1
00:01:06,775 --> 00:01:07,942
Where is he?
2
00:01:15,950 --> 00:01:17,702
I should've at least seen his face.
3
00:02:07,085 --> 00:02:08,795
Why is it suddenly so foggy?
4
00:03:16,529 --> 00:03:18,406
DRIVER'S LICENSE, PARK GWANG-HO
5
00:03:29,292 --> 00:03:30,168
Hey!
6
00:03:31,586 --> 00:03:32,545
You nearly killed me.
7
00:03:33,004 --> 00:03:35,590
Get out of the car.
8
00:03:37,550 --> 00:03:40,428
Did you just lock the car?
Get out of the car.
9
00:03:40,929 --> 00:03:42,555
I'm a cop. Open the door.
10
00:03:42,972 --> 00:03:45,475
I'm telling you. I'm a cop.
11
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
Hey, open the door.
12
00:03:48,561 --> 00:03:49,437
Open the door.
13
00:03:50,897 --> 00:03:52,190
Hey!
14
00:03:54,067 --> 00:03:55,109
What's wrong with him?
15
00:03:55,693 --> 00:03:57,362
How dare he hit-and-run a detective?
16
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
They must be crazy.
17
00:04:06,412 --> 00:04:07,872
My head hurts.
18
00:04:34,399 --> 00:04:35,942
Hey, Seong-sik.
19
00:04:38,194 --> 00:04:39,362
Why aren't you answering?
20
00:04:40,154 --> 00:04:41,906
Bring me a first aid kit.
21
00:04:43,700 --> 00:04:45,076
That punk.
22
00:05:00,008 --> 00:05:01,175
Where is everybody?
23
00:05:05,638 --> 00:05:06,931
My head hurts.
24
00:05:19,110 --> 00:05:20,361
Who on earth is that?
25
00:05:28,745 --> 00:05:30,705
REPORT ON THE MURDER OF A NURSE
BY SUSPECT JUNG HO-YEONG
26
00:05:38,629 --> 00:05:40,340
DETAILS OF THE INCIDENT
VICTIM: YANG YU-JIN
27
00:05:41,924 --> 00:05:44,510
Who are you and why are you reading
documents that don't belong to you?
28
00:05:49,599 --> 00:05:50,600
May I help you?
29
00:05:50,683 --> 00:05:53,227
Can't you hear me? Who are you?
30
00:06:01,611 --> 00:06:02,862
I'm Lieutenant Kim Seon-jae.
31
00:06:02,945 --> 00:06:04,364
Lieutenant Kim Seon-jae?
32
00:06:07,241 --> 00:06:10,203
He must be one of the crazy runaways
from the prayer house.
33
00:06:10,328 --> 00:06:11,162
What did you say?
34
00:06:11,496 --> 00:06:13,623
Can't you keep your insanity to yourself?
35
00:06:13,706 --> 00:06:16,042
Why is everyone doing this to me?
Come here.
36
00:06:16,709 --> 00:06:17,960
Put it down.
37
00:06:18,336 --> 00:06:19,462
Come here quickly.
38
00:06:20,505 --> 00:06:21,672
Are you resisting?
39
00:06:24,342 --> 00:06:26,594
Sir, try to calm down
40
00:06:27,136 --> 00:06:29,263
-and please go back home.
-My gosh.
41
00:06:29,514 --> 00:06:31,057
You're the one who should go home.
42
00:06:31,140 --> 00:06:33,684
They'll start looking for you
at the prayer house. Get out.
43
00:06:34,977 --> 00:06:36,437
-What the...
-If you keep doing this,
44
00:06:36,521 --> 00:06:38,564
you'll be charged with
obstruction of justice.
45
00:06:39,732 --> 00:06:41,609
Where did you learn to say
stuff like that?
46
00:06:41,984 --> 00:06:44,570
You're really getting annoying.
Hurry up and get lost.
47
00:06:46,531 --> 00:06:47,949
Don't ever come back.
48
00:06:55,206 --> 00:06:56,374
VIOLENT CRIME UNIT 1
49
00:07:01,170 --> 00:07:02,964
HWAYANG POLICE STATION
50
00:07:06,259 --> 00:07:07,427
What's this?
51
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
Why did the phone change?
52
00:07:24,569 --> 00:07:25,486
Chief Oh.
53
00:07:25,736 --> 00:07:27,613
Let's quickly dispatch
two police squadrons.
54
00:07:27,905 --> 00:07:30,158
It hasn't been an hour yet,
so if we search...
55
00:07:30,241 --> 00:07:32,034
What? I think you have the wrong number.
56
00:07:32,118 --> 00:07:33,035
What?
57
00:07:33,327 --> 00:07:34,328
Hello?
58
00:07:37,665 --> 00:07:39,542
What? I'm sure I dialed
the correct number.
59
00:07:41,544 --> 00:07:44,046
Where did I put
the emergency contact book?
60
00:07:54,682 --> 00:07:55,725
What is this?
61
00:08:13,159 --> 00:08:14,577
What are these?
62
00:08:17,705 --> 00:08:21,709
VIOLENT CRIME UNIT 1
63
00:08:40,770 --> 00:08:42,355
ORDER OF TRANSFER
64
00:08:43,022 --> 00:08:44,190
He has the same name as mine.
65
00:08:44,273 --> 00:08:45,566
PARK GWANG-HO, SENIOR PATROL OFFICER
66
00:08:45,650 --> 00:08:47,360
Born in 1988?
67
00:08:48,194 --> 00:08:49,862
It's only 1986 right now.
68
00:08:50,738 --> 00:08:52,156
THIS PERSON WILL BE TRANSFERRED
ON DECEMBER 5, 2016
69
00:08:52,323 --> 00:08:53,533
Year 2016?
70
00:08:54,116 --> 00:08:56,035
These guys have gone nuts.
71
00:09:03,584 --> 00:09:05,002
My gosh, you jerk.
72
00:09:05,294 --> 00:09:06,671
How did you get in?
73
00:09:07,421 --> 00:09:09,423
You should listen to me
while I'm being nice.
74
00:09:09,674 --> 00:09:11,926
I guess it's my fault
for trying to talk some sense into you.
75
00:09:12,468 --> 00:09:15,096
-Come out.
-You little jerk.
76
00:09:25,398 --> 00:09:27,400
-Are you a cop?
-What did you think I was?
77
00:09:27,525 --> 00:09:29,068
Tell me your name
and your station.
78
00:09:29,694 --> 00:09:31,279
And this isn't funny, so uncuff me.
79
00:09:31,362 --> 00:09:32,905
I'm not enjoying this either.
80
00:09:33,656 --> 00:09:36,450
I don't have time to fool around with you,
so shut it.
81
00:09:38,536 --> 00:09:41,664
Where is everyone?
We need to catch the kiler.
82
00:09:41,872 --> 00:09:42,832
Hey.
83
00:09:43,457 --> 00:09:45,876
I told you to uncuff me. Let me go.
84
00:09:46,586 --> 00:09:47,878
Let me go!
85
00:09:50,047 --> 00:09:52,883
I said let me go.
I'm Lieutenant Kim Seon-jae.
86
00:09:53,217 --> 00:09:55,177
Where is the emergency contact list?
87
00:09:56,679 --> 00:09:57,513
Damn it.
88
00:09:58,472 --> 00:10:00,099
We'll lose the culprit at this rate.
89
00:10:05,855 --> 00:10:06,731
Where are you going?
90
00:10:07,898 --> 00:10:08,899
Let me go.
91
00:10:09,317 --> 00:10:10,151
Hey.
92
00:10:10,693 --> 00:10:11,736
Hey!
93
00:10:18,576 --> 00:10:21,203
HWAYANG POLICE STATION
94
00:10:37,386 --> 00:10:38,888
Where am I?
95
00:10:40,431 --> 00:10:42,016
I've never seen this place before.
96
00:10:43,059 --> 00:10:44,018
That night,
97
00:10:45,019 --> 00:10:46,979
the world that I knew of
98
00:10:48,064 --> 00:10:49,148
had changed
99
00:10:50,066 --> 00:10:51,525
completely.
100
00:11:06,165 --> 00:11:07,917
-What's he doing?
-My gosh.
101
00:11:08,334 --> 00:11:10,503
Why is he sleeping here?
What's with the handcuffs?
102
00:11:11,003 --> 00:11:11,962
Hey.
103
00:11:13,089 --> 00:11:14,006
Lieutenant Kim.
104
00:11:14,548 --> 00:11:16,842
-Lieutenant Kim?
-Hey, don't wake him up.
105
00:11:18,052 --> 00:11:19,303
Who in the world
106
00:11:19,762 --> 00:11:22,848
handcuffed this jerk?
I'm so proud of whoever did it.
107
00:11:23,140 --> 00:11:25,267
I'll release this if he gets on my nerves.
