 101 00:07:49,910 --> 00:07:53,578 since the events which brought us together, 102 00:07:53,580 --> 00:07:58,917 um, and brought us to the wonderful, capable doctor 103 00:07:58,919 --> 00:08:00,755 and group therapy. 104 00:08:01,854 --> 00:08:05,492 Um, and a year since, um... 105 00:08:06,826 --> 00:08:07,828 since Joey. 106 00:08:09,229 --> 00:08:13,098 So may he rest in peace. 107 00:08:13,100 --> 00:08:15,900 Now, we've been through a lot, but this weekend is about 108 00:08:15,902 --> 00:08:20,739 putting all that stuff behind us and just having a good time. 109 00:08:20,741 --> 00:08:25,643 - So, cheers, everybody. - Cheers. 110 00:08:25,645 --> 00:08:27,011 To no more group therapy. 111 00:08:27,013 --> 00:08:28,612 To no more group therapy. 112 00:08:28,614 --> 00:08:30,282 - To Joey. - Joey. 113 00:08:30,284 --> 00:08:32,617 He had his whole life ahead of him. 114 00:08:32,619 --> 00:08:36,755 Yeah, which he wasted trying to stop a bullet with his face. 115 00:08:36,757 --> 00:08:39,723 Come on, Edward. The kid was brave. 116 00:08:39,725 --> 00:08:41,626 Eddy isn't mocking. He's just... 117 00:08:41,628 --> 00:08:43,594 I'm just pointing out facts. 118 00:08:43,596 --> 00:08:48,098 Well, the fact is, Joey died saving us. Sometimes... 119 00:08:48,100 --> 00:08:51,938 Sometimes you feel guilty, like the doctor said. 120 00:08:54,240 --> 00:08:57,107 On a lighter note, look at this. 121 00:08:57,109 --> 00:08:59,746 - Come on, show them, Eddy. - Oh. 122 00:09:02,081 --> 00:09:04,082 Ta-da. 123 00:09:04,084 --> 00:09:08,819 It's meant to be symbolic of you surviving the situation. 124 00:09:08,821 --> 00:09:13,024 You see? Six. For the hostages. 125 00:09:13,026 --> 00:09:15,193 I know I wasn't directly involved, but... 126 00:09:15,195 --> 00:09:17,929 - I can't believe this. - It's just a tattoo. 127 00:09:17,931 --> 00:09:20,098 Have I offended you? 128 00:09:20,100 --> 00:09:23,300 I didn't mean to intrude or minimize your experience. 129 00:09:23,302 --> 00:09:25,303 - I just thought... - No, it's not that. 130 00:09:25,305 --> 00:09:27,771 - Then what's the problem? - Well, I got one too. 131 00:09:27,773 --> 00:09:31,141 With a six in it. Look. 132 00:09:31,143 --> 00:09:33,678 OK, that is a mad coincidence. 133 00:09:33,680 --> 00:09:35,750 You think that's a coincidence? 134 00:09:37,850 --> 00:09:39,217 Serendipity. 135 00:09:39,219 --> 00:09:41,088 Oh, my God, you hippie. 136 00:09:42,788 --> 00:09:45,857 Didn't we talk about this in therapy? 137 00:09:45,859 --> 00:09:48,827 No, tattoos didn't come up. 138 00:09:48,829 --> 00:09:50,830 Do you wanna see something creepy? 139 00:09:55,134 --> 00:09:56,867 Ta-da-da-da! 140 00:09:56,869 --> 00:09:59,039 Yeah, alright, then, what are the odds? 141 00:10:01,774 --> 00:10:03,040 - No, I mean... - That is so... 142 00:10:03,042 --> 00:10:05,175 I mean, no, quite literally. 143 00:10:05,177 --> 00:10:07,277 So what are the odds of this happening? 144 00:10:07,279 --> 00:10:09,814 I mean, you know, it's the exact same style. 145 00:10:09,816 --> 00:10:12,383 - I mean, it's the same six. - What are you getting at? 146 00:10:12,385 --> 00:10:14,285 Well, this is some kind of joke, right? 147 00:10:14,287 --> 00:10:17,391 I mean, what, trick the scientist? 148 00:10:18,925 --> 00:10:21,092 Well, go on, then, mate. Show us yours. 149 00:10:21,094 --> 00:10:22,926 No, I'm too old for a game of 150 00:10:22,928 --> 00:10:25,163 "I'll show you mine if you show me yours," mate, 151 00:10:25,165 --> 00:10:26,897 and for tattoos. 152 00:10:26,899 --> 00:10:29,199 So you're trying to tell me that 153 00:10:29,201 --> 00:10:31,969 apart from Elsie and I, who got this done together, 154 00:10:31,971 --> 00:10:34,439 the rest of you decided independently 155 00:10:34,441 --> 00:10:38,242 to get this particular tattoo done in this style, hmm? 156 00:10:38,244 --> 00:10:40,681 Well, apart from Mike. 157 00:10:41,848 --> 00:10:44,248 - Serendipity. - Yeah, right. 158 00:10:44,250 --> 00:10:46,252 Now, I'm not stupid. 159 00:10:50,023 --> 00:10:53,724 OK, I'm going to get the rest of my luggage from the car. 160 00:10:53,726 --> 00:10:56,797 Here's to a delightful weekend in the country. 161 00:10:58,798 --> 00:11:01,732 You know the weird thing? I didn't even want a tattoo. 162 00:11:01,734 --> 00:11:05,205 I get talked into it by some bloke in the pub. 163 00:11:22,055 --> 00:11:25,356 And this never did come up in therapy, did it? 164 00:11:25,358 --> 00:11:28,262 Reunion, yeah. Tattoos, no. 165 00:11:29,463 --> 00:11:31,899 - Are you OK, Edward? - What? 166 00:11:32,733 --> 00:11:34,799 Oh, sure. 167 00:11:34,801 --> 00:11:37,035 Oh, cramp. 168 00:11:37,037 --> 00:11:40,405 Or carpal tunnel or something. I don't know. 169 00:11:40,407 --> 00:11:44,508 This is all so bizarre. Why would we all have the same idea? 170 00:11:44,510 --> 00:11:47,846 The place we got the tattoo, what was it called again? 171 00:11:47,848 --> 00:11:51,315 I can't remember. It was some awful pun with "inks." 172 00:11:51,317 --> 00:11:53,150 Jinx! 173 00:11:53,152 --> 00:11:55,753 Jinx. 174 00:11:55,755 --> 00:11:59,357 'Cause we all said the same thing at the same time. 175 00:11:59,359 --> 00:12:04,462 So, we all got the tattoo at exactly the same place 176 00:12:04,464 --> 00:12:08,900 and dare I assume with the same unsavory tattoo artist? 177 00:12:08,902 --> 00:12:11,169 She was rather creepy. 178 00:12:11,171 --> 00:12:15,839 Right, well, that's it. I'm calling this lady. 179 00:12:15,841 --> 00:12:18,309 I'm all for practical jokes... 