1 00:01:06,775 --> 00:01:07,942 Where is he? 2 00:01:15,950 --> 00:01:17,702 I should've at least seen his face. 3 00:02:07,085 --> 00:02:08,795 Why is it suddenly so foggy? 4 00:03:16,529 --> 00:03:18,406 DRIVER'S LICENSE, PARK GWANG-HO 5 00:03:29,292 --> 00:03:30,168 Hey! 6 00:03:31,586 --> 00:03:32,545 You nearly killed me. 7 00:03:33,004 --> 00:03:35,590 Get out of the car. 8 00:03:37,550 --> 00:03:40,428 Did you just lock the car? Get out of the car. 9 00:03:40,929 --> 00:03:42,555 I'm a cop. Open the door. 10 00:03:42,972 --> 00:03:45,475 I'm telling you. I'm a cop. 11 00:03:45,558 --> 00:03:47,352 Hey, open the door. 12 00:03:48,561 --> 00:03:49,437 Open the door. 13 00:03:50,897 --> 00:03:52,190 Hey! 14 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 What's wrong with him? 15 00:03:55,693 --> 00:03:57,362 How dare he hit-and-run a detective? 16 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 They must be crazy. 17 00:04:06,412 --> 00:04:07,872 My head hurts. 18 00:04:34,399 --> 00:04:35,942 Hey, Seong-sik. 19 00:04:38,194 --> 00:04:39,362 Why aren't you answering? 20 00:04:40,154 --> 00:04:41,906 Bring me a first aid kit. 21 00:04:43,700 --> 00:04:45,076 That punk. 22 00:05:00,008 --> 00:05:01,175 Where is everybody? 23 00:05:05,638 --> 00:05:06,931 My head hurts. 24 00:05:19,110 --> 00:05:20,361 Who on earth is that? 25 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 REPORT ON THE MURDER OF A NURSE BY SUSPECT JUNG HO-YEONG 26 00:05:38,629 --> 00:05:40,340 DETAILS OF THE INCIDENT VICTIM: YANG YU-JIN 27 00:05:41,924 --> 00:05:44,510 Who are you and why are you reading documents that don't belong to you? 28 00:05:49,599 --> 00:05:50,600 May I help you? 29 00:05:50,683 --> 00:05:53,227 Can't you hear me? Who are you? 30 00:06:01,611 --> 00:06:02,862 I'm Lieutenant Kim Seon-jae. 31 00:06:02,945 --> 00:06:04,364 Lieutenant Kim Seon-jae? 32 00:06:07,241 --> 00:06:10,203 He must be one of the crazy runaways from the prayer house. 33 00:06:10,328 --> 00:06:11,162 What did you say? 34 00:06:11,496 --> 00:06:13,623 Can't you keep your insanity to yourself? 35 00:06:13,706 --> 00:06:16,042 Why is everyone doing this to me? Come here. 36 00:06:16,709 --> 00:06:17,960 Put it down. 37 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 Come here quickly. 38 00:06:20,505 --> 00:06:21,672 Are you resisting? 39 00:06:24,342 --> 00:06:26,594 Sir, try to calm down 40 00:06:27,136 --> 00:06:29,263 -and please go back home. -My gosh. 41 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 You're the one who should go home. 42 00:06:31,140 --> 00:06:33,684 They'll start looking for you at the prayer house. Get out. 43 00:06:34,977 --> 00:06:36,437 -What the... -If you keep doing this, 44 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 you'll be charged with obstruction of justice. 45 00:06:39,732 --> 00:06:41,609 Where did you learn to say stuff like that? 46 00:06:41,984 --> 00:06:44,570 You're really getting annoying. Hurry up and get lost. 47 00:06:46,531 --> 00:06:47,949 Don't ever come back. 48 00:06:55,206 --> 00:06:56,374 VIOLENT CRIME UNIT 1 49 00:07:01,170 --> 00:07:02,964 HWAYANG POLICE STATION 50 00:07:06,259 --> 00:07:07,427 What's this? 51 00:07:12,348 --> 00:07:13,975 Why did the phone change? 52 00:07:24,569 --> 00:07:25,486 Chief Oh. 53 00:07:25,736 --> 00:07:27,613 Let's quickly dispatch two police squadrons. 54 00:07:27,905 --> 00:07:30,158 It hasn't been an hour yet, so if we search... 55 00:07:30,241 --> 00:07:32,034 What? I think you have the wrong number. 56 00:07:32,118 --> 00:07:33,035 What? 57 00:07:33,327 --> 00:07:34,328 Hello? 58 00:07:37,665 --> 00:07:39,542 What? I'm sure I dialed the correct number. 59 00:07:41,544 --> 00:07:44,046 Where did I put the emergency contact book? 60 00:07:54,682 --> 00:07:55,725 What is this? 61 00:08:13,159 --> 00:08:14,577 What are these? 62 00:08:17,705 --> 00:08:21,709 VIOLENT CRIME UNIT 1 63 00:08:40,770 --> 00:08:42,355 ORDER OF TRANSFER 64 00:08:43,022 --> 00:08:44,190 He has the same name as mine. 65 00:08:44,273 --> 00:08:45,566 PARK GWANG-HO, SENIOR PATROL OFFICER 66 00:08:45,650 --> 00:08:47,360 Born in 1988? 67 00:08:48,194 --> 00:08:49,862 It's only 1986 right now. 68 00:08:50,738 --> 00:08:52,156 THIS PERSON WILL BE TRANSFERRED ON DECEMBER 5, 2016 69 00:08:52,323 --> 00:08:53,533 Year 2016? 70 00:08:54,116 --> 00:08:56,035 These guys have gone nuts. 71 00:09:03,584 --> 00:09:05,002 My gosh, you jerk. 72 00:09:05,294 --> 00:09:06,671 How did you get in? 73 00:09:07,421 --> 00:09:09,423 You should listen to me while I'm being nice. 74 00:09:09,674 --> 00:09:11,926 I guess it's my fault for trying to talk some sense into you. 75 00:09:12,468 --> 00:09:15,096 -Come out. -You little jerk. 76 00:09:25,398 --> 00:09:27,400 -Are you a cop? -What did you think I was? 77 00:09:27,525 --> 00:09:29,068 Tell me your name and your station. 78 00:09:29,694 --> 00:09:31,279 And this isn't funny, so uncuff me. 79 00:09:31,362 --> 00:09:32,905 I'm not enjoying this either. 80 00:09:33,656 --> 00:09:36,450 I don't have time to fool around with you, so shut it. 81 00:09:38,536 --> 00:09:41,664 Where is everyone? We need to catch the kiler. 82 00:09:41,872 --> 00:09:42,832 Hey. 83 00:09:43,457 --> 00:09:45,876 I told you to uncuff me. Let me go. 84 00:09:46,586 --> 00:09:47,878 Let me go! 85 00:09:50,047 --> 00:09:52,883 I said let me go. I'm Lieutenant Kim Seon-jae. 86 00:09:53,217 --> 00:09:55,177 Where is the emergency contact list? 87 00:09:56,679 --> 00:09:57,513 Damn it. 88 00:09:58,472 --> 00:10:00,099 We'll lose the culprit at this rate. 89 00:10:05,855 --> 00:10:06,731 Where are you going? 90 00:10:07,898 --> 00:10:08,899 Let me go. 91 00:10:09,317 --> 00:10:10,151 Hey. 92 00:10:10,693 --> 00:10:11,736 Hey! 93 00:10:18,576 --> 00:10:21,203 HWAYANG POLICE STATION 94 00:10:37,386 --> 00:10:38,888 Where am I? 95 00:10:40,431 --> 00:10:42,016 I've never seen this place before. 96 00:10:43,059 --> 00:10:44,018 That night, 97 00:10:45,019 --> 00:10:46,979 the world that I knew of 98 00:10:48,064 --> 00:10:49,148 had changed 99 00:10:50,066 --> 00:10:51,525 completely. 100 00:11:06,165 --> 00:11:07,917 -What's he doing? -My gosh. 101 00:11:08,334 --> 00:11:10,503 Why is he sleeping here? What's with the handcuffs? 102 00:11:11,003 --> 00:11:11,962 Hey. 103 00:11:13,089 --> 00:11:14,006 Lieutenant Kim. 104 00:11:14,548 --> 00:11:16,842 -Lieutenant Kim? -Hey, don't wake him up. 105 00:11:18,052 --> 00:11:19,303 Who in the world 106 00:11:19,762 --> 00:11:22,848 handcuffed this jerk? I'm so proud of whoever did it. 107 00:11:23,140 --> 00:11:25,267 I'll release this if he gets on my nerves. 