108
00:11:26,018 --> 00:11:26,894
Release what?
109
00:11:27,436 --> 00:11:29,021
-What?
-You're here.
110
00:11:29,230 --> 00:11:31,315
-Hey, clean up the chairs.
-I'll do it.
111
00:11:31,857 --> 00:11:33,359
Get ready for the meeting.
112
00:11:33,859 --> 00:11:34,902
What's wrong with him?
113
00:11:38,572 --> 00:11:40,199
You have quite particular tastes.
114
00:11:48,666 --> 00:11:51,252
You guys must be from the prayer house.
115
00:11:52,378 --> 00:11:54,422
My gosh, seriously.
This isn't the first time.
116
00:11:55,005 --> 00:11:57,383
We have to catch culprits,
and you're disturbing our work.
117
00:11:57,466 --> 00:11:58,384
Don't you agree?
118
00:11:58,968 --> 00:12:00,261
-Excuse me.
-He thinks...
119
00:12:00,344 --> 00:12:01,387
Hello.
120
00:12:01,512 --> 00:12:04,390
He kept saying that he's a cop,
so I cuffed him and kept him here.
121
00:12:07,893 --> 00:12:08,769
Name and station.
122
00:12:10,771 --> 00:12:11,939
Did you just push me?
123
00:12:13,190 --> 00:12:14,442
Do you want to die?
124
00:12:16,569 --> 00:12:18,988
Fine. I'm Park Gwang-ho from
Hwayang Police Station.
125
00:12:19,321 --> 00:12:20,239
Satisfied?
126
00:12:20,573 --> 00:12:23,409
Wait. If he's Park Gwang-ho...
127
00:12:24,118 --> 00:12:28,581
Isn't he the guy who's being
transferred to our police station?
128
00:12:29,915 --> 00:12:32,293
You're the youngest on the team now.
It's good to meet you.
129
00:12:32,376 --> 00:12:33,961
My name is Song Min-ha.
130
00:12:34,378 --> 00:12:36,881
Chief Jeon, a new member
has joined our team.
131
00:12:36,964 --> 00:12:38,799
I'm no longer the youngest one.
132
00:12:39,258 --> 00:12:40,468
What are you talking about?
133
00:12:41,427 --> 00:12:44,263
I guess it's easy to become
a cop these days.
134
00:12:49,894 --> 00:12:52,354
Let me introduce our new team member.
135
00:12:52,605 --> 00:12:53,647
He's the youngest now.
136
00:12:54,899 --> 00:12:57,318
-Hey, Kiddo.
-"Kiddo"? My foot.
137
00:12:57,651 --> 00:13:00,863
He was at Sujeong Patrol Division
for two years as an officer.
138
00:13:01,071 --> 00:13:03,949
I was there for four years as an officer.
139
00:13:04,074 --> 00:13:05,910
He has no experience
as a homicide detective.
140
00:13:05,993 --> 00:13:07,453
I've dealt with homicide for ten years.
141
00:13:07,536 --> 00:13:09,497
He's a senior patrol officer.
142
00:13:09,705 --> 00:13:11,415
I'm a sergeant,
not a senior patrol officer.
143
00:13:11,540 --> 00:13:14,668
He was born in 1988,
so he and I are the same age.
144
00:13:15,085 --> 00:13:16,295
But I guess I'm his senior.
145
00:13:18,255 --> 00:13:19,507
Hey, give us a speech.
146
00:13:27,431 --> 00:13:28,974
He has the same name as mine.
147
00:13:29,308 --> 00:13:31,060
Born in 1988?
148
00:13:31,602 --> 00:13:32,645
Year 2016?
149
00:13:33,312 --> 00:13:34,230
Gosh.
150
00:13:42,196 --> 00:13:44,532
I'm Park Gwang-ho for sure,
151
00:13:45,699 --> 00:13:47,284
but not the one you're thinking of.
152
00:13:53,040 --> 00:13:53,916
What?
153
00:14:06,554 --> 00:14:07,680
Shit.
154
00:14:08,514 --> 00:14:09,682
What is happening?
155
00:14:11,141 --> 00:14:12,101
ORDER OF TRANSFER
156
00:14:12,935 --> 00:14:14,937
-Is his name really Park Gwang-ho?
-Yes.
157
00:14:15,020 --> 00:14:17,898
They didn't know that
they were both on the same team.
158
00:14:18,190 --> 00:14:20,192
He thought he had escaped
from the prayer house.
159
00:14:20,526 --> 00:14:21,944
He has good eyes though.
160
00:14:22,611 --> 00:14:23,946
You could call Lt. Kim a patient.
161
00:14:24,029 --> 00:14:26,824
He runs over as soon as he hears
about a young woman's murder case.
162
00:14:26,949 --> 00:14:30,244
But why are these handcuffs so heavy?
163
00:14:30,786 --> 00:14:32,246
It's an old piece of junk.
164
00:14:32,997 --> 00:14:34,957
Chief Jeon, didn't you use these
when you first got here?
165
00:14:41,505 --> 00:14:42,631
-You punk.
-I'm sorry.
166
00:14:42,840 --> 00:14:45,134
-You did it on purpose, didn't you?
-No, I didn't.
167
00:14:51,849 --> 00:14:53,350
No way. It can't be true.
168
00:14:55,019 --> 00:14:58,063
If it's really 2016, that means
I traveled 30 years into the future.
169
00:14:58,981 --> 00:15:00,232
It doesn't make sense.
170
00:15:01,942 --> 00:15:03,110
My gosh.
171
00:15:04,111 --> 00:15:05,279
Then what's all this?
172
00:15:06,405 --> 00:15:08,616
What am I seeing right now?
173
00:15:11,327 --> 00:15:13,037
What's going on?
174
00:15:18,417 --> 00:15:20,210
CHIEF OF VIOLENT CRIME UNIT 1
JEON SEONG-SIK
175
00:15:21,211 --> 00:15:22,922
Where did I put it?
176
00:15:33,933 --> 00:15:35,184
INAUGURATION OF HWAYANG POLICE STATION
177
00:15:35,267 --> 00:15:37,519
I'm Park Gwang-ho
from Hwayang Police Station. Okay?
178
00:15:39,939 --> 00:15:41,690
Is he his son?
179
00:15:42,316 --> 00:15:43,359
No. That can't be.
180
00:15:49,031 --> 00:15:51,283
Hey, I'm the chief
of Violent Crime Unit One.
181
00:15:51,700 --> 00:15:53,118
Can I see the personnel record of
182
00:15:53,535 --> 00:15:55,329
Park Gwang-ho who got transferred
here today?
183
00:15:55,496 --> 00:15:56,538
Detective Park!
184
00:15:56,622 --> 00:15:57,539
Gwang-ho!
185
00:15:57,623 --> 00:15:59,500
-Gwang-ho!
-Gwang-ho!
186
00:15:59,583 --> 00:16:00,668
Gwang-ho!
187
00:16:01,335 --> 00:16:03,712
-Detective Park!
-Gwang-ho!
188
00:16:03,796 --> 00:16:04,964
Gwang-ho!
189
00:16:05,547 --> 00:16:07,216
-Chief Oh!
-What?
190
00:16:11,136 --> 00:16:12,721
This belongs to Detective Park.
191
00:16:23,857 --> 00:16:24,900
Chief Oh.
192
00:16:27,152 --> 00:16:28,404
Gwang-ho, you idiot.
193
00:16:46,130 --> 00:16:47,798
-Ms. Shin.
-Ms. Shin.
194
00:16:47,881 --> 00:16:48,924
-Ms. Shin.
-Gosh.
195
00:16:51,010 --> 00:16:55,222
CONGRATULATIONS ON GETTING APPROVAL
FOR THE HWAYANG NEW TOWN PROJECT
196
00:16:56,974 --> 00:16:58,225
Here it goes.
197
00:17:00,936 --> 00:17:01,854
That startled me.
198
00:17:01,979 --> 00:17:04,565
You are so easily startled.
199
00:17:10,154 --> 00:17:12,656
FIRES DON'T COME WITH A NOTICE
BEWARE OF FIRES
200
00:17:12,740 --> 00:17:14,742
CONGRATULATIONS ON GETTING APPROVAL
FOR THE HWAYANG NEW TOWN PROJECT
201
00:17:18,162 --> 00:17:20,080
CLEAN STREETS, HAPPY LIFE
CHINESE RESTAURANT, NEWLY OPENED
202
00:17:20,164 --> 00:17:22,249
CHINESE RESTAURANT
30-YEAR TRADITION
203
00:17:26,628 --> 00:17:29,131
CHINESE RESTAURANT
30-YEAR TRADITION
204
00:17:59,036 --> 00:18:00,370
What is this?
205
00:18:03,457 --> 00:18:05,375
Even my house has disappeared.