180 00:12:18,311 --> 00:12:20,477 Actually, I'm not. 181 00:12:20,479 --> 00:12:24,348 Well, what does it matter? It's nice, no? 182 00:12:24,350 --> 00:12:27,084 Damn. It's... It's dead. 183 00:12:27,086 --> 00:12:31,256 I... Did I forget to charge the phone? 184 00:12:31,258 --> 00:12:33,359 Well, I just charged mine. 185 00:12:36,529 --> 00:12:40,166 Oh, weird. It's dead too. 186 00:12:41,433 --> 00:12:43,103 So's mine. 187 00:12:44,838 --> 00:12:46,337 What a day. 188 00:12:46,339 --> 00:12:48,506 I told you we should have stayed at home. 189 00:12:48,508 --> 00:12:50,073 This is getting ridiculous. 190 00:12:50,075 --> 00:12:52,075 Well, I'll just go get my charger from the car. 191 00:12:52,077 --> 00:12:55,179 - Didn't you get the bags, Eddy? - What? 192 00:12:55,181 --> 00:12:58,583 No, I, um, must have forgotten. 193 00:12:58,585 --> 00:13:00,852 The doorway effect. You forget things when... 194 00:13:00,854 --> 00:13:03,858 Don't play amateur psychologist. 195 00:13:09,562 --> 00:13:12,232 It is drafty in here, isn't it? 196 00:13:17,870 --> 00:13:20,271 What is it? 197 00:13:20,273 --> 00:13:23,341 - What happened? - It's my back. It hurts. 198 00:13:23,343 --> 00:13:25,977 Uh, it felt like a whole bunch of, 199 00:13:25,979 --> 00:13:28,378 I don't know, needles or something. 200 00:13:28,380 --> 00:13:30,481 - Take a look. - Ray? 201 00:13:30,483 --> 00:13:33,617 - Does this hurt? - No. 202 00:13:33,619 --> 00:13:35,587 I thought you had a tattoo with a six in it. 203 00:13:35,589 --> 00:13:38,555 - Yeah. - That's a five. 204 00:13:38,557 --> 00:13:42,327 Don't be ridiculous. I mean, tattoos don't change. 205 00:13:42,329 --> 00:13:44,661 - This? - No, it doesn't hurt anymore. 206 00:13:44,663 --> 00:13:46,598 - It was just a sudden pain. - But... 207 00:13:46,600 --> 00:13:50,868 She may have asked for a six, but the woman drew a five 208 00:13:50,870 --> 00:13:53,304 and we all got confused, you know. 209 00:13:53,306 --> 00:13:57,242 Observer-expectancy effect. Cognitive bias? 210 00:13:57,244 --> 00:13:59,410 I'm really looking forward to reading your book, mate. 211 00:13:59,412 --> 00:14:01,445 It's just strange that we didn't notice it before. 212 00:14:01,447 --> 00:14:04,181 - No, it's not. - Mike? 213 00:14:04,183 --> 00:14:05,683 Look, I can't remember what I saw, 214 00:14:05,685 --> 00:14:08,185 but, I mean, that's clearly a five, so... 215 00:14:08,187 --> 00:14:10,487 Look, I don't even see why this is a conversation. 216 00:14:10,489 --> 00:14:14,258 It's a bloody tattoo. It's five. It always has been five. 217 00:14:14,260 --> 00:14:17,628 What the fuck's going on down there? Talk to me, somebody. 218 00:14:17,630 --> 00:14:20,100 Nothing. Everything's fine. 219 00:14:21,401 --> 00:14:22,599 Oh, yeah, great, OK, fine. 220 00:14:22,601 --> 00:14:24,604 Don't tell the fucking cripple. 221 00:14:42,221 --> 00:14:44,488 Just let me know if the pain comes back. 222 00:14:44,490 --> 00:14:45,990 - I'm OK. - Let's go upstairs. 223 00:14:45,992 --> 00:14:47,424 I know you are. 224 00:14:47,426 --> 00:14:49,026 I guess I'll go get the charger. 225 00:14:49,028 --> 00:14:50,998 No, no. No. Um... 226 00:14:52,065 --> 00:14:54,535 I'll do it. You stay inside. 227 00:15:24,630 --> 00:15:26,132 Fuck! 228 00:15:30,269 --> 00:15:31,604 What? 229 00:15:41,681 --> 00:15:45,116 Fuck. Oh, God, this can't be happening. 230 00:15:45,118 --> 00:15:47,986 Eddy, are you alright? What's going on? 231 00:15:47,988 --> 00:15:50,088 Did you hurt your wrist? 232 00:15:50,090 --> 00:15:52,357 For God's sake, Elsie, I'm not a child! 233 00:15:52,359 --> 00:15:54,360 Just stay in the house. 234 00:15:56,495 --> 00:15:58,164 OK... 235 00:16:02,435 --> 00:16:05,136 Yes, darling, why don't we go away for the weekend 236 00:16:05,138 --> 00:16:07,738 with some people I met in a hideous situation 237 00:16:07,740 --> 00:16:10,009 where someone fucking died? 238 00:16:11,710 --> 00:16:12,745 Delightful. 239 00:16:17,450 --> 00:16:21,088 Fuck. Fuck! 240 00:16:27,694 --> 00:16:29,430 Not that one! 241 00:16:30,463 --> 00:16:32,099 There's my smile. 242 00:16:33,233 --> 00:16:35,333 I smile at everyone, Jaan. 243 00:16:35,335 --> 00:16:37,104 It doesn't mean you're special. 244 00:16:38,104 --> 00:16:39,337 Oh, God. 245 00:16:39,339 --> 00:16:41,304 Edward, what's going on? 246 00:16:41,306 --> 00:16:44,074 - What's happening to me? - Edward! 247 00:16:44,076 --> 00:16:46,179 Show me your wrist, mate! 248 00:16:48,114 --> 00:16:51,681 - I'm not your mate! - Edward! 249 00:16:51,683 --> 00:16:56,154 I'm gonna find a nice hotel and empty the fucking minibar. 250 00:17:11,838 --> 00:17:16,741 I'm sorry I... Sorry I made things weird earlier. 251 00:17:16,743 --> 00:17:18,608 Look, can you just, like... 252 00:17:18,610 --> 00:17:20,013 I feel like you're crowding me. 253 00:17:24,451 --> 00:17:26,120 I'm trying to help you. 254 00:17:27,553 --> 00:17:29,787 - Help me? - Beth! 255 00:17:29,789 --> 00:17:31,692 - You're no hero, Jaan. - Beth! 256 00:17:32,658 --> 00:17:35,693 Elsie? Elsie. 257 00:17:35,695 --> 00:17:37,297 What's wrong? 258 00:17:38,263 --> 00:17:39,465 No. No, no, no, no. 259 00:17:44,637 --> 00:17:46,706 His... His face. 260 00:18:01,920 --> 00:18:04,090 Oh, Jesus Christ. 261 00:18:05,291 --> 00:18:06,292 Fuck. 262 00:19:02,682 --> 00:19:05,383 So are we stuck here? 263 00:19:05,385 --> 00:19:08,251 It's like the robbery. 264 00:19:08,253 --> 00:19:10,922 Well, that's a year of therapy down the drain, then. 265 00:19:10,924 --> 00:19:12,926 Do you think this is funny? 