1 00:00:39,664 --> 00:00:42,417 怎么回事?起火了吗? 2 00:00:44,252 --> 00:00:46,087 呀!起火了! 3 00:00:46,838 --> 00:00:47,922 没人在吗? 4 00:00:49,132 --> 00:00:50,258 呀! 5 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 该死 6 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 该怎么扑灭啊? 7 00:01:23,249 --> 00:01:25,001 差点出大事了 8 00:01:27,087 --> 00:01:27,921 嗯? 9 00:01:28,421 --> 00:01:29,297 怎么回事? 10 00:01:29,881 --> 00:01:31,299 申小姐怎么在这里? 11 00:01:33,635 --> 00:01:34,928 你住在这儿吗? 12 00:01:38,223 --> 00:01:39,641 怎么不回话? 13 00:01:40,016 --> 00:01:42,477 我正跟你说话呢 听不到吗? 14 00:01:43,103 --> 00:01:44,604 你是不是住在这里? 15 00:01:46,606 --> 00:01:47,732 想喝咖啡吗? 16 00:01:48,650 --> 00:01:49,567 你说什么? 17 00:01:50,527 --> 00:01:52,821 疯了吗? 知道刚才发生什么了吗? 18 00:01:53,363 --> 00:01:55,073 你真的住在这里吗? 19 00:01:59,494 --> 00:02:01,079 我快疯了 20 00:02:01,496 --> 00:02:02,664 真是的 21 00:02:08,294 --> 00:02:10,588 呀 申小姐 22 00:02:12,382 --> 00:02:14,175 跟你说话呢 申小姐 23 00:02:18,263 --> 00:02:20,849 我没法跟你住在一起 快搬走吧 24 00:02:20,932 --> 00:02:22,851 不是住在一起 而是上下楼 25 00:02:22,934 --> 00:02:24,310 我不管什么上下楼 26 00:02:24,435 --> 00:02:26,896 昨晚要不是我 房子都烧没了 27 00:02:26,980 --> 00:02:28,439 你太少根筋了 28 00:02:28,523 --> 00:02:30,525 我可不敢跟你住在一起 29 00:02:31,234 --> 00:02:33,194 你肯定也觉得不方便吧? 30 00:02:33,278 --> 00:02:34,154 没有啊 31 00:02:35,446 --> 00:02:37,115 你要继续和我住一起吗? 32 00:02:37,657 --> 00:02:38,741 呀 33 00:02:39,576 --> 00:02:40,952 跟金善载一个德行 34 00:02:41,035 --> 00:02:43,037 这里流行不理人吗? 35 00:02:43,913 --> 00:02:45,206 真是要疯了 36 00:02:46,749 --> 00:02:48,751 昨晚起火了 37 00:02:48,835 --> 00:02:50,128 瞎说什么呢? 38 00:02:50,461 --> 00:02:52,547 那个小姐已经都跟我说了 39 00:02:52,922 --> 00:02:55,175 赶快把窗户修好 40 00:02:56,009 --> 00:02:58,261 火是我扑灭的 41 00:02:58,595 --> 00:02:59,762 麻利的啊 我走了 42 00:02:59,929 --> 00:03:02,015 我不会修 43 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 我才不干 44 00:03:03,016 --> 00:03:04,642 吵死了 赶快修好 45 00:03:04,726 --> 00:03:06,477 真是要疯了 46 00:03:06,895 --> 00:03:08,104 该死 47 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 好好一个人呢 怎么会没有任何记录? 48 00:03:21,910 --> 00:03:23,494 什么都找不到 49 00:03:23,578 --> 00:03:25,330 不敢相信 50 00:03:25,496 --> 00:03:31,252 (社区中心) 51 00:03:36,716 --> 00:03:39,344 抱歉 那男的为了什么而来? 52 00:03:40,511 --> 00:03:43,473 他想要找一个没有记录的人 53 00:03:44,933 --> 00:03:47,227 连记录都没有的 那个人叫什么? 54 00:03:48,269 --> 00:03:49,354 申妍淑 55 00:03:50,730 --> 00:03:53,733 什么? 56 00:03:53,816 --> 00:03:56,069 他说是自己老婆 生于1962年 57 00:03:56,152 --> 00:03:58,071 太不像话了 他看起来也就30岁 58 00:03:59,072 --> 00:04:01,824 他真的说出了申妍淑吗? 59 00:04:23,304 --> 00:04:25,056 (中华餐厅 30年的传统) 60 00:04:25,598 --> 00:04:27,934 昨天就该回去了 61 00:04:28,851 --> 00:04:31,062 为什么妍淑没有记录? 62 00:04:32,563 --> 00:04:34,816 就算回不去 也应该能找到妍淑啊 63 00:04:35,900 --> 00:04:37,694 什么?跟忙内同名啊 64 00:04:38,027 --> 00:04:40,029 干脆直接告诉成植吧 65 00:04:42,198 --> 00:04:43,241 或许他能帮我找到妍淑 66 00:04:43,574 --> 00:04:46,160 他肯定会认为我疯了 67 00:04:47,954 --> 00:04:48,871 谁会相信我从过去穿越来的? 我自己都不相信 68 00:04:49,289 --> 00:04:50,873 你是谁? 69 00:04:51,291 --> 00:04:53,209 他似乎认出了我 70 00:05:01,217 --> 00:05:02,135 怎么可能 71 00:05:05,930 --> 00:05:07,098 前辈 72 00:05:07,557 --> 00:05:09,809 我觉得... 73 00:05:09,892 --> 00:05:10,893 我昨晚喝醉了 所以失误了 74 00:05:13,730 --> 00:05:15,732 我... 75 00:05:22,322 --> 00:05:23,906 我是老幺成植 76 00:05:32,623 --> 00:05:33,624 等等 77 00:05:37,670 --> 00:05:40,173 你这家伙 78 00:05:40,256 --> 00:05:43,134 我以为您死了 79 00:05:44,302 --> 00:05:45,136 成植 真的是你吗? 80 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 成植 81 00:05:50,600 --> 00:05:52,018 成植 82 00:05:52,602 --> 00:05:55,855 你穿越了吗? 83 00:05:56,481 --> 00:05:57,565 那天在隧道被打晕后 醒来就在这里了 84 00:05:58,191 --> 00:05:59,192 对了 85 00:05:59,984 --> 00:06:01,944 抓住凶手了吗? 86 00:06:02,111 --> 00:06:05,865 -没抓到 -没抓到吗? 87 00:06:05,990 --> 00:06:07,241 幸运的是 之后再也没发生类似的案件 88 00:06:07,950 --> 00:06:09,202 他应该死了 89 00:06:11,287 --> 00:06:13,664 已经过去三十年了 90 00:06:13,748 --> 00:06:15,041 您在隧道碰到他了? 91 00:06:15,416 --> 00:06:16,751 没看到脸吗? 92 00:06:18,753 --> 00:06:20,046 没有 当时太暗了 93 00:06:21,964 --> 00:06:25,093 我那时候应该抓住他的 94 00:06:25,176 --> 00:06:27,762 可以重新回去吗? 95 00:06:28,304 --> 00:06:30,640 -通过那个隧道 -不行 96 00:06:30,723 --> 00:06:31,599 我试了千百遍 97 00:06:31,849 --> 00:06:34,685 为什么? 98 00:06:37,438 --> 00:06:39,023 我怎么知道? 要是知道的话 早就回去了 臭小子 99 00:06:41,109 --> 00:06:43,152 看什么呢? 100 00:06:44,153 --> 00:06:45,863 没关系 他就跟我儿子一样 101 00:06:46,322 --> 00:06:48,074 -你说什么? -也是 102 00:06:49,742 --> 00:06:51,452 你很久没挨揍了吧 103 00:06:52,245 --> 00:06:53,996 -还敢挡着? -前辈 104 00:06:55,331 --> 00:06:57,959 -还记得吗? -什么? 105 00:06:58,584 --> 00:07:01,421 我的梦想是成为班长 106 00:07:07,176 --> 00:07:09,470 别做梦了 你要是当上班长 我就是你儿子 107 00:07:09,762 --> 00:07:11,806 真是一丝不苟啊 108 00:07:12,098 --> 00:07:13,683 过了三十年 竟然还记得? 109 00:07:13,933 --> 00:07:16,686 怎么能忘记? 110 00:07:21,649 --> 00:07:22,650 我那么喜欢前辈 给我吧 111 00:07:23,234 --> 00:07:24,986 老幺 112 00:07:25,945 --> 00:07:28,698 我到底为什么来这里了? 113 00:07:29,991 --> 00:07:33,161 肯定是原因的 但我找不到 114 00:07:34,871 --> 00:07:36,747 我本以为解决金贞慧的案子后 我就能回去 115 00:07:37,248 --> 00:07:39,667 难道是因为1985年的案子? 116 00:07:39,750 --> 00:07:42,378 不是说没抓住凶手吗? 或许我得抓住才行 117 00:07:45,047 --> 00:07:46,966 但为什么非得是我呢? 118 00:07:47,341 --> 00:07:49,010 水亭里派出所工作的 88年朴光浩呢? 