206
00:18:17,971 --> 00:18:19,973
Yeon-suk, are you all right?
207
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
Where is Gwang-ho?
208
00:18:29,483 --> 00:18:32,277
I'm fine. I must have been dizzy.
I'm leaving now.
209
00:18:32,361 --> 00:18:33,570
Yeon-suk.
210
00:18:35,906 --> 00:18:37,199
You are pregnant.
211
00:18:38,367 --> 00:18:39,409
Excuse me?
212
00:18:44,414 --> 00:18:45,499
Yeon-suk.
213
00:18:48,627 --> 00:18:50,671
This must be the year 2016.
214
00:18:52,506 --> 00:18:54,800
If not, why wouldn't our house exist?
215
00:18:59,179 --> 00:19:00,222
Yeon-suk.
216
00:19:01,557 --> 00:19:02,683
Where are you?
217
00:19:03,517 --> 00:19:04,601
Where...
218
00:19:07,146 --> 00:19:08,814
What should I do?
219
00:19:11,275 --> 00:19:13,735
Why did this happen to me?
220
00:19:13,819 --> 00:19:16,488
Why am I suddenly here?
221
00:19:23,453 --> 00:19:24,788
Hey!
222
00:19:30,669 --> 00:19:31,545
The tunnel.
223
00:19:32,796 --> 00:19:34,756
I came here after I fell there.
224
00:19:35,507 --> 00:19:37,509
If I came here, I can also go back.
225
00:19:39,511 --> 00:19:40,637
I can go back.
226
00:19:41,555 --> 00:19:44,516
If I go through the tunnel, I can go back.
227
00:19:52,441 --> 00:19:54,067
Where to, sir?
228
00:19:54,151 --> 00:19:56,320
There must be a tunnel here somewhere.
229
00:19:57,487 --> 00:19:59,615
Reporter Oh, what are you doing here?
230
00:20:00,199 --> 00:20:01,200
Excuse me?
231
00:20:02,326 --> 00:20:06,663
My last name sure is Oh, but
232
00:20:07,497 --> 00:20:08,582
do I know you?
233
00:20:11,001 --> 00:20:12,419
TAXI DRIVER'S LICENSE
234
00:20:12,544 --> 00:20:14,046
OH JI-HUN
235
00:20:16,381 --> 00:20:18,217
Sorry. I mistook you for someone else.
236
00:20:18,592 --> 00:20:20,969
There must be an old tunnel somewhere.
Reporter...
237
00:20:21,803 --> 00:20:23,430
I mean mister. Do you know where it is?
238
00:20:24,765 --> 00:20:25,724
A tunnel?
239
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
A tunnel. I know one.
240
00:20:28,352 --> 00:20:30,979
So you do know? Let's go there. Quickly.
241
00:20:31,355 --> 00:20:32,564
All right.
242
00:20:39,905 --> 00:20:41,114
Right.
243
00:20:41,198 --> 00:20:43,742
It's here. I nearly found it.
244
00:20:47,871 --> 00:20:49,414
It might have been this way.
245
00:20:53,377 --> 00:20:55,963
There was a tunnel here
before it was redeveloped.
246
00:20:56,755 --> 00:20:58,632
Are you sure you know where it is?
247
00:20:59,132 --> 00:21:01,468
Of course. Just wait a moment.
248
00:21:03,637 --> 00:21:06,473
You need to pay for your ride.
Why won't you pay?
249
00:21:06,598 --> 00:21:09,184
You were lying to me all along
and now you want my money?
250
00:21:09,268 --> 00:21:12,271
I should've known better.
You look exactly like Reporter Oh.
251
00:21:12,354 --> 00:21:15,732
Hey. I'll give you the money
if you take me to my destination.
252
00:21:15,816 --> 00:21:16,984
Are you joking?
253
00:21:17,067 --> 00:21:19,820
I should've known better
when I saw you dressed in strange clothes.
254
00:21:20,279 --> 00:21:23,198
Even the homeless don't wear
clothes like that these days.
255
00:21:23,282 --> 00:21:24,700
You don't have money, right?
256
00:21:24,783 --> 00:21:26,451
You weren't going to pay from the start.
257
00:21:26,535 --> 00:21:28,912
You lied from the start.
258
00:21:29,454 --> 00:21:31,290
What's your issue with me?
259
00:21:31,832 --> 00:21:34,626
I can't pay. I won't.
260
00:21:35,419 --> 00:21:37,546
Where are you going?
261
00:21:37,921 --> 00:21:40,632
You should get another taxi.
262
00:21:40,841 --> 00:21:44,094
I have a lot to discuss
with this jerk who refuses to pay.
263
00:21:44,177 --> 00:21:45,595
I'll pay for him. Let's go.
264
00:21:46,096 --> 00:21:48,348
What? Why would you pay for that?
265
00:21:50,183 --> 00:21:53,312
Hey, why would you pay for me?
266
00:21:53,437 --> 00:21:56,189
Do you mean it?
Will you really pay it for him?
267
00:21:56,982 --> 00:21:57,899
Go away.
268
00:21:58,525 --> 00:21:59,901
Hey. Come here.
269
00:22:00,902 --> 00:22:03,196
-Consider yourself lucky.
-This is ridiculous.
270
00:22:03,280 --> 00:22:04,364
Goodness.
271
00:22:05,657 --> 00:22:08,201
She even locked the door. Miss?
272
00:22:08,327 --> 00:22:11,204
Open the door. Don't go. Hey!
273
00:22:11,913 --> 00:22:13,248
That scumbag. Hey!
274
00:22:14,708 --> 00:22:16,043
Darn it.
275
00:22:20,672 --> 00:22:22,466
Where am I right now?
276
00:22:25,177 --> 00:22:28,930
OKIN MENTAL HOSPITAL
277
00:22:32,476 --> 00:22:33,810
HWAYANG PRAYER HOUSE
278
00:22:34,561 --> 00:22:35,687
This is the prayer house.
279
00:22:37,230 --> 00:22:40,025
Wait a moment. That means
280
00:22:40,817 --> 00:22:41,943
the tunnel is...
281
00:22:47,199 --> 00:22:48,033
HWAYANG
282
00:22:48,116 --> 00:22:49,451
500 METERS TO HWAYANG PRAYER HOUSE
283
00:22:50,410 --> 00:22:51,495
This was the place.
284
00:22:55,248 --> 00:22:57,334
-What's the matter?
-What's the matter?
285
00:22:57,709 --> 00:22:58,543
Goodness.
286
00:22:58,710 --> 00:22:59,711
Wait.
287
00:23:13,225 --> 00:23:15,268
Park Gwang-ho is not answering his phone.
288
00:23:15,977 --> 00:23:19,064
It's been a while since we had someone
miss his first day of work.
289
00:23:19,439 --> 00:23:20,524
Isn't that right, Min-ha?
290
00:23:20,607 --> 00:23:22,401
I didn't miss my first day of work.
291
00:23:22,651 --> 00:23:25,779
You threw up and ran away after seeing
a dead body.
292
00:23:25,862 --> 00:23:26,988
Be quiet.
293
00:23:27,447 --> 00:23:28,407
Go to the crime scene.
294
00:23:32,619 --> 00:23:33,662
Seon-jae.
295
00:23:39,543 --> 00:23:42,796
Whose fault is it that the people
next to you keep quitting?
296
00:23:43,755 --> 00:23:44,840
You are the guest here.
297
00:23:45,674 --> 00:23:49,344
I don't know why a graduate
from the police academy would come here.
298
00:23:49,428 --> 00:23:51,304
But for people like us, this is our home.
299
00:23:52,472 --> 00:23:54,641
You've overstayed your welcome.
300
00:23:55,225 --> 00:23:57,185
That's why I don't ask for meals.
301
00:23:57,394 --> 00:23:58,645
Because I am a guest here.
302
00:24:01,064 --> 00:24:02,315
So you won't leave?
303
00:24:03,567 --> 00:24:05,485
I heard you were asking around
in other units.
304
00:24:06,278 --> 00:24:08,196
Don't do things we forbid you to do.
305
00:24:13,160 --> 00:24:14,494
Why can't I?
306
00:24:15,412 --> 00:24:16,455
Keep doing it then.
307
00:24:16,913 --> 00:24:18,081
And Park Gwang-ho
308
00:24:20,250 --> 00:24:21,751
will be your partner from now on.
309
00:24:39,895 --> 00:24:41,021
Move over please.
310
00:24:41,104 --> 00:24:42,105
-Move.
-Why?
311
00:24:44,483 --> 00:24:46,026
-Go back to your rooms.
-What happened?
312
00:24:46,109 --> 00:24:48,153
-Did someone die?
-It's nothing of the sort.
313
00:24:48,278 --> 00:24:50,030
-Excuse me.
-What happened then?