108 00:11:26,018 --> 00:11:26,894 Release what? 109 00:11:27,436 --> 00:11:29,021 -What? -You're here. 110 00:11:29,230 --> 00:11:31,315 -Hey, clean up the chairs. -I'll do it. 111 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 Get ready for the meeting. 112 00:11:33,859 --> 00:11:34,902 What's wrong with him? 113 00:11:38,572 --> 00:11:40,199 You have quite particular tastes. 114 00:11:48,666 --> 00:11:51,252 You guys must be from the prayer house. 115 00:11:52,378 --> 00:11:54,422 My gosh, seriously. This isn't the first time. 116 00:11:55,005 --> 00:11:57,383 We have to catch culprits, and you're disturbing our work. 117 00:11:57,466 --> 00:11:58,384 Don't you agree? 118 00:11:58,968 --> 00:12:00,261 -Excuse me. -He thinks... 119 00:12:00,344 --> 00:12:01,387 Hello. 120 00:12:01,512 --> 00:12:04,390 He kept saying that he's a cop, so I cuffed him and kept him here. 121 00:12:07,893 --> 00:12:08,769 Name and station. 122 00:12:10,771 --> 00:12:11,939 Did you just push me? 123 00:12:13,190 --> 00:12:14,442 Do you want to die? 124 00:12:16,569 --> 00:12:18,988 Fine. I'm Park Gwang-ho from Hwayang Police Station. 125 00:12:19,321 --> 00:12:20,239 Satisfied? 126 00:12:20,573 --> 00:12:23,409 Wait. If he's Park Gwang-ho... 127 00:12:24,118 --> 00:12:28,581 Isn't he the guy who's being transferred to our police station? 128 00:12:29,915 --> 00:12:32,293 You're the youngest on the team now. It's good to meet you. 129 00:12:32,376 --> 00:12:33,961 My name is Song Min-ha. 130 00:12:34,378 --> 00:12:36,881 Chief Jeon, a new member has joined our team. 131 00:12:36,964 --> 00:12:38,799 I'm no longer the youngest one. 132 00:12:39,258 --> 00:12:40,468 What are you talking about? 133 00:12:41,427 --> 00:12:44,263 I guess it's easy to become a cop these days. 134 00:12:49,894 --> 00:12:52,354 Let me introduce our new team member. 135 00:12:52,605 --> 00:12:53,647 He's the youngest now. 136 00:12:54,899 --> 00:12:57,318 -Hey, Kiddo. -"Kiddo"? My foot. 137 00:12:57,651 --> 00:13:00,863 He was at Sujeong Patrol Division for two years as an officer. 138 00:13:01,071 --> 00:13:03,949 I was there for four years as an officer. 139 00:13:04,074 --> 00:13:05,910 He has no experience as a homicide detective. 140 00:13:05,993 --> 00:13:07,453 I've dealt with homicide for ten years. 141 00:13:07,536 --> 00:13:09,497 He's a senior patrol officer. 142 00:13:09,705 --> 00:13:11,415 I'm a sergeant, not a senior patrol officer. 143 00:13:11,540 --> 00:13:14,668 He was born in 1988, so he and I are the same age. 144 00:13:15,085 --> 00:13:16,295 But I guess I'm his senior. 145 00:13:18,255 --> 00:13:19,507 Hey, give us a speech. 146 00:13:27,431 --> 00:13:28,974 He has the same name as mine. 147 00:13:29,308 --> 00:13:31,060 Born in 1988? 148 00:13:31,602 --> 00:13:32,645 Year 2016? 149 00:13:33,312 --> 00:13:34,230 Gosh. 150 00:13:42,196 --> 00:13:44,532 I'm Park Gwang-ho for sure, 151 00:13:45,699 --> 00:13:47,284 but not the one you're thinking of. 152 00:13:53,040 --> 00:13:53,916 What? 153 00:14:06,554 --> 00:14:07,680 Shit. 154 00:14:08,514 --> 00:14:09,682 What is happening? 155 00:14:11,141 --> 00:14:12,101 ORDER OF TRANSFER 156 00:14:12,935 --> 00:14:14,937 -Is his name really Park Gwang-ho? -Yes. 157 00:14:15,020 --> 00:14:17,898 They didn't know that they were both on the same team. 158 00:14:18,190 --> 00:14:20,192 He thought he had escaped from the prayer house. 159 00:14:20,526 --> 00:14:21,944 He has good eyes though. 160 00:14:22,611 --> 00:14:23,946 You could call Lt. Kim a patient. 161 00:14:24,029 --> 00:14:26,824 He runs over as soon as he hears about a young woman's murder case. 162 00:14:26,949 --> 00:14:30,244 But why are these handcuffs so heavy? 163 00:14:30,786 --> 00:14:32,246 It's an old piece of junk. 164 00:14:32,997 --> 00:14:34,957 Chief Jeon, didn't you use these when you first got here? 165 00:14:41,505 --> 00:14:42,631 -You punk. -I'm sorry. 166 00:14:42,840 --> 00:14:45,134 -You did it on purpose, didn't you? -No, I didn't. 167 00:14:51,849 --> 00:14:53,350 No way. It can't be true. 168 00:14:55,019 --> 00:14:58,063 If it's really 2016, that means I traveled 30 years into the future. 169 00:14:58,981 --> 00:15:00,232 It doesn't make sense. 170 00:15:01,942 --> 00:15:03,110 My gosh. 171 00:15:04,111 --> 00:15:05,279 Then what's all this? 172 00:15:06,405 --> 00:15:08,616 What am I seeing right now? 173 00:15:11,327 --> 00:15:13,037 What's going on? 174 00:15:18,417 --> 00:15:20,210 CHIEF OF VIOLENT CRIME UNIT 1 JEON SEONG-SIK 175 00:15:21,211 --> 00:15:22,922 Where did I put it? 176 00:15:33,933 --> 00:15:35,184 INAUGURATION OF HWAYANG POLICE STATION 177 00:15:35,267 --> 00:15:37,519 I'm Park Gwang-ho from Hwayang Police Station. Okay? 178 00:15:39,939 --> 00:15:41,690 Is he his son? 179 00:15:42,316 --> 00:15:43,359 No. That can't be. 180 00:15:49,031 --> 00:15:51,283 Hey, I'm the chief of Violent Crime Unit One. 181 00:15:51,700 --> 00:15:53,118 Can I see the personnel record of 182 00:15:53,535 --> 00:15:55,329 Park Gwang-ho who got transferred here today? 183 00:15:55,496 --> 00:15:56,538 Detective Park! 184 00:15:56,622 --> 00:15:57,539 Gwang-ho! 185 00:15:57,623 --> 00:15:59,500 -Gwang-ho! -Gwang-ho! 186 00:15:59,583 --> 00:16:00,668 Gwang-ho! 187 00:16:01,335 --> 00:16:03,712 -Detective Park! -Gwang-ho! 188 00:16:03,796 --> 00:16:04,964 Gwang-ho! 189 00:16:05,547 --> 00:16:07,216 -Chief Oh! -What? 190 00:16:11,136 --> 00:16:12,721 This belongs to Detective Park. 191 00:16:23,857 --> 00:16:24,900 Chief Oh. 192 00:16:27,152 --> 00:16:28,404 Gwang-ho, you idiot. 193 00:16:46,130 --> 00:16:47,798 -Ms. Shin. -Ms. Shin. 194 00:16:47,881 --> 00:16:48,924 -Ms. Shin. -Gosh. 195 00:16:51,010 --> 00:16:55,222 CONGRATULATIONS ON GETTING APPROVAL FOR THE HWAYANG NEW TOWN PROJECT 196 00:16:56,974 --> 00:16:58,225 Here it goes. 197 00:17:00,936 --> 00:17:01,854 That startled me. 198 00:17:01,979 --> 00:17:04,565 You are so easily startled. 199 00:17:10,154 --> 00:17:12,656 FIRES DON'T COME WITH A NOTICE BEWARE OF FIRES 200 00:17:12,740 --> 00:17:14,742 CONGRATULATIONS ON GETTING APPROVAL FOR THE HWAYANG NEW TOWN PROJECT 201 00:17:18,162 --> 00:17:20,080 CLEAN STREETS, HAPPY LIFE CHINESE RESTAURANT, NEWLY OPENED 202 00:17:20,164 --> 00:17:22,249 CHINESE RESTAURANT 30-YEAR TRADITION 203 00:17:26,628 --> 00:17:29,131 CHINESE RESTAURANT 30-YEAR TRADITION 204 00:17:59,036 --> 00:18:00,370 What is this? 205 00:18:03,457 --> 00:18:05,375 Even my house has disappeared. 206 00:18:17,971 --> 00:18:19,973 Yeon-suk, are you all right? 207 00:18:22,267 --> 00:18:23,477 Where is Gwang-ho? 208 00:18:29,483 --> 00:18:32,277 I'm fine. I must have been dizzy. I'm leaving now. 209 00:18:32,361 --> 00:18:33,570 Yeon-suk. 210 00:18:35,906 --> 00:18:37,199 You are pregnant. 211 00:18:38,367 --> 00:18:39,409 Excuse me? 212 00:18:44,414 --> 00:18:45,499 Yeon-suk. 213 00:18:48,627 --> 00:18:50,671 This must be the year 2016. 