119 00:07:49,093 --> 00:07:50,678 原本调过来的人 120 00:07:51,095 --> 00:07:52,513 -他失踪了 -什么? 121 00:07:52,972 --> 00:07:54,223 一个警察失踪了吗? 122 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 那可是大事 123 00:07:56,225 --> 00:07:58,186 对吧 很奇怪 124 00:07:59,061 --> 00:08:00,730 名字相同 职业相同 125 00:08:00,813 --> 00:08:03,357 我本想在回去之前 126 00:08:03,858 --> 00:08:06,527 借用他的身份 但这真的很奇怪 127 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 那小子肯定知道答案 128 00:08:08,779 --> 00:08:09,822 但不知道他去哪儿了 129 00:08:10,323 --> 00:08:12,700 我差点忘了 130 00:08:13,284 --> 00:08:14,952 妍淑 妍淑在哪儿? 131 00:08:15,411 --> 00:08:16,996 嫂子 132 00:08:18,206 --> 00:08:20,291 我也不是很清楚 133 00:08:20,416 --> 00:08:21,876 当时我被调到了江原道 134 00:08:21,959 --> 00:08:23,044 之后没跟嫂子联系过 135 00:08:25,755 --> 00:08:28,883 好吧 136 00:08:28,966 --> 00:08:30,718 忙内 你帮我找找妍淑吧 137 00:08:31,010 --> 00:08:32,762 在这里找人很简单吧 138 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 当然了 我这就去查 139 00:08:34,430 --> 00:08:36,641 谢谢 成植 140 00:08:37,433 --> 00:08:38,684 我先去找找 141 00:08:38,976 --> 00:08:41,687 1988年生的朴光浩 142 00:08:42,063 --> 00:08:43,231 找到他才能得到答案 143 00:08:43,940 --> 00:08:47,318 我也帮您打听一下 144 00:08:48,986 --> 00:08:50,863 我在江原道的时候 水亭里派出所所长是我前辈 145 00:08:53,533 --> 00:08:54,450 抱歉 我接个电话 146 00:08:57,161 --> 00:08:59,497 什么事? 147 00:09:02,250 --> 00:09:03,793 培训?我这就过去 148 00:09:04,585 --> 00:09:06,629 前辈 您慢慢吃 149 00:09:08,839 --> 00:09:10,883 我忘了要去首尔参加培训 150 00:09:10,967 --> 00:09:12,677 我们老幺真是长大了 151 00:09:13,469 --> 00:09:17,265 不对 真是老了 152 00:09:18,641 --> 00:09:19,559 我会尽快找到嫂子的 别担心 153 00:09:21,394 --> 00:09:22,270 多谢 154 00:09:23,437 --> 00:09:25,231 前辈 155 00:09:27,024 --> 00:09:29,193 别再突然消失了 156 00:09:35,866 --> 00:09:38,411 这小子 赶快走吧 157 00:09:44,292 --> 00:09:46,877 (华阳大学医学院) 158 00:09:47,336 --> 00:09:49,130 如果你按计划去上医学院 159 00:09:50,715 --> 00:09:52,174 你会选什么专业呢? 160 00:09:52,258 --> 00:09:54,468 你觉得什么专业适合我 161 00:09:57,305 --> 00:09:58,681 心胸外科或神经外科 162 00:09:59,974 --> 00:10:01,851 听起来不赖 163 00:10:02,268 --> 00:10:05,938 为什么突然去了警察学院? 164 00:10:06,564 --> 00:10:07,481 没关系 我不需要知道你的一切 165 00:10:08,983 --> 00:10:12,528 让我看看 166 00:10:14,739 --> 00:10:16,574 如果今天我赢了 咱俩比分正好平手 167 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 我以为你并不在意呢 168 00:10:20,369 --> 00:10:22,038 如果对输赢无所谓 169 00:10:25,750 --> 00:10:26,667 棋子该有多委屈啊 170 00:10:28,669 --> 00:10:29,587 抱歉 171 00:10:29,962 --> 00:10:32,089 喂 172 00:10:33,507 --> 00:10:34,425 善载 你跟光浩在一起吗? 173 00:10:34,675 --> 00:10:37,928 当然没有 174 00:10:38,554 --> 00:10:40,181 他昨晚喝了那么多烧啤 应该还没醒过来 175 00:10:40,598 --> 00:10:42,350 带上他去犯罪现场 176 00:10:42,892 --> 00:10:45,186 我分明通知你了 177 00:10:45,978 --> 00:10:46,979 -珉夏会把地址发给你 -为什么我要... 178 00:10:48,356 --> 00:10:49,523 喂? 179 00:10:52,485 --> 00:10:53,694 (申在伊教授) 180 00:11:01,118 --> 00:11:02,370 (学校见) 181 00:11:04,455 --> 00:11:06,374 真是的 182 00:11:07,124 --> 00:11:08,209 我以为你才是不在乎输赢 183 00:11:11,796 --> 00:11:13,464 走吧 184 00:11:40,574 --> 00:11:41,909 结案后我们再来一盘 185 00:11:42,702 --> 00:11:44,453 唉 186 00:11:47,998 --> 00:11:49,625 感觉在这里生活也不错 187 00:11:49,750 --> 00:11:51,460 可能并不会 拜他所赐 188 00:11:51,627 --> 00:11:53,003 直接撞上我吧 189 00:11:53,087 --> 00:11:54,463 这样我还能讹点钱 190 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 我下次会考虑 191 00:11:57,425 --> 00:11:59,009 -上车 -肯定又发生案子了 192 00:12:00,136 --> 00:12:01,178 否则才不会让我上车 193 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 真是的 194 00:12:07,059 --> 00:12:09,645 该死 195 00:12:11,772 --> 00:12:13,691 我都说了不要相信导航 这里根本就是停车场嘛 196 00:12:13,774 --> 00:12:14,817 导航说是最快路线 197 00:12:16,652 --> 00:12:19,780 明明不是 198 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 反正我们肯定会比金警卫快 199 00:12:25,619 --> 00:12:26,829 你就是听不明白 对吧? 200 00:12:27,913 --> 00:12:28,998 我们要去哪儿? 201 00:12:39,675 --> 00:12:40,843 说话啊 202 00:12:46,891 --> 00:12:48,476 (安全系统公司) 203 00:12:48,559 --> 00:12:49,518 你们是哪个分局的? 204 00:12:50,144 --> 00:12:51,520 什么? 205 00:12:52,062 --> 00:12:53,773 这是你们的制服吗? 206 00:12:54,148 --> 00:12:56,484 不错啊 但重点在于 207 00:12:56,859 --> 00:12:58,402 别侵犯别人的领域 208 00:13:01,989 --> 00:13:03,032 大家和平相处才对 209 00:13:06,577 --> 00:13:07,912 这是哪一出? 210 00:13:07,995 --> 00:13:09,955 -什么时候发现的? -这个... 211 00:13:10,456 --> 00:13:11,665 这又是什么?不像是袜子 212 00:13:11,749 --> 00:13:13,626 犯罪现场在哪里? 213 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 那边的主卧和书房 214 00:13:17,296 --> 00:13:18,839 安保公司什么时候来的? 215 00:13:38,692 --> 00:13:39,777 -我一打电话就来了 -好的 216 00:13:39,860 --> 00:13:43,155 什么情况? 217 00:13:43,239 --> 00:13:44,782 警报响了十分钟后 安保公司赶到 218 00:13:44,865 --> 00:13:46,158 但犯人已经逃走了 219 00:13:46,242 --> 00:13:48,077 安保公司是什么? 220 00:13:48,160 --> 00:13:49,453 既然不是警察 为什么要出动? 221 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 确认逃跑路线了吗? 222 00:13:51,831 --> 00:13:53,582 什么?还没有... 223 00:13:53,791 --> 00:13:56,585 呀 你去确认吧 224 00:13:57,461 --> 00:13:58,504 明明自己也能干 真是搞笑 225 00:13:59,672 --> 00:14:00,923 怎么了? 226 00:14:01,006 --> 00:14:01,882 不用 我去吧 227 00:14:02,299 --> 00:14:04,760 算了 228 00:14:06,470 --> 00:14:07,972 真想揍你一顿 229 00:14:10,933 --> 00:14:13,269 -我们去二楼看看吧 -好的 230 00:14:14,270 --> 00:14:15,396 我要跟成植告状 231 00:14:25,197 --> 00:14:26,866 他从哪儿逃跑的呢? 