314
00:24:50,113 --> 00:24:51,406
You can't go in.
315
00:24:51,698 --> 00:24:54,326
-We have to wait for the police and...
-I'm the police.
316
00:25:05,504 --> 00:25:06,713
Ms. Lee Seon-ok?
317
00:25:07,380 --> 00:25:09,174
My name is so old-fashioned, isn't it?
318
00:25:09,758 --> 00:25:10,759
My father chose it.
319
00:25:12,594 --> 00:25:16,014
Did you give a vitamin drink to
Kang Cheol-gu on July 3?
320
00:25:18,141 --> 00:25:20,894
I can't remember. It was three months ago.
321
00:25:21,561 --> 00:25:24,898
He died two hours after drinking
the vitamin drink you gave him.
322
00:25:25,398 --> 00:25:28,109
How can you not remember the day
your fiancé died?
323
00:25:30,028 --> 00:25:32,113
Do you remember all the women
you slept with?
324
00:25:32,322 --> 00:25:33,448
Or even what you ate?
325
00:25:35,992 --> 00:25:37,160
Who do you think you are?
326
00:25:37,619 --> 00:25:39,538
Just answer the questions!
327
00:25:39,955 --> 00:25:41,665
Don't yell at her like that.
328
00:25:44,417 --> 00:25:45,252
Seon-ok.
329
00:25:45,585 --> 00:25:46,586
What do you want?
330
00:25:47,212 --> 00:25:49,047
Let's eat this chocolate first.
331
00:25:50,966 --> 00:25:53,843
Seon-ju told me
that you like this chocolate.
332
00:26:02,394 --> 00:26:04,187
You raised your sister well.
333
00:26:04,563 --> 00:26:06,565
She could definitely go to
a girls' high school.
334
00:26:07,065 --> 00:26:09,484
It's completely understandable for you
335
00:26:09,568 --> 00:26:11,152
to have been mad at Cheol-gu
for hitting her.
336
00:26:13,113 --> 00:26:15,574
I know I shouldn't talk about
a dead person like this,
337
00:26:15,740 --> 00:26:17,117
but Cheol-gu was a bad person.
338
00:26:17,409 --> 00:26:19,995
How can he use violence on
both his fiancée and her sister?
339
00:26:20,203 --> 00:26:23,081
He should have lived to be punished
by the law, don't you think?
340
00:26:25,834 --> 00:26:26,835
But Seon-ok,
341
00:26:27,586 --> 00:26:28,920
you never know
342
00:26:29,671 --> 00:26:31,756
where or how evidence will show up.
343
00:26:32,340 --> 00:26:35,093
If you end up doing a longer sentence
for being stubborn,
344
00:26:35,302 --> 00:26:36,386
what will become of Seon-ju?
345
00:26:37,053 --> 00:26:38,638
Who'll take care of her?
346
00:26:39,264 --> 00:26:40,974
You don't want her to end up like you,
347
00:26:41,683 --> 00:26:42,559
do you?
348
00:26:43,602 --> 00:26:45,395
Let's think realistically now.
349
00:26:46,813 --> 00:26:49,107
If you really didn't do it,
you can stand your ground,
350
00:26:49,524 --> 00:26:51,151
but if not, let's get this over with.
351
00:26:51,318 --> 00:26:53,737
Why do you think I didn't
handcuff you in front of Seon-ju?
352
00:26:53,820 --> 00:26:56,448
You said that you'll come clean
once you get to the station.
353
00:27:02,078 --> 00:27:03,121
It's all right, Seon-ok.
354
00:27:03,997 --> 00:27:05,957
Tell me. Go ahead.
355
00:27:11,630 --> 00:27:12,547
You see...
356
00:27:12,839 --> 00:27:14,341
Gwang-ho. You're being summoned.
357
00:27:14,507 --> 00:27:15,342
Come back later.
358
00:27:15,425 --> 00:27:17,260
It's the superintendent.
359
00:27:18,803 --> 00:27:19,929
Hurry up. Come out.
360
00:27:20,972 --> 00:27:22,682
-Hurry up.
-Damn it.
361
00:27:27,145 --> 00:27:29,189
Why do I go whenever someone
from headquarters comes?
362
00:27:29,314 --> 00:27:31,858
They're never satisfied until I tell
them I'll catch him.
363
00:27:32,192 --> 00:27:33,693
Sorry about that, Seon-ok.
364
00:27:37,697 --> 00:27:39,032
I didn't kill him, Detective.
365
00:27:45,330 --> 00:27:47,123
I guess we got our criminal after all.
366
00:27:59,219 --> 00:28:00,220
Hey, Kiddo.
367
00:28:00,804 --> 00:28:01,930
Wait a minute. Hold on.
368
00:28:02,430 --> 00:28:03,765
How did you know about this place?
369
00:28:03,848 --> 00:28:05,225
I thought you went into hiding.
370
00:28:05,308 --> 00:28:07,727
You say you're not Park Gwang-ho,
but you're the first one here.
371
00:28:09,479 --> 00:28:11,356
I'm not the Park Gwang-ho you think I am.
372
00:28:13,024 --> 00:28:15,485
What's wrong with that guy?
Hey, Park Gwang-ho!
373
00:28:15,902 --> 00:28:16,820
Don't come back.
374
00:28:19,739 --> 00:28:20,824
What's with them?
375
00:28:21,449 --> 00:28:22,826
Is it a maniac against a maniac?
376
00:28:24,285 --> 00:28:27,205
I bet they'll set a record.
That team will break up in no time.
377
00:28:27,414 --> 00:28:29,833
I'd love to put those two
in this hospital.
378
00:28:45,348 --> 00:28:46,725
I'm finally going home.
379
00:28:47,475 --> 00:28:48,476
Yeon-suk.
380
00:28:48,685 --> 00:28:50,979
Wait just a little bit longer. I'm coming.
381
00:28:55,275 --> 00:28:56,151
Yeon-suk!
382
00:29:01,406 --> 00:29:02,282
Yeon-suk!
383
00:29:15,044 --> 00:29:16,129
Why didn't
384
00:29:16,671 --> 00:29:19,048
anything change?
385
00:29:43,531 --> 00:29:44,449
Gwang-ho.
386
00:29:44,991 --> 00:29:46,201
Gwang-ho.
387
00:29:47,202 --> 00:29:48,203
Gwang-ho.
388
00:29:49,204 --> 00:29:50,914
Yeon-suk!
389
00:29:52,040 --> 00:29:53,416
Yeon-suk!
390
00:29:53,833 --> 00:29:55,210
Yeon-suk!
391
00:29:56,085 --> 00:29:57,295
Yeon-suk.
392
00:30:36,626 --> 00:30:37,669
Gwang-ho.
393
00:30:43,258 --> 00:30:44,342
Gwang-ho.
394
00:30:53,059 --> 00:30:54,102
Yeon-suk.
395
00:30:58,022 --> 00:30:59,315
Yeon-suk!
396
00:31:03,152 --> 00:31:03,987
Yeon-suk!
397
00:31:10,660 --> 00:31:11,494
Yeon-suk!
398
00:31:14,372 --> 00:31:15,331
Gwang-ho?
399
00:31:24,799 --> 00:31:26,551
Yeon-suk!
400
00:31:31,389 --> 00:31:32,348
Yeon-suk!
401
00:31:35,727 --> 00:31:36,686
Yeon-suk!
402
00:31:41,274 --> 00:31:42,275
Yeon-suk!
403
00:31:45,361 --> 00:31:46,487
Yeon-suk.
404
00:31:54,495 --> 00:31:55,997
Yeon-suk!
405
00:32:27,362 --> 00:32:30,323
Gwang-ho.
406
00:32:44,337 --> 00:32:45,380
Yeon-suk.
407
00:33:01,354 --> 00:33:04,565
Gwang-ho.
408
00:33:05,400 --> 00:33:08,528
What will I do with our baby?
409
00:33:14,909 --> 00:33:15,994
It's not working.
410
00:33:16,995 --> 00:33:18,371
I can't go back.
411
00:33:19,747 --> 00:33:21,582
Why on earth is this happening to me?
412
00:33:24,127 --> 00:33:25,712
What did I do so wrong?
413
00:33:33,344 --> 00:33:35,179
Yeon-suk!
414
00:33:51,696 --> 00:33:56,534
HWAYANG POLICE STATION
415
00:33:59,412 --> 00:34:01,289
This Park Gwang-ho was born in 1988.
416
00:34:02,081 --> 00:34:03,875
I don't know how this happened,
417
00:34:04,459 --> 00:34:07,128
but I'll have to be him
just until I find a way back.
418
00:34:11,424 --> 00:34:12,508
Why are you here?
419
00:34:13,843 --> 00:34:14,677
What?
420
00:34:14,969 --> 00:34:15,928
Who are you?