266 00:19:15,494 --> 00:19:18,361 Do you think making jokes now is a good idea? 267 00:19:18,363 --> 00:19:20,298 I don't know. Maybe it is. 268 00:19:20,300 --> 00:19:22,934 It's not like anyone's told me what the fuck's going on. 269 00:19:22,936 --> 00:19:25,235 I'm the one who got a bullet in the back from that day, 270 00:19:25,237 --> 00:19:26,971 so I'm allowed a bit of dark humor. 271 00:19:26,973 --> 00:19:29,540 That's what you get for running away like a little bitch! 272 00:19:29,542 --> 00:19:31,474 Shot in the back like a coward. 273 00:19:31,476 --> 00:19:33,778 And Joey was shot in the face like a hero? 274 00:19:33,780 --> 00:19:35,946 It's thanks to him you're alive. 275 00:19:35,948 --> 00:19:39,015 And Beth and Mike who dragged your worthless piece of... 276 00:19:39,017 --> 00:19:42,155 - You weren't even there! - Hey! 277 00:19:58,972 --> 00:20:01,371 It's not helping. 278 00:20:01,373 --> 00:20:03,808 Let's just focus... 279 00:20:03,810 --> 00:20:06,379 Did anyone check the house for a landline? 280 00:20:11,818 --> 00:20:16,253 Elsie, are you gonna be OK just for a bit? Yeah? 281 00:20:16,255 --> 00:20:19,959 OK, great, let's go look for a phone, get some help. 282 00:20:23,996 --> 00:20:25,998 I found it. 283 00:20:37,644 --> 00:20:38,776 Hello? 284 00:20:38,778 --> 00:20:40,011 Please remain calm, sir. 285 00:20:40,013 --> 00:20:43,446 Oh, not a sir, and I am calm. 286 00:20:43,448 --> 00:20:45,348 Why don't you take a deep breath? 287 00:20:45,350 --> 00:20:46,349 OK. 288 00:20:49,656 --> 00:20:51,355 OK, I'm good now. 289 00:20:51,357 --> 00:20:54,524 OK, that's better, sir. You're doing alright. 290 00:20:54,526 --> 00:20:59,363 Uh, I'm not a sir, and we have a situation here. 291 00:20:59,365 --> 00:21:01,401 I did what needed to be done, alright? 292 00:21:03,770 --> 00:21:05,705 That's not what Eddy said. 293 00:21:06,738 --> 00:21:09,773 You just took care of yourself. 294 00:21:09,775 --> 00:21:13,711 - Is that what he told you? - Yes. 295 00:21:13,713 --> 00:21:18,581 That's bullshit. I was trying to raise the alarm. 296 00:21:18,583 --> 00:21:21,886 No, stay put. How many are there on the other side? 297 00:21:21,888 --> 00:21:25,423 What other side? What do you mean? 298 00:21:25,425 --> 00:21:28,492 No, leave them inside, sir. It may be harmful... 299 00:21:28,494 --> 00:21:32,730 But he... he's not inside. Hello? 300 00:21:32,732 --> 00:21:36,099 You did very well, sir. The officer in charge... 301 00:21:36,101 --> 00:21:37,436 Hang up. 302 00:21:38,905 --> 00:21:41,871 Um, sorry, I'm not a sir. What? Hello? 303 00:21:41,873 --> 00:21:43,376 Just hang up. 304 00:21:44,577 --> 00:21:46,647 OK, what the fuck was that? 305 00:21:47,980 --> 00:21:50,414 I'm gonna try again. 306 00:21:50,416 --> 00:21:52,515 - Ow! - What is it? What...? 307 00:21:52,517 --> 00:21:54,484 - Your back again? - Yeah. 308 00:21:54,486 --> 00:21:56,453 - Oh, my God. - What the hell? 309 00:21:56,455 --> 00:21:59,589 I didn't see your precious Eddy do anything. 310 00:21:59,591 --> 00:22:02,492 He didn't get Joey killed. 311 00:22:02,494 --> 00:22:05,532 You did. You did. 312 00:22:06,965 --> 00:22:09,799 You didn't even know Joey. 313 00:22:09,801 --> 00:22:13,404 - You're all a bunch of cowards. - You weren't even there! 314 00:22:13,406 --> 00:22:15,405 But I didn't go outside. I don't get it. 315 00:22:15,407 --> 00:22:18,576 Something must be triggering this countdown. 316 00:22:18,578 --> 00:22:20,744 You're all cowards! 317 00:22:20,746 --> 00:22:24,915 Eddy died. He died. Horribly. 318 00:22:24,917 --> 00:22:27,417 And you all let him die! You all left him out there! 319 00:22:27,419 --> 00:22:29,753 - Well, so did you. - Mike. 320 00:22:29,755 --> 00:22:33,124 You have nothing to hide. 321 00:22:33,126 --> 00:22:35,024 Elsie, you really need to just... 322 00:22:35,026 --> 00:22:37,528 You. You did this, all of this! 323 00:22:37,530 --> 00:22:38,928 You need to relax! 324 00:22:38,930 --> 00:22:41,600 Because you're starting to lose your marbles. 325 00:22:44,137 --> 00:22:45,472 No! 326 00:22:49,542 --> 00:22:52,976 What's going on? Ray? 327 00:22:52,978 --> 00:22:55,044 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm... 328 00:22:55,046 --> 00:22:58,982 Rainbow, look at me. It's OK. Alright. 329 00:22:58,984 --> 00:23:01,918 Mike, get me a towel. 330 00:23:01,920 --> 00:23:03,887 What happened? 331 00:23:03,889 --> 00:23:06,624 Ray? Ray? What happened? 332 00:23:06,626 --> 00:23:10,461 Let me see. OK, don't worry. I've seen a lot worse. 333 00:23:10,463 --> 00:23:15,433 No, no, it's my back. I felt it sting. 334 00:23:15,435 --> 00:23:19,904 - It's down to three. - Why is this happening, Beth? 335 00:23:19,906 --> 00:23:22,606 I don't know yet, but we will figure this out. 336 00:23:22,608 --> 00:23:26,676 - Guys, you need to see this. - Shut up or I swear I will... 337 00:23:26,678 --> 00:23:29,512 I'm down to three. We have to figure this out now. 338 00:23:29,514 --> 00:23:31,482 OK, this needs stitches. 339 00:23:31,484 --> 00:23:33,684 Mike, can you see if there's a first-aid kit here about 340 00:23:33,686 --> 00:23:35,719 or something else that can serve as bandages? 341 00:23:35,721 --> 00:23:38,489 - Guys, this is important. - I told you to shut up. 342 00:23:38,491 --> 00:23:43,726 Jaan. Come over here. I need your help. Come on. 343 00:23:43,728 --> 00:23:45,731 OK, just put pressure here. 344 00:23:48,234 --> 00:23:49,602 Great. 345 00:23:50,703 --> 00:23:52,101 Is it really that bad? 346 00:23:52,103 --> 00:23:54,204 No, no, it's not that. I can fix this. 347 00:23:54,206 --> 00:23:55,941 I just really need my suture kit. 348 00:23:57,974 --> 00:23:58,210 Beth. 349 00:23:59,878 --> 00:24:03,483 Elsie, I need you to come back down, OK? 350 00:24:04,984 --> 00:24:06,051 It went up. 351 00:24:07,119 --> 00:24:08,955 My number. 