214 00:18:52,506 --> 00:18:54,800 If not, why wouldn't our house exist? 215 00:18:59,179 --> 00:19:00,222 Yeon-suk. 216 00:19:01,557 --> 00:19:02,683 Where are you? 217 00:19:03,517 --> 00:19:04,601 Where... 218 00:19:07,146 --> 00:19:08,814 What should I do? 219 00:19:11,275 --> 00:19:13,735 Why did this happen to me? 220 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 Why am I suddenly here? 221 00:19:23,453 --> 00:19:24,788 Hey! 222 00:19:30,669 --> 00:19:31,545 The tunnel. 223 00:19:32,796 --> 00:19:34,756 I came here after I fell there. 224 00:19:35,507 --> 00:19:37,509 If I came here, I can also go back. 225 00:19:39,511 --> 00:19:40,637 I can go back. 226 00:19:41,555 --> 00:19:44,516 If I go through the tunnel, I can go back. 227 00:19:52,441 --> 00:19:54,067 Where to, sir? 228 00:19:54,151 --> 00:19:56,320 There must be a tunnel here somewhere. 229 00:19:57,487 --> 00:19:59,615 Reporter Oh, what are you doing here? 230 00:20:00,199 --> 00:20:01,200 Excuse me? 231 00:20:02,326 --> 00:20:06,663 My last name sure is Oh, but 232 00:20:07,497 --> 00:20:08,582 do I know you? 233 00:20:11,001 --> 00:20:12,419 TAXI DRIVER'S LICENSE 234 00:20:12,544 --> 00:20:14,046 OH JI-HUN 235 00:20:16,381 --> 00:20:18,217 Sorry. I mistook you for someone else. 236 00:20:18,592 --> 00:20:20,969 There must be an old tunnel somewhere. Reporter... 237 00:20:21,803 --> 00:20:23,430 I mean mister. Do you know where it is? 238 00:20:24,765 --> 00:20:25,724 A tunnel? 239 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 A tunnel. I know one. 240 00:20:28,352 --> 00:20:30,979 So you do know? Let's go there. Quickly. 241 00:20:31,355 --> 00:20:32,564 All right. 242 00:20:39,905 --> 00:20:41,114 Right. 243 00:20:41,198 --> 00:20:43,742 It's here. I nearly found it. 244 00:20:47,871 --> 00:20:49,414 It might have been this way. 245 00:20:53,377 --> 00:20:55,963 There was a tunnel here before it was redeveloped. 246 00:20:56,755 --> 00:20:58,632 Are you sure you know where it is? 247 00:20:59,132 --> 00:21:01,468 Of course. Just wait a moment. 248 00:21:03,637 --> 00:21:06,473 You need to pay for your ride. Why won't you pay? 249 00:21:06,598 --> 00:21:09,184 You were lying to me all along and now you want my money? 250 00:21:09,268 --> 00:21:12,271 I should've known better. You look exactly like Reporter Oh. 251 00:21:12,354 --> 00:21:15,732 Hey. I'll give you the money if you take me to my destination. 252 00:21:15,816 --> 00:21:16,984 Are you joking? 253 00:21:17,067 --> 00:21:19,820 I should've known better when I saw you dressed in strange clothes. 254 00:21:20,279 --> 00:21:23,198 Even the homeless don't wear clothes like that these days. 255 00:21:23,282 --> 00:21:24,700 You don't have money, right? 256 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 You weren't going to pay from the start. 257 00:21:26,535 --> 00:21:28,912 You lied from the start. 258 00:21:29,454 --> 00:21:31,290 What's your issue with me? 259 00:21:31,832 --> 00:21:34,626 I can't pay. I won't. 260 00:21:35,419 --> 00:21:37,546 Where are you going? 261 00:21:37,921 --> 00:21:40,632 You should get another taxi. 262 00:21:40,841 --> 00:21:44,094 I have a lot to discuss with this jerk who refuses to pay. 263 00:21:44,177 --> 00:21:45,595 I'll pay for him. Let's go. 264 00:21:46,096 --> 00:21:48,348 What? Why would you pay for that? 265 00:21:50,183 --> 00:21:53,312 Hey, why would you pay for me? 266 00:21:53,437 --> 00:21:56,189 Do you mean it? Will you really pay it for him? 267 00:21:56,982 --> 00:21:57,899 Go away. 268 00:21:58,525 --> 00:21:59,901 Hey. Come here. 269 00:22:00,902 --> 00:22:03,196 -Consider yourself lucky. -This is ridiculous. 270 00:22:03,280 --> 00:22:04,364 Goodness. 271 00:22:05,657 --> 00:22:08,201 She even locked the door. Miss? 272 00:22:08,327 --> 00:22:11,204 Open the door. Don't go. Hey! 273 00:22:11,913 --> 00:22:13,248 That scumbag. Hey! 274 00:22:14,708 --> 00:22:16,043 Darn it. 275 00:22:20,672 --> 00:22:22,466 Where am I right now? 276 00:22:25,177 --> 00:22:28,930 OKIN MENTAL HOSPITAL 277 00:22:32,476 --> 00:22:33,810 HWAYANG PRAYER HOUSE 278 00:22:34,561 --> 00:22:35,687 This is the prayer house. 279 00:22:37,230 --> 00:22:40,025 Wait a moment. That means 280 00:22:40,817 --> 00:22:41,943 the tunnel is... 281 00:22:47,199 --> 00:22:48,033 HWAYANG 282 00:22:48,116 --> 00:22:49,451 500 METERS TO HWAYANG PRAYER HOUSE 283 00:22:50,410 --> 00:22:51,495 This was the place. 284 00:22:55,248 --> 00:22:57,334 -What's the matter? -What's the matter? 285 00:22:57,709 --> 00:22:58,543 Goodness. 286 00:22:58,710 --> 00:22:59,711 Wait. 287 00:23:13,225 --> 00:23:15,268 Park Gwang-ho is not answering his phone. 288 00:23:15,977 --> 00:23:19,064 It's been a while since we had someone miss his first day of work. 289 00:23:19,439 --> 00:23:20,524 Isn't that right, Min-ha? 290 00:23:20,607 --> 00:23:22,401 I didn't miss my first day of work. 291 00:23:22,651 --> 00:23:25,779 You threw up and ran away after seeing a dead body. 292 00:23:25,862 --> 00:23:26,988 Be quiet. 293 00:23:27,447 --> 00:23:28,407 Go to the crime scene. 294 00:23:32,619 --> 00:23:33,662 Seon-jae. 295 00:23:39,543 --> 00:23:42,796 Whose fault is it that the people next to you keep quitting? 296 00:23:43,755 --> 00:23:44,840 You are the guest here. 297 00:23:45,674 --> 00:23:49,344 I don't know why a graduate from the police academy would come here. 298 00:23:49,428 --> 00:23:51,304 But for people like us, this is our home. 299 00:23:52,472 --> 00:23:54,641 You've overstayed your welcome. 300 00:23:55,225 --> 00:23:57,185 That's why I don't ask for meals. 301 00:23:57,394 --> 00:23:58,645 Because I am a guest here. 302 00:24:01,064 --> 00:24:02,315 So you won't leave? 303 00:24:03,567 --> 00:24:05,485 I heard you were asking around in other units. 304 00:24:06,278 --> 00:24:08,196 Don't do things we forbid you to do. 305 00:24:13,160 --> 00:24:14,494 Why can't I? 306 00:24:15,412 --> 00:24:16,455 Keep doing it then. 307 00:24:16,913 --> 00:24:18,081 And Park Gwang-ho 308 00:24:20,250 --> 00:24:21,751 will be your partner from now on. 309 00:24:39,895 --> 00:24:41,021 Move over please. 310 00:24:41,104 --> 00:24:42,105 -Move. -Why? 311 00:24:44,483 --> 00:24:46,026 -Go back to your rooms. -What happened? 312 00:24:46,109 --> 00:24:48,153 -Did someone die? -It's nothing of the sort. 313 00:24:48,278 --> 00:24:50,030 -Excuse me. -What happened then? 314 00:24:50,113 --> 00:24:51,406 You can't go in. 315 00:24:51,698 --> 00:24:54,326 -We have to wait for the police and... -I'm the police. 316 00:25:05,504 --> 00:25:06,713 Ms. Lee Seon-ok? 317 00:25:07,380 --> 00:25:09,174 My name is so old-fashioned, isn't it? 318 00:25:09,758 --> 00:25:10,759 My father chose it. 319 00:25:12,594 --> 00:25:16,014 Did you give a vitamin drink to Kang Cheol-gu on July 3? 