421
00:34:16,387 --> 00:34:17,638
I'm Lt. Kim Seon-jae.
422
00:34:20,099 --> 00:34:22,935
How could a guy still wet behind the ears
already be a lieutenant?
423
00:34:29,108 --> 00:34:30,026
I'm back.
424
00:34:30,151 --> 00:34:32,320
Hey, Kiddo. Why are you so busy?
425
00:34:33,154 --> 00:34:35,948
He's not here, is he?
That other Park Gwang-ho isn't here.
426
00:34:36,199 --> 00:34:38,076
Why are you coming in with Lt. Kim?
427
00:34:38,201 --> 00:34:40,286
Are you working together
now that you're on the same team?
428
00:34:40,369 --> 00:34:41,287
The same team?
429
00:34:41,704 --> 00:34:43,623
A maniac against a maniac.
The perfect team.
430
00:34:43,706 --> 00:34:45,917
Stop that nonsense. Seon-jae.
431
00:34:46,542 --> 00:34:47,960
Let's begin the briefing.
432
00:34:49,170 --> 00:34:50,338
The victim, Lee Seon-ok,
433
00:34:50,755 --> 00:34:52,799
is Korea's first female serial killer.
434
00:34:52,882 --> 00:34:55,635
She was arrested in 1990
on suspicion of murdering three men.
435
00:34:55,718 --> 00:34:57,011
She killed three men?
436
00:34:57,345 --> 00:35:00,515
She was admitted to Okin Mental Hospital
a year ago after doing her time.
437
00:35:00,807 --> 00:35:02,558
All her family members have passed away,
438
00:35:02,642 --> 00:35:05,311
and she had no friends that
came to visit her.
439
00:35:06,270 --> 00:35:07,647
The COD is excessive bleeding.
440
00:35:07,730 --> 00:35:09,816
We'll need to do an autopsy
to find out more details,
441
00:35:10,942 --> 00:35:12,735
but that's what forensics thinks
right now.
442
00:35:12,819 --> 00:35:13,736
Any fingerprints?
443
00:35:13,820 --> 00:35:15,988
Three fingerprints and DNA
were found on the pencil,
444
00:35:16,072 --> 00:35:17,615
and they're being analyzed now.
445
00:35:18,491 --> 00:35:19,826
Any hostile relationships?
446
00:35:20,326 --> 00:35:22,578
The fact that the killer
stabbed her in the neck
447
00:35:22,662 --> 00:35:24,580
shows deep emotional resentment.
448
00:35:24,664 --> 00:35:28,543
If we focus the investigation on
the families of her male victims...
449
00:35:29,210 --> 00:35:30,419
A list of the victims' families.
450
00:35:30,753 --> 00:35:31,963
He's actually pretty good.
451
00:35:32,130 --> 00:35:34,841
I heard that she met with someone
just before she died.
452
00:35:35,174 --> 00:35:37,760
She rarely had visitors,
so people thought it was unusual.
453
00:35:38,052 --> 00:35:40,388
But the visitors' record
has been poorly maintained.
454
00:35:40,513 --> 00:35:41,681
The CCTVs at the hospital
455
00:35:41,764 --> 00:35:43,349
-are also malfunctioning.
-CTV?
456
00:35:44,225 --> 00:35:45,143
What is that?
457
00:35:45,226 --> 00:35:47,478
One of those cameras
in the parking lot was working,
458
00:35:47,562 --> 00:35:49,272
but no woman was spotted
during those hours.
459
00:35:49,772 --> 00:35:50,731
Hold on a second.
460
00:35:51,107 --> 00:35:52,024
It was a woman?
461
00:35:52,233 --> 00:35:53,985
The person who Lee Seon-ok met up with?
462
00:35:54,110 --> 00:35:55,611
Miss, you should get another taxi.
463
00:35:55,945 --> 00:35:57,405
I'll pay for him. Let's go.
464
00:35:58,656 --> 00:36:01,159
It must be the woman who got into
the cab at the hospital.
465
00:36:04,662 --> 00:36:07,456
Tae-hui and Min-ha, meet the bereaved
and check their alibis.
466
00:36:07,540 --> 00:36:09,333
And you two, track down the taxi.
467
00:36:09,417 --> 00:36:11,210
Get a DNA sample for comparison as well.
468
00:36:11,419 --> 00:36:12,420
Get moving.
469
00:36:13,212 --> 00:36:14,046
Yes, sir.
470
00:36:26,142 --> 00:36:27,393
About last night, I'm sorry...
471
00:36:27,727 --> 00:36:29,061
I mean, I apologize.
472
00:36:29,145 --> 00:36:30,730
-Don't apologize.
-Pardon me?
473
00:36:30,813 --> 00:36:32,148
Just suffer from now on.
474
00:36:34,859 --> 00:36:36,402
That punk holds grudges.
475
00:36:38,279 --> 00:36:39,363
What taxi company was it?
476
00:36:40,448 --> 00:36:42,825
Well, I remember yellow and green stripes.
477
00:36:43,576 --> 00:36:44,577
It must be Dojin Taxi.
478
00:36:45,995 --> 00:36:47,330
Can't you read Korean?
479
00:36:47,413 --> 00:36:49,290
Why does a detective
remember things visually?
480
00:36:50,708 --> 00:36:51,876
That little...
481
00:36:57,381 --> 00:36:58,257
Hey.
482
00:36:58,758 --> 00:36:59,926
It's me, Seong-sik.
483
00:37:00,468 --> 00:37:01,802
How are things in the patrol division?
484
00:37:03,179 --> 00:37:04,347
I'm calling because...
485
00:37:06,098 --> 00:37:09,310
It's about Park Gwang-ho
who used to be in your team.
486
00:37:10,353 --> 00:37:11,520
DOJIN TAXI
487
00:37:13,731 --> 00:37:16,734
Oh, that woman? I dropped her off
at Hwayang University.
488
00:37:19,737 --> 00:37:21,530
Wait, are you really a cop?
489
00:37:22,031 --> 00:37:23,658
Why is that any of your business?
490
00:37:25,826 --> 00:37:28,079
Chief Jeon, we have a lead.
491
00:37:28,204 --> 00:37:30,706
Lee Seon-ok's last victim was
Suh Jeong-eun.
492
00:37:30,873 --> 00:37:33,084
The taxi driver dropped her off
at Hwayang University.
493
00:37:33,167 --> 00:37:34,377
She goes to the university.
494
00:37:36,003 --> 00:37:37,546
I'll head over there immediately.
495
00:37:39,674 --> 00:37:41,175
Her name is Suh Jeong-eun?
496
00:37:44,387 --> 00:37:46,138
Is that a phone or a radio scanner?
497
00:37:47,515 --> 00:37:49,267
By the way, what happened?
498
00:37:49,392 --> 00:37:51,519
Why is that any of your business?
499
00:37:52,520 --> 00:37:54,772
I can't stop thinking
you look just like Reporter Oh.
500
00:37:56,274 --> 00:37:58,234
Who on earth is that?
501
00:37:59,277 --> 00:38:00,486
We're the police.
502
00:38:00,820 --> 00:38:04,323
Suh Jeong-eun is in the sociology dept.
May I see her class schedule?
503
00:38:24,010 --> 00:38:27,513
The French criminologist, Edmond Locard,
said this.
504
00:38:28,347 --> 00:38:30,683
"Every contact leaves a trace."
505
00:38:32,518 --> 00:38:33,561
Microphone check.
506
00:38:33,936 --> 00:38:35,396
-Is it working?
-Yes.
507
00:38:36,647 --> 00:38:39,942
I'm looking for the female student
who paid for my taxi ride.
508
00:38:40,026 --> 00:38:43,029
I have to pay her back,
but I forgot to ask her name.
509
00:38:43,529 --> 00:38:46,657
I'd like to pay her back. If you're
the one who paid for my taxi ride
510
00:38:46,741 --> 00:38:50,244
in front of Okin Mental Hospital,
please come to...
511
00:38:51,037 --> 00:38:52,288
What is this place called?
512
00:38:52,913 --> 00:38:54,749
Please come to the broadcasting booth.
513
00:38:56,459 --> 00:38:57,918
-That should be good, right?
-Yes.
514
00:38:58,419 --> 00:38:59,962
Who is Lee Seon-ok?
515
00:39:01,297 --> 00:39:03,174
I was in Busan with my mom yesterday.
516
00:39:07,303 --> 00:39:08,346
Excuse me for a second.
517
00:39:09,263 --> 00:39:10,181
Hey, Min-ha.
518
00:39:10,431 --> 00:39:12,516
I confirmed it with Suh Jin-man's wife.
519
00:39:12,767 --> 00:39:14,393
She was in Busan with her daughter.
520
00:39:14,727 --> 00:39:16,228
They registered at the hotel.