352 00:24:10,490 --> 00:24:11,992 It went up. 353 00:24:20,832 --> 00:24:26,270 I can't. Eddy's out there. He's just... lying there. 354 00:24:26,272 --> 00:24:28,539 Maybe I don't really need stitches? 355 00:24:28,541 --> 00:24:30,811 - You need stitches. - Well, then, we need your bag. 356 00:24:32,011 --> 00:24:33,543 And it's in the car. 357 00:24:33,545 --> 00:24:34,747 OK, so go get it. 358 00:24:36,715 --> 00:24:37,714 What? What have I said? 359 00:24:37,716 --> 00:24:39,082 Nobody tells me anything 360 00:24:39,084 --> 00:24:40,518 and I'm supposed to know. 361 00:24:40,520 --> 00:24:42,619 It's the tattoos, Jaan. 362 00:24:42,621 --> 00:24:45,188 Going outside makes them go down. 363 00:24:45,190 --> 00:24:48,925 - It's my arm. I'll go. - No, you're down at three. 364 00:24:48,927 --> 00:24:50,528 It's not only the doctor's bag, is it? 365 00:24:50,530 --> 00:24:52,029 Everything's still in the car, 366 00:24:52,031 --> 00:24:53,696 including all the food for the weekend. 367 00:24:53,698 --> 00:24:55,167 There's fuck all to eat in the kitchen. 368 00:24:57,669 --> 00:24:59,171 Someone needs to go down there. 369 00:25:00,840 --> 00:25:03,674 OK, so she goes. She slashed at Ray. 370 00:25:03,676 --> 00:25:05,242 Somehow she managed to get an extra point. 371 00:25:05,244 --> 00:25:06,876 - She can afford the loss. - Nice. 372 00:25:06,878 --> 00:25:08,745 We're calling them points now, are we? 373 00:25:08,747 --> 00:25:11,982 Hang on a minute. You don't have a tattoo. Why don't you go? 374 00:25:11,984 --> 00:25:13,317 Because you've all got six chances 375 00:25:13,319 --> 00:25:14,818 and I might not have any. 376 00:25:14,820 --> 00:25:16,787 I don't see you fucking volunteering. 377 00:25:16,789 --> 00:25:19,723 Do you wanna carry me down the stairs and wheel me out? 378 00:25:19,725 --> 00:25:21,791 Yes, I'll happily carry you down the stairs. 379 00:25:21,793 --> 00:25:23,961 And you can bring all the stuff in on your fucking lap. 380 00:25:23,963 --> 00:25:26,931 Joey would do it. 381 00:25:26,933 --> 00:25:30,033 - Fine, I'll go. - No, I'll go. 382 00:25:30,035 --> 00:25:32,336 No, no, it can wait. 383 00:25:32,338 --> 00:25:35,004 First let's figure out what's causing these countdowns. 384 00:25:35,006 --> 00:25:36,941 I'll be quick. 385 00:25:36,943 --> 00:25:40,213 Does anyone need anything that's important from the car? 386 00:25:41,746 --> 00:25:43,249 Medication? 387 00:25:44,884 --> 00:25:46,750 - OK. - Beth... 388 00:25:46,752 --> 00:25:48,088 Oh, fuck. 389 00:25:57,929 --> 00:25:59,930 - You don't... - Yes, she does. 390 00:25:59,932 --> 00:26:02,165 - We've been through this. - Jaan, I'm sick... 391 00:26:02,167 --> 00:26:04,169 It's OK. He's right. 392 00:26:06,906 --> 00:26:08,542 Go on, then. 393 00:26:11,877 --> 00:26:13,213 Go! 394 00:27:00,659 --> 00:27:02,661 Are you OK? 395 00:27:05,296 --> 00:27:07,998 It's five. I'm sorry. 396 00:27:08,000 --> 00:27:10,670 It's not your fault. And we knew that would happen. 397 00:27:47,840 --> 00:27:50,843 You're not gonna try and stab me again, are you? 398 00:28:12,798 --> 00:28:15,402 Alright. I'll leave you be. 399 00:28:24,342 --> 00:28:28,444 There was a guy who... 400 00:28:28,446 --> 00:28:31,915 who came to hospital, I think a few months ago, 401 00:28:31,917 --> 00:28:34,151 claiming he was pregnant. 402 00:28:34,153 --> 00:28:37,954 He was referred to us by the psychiatric department. 403 00:28:37,956 --> 00:28:41,058 Did he have a belly? A pregnant belly? 404 00:28:41,060 --> 00:28:42,494 He did have a belly. 405 00:28:45,196 --> 00:28:47,097 Was he alright? 406 00:28:47,099 --> 00:28:51,236 Um, yeah, he was fine. It was just a cyst. 407 00:28:57,009 --> 00:29:01,214 - Is Elsie gonna be alright? - You're worried about Elsie? 408 00:29:02,414 --> 00:29:03,516 You're not? 409 00:29:05,150 --> 00:29:08,318 I think she's gonna be fine. 410 00:29:08,320 --> 00:29:11,323 The group just needs to stay focused, stay together. 411 00:29:17,428 --> 00:29:19,932 Do you think Joey is getting back at us? 412 00:29:21,466 --> 00:29:23,399 Joey is dead, sweetheart. 413 00:29:23,401 --> 00:29:25,437 You have to get your head around that. 414 00:29:29,440 --> 00:29:32,408 You sound like Edward. 415 00:29:32,410 --> 00:29:34,446 I'm sorry. 416 00:29:37,850 --> 00:29:41,987 I think we are going to get to the bottom of whatever this is. 417 00:29:43,355 --> 00:29:45,492 - If we don't? - We will. 418 00:29:47,392 --> 00:29:48,560 Beth? 419 00:29:51,597 --> 00:29:52,866 Beth? 420 00:29:54,132 --> 00:29:55,367 What if we're not? 421 00:30:00,205 --> 00:30:02,574 There you go. Good as new. 422 00:30:29,501 --> 00:30:31,503 Oh, come on! 423 00:31:00,398 --> 00:31:02,334 It's a closed system. 424 00:31:03,534 --> 00:31:05,537 - You what? - Nothing. 425 00:31:11,243 --> 00:31:14,179 Don't suppose there's any beer in there, is there? 426 00:31:21,920 --> 00:31:23,922 Apparently not. 427 00:31:26,358 --> 00:31:28,161 What's a closed system? 428 00:31:29,360 --> 00:31:32,197 Nothing. I'm just being silly. 429 00:31:34,233 --> 00:31:36,098 - Sorry. - It's alright. 430 00:31:36,100 --> 00:31:38,370 It's not like I can feel anything. 431 00:31:39,538 --> 00:31:41,704 Any beer? 432 00:31:41,706 --> 00:31:44,878 - Apparently not. - Really? 433 00:31:49,747 --> 00:31:53,282 We should probably ration the food. 434 00:31:53,284 --> 00:31:57,053 We don't know how long this situation is gonna last. 435 00:31:57,055 --> 00:31:59,088 There's only so much to go around. 