232 00:14:36,166 --> 00:14:37,042 只能从这里逃跑了 233 00:14:37,376 --> 00:14:39,086 你好 234 00:14:40,754 --> 00:14:42,423 同学 你在家啊 235 00:14:42,923 --> 00:14:43,757 明明说家里没人 236 00:14:46,552 --> 00:14:47,469 等等 237 00:14:56,437 --> 00:14:58,188 怎么了? 238 00:15:03,068 --> 00:15:05,779 同学! 239 00:15:08,240 --> 00:15:09,867 -堵住门口 -怎么回事? 240 00:15:33,807 --> 00:15:34,934 你个小兔崽子 给我过来 241 00:15:37,561 --> 00:15:39,897 呀! 242 00:15:40,105 --> 00:15:43,150 别太依赖导航了 把路背熟 243 00:15:45,319 --> 00:15:46,487 -那么多条路 我怎么能全记住? -我就可以 244 00:15:46,862 --> 00:15:48,697 真是的 245 00:16:03,754 --> 00:16:04,588 那不是金警卫吗? 246 00:16:06,298 --> 00:16:09,760 臭小子 247 00:16:10,260 --> 00:16:11,387 放开我 这是在干什么? 248 00:16:13,138 --> 00:16:14,098 放开我 249 00:16:16,475 --> 00:16:18,185 放开我 250 00:16:19,520 --> 00:16:22,815 乖乖待着 251 00:16:23,065 --> 00:16:25,693 毁坏他人财务、施暴和盗窃 252 00:16:26,026 --> 00:16:28,320 小小年纪却这么多前科 253 00:16:29,279 --> 00:16:32,116 把少管所当家了吗? 254 00:16:32,199 --> 00:16:34,618 随你便 反正已经搜过我的包了 255 00:16:34,702 --> 00:16:35,911 找到任何他家的东西了吗? 256 00:16:36,620 --> 00:16:38,414 那你为什么在那里? 257 00:16:39,665 --> 00:16:43,335 那是因为... 258 00:16:43,669 --> 00:16:45,254 门开着 我就想进去看看 259 00:16:45,337 --> 00:16:46,338 还不老实交待 260 00:16:46,422 --> 00:16:49,258 为什么要打我? 261 00:16:50,968 --> 00:16:52,678 呀 你是放风的吧? 262 00:16:52,928 --> 00:16:54,930 我只是想进去看看 263 00:16:55,514 --> 00:16:56,515 就是放风的 关起来 264 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 什么? 265 00:16:59,935 --> 00:17:01,979 调查结束了 不是吗? 266 00:17:02,146 --> 00:17:04,231 大叔 让我打通电话吧 求你了 267 00:17:07,484 --> 00:17:10,821 -闭嘴 -真的不是我 268 00:17:10,946 --> 00:17:12,489 队长 培训结束了吗? 回来得好早 269 00:17:12,573 --> 00:17:14,283 有任何进展吗? 270 00:17:14,366 --> 00:17:16,035 感觉像是有前科的人 271 00:17:16,285 --> 00:17:19,705 只拿走贵的东西 272 00:17:19,872 --> 00:17:22,207 避开了所有监控 现场留下了手套 273 00:17:22,291 --> 00:17:24,043 如果能在十分钟内 闯进去拿走想要的东西 274 00:17:24,126 --> 00:17:25,836 那肯定很熟悉家中布局 275 00:17:25,919 --> 00:17:26,754 从受害者的熟人入手吧 276 00:17:26,837 --> 00:17:28,172 好的 277 00:17:28,589 --> 00:17:31,008 那小子呢? 278 00:17:31,425 --> 00:17:32,718 -仔细盘问的话... -没必要 279 00:17:34,178 --> 00:17:35,137 -但是... -呀 280 00:17:35,220 --> 00:17:36,680 动动脑子吧 281 00:17:36,930 --> 00:17:40,559 臭小子 282 00:17:40,642 --> 00:17:42,561 经常进局子的人 我一眼就能看透 283 00:17:42,644 --> 00:17:44,772 满嘴谎话 284 00:17:45,064 --> 00:17:47,983 整天只会瞎嚷嚷... 285 00:17:51,278 --> 00:17:53,280 队长 为什么要用敬语? 286 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 培训里说要对后辈用敬语吗? 287 00:17:56,241 --> 00:17:59,161 什么? 288 00:17:59,745 --> 00:18:02,956 我就是试试看 289 00:18:03,540 --> 00:18:04,750 总之 泰熙和珉夏 从前科犯和当铺查起 290 00:18:05,417 --> 00:18:07,419 善载和前辈... 291 00:18:07,628 --> 00:18:08,962 光浩调查受害者的周围熟人 292 00:18:09,046 --> 00:18:09,922 我要告你们! 293 00:18:10,464 --> 00:18:11,590 臭小子! 294 00:18:11,673 --> 00:18:13,425 前辈... 295 00:18:14,593 --> 00:18:17,096 光浩 让他安静点 296 00:18:17,179 --> 00:18:18,347 真的不是我 大叔 297 00:18:18,514 --> 00:18:21,266 让我打通电话吧 298 00:18:21,642 --> 00:18:23,519 成植还敢指使我? 299 00:18:23,602 --> 00:18:24,686 -臭小子 -让我打通电话吧 300 00:18:29,066 --> 00:18:31,401 闭嘴 301 00:18:31,777 --> 00:18:33,028 申教授 第一次协助办案 302 00:18:33,612 --> 00:18:37,199 感觉怎么样? 303 00:18:37,449 --> 00:18:38,367 案件变得很生动 还不赖 304 00:18:39,701 --> 00:18:41,995 是吗? 305 00:18:42,496 --> 00:18:43,747 与研究结束的案子相比 306 00:18:46,708 --> 00:18:48,418 更令人兴奋 307 00:18:49,211 --> 00:18:52,589 天气越来越冷了 308 00:18:53,507 --> 00:18:55,092 最初认识申教授时 也是这个时候吧 309 00:18:56,218 --> 00:18:57,886 十五年前的事情了 310 00:18:58,345 --> 00:18:59,888 您还记得啊? 311 00:19:00,722 --> 00:19:01,598 申教授看来也没忘 312 00:19:03,517 --> 00:19:05,894 当时 313 00:19:06,854 --> 00:19:10,107 我叫你在伊 314 00:19:11,650 --> 00:19:13,610 不停地叫你名字 你都不理我 315 00:19:14,736 --> 00:19:16,321 让我很伤心 316 00:19:22,703 --> 00:19:23,579 (15年前 英国) 317 00:19:27,541 --> 00:19:28,417 你好 318 00:19:29,501 --> 00:19:30,669 打扰一下 319 00:19:31,336 --> 00:19:32,212 她是韩国人吗? 320 00:19:33,046 --> 00:19:34,047 没错 321 00:19:34,673 --> 00:19:37,551 她是韩国人 322 00:19:39,219 --> 00:19:40,220 她说自己六岁时 在这里被领养 323 00:19:42,222 --> 00:19:43,182 在伊 324 00:19:55,319 --> 00:19:57,696 你好好长大了 325 00:19:58,113 --> 00:20:00,699 我收到你的短信 什么事? 326 00:20:03,118 --> 00:20:04,828 只对了一半是什么意思? 327 00:20:05,287 --> 00:20:06,872 你推断为情杀 328 00:20:07,456 --> 00:20:08,832 这只对了一半 329 00:20:11,668 --> 00:20:15,339 只因为这件事吗? 330 00:20:19,760 --> 00:20:22,429 好吧 我那么说是因为 金英子和金泰秀没交往过 331 00:20:22,930 --> 00:20:25,933 对于金泰秀来说 金英子已经是她的女人了 332 00:20:26,808 --> 00:20:29,645 他们是否真的恋爱过 并不重要 333 00:20:30,020 --> 00:20:31,146 金警卫 你没跟踪过别人吧? 334 00:20:31,813 --> 00:20:32,689 什么意思? 335 00:20:33,482 --> 00:20:35,859 试试看 336 00:20:37,361 --> 00:20:38,278 可以更好地理解犯人 337 00:20:40,197 --> 00:20:41,156 好的 338 00:20:41,990 --> 00:20:43,575 申教授 339 00:20:46,036 --> 00:20:47,371 你从没被跟踪过吧? 340 00:20:49,456 --> 00:20:50,582 你想怎么开始做? 341 00:20:55,545 --> 00:20:58,507 先喝杯咖啡吧 342 00:20:59,549 --> 00:21:00,676 看来现在都这么冲咖啡了 343 00:21:14,731 --> 00:21:17,901 撕开就行了吗? 344 00:21:18,360 --> 00:21:20,237 这是什么啊?太好喝了 345 00:21:25,033 --> 00:21:26,118 真好 346 00:21:27,286 --> 00:21:28,370 大叔 347 00:21:29,079 --> 00:21:30,998 我什么时候能走? 348 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 忘记自己被抓了现行吗? 349 00:21:32,457 --> 00:21:33,500 你走不了 350 00:21:33,834 --> 00:21:35,836 别开玩笑了 351 00:21:35,919 --> 00:21:38,046 真是没有礼貌 跟大人怎么说话呢 352 00:21:38,130 --> 00:21:39,298 怎么不信人呢? 