521
00:39:16,312 --> 00:39:17,188
All right.
522
00:39:19,398 --> 00:39:20,441
Thank you.
523
00:39:32,828 --> 00:39:34,038
Miss.
524
00:39:41,629 --> 00:39:42,630
Hey.
525
00:39:47,051 --> 00:39:48,427
Are you going to pay me back?
526
00:39:50,304 --> 00:39:52,932
Are you being serious right now?
527
00:39:53,391 --> 00:39:54,809
Why do you think we're here?
528
00:39:55,184 --> 00:39:58,521
I don't know. You two should answer that
since you came looking for me.
529
00:39:58,854 --> 00:40:01,232
Lee Seon-ok, whom you met with yesterday,
died.
530
00:40:04,318 --> 00:40:06,362
-I see.
-What?
531
00:40:06,487 --> 00:40:08,614
Why did you meet with her?
532
00:40:09,824 --> 00:40:12,368
I'm a criminologist who is
studying female murderers.
533
00:40:12,451 --> 00:40:14,537
That's why I interviewed her.
534
00:40:15,246 --> 00:40:17,873
Do you need
the recording of the interview?
535
00:40:17,957 --> 00:40:19,542
Goodness. Studying, my foot.
536
00:40:20,251 --> 00:40:21,919
Why would you study such lunatics?
537
00:40:23,170 --> 00:40:25,423
Why do you catch killers?
538
00:40:26,966 --> 00:40:28,384
The victims are already dead.
539
00:40:31,595 --> 00:40:33,597
First, we'll confirm
what you just told us.
540
00:40:34,765 --> 00:40:37,309
I did help her arrange the interview.
541
00:40:37,393 --> 00:40:38,769
DEAN HONG HYE-WON
542
00:40:46,193 --> 00:40:47,903
I brought Professor Shin from England
543
00:40:47,987 --> 00:40:50,990
to teach here on the condition
that I'd help her with her interviews.
544
00:40:51,490 --> 00:40:52,867
Even when she was there,
545
00:40:53,242 --> 00:40:56,620
she interviewed many female killers
in prison
546
00:40:57,413 --> 00:40:59,582
and published a dissertation on it
as well.
547
00:41:00,499 --> 00:41:01,917
She's a criminal psychologist.
548
00:41:02,084 --> 00:41:04,795
It must've been based
on her academic curiosity.
549
00:41:05,504 --> 00:41:07,256
I'm sure she had no other intentions.
550
00:41:07,381 --> 00:41:10,092
Did you get permission from
the police and prison authorities?
551
00:41:10,176 --> 00:41:13,095
I'm pretty sure I didn't have to
as she has served her full sentence.
552
00:41:13,179 --> 00:41:17,516
I already checked with
Mr. Yun from the National Police Agency.
553
00:41:18,309 --> 00:41:19,435
Is that so?
554
00:41:22,938 --> 00:41:25,024
I know that you're a psychologist as well.
555
00:41:25,149 --> 00:41:27,860
I've seen you on TV several times.
556
00:41:28,194 --> 00:41:29,487
As a psychologist,
557
00:41:30,070 --> 00:41:32,114
how would you describe
Ms. Shin as a person?
558
00:41:33,991 --> 00:41:35,117
What do you mean by that?
559
00:41:35,242 --> 00:41:36,368
Just as you heard.
560
00:41:36,619 --> 00:41:38,954
I heard that studying the minds
of murderers
561
00:41:39,038 --> 00:41:41,874
can gradually blur the line
between good and evil.
562
00:41:42,208 --> 00:41:44,710
By any chance,
are you thinking that Professor Shin
563
00:41:45,794 --> 00:41:48,339
might have killed someone?
564
00:41:51,217 --> 00:41:52,676
I never said that.
565
00:42:05,147 --> 00:42:06,065
Professor Shin,
566
00:42:06,982 --> 00:42:08,150
let's have a chat.
567
00:42:14,907 --> 00:42:17,409
SUJEONG PATROL DIVISION
568
00:42:18,786 --> 00:42:19,912
Seong-sik!
569
00:42:21,455 --> 00:42:23,040
Gosh, how long has it been?
570
00:42:23,165 --> 00:42:25,459
Hey, you look younger.
571
00:42:25,626 --> 00:42:27,920
You silly. Don't flatter me like that.
572
00:42:31,215 --> 00:42:33,342
Park Gwang-ho's photos are all gone?
573
00:42:34,385 --> 00:42:35,636
Yes, I'm telling you.
574
00:42:35,761 --> 00:42:38,055
I checked after getting off
the phone with you,
575
00:42:38,138 --> 00:42:39,848
but we have nothing on him.
576
00:42:40,057 --> 00:42:42,685
Even the photo on his personnel file
is gone.
577
00:42:43,227 --> 00:42:45,437
By the way, why do you need photos
of Gwang-ho?
578
00:42:45,521 --> 00:42:47,982
I called you because
there's something I want to check.
579
00:42:52,653 --> 00:42:55,864
Hey, do you remember 1986?
580
00:42:57,283 --> 00:42:58,867
The year 1986...
581
00:43:01,370 --> 00:43:04,707
I guess you're getting old too.
You keep talking about the old days.
582
00:43:05,332 --> 00:43:06,750
Of course I remember.
583
00:43:06,959 --> 00:43:09,169
That's when we first met in Gangwon-do.
584
00:43:09,628 --> 00:43:12,590
That year, my team was disbanded
after a detective went missing,
585
00:43:12,673 --> 00:43:14,425
and I transferred to Gangwon-do.
586
00:43:14,508 --> 00:43:15,426
Yes, that's right.
587
00:43:15,634 --> 00:43:17,928
Wasn't that detective
your direct supervisor?
588
00:43:18,012 --> 00:43:20,055
You were very fond of him. Aren't I right?
589
00:43:21,557 --> 00:43:24,018
You kept calling his name
whenever you got drunk,
590
00:43:24,310 --> 00:43:26,562
so we all thought that there was a woman
named Gwang-ho.
591
00:43:28,897 --> 00:43:30,232
Hold on a second.
592
00:43:30,941 --> 00:43:32,067
His name is Gwang-ho too.
593
00:43:32,526 --> 00:43:34,737
Exactly. His name is Gwang-ho too,
Park Gwang-ho.
594
00:43:35,821 --> 00:43:37,615
We never even found his body.
595
00:43:39,325 --> 00:43:42,411
That's why you hate losing friends.
596
00:43:43,037 --> 00:43:46,248
What would you say if I told you
that he showed up
597
00:43:47,166 --> 00:43:50,836
before my eyes looking exactly
the same as he used to 30 years ago?
598
00:43:51,128 --> 00:43:51,962
What?
599
00:43:53,005 --> 00:43:54,381
Are you already drunk?
600
00:43:54,965 --> 00:43:57,217
Stop such spewing total nonsense.
601
00:43:59,887 --> 00:44:01,388
I know that it makes no sense.
602
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
But,
603
00:44:05,017 --> 00:44:06,769
he really looks like him.
604
00:44:08,479 --> 00:44:10,606
HWAYANG UNIVERSITY MEDICAL COLLEGE
605
00:44:18,656 --> 00:44:20,157
What am I doing here?
606
00:44:20,240 --> 00:44:21,784
This is driving me crazy.
607
00:44:21,867 --> 00:44:24,453
It's simple. The victim is right-handed.
608
00:44:25,079 --> 00:44:26,955
There is a puncture wound in the neck.
609
00:44:27,039 --> 00:44:29,041
Looking at the angle
and the direction of the pencil,
610
00:44:29,917 --> 00:44:31,210
this was done by the victim.
611
00:44:31,669 --> 00:44:33,545
Same goes for the blood
found on the right hand.
612
00:44:33,629 --> 00:44:36,215
The blood trace wouldn't look
like this if someone else did it.
613
00:44:36,965 --> 00:44:39,385
Then what about the two female DNAs
we found?
614
00:44:40,636 --> 00:44:42,096
One is Lee Seon-ok's.
615
00:44:42,763 --> 00:44:45,808
We cannot distinguish the other since
there's no sample to compare it to.
616
00:44:46,266 --> 00:44:47,768
Even if we find out whose DNA it is,
617
00:44:47,893 --> 00:44:49,812
it won't change the result of the autopsy.
618
00:44:49,937 --> 00:44:51,063
It's suicide.
619
00:44:52,356 --> 00:44:54,441
We wasted money for nothing.
620
00:44:55,776 --> 00:44:58,237
You're new.
Shouldn't you introduce yourself?
621
00:44:58,904 --> 00:45:00,364
I'm Sergeant Park Gwang-ho.
622
00:45:00,656 --> 00:45:01,657
No.
623
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
I'm Senior Patrol Officer, Park Gwang-ho.