320 00:25:18,141 --> 00:25:20,894 I can't remember. It was three months ago. 321 00:25:21,561 --> 00:25:24,898 He died two hours after drinking the vitamin drink you gave him. 322 00:25:25,398 --> 00:25:28,109 How can you not remember the day your fiancé died? 323 00:25:30,028 --> 00:25:32,113 Do you remember all the women you slept with? 324 00:25:32,322 --> 00:25:33,448 Or even what you ate? 325 00:25:35,992 --> 00:25:37,160 Who do you think you are? 326 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 Just answer the questions! 327 00:25:39,955 --> 00:25:41,665 Don't yell at her like that. 328 00:25:44,417 --> 00:25:45,252 Seon-ok. 329 00:25:45,585 --> 00:25:46,586 What do you want? 330 00:25:47,212 --> 00:25:49,047 Let's eat this chocolate first. 331 00:25:50,966 --> 00:25:53,843 Seon-ju told me that you like this chocolate. 332 00:26:02,394 --> 00:26:04,187 You raised your sister well. 333 00:26:04,563 --> 00:26:06,565 She could definitely go to a girls' high school. 334 00:26:07,065 --> 00:26:09,484 It's completely understandable for you 335 00:26:09,568 --> 00:26:11,152 to have been mad at Cheol-gu for hitting her. 336 00:26:13,113 --> 00:26:15,574 I know I shouldn't talk about a dead person like this, 337 00:26:15,740 --> 00:26:17,117 but Cheol-gu was a bad person. 338 00:26:17,409 --> 00:26:19,995 How can he use violence on both his fiancée and her sister? 339 00:26:20,203 --> 00:26:23,081 He should have lived to be punished by the law, don't you think? 340 00:26:25,834 --> 00:26:26,835 But Seon-ok, 341 00:26:27,586 --> 00:26:28,920 you never know 342 00:26:29,671 --> 00:26:31,756 where or how evidence will show up. 343 00:26:32,340 --> 00:26:35,093 If you end up doing a longer sentence for being stubborn, 344 00:26:35,302 --> 00:26:36,386 what will become of Seon-ju? 345 00:26:37,053 --> 00:26:38,638 Who'll take care of her? 346 00:26:39,264 --> 00:26:40,974 You don't want her to end up like you, 347 00:26:41,683 --> 00:26:42,559 do you? 348 00:26:43,602 --> 00:26:45,395 Let's think realistically now. 349 00:26:46,813 --> 00:26:49,107 If you really didn't do it, you can stand your ground, 350 00:26:49,524 --> 00:26:51,151 but if not, let's get this over with. 351 00:26:51,318 --> 00:26:53,737 Why do you think I didn't handcuff you in front of Seon-ju? 352 00:26:53,820 --> 00:26:56,448 You said that you'll come clean once you get to the station. 353 00:27:02,078 --> 00:27:03,121 It's all right, Seon-ok. 354 00:27:03,997 --> 00:27:05,957 Tell me. Go ahead. 355 00:27:11,630 --> 00:27:12,547 You see... 356 00:27:12,839 --> 00:27:14,341 Gwang-ho. You're being summoned. 357 00:27:14,507 --> 00:27:15,342 Come back later. 358 00:27:15,425 --> 00:27:17,260 It's the superintendent. 359 00:27:18,803 --> 00:27:19,929 Hurry up. Come out. 360 00:27:20,972 --> 00:27:22,682 -Hurry up. -Damn it. 361 00:27:27,145 --> 00:27:29,189 Why do I go whenever someone from headquarters comes? 362 00:27:29,314 --> 00:27:31,858 They're never satisfied until I tell them I'll catch him. 363 00:27:32,192 --> 00:27:33,693 Sorry about that, Seon-ok. 364 00:27:37,697 --> 00:27:39,032 I didn't kill him, Detective. 365 00:27:45,330 --> 00:27:47,123 I guess we got our criminal after all. 366 00:27:59,219 --> 00:28:00,220 Hey, Kiddo. 367 00:28:00,804 --> 00:28:01,930 Wait a minute. Hold on. 368 00:28:02,430 --> 00:28:03,765 How did you know about this place? 369 00:28:03,848 --> 00:28:05,225 I thought you went into hiding. 370 00:28:05,308 --> 00:28:07,727 You say you're not Park Gwang-ho, but you're the first one here. 371 00:28:09,479 --> 00:28:11,356 I'm not the Park Gwang-ho you think I am. 372 00:28:13,024 --> 00:28:15,485 What's wrong with that guy? Hey, Park Gwang-ho! 373 00:28:15,902 --> 00:28:16,820 Don't come back. 374 00:28:19,739 --> 00:28:20,824 What's with them? 375 00:28:21,449 --> 00:28:22,826 Is it a maniac against a maniac? 376 00:28:24,285 --> 00:28:27,205 I bet they'll set a record. That team will break up in no time. 377 00:28:27,414 --> 00:28:29,833 I'd love to put those two in this hospital. 378 00:28:45,348 --> 00:28:46,725 I'm finally going home. 379 00:28:47,475 --> 00:28:48,476 Yeon-suk. 380 00:28:48,685 --> 00:28:50,979 Wait just a little bit longer. I'm coming. 381 00:28:55,275 --> 00:28:56,151 Yeon-suk! 382 00:29:01,406 --> 00:29:02,282 Yeon-suk! 383 00:29:15,044 --> 00:29:16,129 Why didn't 384 00:29:16,671 --> 00:29:19,048 anything change? 385 00:29:43,531 --> 00:29:44,449 Gwang-ho. 386 00:29:44,991 --> 00:29:46,201 Gwang-ho. 387 00:29:47,202 --> 00:29:48,203 Gwang-ho. 388 00:29:49,204 --> 00:29:50,914 Yeon-suk! 389 00:29:52,040 --> 00:29:53,416 Yeon-suk! 390 00:29:53,833 --> 00:29:55,210 Yeon-suk! 391 00:29:56,085 --> 00:29:57,295 Yeon-suk. 392 00:30:36,626 --> 00:30:37,669 Gwang-ho. 393 00:30:43,258 --> 00:30:44,342 Gwang-ho. 394 00:30:53,059 --> 00:30:54,102 Yeon-suk. 395 00:30:58,022 --> 00:30:59,315 Yeon-suk! 396 00:31:03,152 --> 00:31:03,987 Yeon-suk! 397 00:31:10,660 --> 00:31:11,494 Yeon-suk! 398 00:31:14,372 --> 00:31:15,331 Gwang-ho? 399 00:31:24,799 --> 00:31:26,551 Yeon-suk! 400 00:31:31,389 --> 00:31:32,348 Yeon-suk! 401 00:31:35,727 --> 00:31:36,686 Yeon-suk! 402 00:31:41,274 --> 00:31:42,275 Yeon-suk! 403 00:31:45,361 --> 00:31:46,487 Yeon-suk. 404 00:31:54,495 --> 00:31:55,997 Yeon-suk! 405 00:32:27,362 --> 00:32:30,323 Gwang-ho. 406 00:32:44,337 --> 00:32:45,380 Yeon-suk. 407 00:33:01,354 --> 00:33:04,565 Gwang-ho. 408 00:33:05,400 --> 00:33:08,528 What will I do with our baby? 409 00:33:14,909 --> 00:33:15,994 It's not working. 410 00:33:16,995 --> 00:33:18,371 I can't go back. 411 00:33:19,747 --> 00:33:21,582 Why on earth is this happening to me? 412 00:33:24,127 --> 00:33:25,712 What did I do so wrong? 413 00:33:33,344 --> 00:33:35,179 Yeon-suk! 414 00:33:51,696 --> 00:33:56,534 HWAYANG POLICE STATION 415 00:33:59,412 --> 00:34:01,289 This Park Gwang-ho was born in 1988. 416 00:34:02,081 --> 00:34:03,875 I don't know how this happened, 417 00:34:04,459 --> 00:34:07,128 but I'll have to be him just until I find a way back. 418 00:34:11,424 --> 00:34:12,508 Why are you here? 419 00:34:13,843 --> 00:34:14,677 What? 420 00:34:14,969 --> 00:34:15,928 Who are you? 421 00:34:16,387 --> 00:34:17,638 I'm Lt. Kim Seon-jae. 422 00:34:20,099 --> 00:34:22,935 How could a guy still wet behind the ears already be a lieutenant? 423 00:34:29,108 --> 00:34:30,026 I'm back. 424 00:34:30,151 --> 00:34:32,320 Hey, Kiddo. Why are you so busy? 425 00:34:33,154 --> 00:34:35,948 He's not here, is he? That other Park Gwang-ho isn't here. 426 00:34:36,199 --> 00:34:38,076 Why are you coming in with Lt. Kim? 427 00:34:38,201 --> 00:34:40,286 Are you working together now that you're on the same team? 428 00:34:40,369 --> 00:34:41,287 The same team? 429 00:34:41,704 --> 00:34:43,623 A maniac against a maniac. The perfect team. 430 00:34:43,706 --> 00:34:45,917 Stop that nonsense. Seon-jae. 431 00:34:46,542 --> 00:34:47,960 Let's begin the briefing. 