你走不了 353 00:21:40,716 --> 00:21:42,092 真的走不了吗? 354 00:21:43,135 --> 00:21:46,471 我得回家 355 00:21:48,098 --> 00:21:49,016 大叔 不 警察叔叔 我怎么才能出去? 356 00:21:49,599 --> 00:21:50,934 真好喝 357 00:21:51,059 --> 00:21:52,477 在听我说话吗? 358 00:21:52,728 --> 00:21:53,687 快回答我啊! 359 00:21:56,481 --> 00:21:57,441 真甜啊 360 00:22:00,736 --> 00:22:04,740 大叔 361 00:22:04,823 --> 00:22:07,326 我把知道的全都告诉您 能放我回家吗? 362 00:22:08,952 --> 00:22:10,037 你不是都说了嘛 别跟我耍花招 363 00:22:14,041 --> 00:22:15,709 下一个目标! 364 00:22:18,003 --> 00:22:18,962 万一我知道呢? 365 00:22:19,755 --> 00:22:22,257 什么? 366 00:22:22,341 --> 00:22:23,925 (华阳警察局) 367 00:22:24,009 --> 00:22:25,302 -走吧 -放开我 368 00:22:25,385 --> 00:22:27,012 -真是的 -离我远点 369 00:22:27,179 --> 00:22:28,180 -我要粘着你 -放开 370 00:22:28,805 --> 00:22:31,350 -队长 -我们回来了 371 00:22:31,433 --> 00:22:33,352 我们走遍了城内的当铺 没有任何发现 372 00:22:33,977 --> 00:22:36,563 如果有任何可疑情况 他们会联系我们 373 00:22:36,646 --> 00:22:39,691 前科犯这个方向 也没什么突破 374 00:22:40,442 --> 00:22:41,651 一看到我们 他们都忙着说不在场证明 375 00:22:42,611 --> 00:22:44,237 当然了 376 00:22:45,781 --> 00:22:46,782 我们经常找他们嘛 377 00:22:47,282 --> 00:22:48,325 珉夏 378 00:22:48,408 --> 00:22:49,576 队长 379 00:22:49,659 --> 00:22:52,371 你怎么穿成这样? 380 00:22:53,330 --> 00:22:55,290 太丢人了 我都不想跟他一起 381 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 调查途中 他突然去中古市场 382 00:22:57,167 --> 00:23:00,003 买了这身换上 383 00:23:00,087 --> 00:23:02,839 光浩的穿衣风格 给了我灵感 384 00:23:04,174 --> 00:23:05,509 难道不像是《搜查班长》的人物吗? 385 00:23:06,134 --> 00:23:07,469 “建筑越高 386 00:23:07,552 --> 00:23:09,471 影子越长” 387 00:23:17,938 --> 00:23:18,980 你想被揍一顿吗? 388 00:23:19,856 --> 00:23:21,400 怎么这么安静? 389 00:23:21,483 --> 00:23:22,984 你们都去哪儿了? 390 00:23:23,527 --> 00:23:25,320 -我找到线索了 -请问是什么? 391 00:23:25,612 --> 00:23:27,864 什么? 392 00:23:27,948 --> 00:23:30,117 大云洞274号 393 00:23:30,200 --> 00:23:32,536 -什么? -下一个目标 394 00:23:32,619 --> 00:23:33,703 我都说过了 仔细盘问的话会有收获 395 00:23:34,079 --> 00:23:35,705 允东宇都招了 396 00:23:36,873 --> 00:23:38,083 说什么胡话呢? 397 00:23:38,500 --> 00:23:39,668 他去哪儿了? 398 00:23:39,751 --> 00:23:41,920 他的身份已被确认 399 00:23:42,003 --> 00:23:44,047 无处可躲 所以放他走了 400 00:23:44,506 --> 00:23:46,341 他跟妹妹住在一起 别担心 401 00:23:46,967 --> 00:23:49,636 不管怎样 下一个目标 402 00:23:49,719 --> 00:23:51,054 在大云洞274号 快出动吧 403 00:23:51,388 --> 00:23:53,056 你个傻子 404 00:23:53,515 --> 00:23:55,225 怎么能信了他的邪? 405 00:23:55,392 --> 00:23:56,768 我确定是可靠的情报 406 00:23:56,852 --> 00:23:58,603 你可以去自己确认啊 407 00:23:59,229 --> 00:24:01,648 确认什么啊 408 00:24:01,731 --> 00:24:04,401 朴光浩做事 你还能期待什么结果? 409 00:24:04,568 --> 00:24:06,528 -什么? -允东宇不会给出有用信息 410 00:24:06,778 --> 00:24:09,823 他不过是耍了花招 让自己提早脱身 411 00:24:10,657 --> 00:24:11,992 我都说了 大云洞274号 412 00:24:12,701 --> 00:24:14,744 动动脑子 行吗? 413 00:24:15,495 --> 00:24:17,038 -好好想 -这个臭小子... 414 00:24:18,165 --> 00:24:19,332 你会后悔的 415 00:24:22,919 --> 00:24:23,795 怎么可能 416 00:24:24,838 --> 00:24:25,964 班长 417 00:24:39,853 --> 00:24:42,355 我们聊聊吧 418 00:24:42,439 --> 00:24:43,899 他疯了吗? 竟然使唤队长? 419 00:24:43,982 --> 00:24:45,442 队长怎么还乖乖跟着? 420 00:24:45,525 --> 00:24:48,236 培训真的很奇怪 421 00:24:49,279 --> 00:24:50,322 要不然我们也学他 泰熙? 422 00:24:50,405 --> 00:24:51,239 对不起 423 00:24:51,740 --> 00:24:53,241 呀 424 00:24:53,325 --> 00:24:54,951 我是这么教你的吗? 425 00:24:55,035 --> 00:24:57,579 不是这样的 426 00:24:57,662 --> 00:24:58,580 哪怕被骗了 刑警也该尽职尽责 427 00:24:59,789 --> 00:25:01,583 忘了吗? 428 00:25:02,250 --> 00:25:04,920 我记得 429 00:25:05,712 --> 00:25:06,796 但您不了解当今的孩子们 430 00:25:08,632 --> 00:25:10,050 算了 431 00:25:15,764 --> 00:25:16,932 前辈 您要去哪儿? 432 00:25:17,015 --> 00:25:18,183 就是这儿 我们到了 433 00:25:19,059 --> 00:25:21,686 -到了吗? -是的 434 00:25:22,062 --> 00:25:23,730 -吴记者 下车 -你叫我什么? 435 00:25:27,526 --> 00:25:30,153 吴司机 下车吧 436 00:25:30,695 --> 00:25:32,572 真豪华的房子 我都想洗劫这里 437 00:25:32,656 --> 00:25:35,283 为什么要下车? 我已经完成任务了 438 00:25:35,700 --> 00:25:38,870 这不是任务 而是机会 439 00:25:39,079 --> 00:25:42,249 和我一起抓贼 可以助你通过警察考试 440 00:25:42,332 --> 00:25:43,833 什么?抓贼? 我们是来抓贼的 441 00:25:43,917 --> 00:25:46,336 对啊 动动脑子 好吗? 442 00:25:46,586 --> 00:25:48,088 我该怎么办? 443 00:25:51,508 --> 00:25:52,634 太刺激了 444 00:26:05,939 --> 00:26:07,023 只剩一分钟 赶快啊 445 00:26:07,566 --> 00:26:09,943 -让开 -为什么? 446 00:26:11,403 --> 00:26:13,822 -等等 下来! -安静点 447 00:26:14,072 --> 00:26:15,031 你在干什么?快下来 会把车压坏的 448 00:26:17,867 --> 00:26:18,910 呀 449 00:26:22,205 --> 00:26:23,957 干什么呢? 450 00:26:28,420 --> 00:26:29,588 快给我站住! 451 00:26:30,714 --> 00:26:31,631 臭小子 452 00:27:01,328 --> 00:27:02,495 该死 453 00:27:02,996 --> 00:27:04,164 呀! 454 00:27:07,208 --> 00:27:09,919 你还好吗? 455 00:27:10,045 --> 00:27:13,006 队长 大云洞发生了入室抢劫 456 00:27:14,924 --> 00:27:16,718 -什么? -就是光浩说的那家 457 00:27:20,930 --> 00:27:22,766 你们还在等什么? 458 00:27:37,739 --> 00:27:38,615 -犯罪现场在哪儿? -这边 459 00:27:39,532 --> 00:27:41,242 该死 460 00:27:45,622 --> 00:27:47,707 本来可以抓到他们的 461 00:27:47,874 --> 00:27:50,835 那话竟然是真的? 462 00:27:50,919 --> 00:27:53,421 我们怎么知道那话是真的? 463 00:27:55,090 --> 00:27:57,467 所以我才说要来确认一下 464 00:27:59,010 --> 00:28:01,513 哪怕被骗了 刑警也该尽职尽责 465 00:28:01,930 --> 00:28:03,223 过去或现在 这个道理都一样 466 00:28:03,306 --> 00:28:04,683 你干嘛发火啊? 