624
00:45:04,493 --> 00:45:05,369
I'm Mok Jin-u.
625
00:45:07,663 --> 00:45:09,289
This doesn't explain the motive.
626
00:45:09,498 --> 00:45:12,042
She lived 26 more years
after killing people.
627
00:45:12,126 --> 00:45:13,502
Why would she choose to commit suicide?
628
00:45:14,128 --> 00:45:15,295
I'm not sure.
629
00:45:15,963 --> 00:45:17,172
Perhaps the owner
630
00:45:17,256 --> 00:45:19,633
of the pencil can tell us what happened.
631
00:45:25,889 --> 00:45:28,100
He says it's suicide.
Why are we going there?
632
00:45:28,308 --> 00:45:31,186
I must check something.
Why are you speaking so casually to me?
633
00:45:31,437 --> 00:45:32,980
Do you know how old I am?
634
00:45:33,605 --> 00:45:36,233
Right, I'm supposed to be born
in 1988.
635
00:45:36,567 --> 00:45:40,320
Fine. Didn't you hear what Chief Oh said,
Lt. Kim?
636
00:45:40,612 --> 00:45:41,905
The case is closed.
637
00:45:44,199 --> 00:45:45,743
That punk.
638
00:45:45,826 --> 00:45:47,494
He's such a handful.
639
00:45:48,579 --> 00:45:49,997
Do as you wish.
640
00:45:50,289 --> 00:45:51,874
I won't see you once I go back.
641
00:46:13,937 --> 00:46:15,773
There is one last thing I'd like to ask.
642
00:46:27,910 --> 00:46:29,828
What did you talk about with Lee Seon-ok?
643
00:46:35,459 --> 00:46:37,169
RECORD
644
00:46:45,219 --> 00:46:48,931
There are three bears in one house
645
00:46:50,057 --> 00:46:51,683
My dad would always sing.
646
00:46:51,767 --> 00:46:53,727
There are three bears
647
00:46:54,436 --> 00:46:57,481
Then I'd have to sing along.
There are three bears
648
00:46:57,564 --> 00:46:58,982
If I didn't, I'd get beat.
649
00:46:59,066 --> 00:47:00,984
There are three bears in one house
650
00:47:01,068 --> 00:47:03,612
Gosh, I keep hearing that song playing
in my head.
651
00:47:04,279 --> 00:47:07,074
That jerk is bothering me
even after his death!
652
00:47:16,625 --> 00:47:19,294
People think I killed three people.
653
00:47:21,547 --> 00:47:23,924
I'll let you in on a secret.
654
00:47:31,431 --> 00:47:33,684
I actually killed my dad too.
655
00:47:35,811 --> 00:47:37,729
You should have seen his face.
656
00:47:43,068 --> 00:47:44,486
I'll ask you the last question.
657
00:47:46,029 --> 00:47:47,573
That's too bad.
658
00:47:48,365 --> 00:47:50,868
I like you. Will you visit me again?
659
00:47:54,079 --> 00:47:55,372
From now on,
660
00:47:56,290 --> 00:47:58,166
you won't be able to kill anyone else.
661
00:48:01,044 --> 00:48:02,504
If a murderer
662
00:48:03,297 --> 00:48:04,673
cannot kill,
663
00:48:06,466 --> 00:48:08,260
is there a reason
664
00:48:12,180 --> 00:48:13,348
for them to live
665
00:48:15,851 --> 00:48:16,977
or not?
666
00:48:38,749 --> 00:48:40,334
Then she smiled.
667
00:48:55,849 --> 00:48:58,852
HWAYANG POLICE STATION
668
00:49:01,730 --> 00:49:03,398
There must be a way.
669
00:49:04,358 --> 00:49:05,859
Damn.
670
00:49:06,360 --> 00:49:07,986
How on earth can I go back?
671
00:49:11,406 --> 00:49:12,741
It's all his fault.
672
00:49:13,241 --> 00:49:15,369
Hey, Kiddo. Why so serious?
673
00:49:15,994 --> 00:49:18,538
Hey, I told you not to call me that.
674
00:49:18,622 --> 00:49:21,083
What else should I call you then?
675
00:49:22,000 --> 00:49:25,379
Whatever. You caught the culprit
for that case from 1986, right?
676
00:49:25,545 --> 00:49:28,298
The one that women were murdered
starting in 1985.
677
00:49:28,382 --> 00:49:29,591
I've never heard of it.
678
00:49:30,467 --> 00:49:32,260
You should ask Chief Jeon.
679
00:49:32,344 --> 00:49:34,596
He was here in 1985.
680
00:49:34,680 --> 00:49:37,224
He was at this station? What is his name?
681
00:49:37,432 --> 00:49:38,725
Is Detective Park Gwang-ho here?
682
00:49:40,769 --> 00:49:41,979
I heard that he'd be here.
683
00:49:42,854 --> 00:49:45,357
-Is this Violent Crime Unit One?
-Yes.
684
00:49:48,110 --> 00:49:50,821
He's right over there.
That's who you're looking for.
685
00:50:02,791 --> 00:50:03,834
Well...
686
00:50:07,462 --> 00:50:09,506
Why is it so hard to get hold of you?
687
00:50:09,589 --> 00:50:11,758
Your stuff came, but you didn't come.
688
00:50:11,842 --> 00:50:14,177
I was worried something might have
happened to you.
689
00:50:14,636 --> 00:50:16,054
I have a weak heart, you know.
690
00:50:16,221 --> 00:50:18,432
Come on. Let's go.
691
00:50:18,515 --> 00:50:20,100
Pardon? Go where?
692
00:50:20,183 --> 00:50:22,352
Where do you think? Home. Come on.
693
00:50:22,436 --> 00:50:23,895
-Your home?
-Take care.
694
00:50:23,979 --> 00:50:25,188
-Hurry up.
-Hey.
695
00:50:25,439 --> 00:50:26,690
You can go and then come back.
696
00:50:28,150 --> 00:50:29,192
Do you see those pots?
697
00:50:29,276 --> 00:50:31,486
I made different pastes. They're good.
698
00:50:31,570 --> 00:50:32,863
You can help yourself.
699
00:50:33,280 --> 00:50:34,948
The place is old,
700
00:50:35,032 --> 00:50:37,534
but you'd never find a place
like this for that much money.
701
00:50:38,910 --> 00:50:40,078
Here's the key.
702
00:50:41,121 --> 00:50:43,040
You can get yourself another lock
if you feel unsafe.
703
00:50:43,248 --> 00:50:45,876
You're a detective,
so you probably don't need it.
704
00:50:45,959 --> 00:50:48,003
Sweet dreams. I'm off.
705
00:50:51,715 --> 00:50:52,924
What's going on?
706
00:51:30,253 --> 00:51:31,713
I have a place now?
707
00:51:33,840 --> 00:51:34,841
Seriously?
708
00:51:36,343 --> 00:51:37,969
I'm speechless.
709
00:51:43,141 --> 00:51:46,520
Stop giving me things like this,
and just let me go back home!
710
00:51:56,988 --> 00:51:58,031
Gwang-ho.
711
00:51:58,615 --> 00:51:59,741
Gwang-ho?
712
00:52:00,367 --> 00:52:01,576
Gwang-ho.
713
00:52:06,456 --> 00:52:07,791
Yeon-suk.
714
00:52:11,711 --> 00:52:13,088
What's gotten into you?
715
00:52:13,380 --> 00:52:14,256
Yeon-suk.
716
00:52:14,339 --> 00:52:18,301
Yeon-suk, is it really you?
717
00:52:19,636 --> 00:52:21,054
-What are you talking about?
-I mean...
718
00:52:21,555 --> 00:52:23,765
Is it 1986?
719
00:52:24,641 --> 00:52:26,268
It's not 2016, is it?
720
00:52:27,352 --> 00:52:28,186
What?
721
00:52:29,563 --> 00:52:30,522
Did you have a dream?
722
00:52:31,690 --> 00:52:32,607
Could it be a dream?
723
00:52:33,441 --> 00:52:36,027
Never mind. I don't care
as long as I'm back.
724
00:52:36,736 --> 00:52:39,573
Yeon-suk, you might not believe this,
725
00:52:39,656 --> 00:52:41,992
but I traveled to 2016.
726
00:52:42,534 --> 00:52:44,536
There are rude jerks there.
727
00:52:45,871 --> 00:52:49,749
I thought I'd never see you again.
728
00:52:50,709 --> 00:52:51,710
Wait.
729
00:52:53,253 --> 00:52:54,379
The year 2016?
730
00:52:54,629 --> 00:52:56,298
Did you hurt your head?
731
00:52:56,756 --> 00:52:58,800
What? No.
732
00:52:59,509 --> 00:53:00,927
It's just a dream.
733
00:53:02,429 --> 00:53:04,264
-What?
-That must be Seong-sik.