432 00:34:49,170 --> 00:34:50,338 The victim, Lee Seon-ok, 433 00:34:50,755 --> 00:34:52,799 is Korea's first female serial killer. 434 00:34:52,882 --> 00:34:55,635 She was arrested in 1990 on suspicion of murdering three men. 435 00:34:55,718 --> 00:34:57,011 She killed three men? 436 00:34:57,345 --> 00:35:00,515 She was admitted to Okin Mental Hospital a year ago after doing her time. 437 00:35:00,807 --> 00:35:02,558 All her family members have passed away, 438 00:35:02,642 --> 00:35:05,311 and she had no friends that came to visit her. 439 00:35:06,270 --> 00:35:07,647 The COD is excessive bleeding. 440 00:35:07,730 --> 00:35:09,816 We'll need to do an autopsy to find out more details, 441 00:35:10,942 --> 00:35:12,735 but that's what forensics thinks right now. 442 00:35:12,819 --> 00:35:13,736 Any fingerprints? 443 00:35:13,820 --> 00:35:15,988 Three fingerprints and DNA were found on the pencil, 444 00:35:16,072 --> 00:35:17,615 and they're being analyzed now. 445 00:35:18,491 --> 00:35:19,826 Any hostile relationships? 446 00:35:20,326 --> 00:35:22,578 The fact that the killer stabbed her in the neck 447 00:35:22,662 --> 00:35:24,580 shows deep emotional resentment. 448 00:35:24,664 --> 00:35:28,543 If we focus the investigation on the families of her male victims... 449 00:35:29,210 --> 00:35:30,419 A list of the victims' families. 450 00:35:30,753 --> 00:35:31,963 He's actually pretty good. 451 00:35:32,130 --> 00:35:34,841 I heard that she met with someone just before she died. 452 00:35:35,174 --> 00:35:37,760 She rarely had visitors, so people thought it was unusual. 453 00:35:38,052 --> 00:35:40,388 But the visitors' record has been poorly maintained. 454 00:35:40,513 --> 00:35:41,681 The CCTVs at the hospital 455 00:35:41,764 --> 00:35:43,349 -are also malfunctioning. -CTV? 456 00:35:44,225 --> 00:35:45,143 What is that? 457 00:35:45,226 --> 00:35:47,478 One of those cameras in the parking lot was working, 458 00:35:47,562 --> 00:35:49,272 but no woman was spotted during those hours. 459 00:35:49,772 --> 00:35:50,731 Hold on a second. 460 00:35:51,107 --> 00:35:52,024 It was a woman? 461 00:35:52,233 --> 00:35:53,985 The person who Lee Seon-ok met up with? 462 00:35:54,110 --> 00:35:55,611 Miss, you should get another taxi. 463 00:35:55,945 --> 00:35:57,405 I'll pay for him. Let's go. 464 00:35:58,656 --> 00:36:01,159 It must be the woman who got into the cab at the hospital. 465 00:36:04,662 --> 00:36:07,456 Tae-hui and Min-ha, meet the bereaved and check their alibis. 466 00:36:07,540 --> 00:36:09,333 And you two, track down the taxi. 467 00:36:09,417 --> 00:36:11,210 Get a DNA sample for comparison as well. 468 00:36:11,419 --> 00:36:12,420 Get moving. 469 00:36:13,212 --> 00:36:14,046 Yes, sir. 470 00:36:26,142 --> 00:36:27,393 About last night, I'm sorry... 471 00:36:27,727 --> 00:36:29,061 I mean, I apologize. 472 00:36:29,145 --> 00:36:30,730 -Don't apologize. -Pardon me? 473 00:36:30,813 --> 00:36:32,148 Just suffer from now on. 474 00:36:34,859 --> 00:36:36,402 That punk holds grudges. 475 00:36:38,279 --> 00:36:39,363 What taxi company was it? 476 00:36:40,448 --> 00:36:42,825 Well, I remember yellow and green stripes. 477 00:36:43,576 --> 00:36:44,577 It must be Dojin Taxi. 478 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 Can't you read Korean? 479 00:36:47,413 --> 00:36:49,290 Why does a detective remember things visually? 480 00:36:50,708 --> 00:36:51,876 That little... 481 00:36:57,381 --> 00:36:58,257 Hey. 482 00:36:58,758 --> 00:36:59,926 It's me, Seong-sik. 483 00:37:00,468 --> 00:37:01,802 How are things in the patrol division? 484 00:37:03,179 --> 00:37:04,347 I'm calling because... 485 00:37:06,098 --> 00:37:09,310 It's about Park Gwang-ho who used to be in your team. 486 00:37:10,353 --> 00:37:11,520 DOJIN TAXI 487 00:37:13,731 --> 00:37:16,734 Oh, that woman? I dropped her off at Hwayang University. 488 00:37:19,737 --> 00:37:21,530 Wait, are you really a cop? 489 00:37:22,031 --> 00:37:23,658 Why is that any of your business? 490 00:37:25,826 --> 00:37:28,079 Chief Jeon, we have a lead. 491 00:37:28,204 --> 00:37:30,706 Lee Seon-ok's last victim was Suh Jeong-eun. 492 00:37:30,873 --> 00:37:33,084 The taxi driver dropped her off at Hwayang University. 493 00:37:33,167 --> 00:37:34,377 She goes to the university. 494 00:37:36,003 --> 00:37:37,546 I'll head over there immediately. 495 00:37:39,674 --> 00:37:41,175 Her name is Suh Jeong-eun? 496 00:37:44,387 --> 00:37:46,138 Is that a phone or a radio scanner? 497 00:37:47,515 --> 00:37:49,267 By the way, what happened? 498 00:37:49,392 --> 00:37:51,519 Why is that any of your business? 499 00:37:52,520 --> 00:37:54,772 I can't stop thinking you look just like Reporter Oh. 500 00:37:56,274 --> 00:37:58,234 Who on earth is that? 501 00:37:59,277 --> 00:38:00,486 We're the police. 502 00:38:00,820 --> 00:38:04,323 Suh Jeong-eun is in the sociology dept. May I see her class schedule? 503 00:38:24,010 --> 00:38:27,513 The French criminologist, Edmond Locard, said this. 504 00:38:28,347 --> 00:38:30,683 "Every contact leaves a trace." 505 00:38:32,518 --> 00:38:33,561 Microphone check. 506 00:38:33,936 --> 00:38:35,396 -Is it working? -Yes. 507 00:38:36,647 --> 00:38:39,942 I'm looking for the female student who paid for my taxi ride. 508 00:38:40,026 --> 00:38:43,029 I have to pay her back, but I forgot to ask her name. 509 00:38:43,529 --> 00:38:46,657 I'd like to pay her back. If you're the one who paid for my taxi ride 510 00:38:46,741 --> 00:38:50,244 in front of Okin Mental Hospital, please come to... 511 00:38:51,037 --> 00:38:52,288 What is this place called? 512 00:38:52,913 --> 00:38:54,749 Please come to the broadcasting booth. 513 00:38:56,459 --> 00:38:57,918 -That should be good, right? -Yes. 514 00:38:58,419 --> 00:38:59,962 Who is Lee Seon-ok? 515 00:39:01,297 --> 00:39:03,174 I was in Busan with my mom yesterday. 516 00:39:07,303 --> 00:39:08,346 Excuse me for a second. 517 00:39:09,263 --> 00:39:10,181 Hey, Min-ha. 518 00:39:10,431 --> 00:39:12,516 I confirmed it with Suh Jin-man's wife. 519 00:39:12,767 --> 00:39:14,393 She was in Busan with her daughter. 520 00:39:14,727 --> 00:39:16,228 They registered at the hotel. 521 00:39:16,312 --> 00:39:17,188 All right. 