467 00:28:05,767 --> 00:28:06,851 -他说得对 -什么? 468 00:28:07,769 --> 00:28:11,439 善载 469 00:28:14,067 --> 00:28:16,027 还跟我说要用脑子 这句话我还给你 470 00:28:16,736 --> 00:28:18,446 (安全系统公司) 471 00:28:18,822 --> 00:28:20,031 -安全系统公司 -什么? 472 00:28:20,448 --> 00:28:23,618 同一家安保公司 473 00:28:24,202 --> 00:28:26,871 去要职员名单吧 我见见允东宇 474 00:28:36,756 --> 00:28:37,966 他觉得丢人 胡言乱语呢 475 00:28:40,385 --> 00:28:41,302 东宇 476 00:28:44,973 --> 00:28:46,683 东宇 477 00:28:47,851 --> 00:28:48,810 东宇 是叔叔 开门 478 00:28:55,734 --> 00:28:56,609 允东宇 479 00:29:02,741 --> 00:29:04,117 让开 480 00:29:04,200 --> 00:29:05,034 开关在哪儿? 481 00:29:08,037 --> 00:29:08,997 等一下 482 00:29:22,510 --> 00:29:24,387 血的味道 483 00:29:24,512 --> 00:29:26,806 怎么回事?东宇! 484 00:29:27,098 --> 00:29:28,057 东宇 485 00:29:28,600 --> 00:29:30,185 允东宇 486 00:29:30,810 --> 00:29:32,270 天哪 怎么回事? 487 00:30:08,431 --> 00:30:11,518 东宇 醒醒 488 00:30:11,851 --> 00:30:13,353 怎么回事?孩子 醒醒 489 00:30:13,436 --> 00:30:15,021 孩子 听到我的话了吗? 490 00:30:15,563 --> 00:30:16,439 醒醒 491 00:30:16,731 --> 00:30:17,732 醒醒 492 00:30:32,413 --> 00:30:34,791 孩子啊 493 00:30:43,049 --> 00:30:44,634 (法医) 494 00:30:44,801 --> 00:30:46,219 案发时间大约在下午三点 495 00:30:46,469 --> 00:30:48,054 先是盗窃 现在又谋杀 496 00:30:48,638 --> 00:30:49,848 到底怎么回事? 497 00:30:50,306 --> 00:30:53,268 这个脚印 498 00:30:54,143 --> 00:30:55,186 跟在第一个犯罪现场 后院发现的相似 499 00:30:58,064 --> 00:30:59,148 什么? 500 00:31:00,233 --> 00:31:03,111 真是的 501 00:31:03,278 --> 00:31:05,905 送去急救的孩子是允东宇的妹妹 502 00:31:06,197 --> 00:31:09,325 她叫允秀晶 与东宇一起生活 503 00:31:09,409 --> 00:31:12,787 父亲去世了 母亲离家出走很久了 504 00:31:13,413 --> 00:31:15,874 她会有生命危险吗? 505 00:31:15,957 --> 00:31:17,584 看起来似乎没有外伤 506 00:31:52,076 --> 00:31:53,453 但还是要等检查结果 507 00:31:55,538 --> 00:31:57,498 那孩子看到了吗? 508 00:31:57,957 --> 00:31:59,500 凶器刺穿了他的左肺 509 00:31:59,834 --> 00:32:01,002 死因是失血过多 510 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 伤口很窄 511 00:32:03,212 --> 00:32:06,007 凶器是厨房小刀吗? 512 00:32:06,382 --> 00:32:08,092 听说你刚加入重案组 朴刑警很厉害啊 513 00:32:08,384 --> 00:32:10,553 我看过多少尸体了? 514 00:32:10,637 --> 00:32:12,639 没错 像你说的 伤口很窄 515 00:32:12,805 --> 00:32:16,059 也很浅 深度仅10厘米左右 516 00:32:16,809 --> 00:32:18,061 凶器应该是厨房小刀或折叠刀 517 00:32:18,394 --> 00:32:19,687 死亡时间呢? 518 00:32:19,771 --> 00:32:22,273 不到一天 519 00:32:22,732 --> 00:32:26,361 大约在昨天下午两点到六点之间 520 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 说明秀晶在柜子里待了大半天 521 00:32:29,864 --> 00:32:32,367 她目睹了东宇被杀 522 00:32:38,039 --> 00:32:39,332 什么意思? 难道秀晶看到凶手了? 523 00:32:40,667 --> 00:32:43,002 她醒了吗? 524 00:32:43,336 --> 00:32:44,337 那小子又忽视我 装帅走人了 525 00:32:44,963 --> 00:32:46,047 能力出众嘛 526 00:32:48,341 --> 00:32:50,176 可别说了 527 00:32:50,718 --> 00:32:52,136 医生 她没事吧? 528 00:32:52,345 --> 00:32:53,888 能进去了吗? 529 00:32:54,222 --> 00:32:55,807 我们要问她几个问题 530 00:32:57,642 --> 00:33:00,770 该怎么说呢... 531 00:33:00,979 --> 00:33:02,063 秀晶 大叔能问你件事吗? 532 00:33:02,397 --> 00:33:04,565 她不说话 533 00:33:04,649 --> 00:33:05,733 不是说不了 而是不想说 534 00:33:05,900 --> 00:33:08,444 秀晶 535 00:33:08,778 --> 00:33:10,697 听说在哥哥被杀的地方发现 536 00:33:17,704 --> 00:33:19,622 应该是受到惊吓了 537 00:33:19,789 --> 00:33:21,332 我要跟谁谈话? 538 00:33:37,932 --> 00:33:39,392 等你来了就知道了 539 00:33:39,726 --> 00:33:41,019 为什么要带她过来? 540 00:33:41,686 --> 00:33:44,272 我也想问 541 00:33:44,439 --> 00:33:46,816 我怎么跟不说话的孩子交流? 542 00:33:47,775 --> 00:33:48,860 为了让她开口 我才叫来了申教授 543 00:33:50,695 --> 00:33:52,363 整整一天 544 00:33:54,699 --> 00:33:57,326 与哥哥的尸体在一起 545 00:34:00,163 --> 00:34:00,997 她到底看到了什么 请帮我们问出来 546 00:34:01,622 --> 00:34:03,374 呀 547 00:34:03,458 --> 00:34:05,501 一看她就不喜欢小孩子 548 00:34:06,753 --> 00:34:07,879 肯定不知道怎么让秀晶开口 549 00:34:08,421 --> 00:34:11,340 你又在忽视我吗? 550 00:34:24,270 --> 00:34:26,397 这小子是在挑战我的忍耐极限吗? 551 00:34:29,567 --> 00:34:31,194 现在心里畅快多了 552 00:34:31,444 --> 00:34:32,653 怎么?有意见? 553 00:34:32,862 --> 00:34:34,614 那你能怎么办? 554 00:34:34,697 --> 00:34:37,283 有本事你打回来 555 00:34:37,575 --> 00:34:39,202 要是听我的话 东宇和秀晶不会出事 556 00:34:39,410 --> 00:34:41,496 也是 我猜你也不在乎这些 557 00:34:41,829 --> 00:34:42,955 你为什么要当刑警? 558 00:34:43,122 --> 00:34:45,416 看不到受害者吗? 559 00:34:48,878 --> 00:34:49,712 抓犯人就算是刑警了吗? 560 00:34:50,630 --> 00:34:52,465 等等 561 00:34:53,132 --> 00:34:54,801 流血了 你个... 562 00:34:55,551 --> 00:34:56,677 怎么?有意见吗? 563 00:34:56,761 --> 00:34:58,096 你说了我可以打你 564 00:35:09,065 --> 00:35:10,691 你今天死定了 565 00:35:14,487 --> 00:35:15,446 怎么?放马过来啊 566 00:35:17,406 --> 00:35:19,450 放开 567 00:35:19,534 --> 00:35:21,619 -为什么要打架? -请住手 568 00:35:21,702 --> 00:35:23,412 -请过来 -请住手 569 00:35:24,038 --> 00:35:26,457 -请放开我 -放开我 570 00:35:49,021 --> 00:35:49,939 -你个小子... -住手 不能打架 571 00:35:52,108 --> 00:35:53,526 该死 572 00:36:08,875 --> 00:36:09,709 混蛋 573 00:36:09,876 --> 00:36:14,297 前辈 574 00:36:14,380 --> 00:36:15,256 警察大白天在医院门口打架 算什么事啊? 575 00:36:16,424 --> 00:36:18,968 呀 576 00:36:19,051 --> 00:36:20,344 是你安排让我和金善载同组的 577 00:36:20,428 --> 00:36:22,722 我不喜欢 578 00:36:22,972 --> 00:36:24,765 我也不想啊 579 00:36:25,099 --> 00:36:26,934 他真的很擅长抓犯人 580 00:36:27,185 --> 00:36:29,228 会抓犯人有什么用 581 00:36:30,563 --> 00:36:32,190 那小子没有感情 582 00:36:33,274 --> 00:36:35,276 -他一直这样吗? -没错 583 00:36:35,401 --> 00:36:37,820 薄情寡义 584 00:36:49,290 --> 00:36:52,501 搁以前我早就打死他了 585 00:37:04,472 --> 00:37:07,475 怎么有这么多员工? 