436 00:31:59,090 --> 00:32:00,426 Yeah. 437 00:32:06,197 --> 00:32:10,535 Are you OK? Because you look like you've seen a ghost. 438 00:32:12,236 --> 00:32:16,341 Of course not. No such thing as ghosts. 439 00:32:21,714 --> 00:32:23,715 Eddy was onto you. 440 00:32:38,062 --> 00:32:40,065 Champagne it is, then. 441 00:32:52,410 --> 00:32:54,511 Fuck it. 442 00:32:54,513 --> 00:32:57,716 It's a poor excuse for a bottle of beer anyway, innit, mate? 443 00:33:09,794 --> 00:33:11,761 - Hey. - Hey. 444 00:33:11,763 --> 00:33:15,197 Um, what do you say we... 445 00:33:15,199 --> 00:33:18,434 we get everyone together and think this through? 446 00:33:18,436 --> 00:33:22,239 Yeah, OK. How's Ray? 447 00:33:22,241 --> 00:33:24,574 Oh, she'll be fine. 448 00:33:24,576 --> 00:33:27,844 She'll be fine. She'll be down in a minute. 449 00:33:27,846 --> 00:33:30,246 She's gotta get her head together, 450 00:33:30,248 --> 00:33:32,382 around all this, like we all do. 451 00:33:32,384 --> 00:33:35,719 OK. Alright, I'll be down in a second. 452 00:33:35,721 --> 00:33:37,521 OK, I'll get Elsie and Jaan. 453 00:33:37,523 --> 00:33:39,524 - Beth? - Yeah? 454 00:33:42,727 --> 00:33:45,261 - Are you alright? - Yeah. 455 00:33:45,263 --> 00:33:46,599 Yeah? 456 00:33:51,602 --> 00:33:54,471 What if the, uh... 457 00:33:54,473 --> 00:33:57,143 What if the tattoos go up when you hurt someone? 458 00:34:00,279 --> 00:34:01,681 What do you mean? 459 00:34:08,087 --> 00:34:09,422 Come here. 460 00:34:22,734 --> 00:34:25,605 We're not a good match, Mike. 461 00:34:30,109 --> 00:34:32,145 Isn't that the beauty of it, though? 462 00:34:36,114 --> 00:34:38,216 The doctor-patient thing. 463 00:34:40,485 --> 00:34:41,621 Alright. 464 00:34:46,725 --> 00:34:49,161 Hang on. I wasn't the patient. 465 00:34:50,161 --> 00:34:51,460 Mmm. 466 00:34:51,462 --> 00:34:54,199 - Well, group therapy, then. - Right. 467 00:34:57,469 --> 00:34:59,739 It's not always about you, Mike. 468 00:35:17,656 --> 00:35:19,859 That's better than therapy, innit? 469 00:35:24,795 --> 00:35:26,098 True. 470 00:35:28,567 --> 00:35:30,235 Better than therapy. 471 00:36:07,505 --> 00:36:10,576 Hey, you wanna join us? 472 00:36:13,212 --> 00:36:15,313 Yes, please. 473 00:36:18,449 --> 00:36:22,955 I'm sorry... about Ray. I... I don't know what... 474 00:36:27,558 --> 00:36:29,793 Listen, it happened. 475 00:36:29,795 --> 00:36:31,797 You lost control, huh? 476 00:36:35,500 --> 00:36:38,471 Well, us girls need to stick together, right? 477 00:36:44,275 --> 00:36:46,279 I'll see you in there. 478 00:37:22,514 --> 00:37:24,313 Come on, you know I was right. 479 00:37:24,315 --> 00:37:26,351 Don't act like I pissed on your chips. 480 00:37:27,386 --> 00:37:29,585 I'm not. I'm thinking. 481 00:37:29,587 --> 00:37:31,987 I'm just trying to get a grip on this. 482 00:37:31,989 --> 00:37:35,991 We're gonna calmly discuss this and work it out step by step. 483 00:37:35,993 --> 00:37:37,996 I'm here. Just two seconds. 484 00:37:40,598 --> 00:37:44,433 - Is something wrong, Elsie? - Yes. No. 485 00:37:44,435 --> 00:37:46,302 Can we get on with this, please? 486 00:37:46,304 --> 00:37:48,471 We're waiting for Ray. She'll be down in a minute. 487 00:37:48,473 --> 00:37:49,572 She had to get something. 488 00:37:49,574 --> 00:37:51,675 I totally didn't think of this. 489 00:37:51,677 --> 00:37:53,342 I carry this thing everywhere with me. 490 00:37:53,344 --> 00:37:55,311 - And? - I'll connect to the internet. 491 00:37:55,313 --> 00:37:56,545 No! 492 00:37:56,547 --> 00:37:59,449 - What? - No. 493 00:37:59,451 --> 00:38:01,918 I felt it. The number went down. 494 00:38:01,920 --> 00:38:06,623 Fuck. You knew that was gonna happen. 495 00:38:06,625 --> 00:38:10,326 - You've figured this out. - No, I haven't. 496 00:38:10,328 --> 00:38:13,362 Did you see the way she reacted? 497 00:38:13,364 --> 00:38:15,764 You're acting like you know something. 498 00:38:15,766 --> 00:38:17,833 Are you kidding? 499 00:38:17,835 --> 00:38:20,804 - It was a feeling. - Feeling? 500 00:38:20,806 --> 00:38:24,607 Well, every time we reach for help, we get... punished. 501 00:38:24,609 --> 00:38:28,578 Yeah, but it wasn't us that got punished, was it? It was Ray. 502 00:38:28,580 --> 00:38:32,514 Because you didn't share your feelings with the rest of us. 503 00:38:32,516 --> 00:38:36,119 She's on two fucking points. 504 00:38:36,121 --> 00:38:40,523 You're gonna get us all killed. Or is that what you want? 505 00:38:40,525 --> 00:38:43,559 Yes, Jaan, that's exactly what I want. 506 00:38:43,561 --> 00:38:45,829 - Relax. - Relax? Fuck off! 507 00:38:45,831 --> 00:38:50,032 - Don't tell me what to do. - Stop it, Jaan, please. 508 00:38:50,034 --> 00:38:55,340 We just need to work this out together, before... before I... 509 00:38:56,507 --> 00:38:58,511 before something... 510 00:39:00,545 --> 00:39:03,112 Well, I don't know anything, 511 00:39:03,114 --> 00:39:07,386 but it seems as though there are rules to this. 512 00:39:10,688 --> 00:39:12,554 Well, enlighten us. 513 00:39:12,556 --> 00:39:13,892 One. 514 00:39:15,527 --> 00:39:17,460 Leaving the house 515 00:39:17,462 --> 00:39:22,398 or attempting to contact the outside world in any way 516 00:39:22,400 --> 00:39:23,935 gets penalized. 517 00:39:25,036 --> 00:39:26,706 Yeah, seems about right. 518 00:39:27,639 --> 00:39:28,871 OK, well, that's one. 519 00:39:28,873 --> 00:39:31,808 - What's next? - OK. Two. 520 00:39:31,810 --> 00:39:34,580 And this is highly conjectural. 521 00:39:36,882 --> 00:39:41,550 It seems as though, for lack of a better word, 522 00:39:41,552 --> 00:39:47,123 the tattoo points form some sort of limited resource 523 00:39:47,125 --> 00:39:50,226 that we may be able to redistribute. 