522 00:39:19,398 --> 00:39:20,441 Thank you. 523 00:39:32,828 --> 00:39:34,038 Miss. 524 00:39:41,629 --> 00:39:42,630 Hey. 525 00:39:47,051 --> 00:39:48,427 Are you going to pay me back? 526 00:39:50,304 --> 00:39:52,932 Are you being serious right now? 527 00:39:53,391 --> 00:39:54,809 Why do you think we're here? 528 00:39:55,184 --> 00:39:58,521 I don't know. You two should answer that since you came looking for me. 529 00:39:58,854 --> 00:40:01,232 Lee Seon-ok, whom you met with yesterday, died. 530 00:40:04,318 --> 00:40:06,362 -I see. -What? 531 00:40:06,487 --> 00:40:08,614 Why did you meet with her? 532 00:40:09,824 --> 00:40:12,368 I'm a criminologist who is studying female murderers. 533 00:40:12,451 --> 00:40:14,537 That's why I interviewed her. 534 00:40:15,246 --> 00:40:17,873 Do you need the recording of the interview? 535 00:40:17,957 --> 00:40:19,542 Goodness. Studying, my foot. 536 00:40:20,251 --> 00:40:21,919 Why would you study such lunatics? 537 00:40:23,170 --> 00:40:25,423 Why do you catch killers? 538 00:40:26,966 --> 00:40:28,384 The victims are already dead. 539 00:40:31,595 --> 00:40:33,597 First, we'll confirm what you just told us. 540 00:40:34,765 --> 00:40:37,309 I did help her arrange the interview. 541 00:40:37,393 --> 00:40:38,769 DEAN HONG HYE-WON 542 00:40:46,193 --> 00:40:47,903 I brought Professor Shin from England 543 00:40:47,987 --> 00:40:50,990 to teach here on the condition that I'd help her with her interviews. 544 00:40:51,490 --> 00:40:52,867 Even when she was there, 545 00:40:53,242 --> 00:40:56,620 she interviewed many female killers in prison 546 00:40:57,413 --> 00:40:59,582 and published a dissertation on it as well. 547 00:41:00,499 --> 00:41:01,917 She's a criminal psychologist. 548 00:41:02,084 --> 00:41:04,795 It must've been based on her academic curiosity. 549 00:41:05,504 --> 00:41:07,256 I'm sure she had no other intentions. 550 00:41:07,381 --> 00:41:10,092 Did you get permission from the police and prison authorities? 551 00:41:10,176 --> 00:41:13,095 I'm pretty sure I didn't have to as she has served her full sentence. 552 00:41:13,179 --> 00:41:17,516 I already checked with Mr. Yun from the National Police Agency. 553 00:41:18,309 --> 00:41:19,435 Is that so? 554 00:41:22,938 --> 00:41:25,024 I know that you're a psychologist as well. 555 00:41:25,149 --> 00:41:27,860 I've seen you on TV several times. 556 00:41:28,194 --> 00:41:29,487 As a psychologist, 557 00:41:30,070 --> 00:41:32,114 how would you describe Ms. Shin as a person? 558 00:41:33,991 --> 00:41:35,117 What do you mean by that? 559 00:41:35,242 --> 00:41:36,368 Just as you heard. 560 00:41:36,619 --> 00:41:38,954 I heard that studying the minds of murderers 561 00:41:39,038 --> 00:41:41,874 can gradually blur the line between good and evil. 562 00:41:42,208 --> 00:41:44,710 By any chance, are you thinking that Professor Shin 563 00:41:45,794 --> 00:41:48,339 might have killed someone? 564 00:41:51,217 --> 00:41:52,676 I never said that. 565 00:42:05,147 --> 00:42:06,065 Professor Shin, 566 00:42:06,982 --> 00:42:08,150 let's have a chat. 567 00:42:14,907 --> 00:42:17,409 SUJEONG PATROL DIVISION 568 00:42:18,786 --> 00:42:19,912 Seong-sik! 569 00:42:21,455 --> 00:42:23,040 Gosh, how long has it been? 570 00:42:23,165 --> 00:42:25,459 Hey, you look younger. 571 00:42:25,626 --> 00:42:27,920 You silly. Don't flatter me like that. 572 00:42:31,215 --> 00:42:33,342 Park Gwang-ho's photos are all gone? 573 00:42:34,385 --> 00:42:35,636 Yes, I'm telling you. 574 00:42:35,761 --> 00:42:38,055 I checked after getting off the phone with you, 575 00:42:38,138 --> 00:42:39,848 but we have nothing on him. 576 00:42:40,057 --> 00:42:42,685 Even the photo on his personnel file is gone. 577 00:42:43,227 --> 00:42:45,437 By the way, why do you need photos of Gwang-ho? 578 00:42:45,521 --> 00:42:47,982 I called you because there's something I want to check. 579 00:42:52,653 --> 00:42:55,864 Hey, do you remember 1986? 580 00:42:57,283 --> 00:42:58,867 The year 1986... 581 00:43:01,370 --> 00:43:04,707 I guess you're getting old too. You keep talking about the old days. 582 00:43:05,332 --> 00:43:06,750 Of course I remember. 583 00:43:06,959 --> 00:43:09,169 That's when we first met in Gangwon-do. 584 00:43:09,628 --> 00:43:12,590 That year, my team was disbanded after a detective went missing, 585 00:43:12,673 --> 00:43:14,425 and I transferred to Gangwon-do. 586 00:43:14,508 --> 00:43:15,426 Yes, that's right. 587 00:43:15,634 --> 00:43:17,928 Wasn't that detective your direct supervisor? 588 00:43:18,012 --> 00:43:20,055 You were very fond of him. Aren't I right? 589 00:43:21,557 --> 00:43:24,018 You kept calling his name whenever you got drunk, 590 00:43:24,310 --> 00:43:26,562 so we all thought that there was a woman named Gwang-ho. 591 00:43:28,897 --> 00:43:30,232 Hold on a second. 592 00:43:30,941 --> 00:43:32,067 His name is Gwang-ho too. 593 00:43:32,526 --> 00:43:34,737 Exactly. His name is Gwang-ho too, Park Gwang-ho. 594 00:43:35,821 --> 00:43:37,615 We never even found his body. 595 00:43:39,325 --> 00:43:42,411 That's why you hate losing friends. 596 00:43:43,037 --> 00:43:46,248 What would you say if I told you that he showed up 597 00:43:47,166 --> 00:43:50,836 before my eyes looking exactly the same as he used to 30 years ago? 598 00:43:51,128 --> 00:43:51,962 What? 599 00:43:53,005 --> 00:43:54,381 Are you already drunk? 600 00:43:54,965 --> 00:43:57,217 Stop such spewing total nonsense. 601 00:43:59,887 --> 00:44:01,388 I know that it makes no sense. 602 00:44:02,765 --> 00:44:03,766 But, 603 00:44:05,017 --> 00:44:06,769 he really looks like him. 604 00:44:08,479 --> 00:44:10,606 HWAYANG UNIVERSITY MEDICAL COLLEGE 605 00:44:18,656 --> 00:44:20,157 What am I doing here? 606 00:44:20,240 --> 00:44:21,784 This is driving me crazy. 607 00:44:21,867 --> 00:44:24,453 It's simple. The victim is right-handed. 608 00:44:25,079 --> 00:44:26,955 There is a puncture wound in the neck. 609 00:44:27,039 --> 00:44:29,041 Looking at the angle and the direction of the pencil, 610 00:44:29,917 --> 00:44:31,210 this was done by the victim. 611 00:44:31,669 --> 00:44:33,545 Same goes for the blood found on the right hand. 612 00:44:33,629 --> 00:44:36,215 The blood trace wouldn't look like this if someone else did it. 613 00:44:36,965 --> 00:44:39,385 Then what about the two female DNAs we found? 614 00:44:40,636 --> 00:44:42,096 One is Lee Seon-ok's. 615 00:44:42,763 --> 00:44:45,808 We cannot distinguish the other since there's no sample to compare it to. 616 00:44:46,266 --> 00:44:47,768 Even if we find out whose DNA it is, 617 00:44:47,893 --> 00:44:49,812 it won't change the result of the autopsy. 618 00:44:49,937 --> 00:44:51,063 It's suicide. 619 00:44:52,356 --> 00:44:54,441 We wasted money for nothing. 620 00:44:55,776 --> 00:44:58,237 You're new. Shouldn't you introduce yourself? 621 00:44:58,904 --> 00:45:00,364 I'm Sergeant Park Gwang-ho. 622 00:45:00,656 --> 00:45:01,657 No. 623 00:45:02,074 --> 00:45:03,659 I'm Senior Patrol Officer, Park Gwang-ho. 624 00:45:04,493 --> 00:45:05,369 I'm Mok Jin-u. 625 00:45:07,663 --> 00:45:09,289 This doesn't explain the motive. 