586 00:37:07,975 --> 00:37:09,810 眼睛要疼死了 587 00:37:11,229 --> 00:37:12,563 (员工档案) 588 00:37:13,940 --> 00:37:16,525 (因盗窃被辞退) 589 00:37:17,777 --> 00:37:20,321 真是可笑 590 00:37:21,447 --> 00:37:25,284 帮人们防小偷的人 自己却是个小偷 591 00:37:26,994 --> 00:37:28,204 (鲁永振) 592 00:37:30,915 --> 00:37:32,875 他有点像那个人 593 00:37:34,335 --> 00:37:36,003 请问是冬日网吧吗? 594 00:37:36,087 --> 00:37:38,214 您认识一位叫允东宇的男孩吗? 595 00:37:39,215 --> 00:37:40,258 地址在哪里? 596 00:37:41,092 --> 00:37:43,261 算了 我自己搜索过去 597 00:37:51,143 --> 00:37:52,019 怎么了? 598 00:37:52,687 --> 00:37:54,230 -怎么了? -什么事? 599 00:37:54,355 --> 00:37:55,314 什么事? 600 00:37:55,690 --> 00:37:56,524 真是的 601 00:37:57,650 --> 00:37:59,860 -我要去个地方 -那就去吧 602 00:38:00,152 --> 00:38:03,281 不是您先站起来的吗? 603 00:38:05,700 --> 00:38:06,617 所以请先走 604 00:38:24,176 --> 00:38:25,594 哎哟 605 00:38:36,147 --> 00:38:38,190 秀晶 醒啦 606 00:38:43,237 --> 00:38:44,864 我叫在伊 申在伊 607 00:38:45,781 --> 00:38:47,116 自我介绍之后 608 00:39:00,421 --> 00:39:01,797 不知道要说什么了 609 00:39:01,881 --> 00:39:04,008 你还说要去个地方 610 00:39:09,013 --> 00:39:10,014 就是这里 让开 611 00:39:17,480 --> 00:39:18,731 这是什么地方? 612 00:39:19,231 --> 00:39:21,233 又不是地窖 613 00:39:22,568 --> 00:39:23,736 在这么暗的地方 干什么呢? 614 00:39:23,819 --> 00:39:26,489 有什么事吗? 615 00:39:27,323 --> 00:39:30,785 -我是通话过的金善载 -您认识他吗? 616 00:39:31,118 --> 00:39:32,953 认识 他偶尔来打游戏 就坐在那里 617 00:39:33,204 --> 00:39:34,205 您还说他和允东宇很亲近 618 00:39:36,457 --> 00:39:38,876 那个啊 619 00:39:41,587 --> 00:39:44,215 允东宇 死于刺伤所致的出血过多 620 00:39:45,257 --> 00:39:47,551 他们俩刚打完架 又一起去哪儿了 队长? 621 00:39:47,635 --> 00:39:51,347 允东宇与谁结怨过? 622 00:39:51,430 --> 00:39:53,849 我去见了他的班主任 只是经常翘课 623 00:39:54,058 --> 00:39:55,810 但没在学校闯过祸 624 00:39:55,893 --> 00:39:58,396 他的同学也这么说 625 00:39:58,813 --> 00:40:00,773 中学时经常离家出走 626 00:40:00,856 --> 00:40:03,192 但上了高中后 因为妹妹一个人在家 627 00:40:03,275 --> 00:40:04,777 玩会儿游戏 六点钟就会回家 628 00:40:04,860 --> 00:40:07,530 最近也没跟别人打过架 629 00:40:09,740 --> 00:40:10,908 也就是没有结怨的人 630 00:40:11,033 --> 00:40:13,994 谁赢了? 631 00:40:14,453 --> 00:40:16,122 有人在帮允东宇付网费 632 00:40:16,205 --> 00:40:19,458 您说过他和允东宇很亲近 633 00:40:19,542 --> 00:40:21,043 那个啊 帮东宇付网费 634 00:40:22,086 --> 00:40:23,546 不止一次 635 00:40:23,963 --> 00:40:25,589 经常在一起聊天 636 00:40:27,133 --> 00:40:29,718 感觉很熟的样子 637 00:40:29,802 --> 00:40:33,264 就是这个人 鲁永振 638 00:40:33,472 --> 00:40:36,308 他之前是那个安全系统公司的职员 639 00:40:36,434 --> 00:40:39,812 因为偷东西被辞退 正好与此案吻合 640 00:40:39,895 --> 00:40:40,813 他们经常一起玩游戏的 还有一个人 641 00:40:41,647 --> 00:40:45,234 什么? 642 00:40:45,317 --> 00:40:47,027 两个犯罪现场都发现了两组足迹 643 00:40:47,111 --> 00:40:48,362 我刚刚和鉴证科确认过了 644 00:40:48,779 --> 00:40:49,738 两个现场的足迹 645 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 完全一致 646 00:40:53,993 --> 00:40:56,036 所以犯人是同一个人 647 00:40:57,246 --> 00:40:58,247 先找到这个人 648 00:40:58,622 --> 00:40:59,957 永振哥? 649 00:41:00,916 --> 00:41:03,294 他昨天还打电话找我 650 00:41:03,711 --> 00:41:04,753 突然打来叙旧 我还觉得很奇怪 651 00:41:04,837 --> 00:41:06,172 他说什么了? 652 00:41:06,464 --> 00:41:08,174 没什么 653 00:41:08,591 --> 00:41:10,009 他问我是否还在安全系统公司 654 00:41:10,759 --> 00:41:12,344 还有我早上通常在哪里 655 00:41:21,103 --> 00:41:23,314 您负责哪个区域? 656 00:41:30,613 --> 00:41:31,447 看起来像是电脑 怎么这么小? 657 00:41:37,870 --> 00:41:39,663 呀 658 00:41:42,416 --> 00:41:43,375 有两个地方重合了 659 00:41:47,963 --> 00:41:49,840 谢谢 660 00:42:05,648 --> 00:42:06,524 队长 准备盯梢吧 661 00:42:06,857 --> 00:42:08,734 队长 吃点面包吧 662 00:42:08,817 --> 00:42:10,236 面粉会让我反胃 663 00:42:10,903 --> 00:42:12,029 -真的不吃吗? -不用了 664 00:42:13,489 --> 00:42:14,448 反正我也没给您买 665 00:42:14,782 --> 00:42:15,658 我只买了两个 666 00:42:17,117 --> 00:42:20,204 谢谢 667 00:42:20,287 --> 00:42:21,622 鲁永振的下个目标 在安普洞或大运洞 668 00:42:22,581 --> 00:42:25,376 只有这两个地方 669 00:42:25,918 --> 00:42:27,253 成植在安普洞埋伏 670 00:42:28,796 --> 00:42:30,506 可能性50对50 671 00:42:33,634 --> 00:42:35,886 我们停在后院吧 672 00:42:36,929 --> 00:42:38,472 抓小偷就得在他逃走的时候 673 00:43:00,744 --> 00:43:01,829 赶快挪车啊 674 00:43:07,751 --> 00:43:09,295 吃巧克力吗? 675 00:43:18,679 --> 00:43:19,888 那我就放这儿了 676 00:43:37,573 --> 00:43:38,490 明天见 677 00:43:46,999 --> 00:43:48,959 什么? 678 00:43:54,173 --> 00:43:56,884 (欢乐快递服务) 679 00:43:57,343 --> 00:43:59,303 真是厉害 680 00:44:01,388 --> 00:44:02,806 竟然能一晚上什么话都不说? 681 00:44:08,312 --> 00:44:09,647 你个小兔崽子 682 00:44:35,714 --> 00:44:36,840 你什么都没吃 683 00:44:38,592 --> 00:44:39,510 赶快 684 00:44:43,639 --> 00:44:44,723 快啊 685 00:44:56,193 --> 00:44:57,111 抓紧 686 00:45:03,534 --> 00:45:04,785 呀 687 00:45:07,371 --> 00:45:08,539 臭小子 688 00:45:10,207 --> 00:45:11,500 别动 689 00:45:36,191 --> 00:45:37,651 哪个家伙? 690 00:45:38,235 --> 00:45:39,361 我们逮捕了嫌疑犯 691 00:45:40,195 --> 00:45:41,572 她说了什么吗? 692 00:45:44,116 --> 00:45:46,618 还没有 693 00:45:47,119 --> 00:45:48,829 我们抓了现行 他们应该会承认盗窃罪 694 00:45:49,830 --> 00:45:50,831 但会否认杀了人 695 00:46:10,684 --> 00:46:12,811 不管怎样 请保持联系 696 00:46:13,145 --> 00:46:14,772 -这是谁? -一个月前 697 00:46:20,569 --> 00:46:21,445 你代付网费的人 698 00:46:21,945 --> 00:46:23,322 不对 699 00:46:30,579 --> 00:46:31,955 我从没见过这人 700 00:46:32,039 --> 00:46:33,332 那谁杀了他? 701 00:46:33,791 --> 00:46:35,501 为什么要问我? 702 00:46:36,293 --> 00:46:37,419 我只是偷东西了 703 00:46:38,754 --> 00:46:39,963 没有杀人 704 00:46:41,423 --> 00:46:42,758 如果您真的想知道 705 00:46:43,926 --> 00:46:45,636 那就去问东哲吧 706 00:46:46,220 --> 00:46:47,387 最好老实交代 707 00:46:48,514 --> 00:46:51,809 我不知道 708 00:46:51,975 --> 00:46:53,393 我没杀他 这是实话 709 00:46:53,644 --> 00:46:54,645 所以是鲁永振杀的吗? 