524 00:39:50,228 --> 00:39:52,561 Now, the keyword here is "limited." 525 00:39:52,563 --> 00:39:54,463 What? 526 00:39:54,465 --> 00:39:58,034 We can't afford to lose any more from the pool. 527 00:39:58,036 --> 00:40:01,471 Wait. Turn back. Redistribute? How? 528 00:40:01,473 --> 00:40:05,241 OK, this is just guesswork. 529 00:40:05,243 --> 00:40:07,811 But when Elsie hurt your arm, 530 00:40:07,813 --> 00:40:10,947 it looks like the point you lost wasn't actually lost 531 00:40:10,949 --> 00:40:12,952 but transferred over to her. 532 00:40:17,855 --> 00:40:19,087 So you're saying it's possible 533 00:40:19,089 --> 00:40:21,891 to get Ray's points back up, then? 534 00:40:21,893 --> 00:40:25,527 - Yes, but... - At the cost of someone else. 535 00:40:25,529 --> 00:40:27,532 It's the tragedy of the commons. 536 00:40:32,270 --> 00:40:33,605 OK. 537 00:40:38,076 --> 00:40:41,543 So how do we proceed from here, then? 538 00:40:41,545 --> 00:40:43,880 I think we need a leader. 539 00:40:43,882 --> 00:40:46,014 If you're right about these rules, 540 00:40:46,016 --> 00:40:48,518 then we need someone in control of the points. 541 00:40:48,520 --> 00:40:49,788 Why? 542 00:40:51,656 --> 00:40:54,824 Maybe if we'd had someone in charge before, 543 00:40:54,826 --> 00:40:56,558 I would have asked about the tablet 544 00:40:56,560 --> 00:41:00,532 and I wouldn't be in this position. 545 00:41:03,502 --> 00:41:06,268 OK. So let's... let's vote. 546 00:41:06,270 --> 00:41:08,003 No. 547 00:41:08,005 --> 00:41:11,944 It should be you. It has to be Beth. 548 00:41:13,911 --> 00:41:17,212 You're smart and you know how to deal with stress. 549 00:41:17,214 --> 00:41:19,148 Her? She's been keeping things from us. 550 00:41:19,150 --> 00:41:22,888 Jaan! I don't want to die. 551 00:41:23,889 --> 00:41:25,654 You're not gonna die. 552 00:41:25,656 --> 00:41:30,696 We do need a leader. I accept Beth. 553 00:41:31,630 --> 00:41:33,061 I'll follow your lead. 554 00:41:33,063 --> 00:41:35,230 Have you all lost your minds? 555 00:41:35,232 --> 00:41:36,835 Shh! 556 00:41:43,975 --> 00:41:46,645 Please. For me. 557 00:41:52,116 --> 00:41:53,284 Fine. 558 00:41:59,790 --> 00:42:03,159 - What? - What do you mean, what? 559 00:42:03,161 --> 00:42:05,164 Are you on board or aren't you? 560 00:42:08,333 --> 00:42:09,201 No. 561 00:42:11,703 --> 00:42:14,270 Like I said before, I'm too old for games 562 00:42:14,272 --> 00:42:16,007 and that includes Follow the Leader. 563 00:42:18,143 --> 00:42:20,342 I think we should approach this as adults 564 00:42:20,344 --> 00:42:23,047 capable of making decisions for ourselves. 565 00:42:25,282 --> 00:42:27,252 But whatever works for you lot. 566 00:42:29,020 --> 00:42:31,387 Were you born a complete fucking prick? 567 00:42:31,389 --> 00:42:32,725 Stop it! 568 00:42:35,927 --> 00:42:37,759 Enough of this bickering. I'm done with it. 569 00:42:37,761 --> 00:42:39,764 We're all done with it. 570 00:42:41,632 --> 00:42:44,904 Now, are you putting me in charge or not? 571 00:42:48,206 --> 00:42:51,644 Yes. Yes, we are. 572 00:42:53,043 --> 00:42:56,079 - Yes. - Of course. 573 00:42:56,081 --> 00:43:00,619 OK. Alright. Then I take the lead. 574 00:43:04,855 --> 00:43:06,859 It's back to six. 575 00:43:09,393 --> 00:43:10,728 Guys. 576 00:43:11,395 --> 00:43:13,565 Ray, she's... 577 00:43:15,165 --> 00:43:16,668 Ray? 578 00:43:25,710 --> 00:43:28,147 It's back to one now, isn't it? 579 00:43:31,248 --> 00:43:32,750 Show us. 580 00:43:37,255 --> 00:43:40,757 You bitch! She's trying to kill Ray. 581 00:43:40,759 --> 00:43:42,891 - That's not true. - She's lying. 582 00:43:42,893 --> 00:43:44,460 She's manipulating all of us. 583 00:43:44,462 --> 00:43:48,431 - How could I have known? - You're not so smart. 584 00:43:48,433 --> 00:43:52,869 Hurt her. Ray, hurt her! Come on. You'll get your point back. 585 00:43:52,871 --> 00:43:55,038 - What? No. - Get off me! 586 00:43:55,040 --> 00:43:57,239 - I'm not stupid. - Yes, she's right. 587 00:43:57,241 --> 00:44:00,342 - It will transfer. - No. I can't. 588 00:44:00,344 --> 00:44:02,978 - I'm not like that. - Then become like that! 589 00:44:02,980 --> 00:44:04,380 Have you all gone crazy? 590 00:44:04,382 --> 00:44:06,849 - Mike. - Better that than dead. 591 00:44:06,851 --> 00:44:09,918 - What are you doing? - Use this. 592 00:44:09,920 --> 00:44:11,087 What are you doing? 593 00:44:11,089 --> 00:44:13,121 This is not all about you, Beth. 594 00:44:13,123 --> 00:44:15,058 What the hell are you talking about? 595 00:44:15,060 --> 00:44:17,226 Come on, Ray! Get it over with. 596 00:44:17,228 --> 00:44:19,762 Please, not my hand! 597 00:44:19,764 --> 00:44:21,431 Please, hit her. 598 00:44:21,433 --> 00:44:23,166 I don't want you to die. Hit her, please. 599 00:44:23,168 --> 00:44:26,436 I can't do it. It's wrong! It's wrong! 600 00:44:26,438 --> 00:44:30,505 She took your point. Take it back. You're on one! 601 00:44:30,507 --> 00:44:33,208 I don't want to die, Beth. I'm scared. 602 00:44:33,210 --> 00:44:35,210 Hit her or you will die! 603 00:44:35,212 --> 00:44:37,746 - I'm sorry... - Please, not my hand. 604 00:44:37,748 --> 00:44:40,319 - Hit her! - No! 605 00:44:42,319 --> 00:44:45,922 - Harder! - Don't. Don't do it. 606 00:44:45,924 --> 00:44:47,226 Do it! 607 00:45:32,270 --> 00:45:35,107 Ray, Ray, Ray, Ray. 608 00:45:40,344 --> 00:45:42,445 I'm sorry. 