626 00:45:09,498 --> 00:45:12,042 She lived 26 more years after killing people. 627 00:45:12,126 --> 00:45:13,502 Why would she choose to commit suicide? 628 00:45:14,128 --> 00:45:15,295 I'm not sure. 629 00:45:15,963 --> 00:45:17,172 Perhaps the owner 630 00:45:17,256 --> 00:45:19,633 of the pencil can tell us what happened. 631 00:45:25,889 --> 00:45:28,100 He says it's suicide. Why are we going there? 632 00:45:28,308 --> 00:45:31,186 I must check something. Why are you speaking so casually to me? 633 00:45:31,437 --> 00:45:32,980 Do you know how old I am? 634 00:45:33,605 --> 00:45:36,233 Right, I'm supposed to be born in 1988. 635 00:45:36,567 --> 00:45:40,320 Fine. Didn't you hear what Chief Oh said, Lt. Kim? 636 00:45:40,612 --> 00:45:41,905 The case is closed. 637 00:45:44,199 --> 00:45:45,743 That punk. 638 00:45:45,826 --> 00:45:47,494 He's such a handful. 639 00:45:48,579 --> 00:45:49,997 Do as you wish. 640 00:45:50,289 --> 00:45:51,874 I won't see you once I go back. 641 00:46:13,937 --> 00:46:15,773 There is one last thing I'd like to ask. 642 00:46:27,910 --> 00:46:29,828 What did you talk about with Lee Seon-ok? 643 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 RECORD 644 00:46:45,219 --> 00:46:48,931 There are three bears in one house 645 00:46:50,057 --> 00:46:51,683 My dad would always sing. 646 00:46:51,767 --> 00:46:53,727 There are three bears 647 00:46:54,436 --> 00:46:57,481 Then I'd have to sing along. There are three bears 648 00:46:57,564 --> 00:46:58,982 If I didn't, I'd get beat. 649 00:46:59,066 --> 00:47:00,984 There are three bears in one house 650 00:47:01,068 --> 00:47:03,612 Gosh, I keep hearing that song playing in my head. 651 00:47:04,279 --> 00:47:07,074 That jerk is bothering me even after his death! 652 00:47:16,625 --> 00:47:19,294 People think I killed three people. 653 00:47:21,547 --> 00:47:23,924 I'll let you in on a secret. 654 00:47:31,431 --> 00:47:33,684 I actually killed my dad too. 655 00:47:35,811 --> 00:47:37,729 You should have seen his face. 656 00:47:43,068 --> 00:47:44,486 I'll ask you the last question. 657 00:47:46,029 --> 00:47:47,573 That's too bad. 658 00:47:48,365 --> 00:47:50,868 I like you. Will you visit me again? 659 00:47:54,079 --> 00:47:55,372 From now on, 660 00:47:56,290 --> 00:47:58,166 you won't be able to kill anyone else. 661 00:48:01,044 --> 00:48:02,504 If a murderer 662 00:48:03,297 --> 00:48:04,673 cannot kill, 663 00:48:06,466 --> 00:48:08,260 is there a reason 664 00:48:12,180 --> 00:48:13,348 for them to live 665 00:48:15,851 --> 00:48:16,977 or not? 666 00:48:38,749 --> 00:48:40,334 Then she smiled. 667 00:48:55,849 --> 00:48:58,852 HWAYANG POLICE STATION 668 00:49:01,730 --> 00:49:03,398 There must be a way. 669 00:49:04,358 --> 00:49:05,859 Damn. 670 00:49:06,360 --> 00:49:07,986 How on earth can I go back? 671 00:49:11,406 --> 00:49:12,741 It's all his fault. 672 00:49:13,241 --> 00:49:15,369 Hey, Kiddo. Why so serious? 673 00:49:15,994 --> 00:49:18,538 Hey, I told you not to call me that. 674 00:49:18,622 --> 00:49:21,083 What else should I call you then? 675 00:49:22,000 --> 00:49:25,379 Whatever. You caught the culprit for that case from 1986, right? 676 00:49:25,545 --> 00:49:28,298 The one that women were murdered starting in 1985. 677 00:49:28,382 --> 00:49:29,591 I've never heard of it. 678 00:49:30,467 --> 00:49:32,260 You should ask Chief Jeon. 679 00:49:32,344 --> 00:49:34,596 He was here in 1985. 680 00:49:34,680 --> 00:49:37,224 He was at this station? What is his name? 681 00:49:37,432 --> 00:49:38,725 Is Detective Park Gwang-ho here? 682 00:49:40,769 --> 00:49:41,979 I heard that he'd be here. 683 00:49:42,854 --> 00:49:45,357 -Is this Violent Crime Unit One? -Yes. 684 00:49:48,110 --> 00:49:50,821 He's right over there. That's who you're looking for. 685 00:50:02,791 --> 00:50:03,834 Well... 686 00:50:07,462 --> 00:50:09,506 Why is it so hard to get hold of you? 687 00:50:09,589 --> 00:50:11,758 Your stuff came, but you didn't come. 688 00:50:11,842 --> 00:50:14,177 I was worried something might have happened to you. 689 00:50:14,636 --> 00:50:16,054 I have a weak heart, you know. 690 00:50:16,221 --> 00:50:18,432 Come on. Let's go. 691 00:50:18,515 --> 00:50:20,100 Pardon? Go where? 692 00:50:20,183 --> 00:50:22,352 Where do you think? Home. Come on. 693 00:50:22,436 --> 00:50:23,895 -Your home? -Take care. 694 00:50:23,979 --> 00:50:25,188 -Hurry up. -Hey. 695 00:50:25,439 --> 00:50:26,690 You can go and then come back. 696 00:50:28,150 --> 00:50:29,192 Do you see those pots? 697 00:50:29,276 --> 00:50:31,486 I made different pastes. They're good. 698 00:50:31,570 --> 00:50:32,863 You can help yourself. 699 00:50:33,280 --> 00:50:34,948 The place is old, 700 00:50:35,032 --> 00:50:37,534 but you'd never find a place like this for that much money. 701 00:50:38,910 --> 00:50:40,078 Here's the key. 702 00:50:41,121 --> 00:50:43,040 You can get yourself another lock if you feel unsafe. 703 00:50:43,248 --> 00:50:45,876 You're a detective, so you probably don't need it. 704 00:50:45,959 --> 00:50:48,003 Sweet dreams. I'm off. 705 00:50:51,715 --> 00:50:52,924 What's going on? 706 00:51:30,253 --> 00:51:31,713 I have a place now? 707 00:51:33,840 --> 00:51:34,841 Seriously? 708 00:51:36,343 --> 00:51:37,969 I'm speechless. 709 00:51:43,141 --> 00:51:46,520 Stop giving me things like this, and just let me go back home! 710 00:51:56,988 --> 00:51:58,031 Gwang-ho. 711 00:51:58,615 --> 00:51:59,741 Gwang-ho? 712 00:52:00,367 --> 00:52:01,576 Gwang-ho. 713 00:52:06,456 --> 00:52:07,791 Yeon-suk. 714 00:52:11,711 --> 00:52:13,088 What's gotten into you? 715 00:52:13,380 --> 00:52:14,256 Yeon-suk. 716 00:52:14,339 --> 00:52:18,301 Yeon-suk, is it really you? 717 00:52:19,636 --> 00:52:21,054 -What are you talking about? -I mean... 718 00:52:21,555 --> 00:52:23,765 Is it 1986? 719 00:52:24,641 --> 00:52:26,268 It's not 2016, is it? 720 00:52:27,352 --> 00:52:28,186 What? 721 00:52:29,563 --> 00:52:30,522 Did you have a dream? 722 00:52:31,690 --> 00:52:32,607 Could it be a dream? 723 00:52:33,441 --> 00:52:36,027 Never mind. I don't care as long as I'm back. 724 00:52:36,736 --> 00:52:39,573 Yeon-suk, you might not believe this, 725 00:52:39,656 --> 00:52:41,992 but I traveled to 2016. 726 00:52:42,534 --> 00:52:44,536 There are rude jerks there. 727 00:52:45,871 --> 00:52:49,749 I thought I'd never see you again. 728 00:52:50,709 --> 00:52:51,710 Wait. 729 00:52:53,253 --> 00:52:54,379 The year 2016? 730 00:52:54,629 --> 00:52:56,298 Did you hurt your head? 731 00:52:56,756 --> 00:52:58,800 What? No. 732 00:52:59,509 --> 00:53:00,927 It's just a dream. 