710 00:46:55,687 --> 00:46:57,648 什么? 711 00:46:59,358 --> 00:47:00,734 -不是 -那是你杀的吗? 712 00:47:02,611 --> 00:47:03,570 不是 713 00:47:04,613 --> 00:47:07,407 呀 714 00:47:07,699 --> 00:47:09,201 仔细听好了 肯定是你们其中一人干的 715 00:47:09,660 --> 00:47:12,079 但我觉得不是你 716 00:47:12,412 --> 00:47:14,623 简单的审问都发抖 谈什么杀人? 717 00:47:15,374 --> 00:47:16,416 你觉得他会感谢你不出卖吗? 718 00:47:16,500 --> 00:47:18,627 不会的 719 00:47:19,419 --> 00:47:21,755 我见得多了 720 00:47:22,589 --> 00:47:24,383 等着看吧 他肯定会栽赃给你 721 00:47:24,633 --> 00:47:26,093 十年 二十年 三十年 722 00:47:26,176 --> 00:47:28,720 你就在监狱里待着吧 723 00:47:41,149 --> 00:47:42,776 看看到那时候 你还会不会坚持这么说 724 00:47:43,610 --> 00:47:45,737 肯定是他们其中一个 725 00:47:46,154 --> 00:47:48,073 又不能像以前那样揍一顿 726 00:47:48,657 --> 00:47:51,326 鲁永振的家里有发现吗? 727 00:47:51,785 --> 00:47:54,329 我们找到了被偷的东西 但没有凶器 728 00:47:55,247 --> 00:47:56,498 没有确切的证据 只能以特殊盗窃罪逮捕他们 729 00:47:57,040 --> 00:47:59,209 申教授那边有进展吗? 730 00:47:59,668 --> 00:48:00,669 她到底在干什么? 731 00:48:01,420 --> 00:48:03,463 已经过去好几天了 732 00:48:05,090 --> 00:48:06,341 简直在浪费时间 733 00:48:06,967 --> 00:48:08,385 你要去哪儿? 734 00:48:09,887 --> 00:48:12,097 臭小子 735 00:48:15,559 --> 00:48:16,643 (华阳大学医学院) 736 00:48:17,269 --> 00:48:18,979 我从来没有 737 00:48:20,230 --> 00:48:22,149 跟你这样的小女生聊过天 738 00:48:23,817 --> 00:48:26,820 秀晶 739 00:48:27,613 --> 00:48:30,866 大部分时间 我都在跟杀人犯对话 740 00:48:32,326 --> 00:48:34,411 一般没人会聆听他们的故事 741 00:48:35,329 --> 00:48:37,205 所以我基本不用开口问 742 00:48:38,707 --> 00:48:40,792 当然他们也会满嘴谎言 743 00:48:42,169 --> 00:48:44,338 但即便我知道是假话 744 00:48:45,297 --> 00:48:46,590 也有听了两小时的时候 745 00:48:49,843 --> 00:48:51,094 这是我的工作 746 00:48:53,764 --> 00:48:56,099 但是... 747 00:48:58,518 --> 00:48:59,603 这次似乎得我讲了 748 00:49:01,104 --> 00:49:02,022 秀晶 749 00:49:06,860 --> 00:49:09,154 我... 750 00:49:13,533 --> 00:49:15,202 目睹了父母的死亡 751 00:49:15,577 --> 00:49:17,996 很烫很可怕 752 00:49:19,414 --> 00:49:20,958 我不敢上前 753 00:49:21,124 --> 00:49:24,169 我不知道能做什么 754 00:49:25,420 --> 00:49:26,922 所以眼睁睁看着房子被烧毁 755 00:49:28,674 --> 00:49:30,926 人们以为 756 00:49:31,009 --> 00:49:33,011 是我放的火 757 00:49:34,721 --> 00:49:36,473 因为我光看着 什么都没做 758 00:49:39,518 --> 00:49:42,020 很长一段时间 759 00:49:45,273 --> 00:49:47,401 流传着我是凶手的谣言 760 00:49:49,569 --> 00:49:51,530 十五年过去了 761 00:49:57,828 --> 00:49:59,621 我仍然很后悔 762 00:50:04,501 --> 00:50:05,544 为什么当初我呆住了? 763 00:50:07,838 --> 00:50:09,840 秀晶 764 00:50:12,467 --> 00:50:14,052 你可以什么都不做 765 00:50:28,692 --> 00:50:29,943 但你也可以做点什么 766 00:50:31,486 --> 00:50:33,822 哥哥 767 00:50:44,166 --> 00:50:45,167 让我藏在柜子里 768 00:50:45,375 --> 00:50:48,295 听好了 769 00:50:48,712 --> 00:50:49,588 哥哥叫你出来之前 一定要在柜子里藏好 770 00:50:50,005 --> 00:50:51,715 明白吗? 771 00:50:52,716 --> 00:50:54,342 你又做坏事了吗? 772 00:51:03,435 --> 00:51:05,062 不是这样的 773 00:51:05,520 --> 00:51:08,023 挨几拳就好了 没关系的 774 00:51:08,273 --> 00:51:09,149 你绝对不能出来 明白吗? 775 00:51:12,152 --> 00:51:13,278 东宇! 776 00:51:17,783 --> 00:51:18,784 听懂了吗? 777 00:51:32,005 --> 00:51:33,006 呀! 778 00:51:33,256 --> 00:51:35,258 东宇! 779 00:51:43,517 --> 00:51:44,351 我要把门踹开了! 780 00:51:45,227 --> 00:51:46,394 你一个人在家吗? 781 00:51:57,114 --> 00:51:58,198 是的 782 00:52:02,786 --> 00:52:03,912 过来 783 00:52:04,496 --> 00:52:06,164 东宇 784 00:52:07,582 --> 00:52:10,085 你怎么从警局出来的? 785 00:52:11,211 --> 00:52:13,338 你知道的 我是少管所的常客 786 00:52:13,421 --> 00:52:14,840 我坚称只是偷溜进去转了一圈 787 00:52:15,924 --> 00:52:18,260 警察相信了? 788 00:52:19,970 --> 00:52:22,514 又没有证据 他们只能相信我 789 00:52:23,098 --> 00:52:23,932 那为什么有个警察 在大云洞等着我们? 790 00:52:26,476 --> 00:52:27,477 什么? 791 00:52:28,145 --> 00:52:29,563 哥哥! 792 00:52:30,355 --> 00:52:32,357 你把我当傻子吗? 793 00:52:32,816 --> 00:52:34,734 跟警察都招了 还敢当面骗我? 794 00:52:35,068 --> 00:52:36,778 请饶了我这一次吧 795 00:52:36,862 --> 00:52:38,155 我真的没有出卖你们 796 00:52:38,822 --> 00:52:39,865 -真的吗? -真没有 797 00:52:41,533 --> 00:52:43,285 起来 798 00:52:43,368 --> 00:52:45,036 我真是感激涕零 799 00:52:45,120 --> 00:52:46,538 多亏了你 我差点吃牢饭 800 00:52:47,247 --> 00:52:48,957 -拜托... -等等 801 00:52:49,207 --> 00:52:51,710 我是不是该回礼? 802 00:52:51,793 --> 00:52:52,627 -请原谅我这一次 -东宇 803 00:52:57,841 --> 00:52:59,176 我真的没有... 804 00:53:00,177 --> 00:53:01,469 东宇 805 00:53:02,762 --> 00:53:04,014 收到礼物了 806 00:53:13,148 --> 00:53:14,357 你得回句“谢谢”啊 807 00:53:18,069 --> 00:53:20,197 -捅他 -什么? 808 00:53:20,822 --> 00:53:23,241 我不要 809 00:53:26,578 --> 00:53:27,871 你没有选择 赶快捅他 810 00:54:10,497 --> 00:54:12,332 如果你不做的话 我把你也杀了 811 00:54:19,256 --> 00:54:20,173 千万别出来 秀晶 812 00:54:20,382 --> 00:54:21,508 哥哥 813 00:55:03,216 --> 00:55:05,343 哥哥 814 00:55:08,596 --> 00:55:09,431 (华阳警察局) 815 00:55:10,348 --> 00:55:12,309 哥 816 00:55:12,392 --> 00:55:14,686 你说过会负责的 817 00:55:14,769 --> 00:55:16,604 你说过不会有问题的 混蛋 818 00:55:18,481 --> 00:55:20,483 你说什么?你个小子 819 00:55:20,942 --> 00:55:21,943 闭嘴 杀人犯们 820 00:55:22,986 --> 00:55:25,322 带走! 821 00:55:25,405 --> 00:55:27,157 -带走 -哥 你说过 822 00:55:29,701 --> 00:55:31,619 -不会有问题的... -该死 823 00:55:34,664 --> 00:55:36,124 没礼貌的家伙 824 00:55:47,177 --> 00:55:48,011 怎么?看什么看? 825 00:55:48,094 --> 00:55:49,387 走吧 826 00:57:43,251 --> 00:57:44,711 秀晶 再见 827 00:57:44,794 --> 00:57:47,088 -退后 -死因是什么? 