609 00:45:42,447 --> 00:45:45,313 Hit me. Hit me. Take one of mine. 610 00:45:45,315 --> 00:45:46,815 - Come on. - Get off. Get off. 611 00:45:46,817 --> 00:45:48,821 - Come on. - Get off me. 612 00:45:49,987 --> 00:45:51,322 Ray! 613 00:46:53,217 --> 00:46:56,221 Supply and demand, Eddy. 614 00:48:04,489 --> 00:48:06,491 So you're helping me now? 615 00:48:15,465 --> 00:48:19,605 - It was nothing personal. - Nothing personal? 616 00:48:22,639 --> 00:48:25,676 - Yes. - What was it, then? 617 00:48:38,221 --> 00:48:42,493 You taught me how to rationalize and find a solution. 618 00:48:44,362 --> 00:48:46,262 Disassociate. 619 00:48:46,264 --> 00:48:49,098 Now, we have to find out how these tattoos work, 620 00:48:49,100 --> 00:48:53,071 so... we needed an experiment. 621 00:48:54,172 --> 00:48:55,407 We? 622 00:48:58,241 --> 00:49:00,244 That's cold, Mike. 623 00:49:01,779 --> 00:49:04,583 Well, it's supposed to be cold. 624 00:49:08,786 --> 00:49:10,956 You're hilarious. 625 00:49:12,589 --> 00:49:14,659 You got the most points, Beth. 626 00:49:17,328 --> 00:49:19,431 You know I made the right call. 627 00:49:21,598 --> 00:49:23,100 Maybe. 628 00:49:25,770 --> 00:49:27,239 I'm sorry. 629 00:49:30,574 --> 00:49:32,977 I really am. 630 00:49:46,357 --> 00:49:50,458 So did it work out the way you expected, this experiment? 631 00:49:50,460 --> 00:49:51,629 No. 632 00:49:53,264 --> 00:49:55,463 No, it didn't. 633 00:49:55,465 --> 00:49:57,301 It really didn't. 634 00:50:00,103 --> 00:50:02,471 But it was educational, I guess. 635 00:50:02,473 --> 00:50:04,141 Was it educational? 636 00:50:05,342 --> 00:50:07,242 - Jesus, Mike. - Oh, come... 637 00:50:07,244 --> 00:50:09,779 And only, what, one more of us had to die? 638 00:50:09,781 --> 00:50:12,284 You know what I mean. 639 00:50:15,152 --> 00:50:17,388 None of us wanted Rainbow to die. 640 00:50:29,534 --> 00:50:32,233 OK, so let's talk numbers, then, 641 00:50:32,235 --> 00:50:33,672 see where we stand. 642 00:50:35,239 --> 00:50:36,441 OK. 643 00:50:38,208 --> 00:50:41,811 - Elsie is at her original six. - Yeah. 644 00:50:41,813 --> 00:50:47,550 I have seven, and, well, assuming Jaan got my point 645 00:50:47,552 --> 00:50:52,557 and Ray's last one, he's at seven too. 646 00:50:54,592 --> 00:50:56,494 No, he's at eight. 647 00:50:57,728 --> 00:51:00,829 What? How? 648 00:51:00,831 --> 00:51:04,168 'Cause he took your point when he forced you to go outside. 649 00:51:09,306 --> 00:51:11,308 Is this true? 650 00:51:15,480 --> 00:51:17,482 You hypocrite. 651 00:51:20,418 --> 00:51:22,650 Tell me everything you know, 652 00:51:22,652 --> 00:51:26,590 and don't you dare leave anything out. 653 00:51:28,259 --> 00:51:30,228 I don't have to tell you anything. 654 00:51:31,761 --> 00:51:34,395 You're not the boss of me. 655 00:51:34,397 --> 00:51:36,431 That stopped when Ray died. 656 00:51:36,433 --> 00:51:39,336 It clearly stopped before she died. 657 00:51:41,471 --> 00:51:44,739 - What? - That's why she died. 658 00:51:44,741 --> 00:51:47,845 You said you were gonna listen to me, but you didn't. 659 00:51:49,714 --> 00:51:51,715 So you killed her. 660 00:51:53,183 --> 00:51:56,253 - You did. - Fuck you. 661 00:52:00,458 --> 00:52:02,561 You call me a hypocrite. 662 00:52:04,395 --> 00:52:06,264 He lied about his tattoo. 663 00:52:07,431 --> 00:52:08,697 He doesn't have one. 664 00:52:08,699 --> 00:52:11,103 Then why is he still here? 665 00:52:14,404 --> 00:52:16,340 Why don't you just go home? 666 00:52:18,808 --> 00:52:20,211 You can't. 667 00:52:21,913 --> 00:52:26,251 Because he has a fucking tattoo just like the rest of us. 668 00:52:28,552 --> 00:52:30,355 Is this true? 669 00:52:31,688 --> 00:52:33,190 Mike? 670 00:53:18,335 --> 00:53:20,337 I'm still on six. 671 00:53:24,641 --> 00:53:26,177 Why do you lie to me? 672 00:53:28,478 --> 00:53:31,512 I should never have got a fucking tattoo. 673 00:53:31,514 --> 00:53:33,748 After everything we've been through. 674 00:53:33,750 --> 00:53:35,953 Oh, come on, Beth, you know why. 675 00:53:39,257 --> 00:53:40,492 Coward. 676 00:53:44,261 --> 00:53:46,561 Now, I'm gonna go and take care of... 677 00:53:46,563 --> 00:53:48,232 - Go. - Wait. 678 00:53:50,935 --> 00:53:52,938 You need a sheet... 679 00:53:55,505 --> 00:53:57,542 to cover her body. 680 00:54:01,444 --> 00:54:03,480 Yeah, I'll get one from my room. 681 00:55:13,083 --> 00:55:14,886 What are you doing? 682 00:55:16,987 --> 00:55:19,424 Means and opportunity. 683 00:55:20,991 --> 00:55:24,492 - What are you talking about? - The robbery. 684 00:55:24,494 --> 00:55:26,795 - You're a security tech. - I never hid anything. 685 00:55:26,797 --> 00:55:28,096 You were in on it. 686 00:55:28,098 --> 00:55:30,866 All this time, all this therapy, 687 00:55:30,868 --> 00:55:32,800 all this reunion. 688 00:55:32,802 --> 00:55:34,505 And motive. 689 00:55:35,873 --> 00:55:37,509 A cancer kid. 690 00:55:39,743 --> 00:55:43,512 - That's mine. - I know, yeah. I know it is. 691 00:55:43,514 --> 00:55:45,614 We're onto you, Eddy and I. 692 00:55:45,616 --> 00:55:47,815 Eddy thought you were just an electrician, 693 00:55:47,817 --> 00:55:50,886 but you were there for the alarm systems, weren't you? 694 00:55:50,888 --> 00:55:53,721 I know. I know. 695 00:55:53,723 --> 00:55:55,726 Case solved. 696 00:56:00,697 --> 00:56:02,701 How is this relevant? 697 00:56:04,435 --> 00:56:07,639 It's motive. You needed the money. 698 00:56:08,806 --> 00:56:11,172 And Beth? 699 00:56:11,174 --> 00:56:13,474 Is Beth in on this? 700 00:56:13,476 --> 00:56:17,913 - Beth was... - You'll die here, like Eddy. 701 00:56:17,915 --> 00:56:20,983 Or I'm gonna get you arrested, both of you. 702 00:56:20,985 --> 00:56:23,388 Beth has nothing to do with it. 703 00:56:25,855 --> 00:56:28,757 - This was after. - Aiding and abetting. 