734
00:53:05,682 --> 00:53:06,641
Hold on.
735
00:53:12,147 --> 00:53:13,315
Hey, Seong-sik.
736
00:53:17,527 --> 00:53:18,570
Why are you...
737
00:53:22,365 --> 00:53:23,200
Yeon-suk.
738
00:53:23,700 --> 00:53:24,576
Yeon-suk!
739
00:53:25,076 --> 00:53:26,077
Yeon-suk!
740
00:53:44,054 --> 00:53:45,889
Yeon-suk.
741
00:53:52,604 --> 00:53:53,813
Gosh.
742
00:53:55,649 --> 00:53:57,317
What is that sound?
743
00:53:58,777 --> 00:54:01,738
Why on earth am I here?
744
00:54:33,353 --> 00:54:35,230
It's so loud.
745
00:54:45,031 --> 00:54:47,242
Senior Patrol Officer Park Gwang-ho
born in 1988?
746
00:54:48,910 --> 00:54:50,203
What a joke.
747
00:55:11,224 --> 00:55:13,518
Which bus do I take
to get to Hwayang Police Station?
748
00:55:13,685 --> 00:55:14,769
I'm not sure.
749
00:55:23,236 --> 00:55:24,863
Does this bus go
to Hwayang Police Station?
750
00:55:37,834 --> 00:55:38,793
HWAYANG POLICE STATION
751
00:55:40,045 --> 00:55:41,963
Does this bus
go to Hwayang Police Station?
752
00:55:42,047 --> 00:55:43,173
Yes, it does.
753
00:55:49,429 --> 00:55:50,388
Hold on.
754
00:55:51,222 --> 00:55:52,265
What are you doing?
755
00:55:52,766 --> 00:55:54,392
Isn't that what I'm supposed to do?
756
00:55:55,226 --> 00:55:56,519
Get off.
757
00:56:05,820 --> 00:56:07,572
Drop me off at Hwayang Police Station.
758
00:56:07,739 --> 00:56:09,699
I'm your senior. I'm a homicide detective.
759
00:56:19,334 --> 00:56:21,461
Thanks. Have a nice day.
760
00:56:21,544 --> 00:56:23,380
Are you serious?
761
00:56:25,090 --> 00:56:27,550
Why are these pants so tight?
762
00:56:38,561 --> 00:56:39,479
Okay, eyes up here.
763
00:56:41,439 --> 00:56:43,024
She's that lady who studies lunatics.
764
00:56:46,236 --> 00:56:48,530
Starting today, Professor Shin Jae-i
765
00:56:48,738 --> 00:56:52,742
will assist our team
as a criminal psychologist.
766
00:56:53,284 --> 00:56:55,078
I know that you guys have already met her.
767
00:56:55,620 --> 00:56:56,621
Please say hello.
768
00:56:57,372 --> 00:56:58,706
Criminal psychologist?
769
00:56:59,582 --> 00:57:01,292
It means that she'll be our profiler.
770
00:57:02,544 --> 00:57:05,130
I'm a psychologist,
not a criminal profiler.
771
00:57:06,423 --> 00:57:08,591
And yes, I'm incredibly interested
in lunatics.
772
00:57:09,509 --> 00:57:11,094
I study crazy women.
773
00:57:11,219 --> 00:57:12,303
Nice to meet you.
774
00:57:12,595 --> 00:57:13,555
How ridiculous.
775
00:57:14,431 --> 00:57:15,932
Hey, clueless lady.
776
00:57:16,808 --> 00:57:19,811
Criminals shouldn't be studied.
They have to be caught.
777
00:57:20,562 --> 00:57:21,896
Besides, you're a woman.
778
00:57:22,397 --> 00:57:25,066
Also, how will you see into
criminals' minds?
779
00:57:25,442 --> 00:57:26,818
Are you a fortuneteller?
780
00:57:34,242 --> 00:57:35,785
That was way out of line.
781
00:57:36,953 --> 00:57:39,914
She took time out of her
busy schedule to help us.
782
00:57:39,998 --> 00:57:42,167
Since when did we need help
with our investigations?
783
00:57:42,584 --> 00:57:44,002
What is wrong with you punks?
784
00:57:44,252 --> 00:57:46,880
You guys are so twisted.
Everyone, applaud.
785
00:57:48,256 --> 00:57:49,424
Welcome to the team.
786
00:57:51,551 --> 00:57:53,803
It's very nice to meet you.
787
00:57:53,887 --> 00:57:56,848
You're literally brightening up
this gloomy office.
788
00:57:59,642 --> 00:58:01,811
It's impressive
that you're such a young professor.
789
00:58:01,895 --> 00:58:03,354
I'll see you when there's a case.
790
00:58:04,147 --> 00:58:06,649
You're leaving already?
Would you like a cup of coffee?
791
00:58:06,733 --> 00:58:07,692
Good bye.
792
00:58:09,903 --> 00:58:11,738
This is all because of you two.
793
00:58:12,363 --> 00:58:14,657
She seems quite crazy though.
I have a bad feeling.
794
00:58:15,366 --> 00:58:17,660
We may have to deal with a case
from early in the day.
795
00:58:18,495 --> 00:58:20,079
She scares me a little bit.
796
00:58:22,790 --> 00:58:23,666
That startled me.
797
00:58:24,125 --> 00:58:26,669
See? I told you!
I'm getting goosebumps.
798
00:58:26,753 --> 00:58:29,839
Stop being ridiculous.
Kiddo, why aren't you answering it?
799
00:58:30,131 --> 00:58:31,549
Hey, Kiddo. Pick it up.
800
00:58:31,716 --> 00:58:33,843
Stop calling me that,
or I'll make you stop.
801
00:58:34,219 --> 00:58:36,554
How shall I address you?
"Mr. Park, please answer it"?
802
00:58:36,638 --> 00:58:37,972
Forget about it. I'll answer it.
803
00:58:39,766 --> 00:58:41,726
This is Violent Crime Unit One
of Hwayang Police Station.
804
00:58:42,477 --> 00:58:43,520
Yes.
805
00:58:47,106 --> 00:58:47,941
Yes.
806
00:58:49,984 --> 00:58:50,902
Okay.
807
00:58:53,071 --> 00:58:53,905
Well...
808
00:58:54,322 --> 00:58:55,490
In Mount Seongryu,
809
00:58:56,032 --> 00:58:57,575
chopped-up body parts were found.
810
00:59:19,973 --> 00:59:21,641
Wait. Just a moment, please.
811
00:59:27,730 --> 00:59:30,024
Why on earth is this here?
812
00:59:31,526 --> 00:59:33,236
There were six dots on her heel.
813
00:59:33,570 --> 00:59:34,696
Not five, but six?
814
00:59:35,071 --> 00:59:36,406
-What?
-It's one short then.
815
01:00:01,764 --> 01:00:04,684
-There was a case like this in the past.
-What?
816
01:00:04,809 --> 01:00:07,186
-Aren't these dots 30 years old?
-Shut it.
817
01:00:07,395 --> 01:00:09,689
-It's not someone in their 20s or 30s.
-Hey.
818
01:00:09,814 --> 01:00:11,482
They're the same as in the old case.
819
01:00:11,608 --> 01:00:12,775
It has been 30 years.
820
01:00:12,900 --> 01:00:15,612
They must be in their late 40s or mid 50s.
821
01:00:15,695 --> 01:00:17,739
Have you heard? I heard
that she's a total psychopath.
822
01:00:17,822 --> 01:00:20,783
She told them to pick someone
they want to kill and write out a plan.
823
01:00:20,867 --> 01:00:22,118
Do I scare you?
824
01:00:22,201 --> 01:00:25,038
-There's a tattoo on her heel.
-Did Park Gwang-ho say that?
825
01:00:25,121 --> 01:00:27,040
It's probably a love crime
caused by a breakup.
826
01:00:27,123 --> 01:00:28,166
What's wrong with her?
827
01:00:28,291 --> 01:00:30,501
Yeon-suk. What should I do?
She said she'd wait for me.
828
01:00:30,585 --> 01:00:32,170
I must solve the case today.
829
01:00:32,253 --> 01:00:35,173
Seon-jae, I have to solve this case.
830
01:00:35,256 --> 01:00:36,549
Are you hiding a knife?
831
01:00:36,633 --> 01:00:37,884
Anyway, I'm going.
832
01:00:38,009 --> 01:00:40,637
Seong-sik, I'm sorry
I didn't recognize you right away.
833
01:00:40,803 --> 01:00:42,138
You actually became the chief.
834
01:00:42,555 --> 01:00:44,849
Yeon-suk, let's go take
the cruise on the Han River!
835
01:00:47,769 --> 01:00:48,895
Who are you?
836
01:00:51,564 --> 01:00:53,566
Subtitle translation by Alison Woods