733 00:53:02,429 --> 00:53:04,264 -What? -That must be Seong-sik. 734 00:53:05,682 --> 00:53:06,641 Hold on. 735 00:53:12,147 --> 00:53:13,315 Hey, Seong-sik. 736 00:53:17,527 --> 00:53:18,570 Why are you... 737 00:53:22,365 --> 00:53:23,200 Yeon-suk. 738 00:53:23,700 --> 00:53:24,576 Yeon-suk! 739 00:53:25,076 --> 00:53:26,077 Yeon-suk! 740 00:53:44,054 --> 00:53:45,889 Yeon-suk. 741 00:53:52,604 --> 00:53:53,813 Gosh. 742 00:53:55,649 --> 00:53:57,317 What is that sound? 743 00:53:58,777 --> 00:54:01,738 Why on earth am I here? 744 00:54:33,353 --> 00:54:35,230 It's so loud. 745 00:54:45,031 --> 00:54:47,242 Senior Patrol Officer Park Gwang-ho born in 1988? 746 00:54:48,910 --> 00:54:50,203 What a joke. 747 00:55:11,224 --> 00:55:13,518 Which bus do I take to get to Hwayang Police Station? 748 00:55:13,685 --> 00:55:14,769 I'm not sure. 749 00:55:23,236 --> 00:55:24,863 Does this bus go to Hwayang Police Station? 750 00:55:37,834 --> 00:55:38,793 HWAYANG POLICE STATION 751 00:55:40,045 --> 00:55:41,963 Does this bus go to Hwayang Police Station? 752 00:55:42,047 --> 00:55:43,173 Yes, it does. 753 00:55:49,429 --> 00:55:50,388 Hold on. 754 00:55:51,222 --> 00:55:52,265 What are you doing? 755 00:55:52,766 --> 00:55:54,392 Isn't that what I'm supposed to do? 756 00:55:55,226 --> 00:55:56,519 Get off. 757 00:56:05,820 --> 00:56:07,572 Drop me off at Hwayang Police Station. 758 00:56:07,739 --> 00:56:09,699 I'm your senior. I'm a homicide detective. 759 00:56:19,334 --> 00:56:21,461 Thanks. Have a nice day. 760 00:56:21,544 --> 00:56:23,380 Are you serious? 761 00:56:25,090 --> 00:56:27,550 Why are these pants so tight? 762 00:56:38,561 --> 00:56:39,479 Okay, eyes up here. 763 00:56:41,439 --> 00:56:43,024 She's that lady who studies lunatics. 764 00:56:46,236 --> 00:56:48,530 Starting today, Professor Shin Jae-i 765 00:56:48,738 --> 00:56:52,742 will assist our team as a criminal psychologist. 766 00:56:53,284 --> 00:56:55,078 I know that you guys have already met her. 767 00:56:55,620 --> 00:56:56,621 Please say hello. 768 00:56:57,372 --> 00:56:58,706 Criminal psychologist? 769 00:56:59,582 --> 00:57:01,292 It means that she'll be our profiler. 770 00:57:02,544 --> 00:57:05,130 I'm a psychologist, not a criminal profiler. 771 00:57:06,423 --> 00:57:08,591 And yes, I'm incredibly interested in lunatics. 772 00:57:09,509 --> 00:57:11,094 I study crazy women. 773 00:57:11,219 --> 00:57:12,303 Nice to meet you. 774 00:57:12,595 --> 00:57:13,555 How ridiculous. 775 00:57:14,431 --> 00:57:15,932 Hey, clueless lady. 776 00:57:16,808 --> 00:57:19,811 Criminals shouldn't be studied. They have to be caught. 777 00:57:20,562 --> 00:57:21,896 Besides, you're a woman. 778 00:57:22,397 --> 00:57:25,066 Also, how will you see into criminals' minds? 779 00:57:25,442 --> 00:57:26,818 Are you a fortuneteller? 780 00:57:34,242 --> 00:57:35,785 That was way out of line. 781 00:57:36,953 --> 00:57:39,914 She took time out of her busy schedule to help us. 782 00:57:39,998 --> 00:57:42,167 Since when did we need help with our investigations? 783 00:57:42,584 --> 00:57:44,002 What is wrong with you punks? 784 00:57:44,252 --> 00:57:46,880 You guys are so twisted. Everyone, applaud. 785 00:57:48,256 --> 00:57:49,424 Welcome to the team. 786 00:57:51,551 --> 00:57:53,803 It's very nice to meet you. 787 00:57:53,887 --> 00:57:56,848 You're literally brightening up this gloomy office. 788 00:57:59,642 --> 00:58:01,811 It's impressive that you're such a young professor. 789 00:58:01,895 --> 00:58:03,354 I'll see you when there's a case. 790 00:58:04,147 --> 00:58:06,649 You're leaving already? Would you like a cup of coffee? 791 00:58:06,733 --> 00:58:07,692 Good bye. 792 00:58:09,903 --> 00:58:11,738 This is all because of you two. 793 00:58:12,363 --> 00:58:14,657 She seems quite crazy though. I have a bad feeling. 794 00:58:15,366 --> 00:58:17,660 We may have to deal with a case from early in the day. 795 00:58:18,495 --> 00:58:20,079 She scares me a little bit. 796 00:58:22,790 --> 00:58:23,666 That startled me. 797 00:58:24,125 --> 00:58:26,669 See? I told you! I'm getting goosebumps. 798 00:58:26,753 --> 00:58:29,839 Stop being ridiculous. Kiddo, why aren't you answering it? 799 00:58:30,131 --> 00:58:31,549 Hey, Kiddo. Pick it up. 800 00:58:31,716 --> 00:58:33,843 Stop calling me that, or I'll make you stop. 801 00:58:34,219 --> 00:58:36,554 How shall I address you? "Mr. Park, please answer it"? 802 00:58:36,638 --> 00:58:37,972 Forget about it. I'll answer it. 803 00:58:39,766 --> 00:58:41,726 This is Violent Crime Unit One of Hwayang Police Station. 804 00:58:42,477 --> 00:58:43,520 Yes. 805 00:58:47,106 --> 00:58:47,941 Yes. 806 00:58:49,984 --> 00:58:50,902 Okay. 807 00:58:53,071 --> 00:58:53,905 Well... 808 00:58:54,322 --> 00:58:55,490 In Mount Seongryu, 809 00:58:56,032 --> 00:58:57,575 chopped-up body parts were found. 810 00:59:19,973 --> 00:59:21,641 Wait. Just a moment, please. 811 00:59:27,730 --> 00:59:30,024 Why on earth is this here? 812 00:59:31,526 --> 00:59:33,236 There were six dots on her heel. 813 00:59:33,570 --> 00:59:34,696 Not five, but six? 814 00:59:35,071 --> 00:59:36,406 -What? -It's one short then. 815 01:00:01,764 --> 01:00:04,684 -There was a case like this in the past. -What? 816 01:00:04,809 --> 01:00:07,186 -Aren't these dots 30 years old? -Shut it. 817 01:00:07,395 --> 01:00:09,689 -It's not someone in their 20s or 30s. -Hey. 818 01:00:09,814 --> 01:00:11,482 They're the same as in the old case. 819 01:00:11,608 --> 01:00:12,775 It has been 30 years. 820 01:00:12,900 --> 01:00:15,612 They must be in their late 40s or mid 50s. 821 01:00:15,695 --> 01:00:17,739 Have you heard? I heard that she's a total psychopath. 822 01:00:17,822 --> 01:00:20,783 She told them to pick someone they want to kill and write out a plan. 823 01:00:20,867 --> 01:00:22,118 Do I scare you? 824 01:00:22,201 --> 01:00:25,038 -There's a tattoo on her heel. -Did Park Gwang-ho say that? 825 01:00:25,121 --> 01:00:27,040 It's probably a love crime caused by a breakup. 826 01:00:27,123 --> 01:00:28,166 What's wrong with her? 827 01:00:28,291 --> 01:00:30,501 Yeon-suk. What should I do? She said she'd wait for me. 828 01:00:30,585 --> 01:00:32,170 I must solve the case today. 829 01:00:32,253 --> 01:00:35,173 Seon-jae, I have to solve this case. 830 01:00:35,256 --> 01:00:36,549 Are you hiding a knife? 831 01:00:36,633 --> 01:00:37,884 Anyway, I'm going. 832 01:00:38,009 --> 01:00:40,637 Seong-sik, I'm sorry I didn't recognize you right away. 833 01:00:40,803 --> 01:00:42,138 You actually became the chief. 834 01:00:42,555 --> 01:00:44,849 Yeon-suk, let's go take the cruise on the Han River! 835 01:00:47,769 --> 01:00:48,895 Who are you? 836 01:00:51,564 --> 01:00:53,566 Subtitle translation by Alison Woods