828 00:57:47,172 --> 00:57:49,257 -拍一下就好 -退后 829 00:57:49,340 --> 00:57:50,675 -让我们进去吧 -很快就好 830 00:57:50,758 --> 00:57:52,302 -退后 -被害者是谁? 831 00:57:52,385 --> 00:57:54,888 不许拍照! 832 00:57:55,430 --> 00:57:57,932 -等一下 -不许拍照! 833 00:57:58,183 --> 00:57:59,184 真是的 准备好迎客吧 834 00:57:59,851 --> 00:58:00,768 什么? 835 00:58:01,186 --> 00:58:02,437 谁啊? 836 00:58:03,062 --> 00:58:05,440 还能有谁? 837 00:58:06,107 --> 00:58:09,068 那臭小子 华阳警察局的金善载 838 00:58:10,153 --> 00:58:11,321 这女人是郑浩英杀的吗? 839 00:58:12,780 --> 00:58:14,866 我怎么知道? 840 00:58:21,456 --> 00:58:23,458 (安南警察局) 841 00:58:29,088 --> 00:58:30,798 (父亲) 842 00:58:30,882 --> 00:58:33,635 请问您是案子的负责人吗? 843 00:58:33,718 --> 00:58:37,263 -请分享一些案子的情况 -跟我们讲讲案子的进展 844 00:58:39,974 --> 00:58:41,059 -可以提问吗? -请退后 845 00:58:45,230 --> 00:58:46,898 站住! 846 00:58:47,440 --> 00:58:49,567 这不好玩 放手 847 00:58:49,901 --> 00:58:51,694 客人还是不请自来了 848 00:58:52,028 --> 00:58:54,239 这里没有你的位置 请回吧 849 00:58:54,322 --> 00:58:55,865 这又不是你的案子 在哪儿耍威风呢? 850 00:59:00,245 --> 00:59:02,914 别搞笑了 851 00:59:03,206 --> 00:59:05,792 抓不到犯人的你和我 都是一样的 852 00:59:06,960 --> 00:59:09,170 你们这个样子 不过是怕我抢功劳 853 00:59:10,588 --> 00:59:12,549 不过说实话 你们有可以抢的功劳吗? 854 00:59:12,632 --> 00:59:14,717 -抓住他! -呀 855 00:59:14,801 --> 00:59:16,469 放开我 我说了放开我! 856 00:59:16,553 --> 00:59:17,470 我要去见尸体 857 00:59:19,889 --> 00:59:21,307 放开! 858 00:59:21,391 --> 00:59:24,185 (发现一具尸体) 859 00:59:24,561 --> 00:59:25,812 这个人不就是 金警卫没抓到的犯人? 860 00:59:26,396 --> 00:59:29,148 没错 就是他 861 00:59:29,232 --> 00:59:31,651 所以每次听到年轻女人被杀 862 00:59:31,776 --> 00:59:34,028 他都会跑去其他分局打听 863 00:59:34,362 --> 00:59:35,321 容忍不了自己的失误 864 00:59:37,574 --> 00:59:38,908 真是个完美主义者 865 00:59:41,369 --> 00:59:42,870 郑浩英 866 00:59:43,788 --> 00:59:45,331 好耳熟的名字 867 00:59:45,915 --> 00:59:48,876 他的名字这几年 频繁在新闻里出现 868 00:59:48,960 --> 00:59:50,712 我们甚至不知道他杀了多少女人 869 00:59:51,504 --> 00:59:53,172 臭名昭著的连环杀手 870 00:59:53,715 --> 00:59:54,924 连环杀手? 871 00:59:55,466 --> 00:59:57,927 不过 872 00:59:58,553 --> 01:00:01,431 真的是金警卫没抓到他吗? 873 01:00:12,859 --> 01:00:13,943 准确来讲 应该是他搭档的错 874 01:00:19,240 --> 01:00:20,950 妍淑 875 01:00:21,242 --> 01:00:22,243 我快要找到了 876 01:00:25,622 --> 01:00:26,497 真的吗? 877 01:00:26,581 --> 01:00:27,665 (申妍淑) 878 01:00:29,208 --> 01:00:31,127 (没有对应记录) 879 01:00:31,210 --> 01:00:33,630 跟您说了 找不到她的记录 880 01:00:33,713 --> 01:00:35,923 没有登记户口的话 这种情况很常见 881 01:00:36,549 --> 01:00:37,842 不过也有可能是 成为失踪人口了 882 01:00:38,092 --> 01:00:40,470 失踪人口? 883 01:00:40,637 --> 01:00:42,680 以前都是手写档案 884 01:00:44,098 --> 01:00:45,016 但过去时间太久了 我们也找不到 885 01:00:47,101 --> 01:00:49,062 真是的 886 01:00:50,146 --> 01:00:51,814 -谢谢 老幺 -没事 887 01:00:51,898 --> 01:00:53,983 我得赶快找到 888 01:01:02,450 --> 01:01:03,743 1988年生的朴光浩 回见 889 01:01:03,826 --> 01:01:06,829 请问有什么事情吗? 890 01:01:06,913 --> 01:01:10,291 朴光浩警长在这里工作吗? 891 01:01:10,500 --> 01:01:12,919 他被调去了华阳警察局 你是谁? 892 01:01:13,002 --> 01:01:14,754 我是他在故乡的朋友 893 01:01:14,837 --> 01:01:17,048 联系不上他 894 01:01:17,131 --> 01:01:18,508 所以过来看看 他是否还在这里上班 895 01:01:18,925 --> 01:01:22,261 您也联系不上他吗? 896 01:01:22,470 --> 01:01:25,515 我们有东西要给他 但总是联系不上 897 01:01:25,598 --> 01:01:28,601 他最近有没有经历不好的事情? 898 01:01:28,893 --> 01:01:32,480 -没有 -是嘛 899 01:01:33,314 --> 01:01:35,316 我们忙着轮班 没时间顾别的 900 01:01:35,566 --> 01:01:38,778 给您 请把这些转交给他 901 01:01:39,487 --> 01:01:40,613 还有 请告诉朴警长 记得改地址 902 01:01:45,868 --> 01:01:47,453 好的 903 01:01:47,578 --> 01:01:49,914 人都失踪了 904 01:01:50,665 --> 01:01:51,666 账单还是不少收 905 01:01:52,583 --> 01:01:53,626 天哪 906 01:01:54,001 --> 01:01:54,877 这是什么? 907 01:01:56,170 --> 01:01:57,880 超速罚单? 908 01:01:57,964 --> 01:02:00,425 (车牌号 24D9874) 909 01:02:02,385 --> 01:02:03,428 我怎么觉得见过这车牌 910 01:02:03,720 --> 01:02:06,848 呀! 911 01:02:07,598 --> 01:02:08,558 我是警察 开门 让你开门 912 01:02:09,142 --> 01:02:10,268 等等 913 01:02:11,269 --> 01:02:12,687 下车 914 01:02:12,895 --> 01:02:15,940 呀! 915 01:02:16,441 --> 01:02:18,735 24D9874 916 01:02:26,576 --> 01:02:27,910 那个小子就是朴光浩? 917 01:02:29,495 --> 01:02:31,873 “请放我一条生路” 918 01:02:32,665 --> 01:02:34,333 “我有孩子 有孩子” 919 01:02:36,669 --> 01:02:37,920 她是这么求饶的 920 01:02:38,796 --> 01:02:40,047 请放我一条生路 921 01:02:40,840 --> 01:02:42,049 我有孩子 922 01:02:42,592 --> 01:02:45,219 有孩子 923 01:02:46,721 --> 01:02:48,306 但这跟孩子 924 01:02:55,229 --> 01:02:56,397 又有什么关系? 925 01:02:56,731 --> 01:02:58,566 很久之前的事情了 926 01:03:02,528 --> 01:03:04,280 但我总会想起来 927 01:03:10,411 --> 01:03:11,662 我本来不想继续了 928 01:03:18,377 --> 01:03:19,504 但我停不下来 929 01:03:19,879 --> 01:03:20,880 兄弟 930 01:03:54,997 --> 01:03:56,374 兄弟 931 01:03:56,457 --> 01:03:58,459 我还杀了几个人 932 01:03:58,543 --> 01:04:00,086 希望警察能找到他们 933 01:04:00,169 --> 01:04:02,380 -郑浩英 -你见过他? 934 01:04:02,463 --> 01:04:04,465 我必须要找到他 弄清楚我为何而来 935 01:04:04,549 --> 01:04:06,175 这样我才能知道 回去的办法 936 01:04:06,342 --> 01:04:08,135 妍淑得多伤心啊 937 01:04:08,219 --> 01:04:09,512 为什么要这么执着于郑浩英? 938 01:04:09,595 --> 01:04:10,847 无论如何 我都要抓到你 939 01:04:10,930 --> 01:04:12,223 没有追你的男人吗? 940 01:04:12,390 --> 01:04:14,350 有一个跟踪狂 941 01:04:14,433 --> 01:04:15,643 申教授 你怎么来了? 942 01:04:15,726 --> 01:04:18,354 这里今天不营业吗? 943 01:04:18,437 --> 01:04:22,483 到底是谁? 杀了人后面不改色 944 01:04:22,984 --> 01:04:24,026 对不起 现在我知道 你拼命抓犯人的原因了 945 01:04:24,443 --> 01:04:26,445 一起去吧 946 01:04:29,448 --> 01:04:31,450 字幕翻译:刘馨蔚