704 00:56:28,759 --> 00:56:30,992 - Hostage taking. - No. 705 00:56:30,994 --> 00:56:32,594 - Accessory to murder. - No, please. 706 00:56:32,596 --> 00:56:35,431 Grievous injury with disability as a result. 707 00:56:35,433 --> 00:56:38,534 - Stop it. - You lost. 708 00:56:38,536 --> 00:56:42,603 - You lost the game. - Oh, my God. 709 00:56:42,605 --> 00:56:46,377 - This is why Eddy hated you. - I outsmarted you. 710 00:56:50,547 --> 00:56:52,816 They said no one was gonna get hurt. 711 00:56:54,518 --> 00:56:56,087 And how did that work out for you? 712 00:56:59,123 --> 00:57:02,460 And now you have to help me. 713 00:57:03,828 --> 00:57:08,029 We need to collect more points, you and I. 714 00:57:08,031 --> 00:57:11,902 If we get enough, we can get out of the... out of the range. 715 00:57:16,540 --> 00:57:20,110 - How big's this range? - I don't know. 716 00:57:21,679 --> 00:57:23,782 The tattoos only started behaving... 717 00:57:25,815 --> 00:57:27,819 We need as many as we can. 718 00:57:31,255 --> 00:57:33,691 You didn't think this through, mate. 719 00:57:34,891 --> 00:57:36,194 What do you... 720 00:59:23,266 --> 00:59:24,768 Fuck. 721 01:00:37,273 --> 01:00:38,775 OK. 722 01:01:14,811 --> 01:01:16,411 Um... 723 01:01:16,413 --> 01:01:17,915 OK. 724 01:03:32,583 --> 01:03:35,019 - Hey. - Hey. 725 01:03:36,152 --> 01:03:39,454 - You alright? - Yeah. Are you? 726 01:03:39,456 --> 01:03:42,493 Yeah. Yeah, I'm good. 727 01:03:44,527 --> 01:03:46,496 - I don't... - I got the sheet. 728 01:03:47,496 --> 01:03:49,000 For Ray. 729 01:03:51,368 --> 01:03:54,371 - OK. - I'm gonna go do that now. 730 01:03:55,172 --> 01:03:56,307 OK. 731 01:03:58,141 --> 01:04:01,979 - I'm gonna go freshen up. - Yeah, good. Cool. 732 01:05:18,087 --> 01:05:19,422 OK. 733 01:06:10,072 --> 01:06:11,574 Shit. Fuck. 734 01:08:45,361 --> 01:08:49,199 Well, you ballsed that one up, didn't you, Beth? 735 01:09:40,616 --> 01:09:41,784 OK. 736 01:09:50,794 --> 01:09:54,595 You can walk? You sick... 737 01:09:54,597 --> 01:09:56,600 What you said to me downstairs... 738 01:10:00,003 --> 01:10:03,206 - Say it again. - What are you talking about? 739 01:10:04,406 --> 01:10:07,942 Come on, say it again. 740 01:10:07,944 --> 01:10:09,245 I dare you! 741 01:11:35,065 --> 01:11:37,431 Here's J... 742 01:11:42,739 --> 01:11:44,674 You wanker. 743 01:12:40,996 --> 01:12:42,499 Beth? 744 01:13:26,709 --> 01:13:28,545 It was an accident. 745 01:13:29,445 --> 01:13:31,447 He attacked me. 746 01:13:42,991 --> 01:13:44,660 I'm so sorry. 747 01:13:48,897 --> 01:13:50,900 But this is the only way. 748 01:14:08,250 --> 01:14:11,454 Oh, come on, open the door. You've got nowhere to go, Beth. 749 01:14:17,227 --> 01:14:21,796 Come on. Open the door, Beth. You've got nowhere to go. 750 01:14:21,798 --> 01:14:23,634 Fuck you, Mike! 751 01:14:24,801 --> 01:14:26,736 Fucking lunatics. 752 01:14:29,838 --> 01:14:32,273 - 14. - Fucking prick. 753 01:14:32,275 --> 01:14:34,574 Come on! 754 01:14:34,576 --> 01:14:37,513 You're making this so much harder than it needs to be. 755 01:14:39,214 --> 01:14:41,717 Do you really think Lilly would want this? 756 01:14:43,119 --> 01:14:45,121 A coward for a father? 757 01:14:59,002 --> 01:15:01,004 You fucking bitch. 758 01:16:33,829 --> 01:16:35,197 Oh, fuck. 759 01:16:38,735 --> 01:16:40,067 Fuck. 760 01:16:40,069 --> 01:16:41,571 OK. 761 01:16:44,173 --> 01:16:46,172 OK. 762 01:16:46,174 --> 01:16:48,378 See if you can stop this, arsehole. 763 01:16:55,250 --> 01:16:57,820 Come on. Come on. 764 01:16:59,355 --> 01:17:00,787 Fuck. 765 01:17:00,789 --> 01:17:02,658 Shit. 766 01:17:04,160 --> 01:17:05,458 OK. 767 01:17:05,460 --> 01:17:07,697 OK. I get it. 768 01:17:17,173 --> 01:17:20,377 OK. Good. Good. 769 01:17:48,838 --> 01:17:49,840 OK. 770 01:17:59,481 --> 01:18:00,650 OK. 771 01:18:10,993 --> 01:18:11,995 OK. 772 01:18:16,065 --> 01:18:17,067 OK. 773 01:18:38,820 --> 01:18:41,490 Oh, shit the bed. 774 01:21:40,937 --> 01:21:42,372 Mike? 775 01:21:48,977 --> 01:21:50,978 Mike? 776 01:22:01,958 --> 01:22:03,093 Mike? 777 01:22:04,459 --> 01:22:06,060 Can you speak slower? 778 01:22:06,062 --> 01:22:08,061 There's one man down. 779 01:22:08,063 --> 01:22:09,595 Two men down. 780 01:22:16,972 --> 01:22:18,973 ...possible spinal injury. 781 01:22:18,975 --> 01:22:20,674 He's been shot in the back. 782 01:22:20,676 --> 01:22:22,242 Do you need medical assistance? 783 01:22:22,244 --> 01:22:24,577 Yes, yes, yes. 784 01:22:24,579 --> 01:22:28,716 We're gonna need immediate attention to... 785 01:22:28,718 --> 01:22:30,617 Hang on... 786 01:22:30,619 --> 01:22:32,318 No. No. 787 01:23:39,789 --> 01:23:43,626 Oh, Jesus Christ, Beth, you really are a piece of work. 788 01:25:07,676 --> 01:25:09,643 It's OK. 789 01:25:09,645 --> 01:25:11,778 I've got you. 790 01:25:11,780 --> 01:25:16,453 I've got you. I've got you. It's OK. 791 01:25:23,959 --> 01:25:25,695 I need to get out of this house. 792 01:25:27,829 --> 01:25:29,832 I need to get home to Lilly. 793 01:25:33,435 --> 01:25:34,704 And I need your points. 794 01:25:36,638 --> 01:25:38,805 So that I can get far enough away from this house 795 01:25:38,807 --> 01:25:40,674 before they run out. 796 01:25:40,676 --> 01:25:42,344 Do you understand? 797 01:26:23,953 --> 01:26:24,954 No. 798 01:26:28,523 --> 01:26:30,160 Oh, my God. 799 01:27:16,338 --> 01:27:18,441 I'm coming home, Lilly. 800 01:27:22,511 --> 01:27:23,946 Beth? 801 01:27:27,850 --> 01:27:29,485 Beth? 802 01:30:52,754 --> 01:30:54,857 I think this is the place. 803 01:30:59,969 --> 01:31:04,969 Subtitles by explosiveskull