1
00:00:41,499 --> 00:00:43,168
I'm going to get you no matter what.
2
00:00:44,461 --> 00:00:45,795
The COD is severe blood loss.
3
00:00:45,879 --> 00:00:47,881
This is the first stab wound,
and that is the second.
4
00:00:48,131 --> 00:00:49,883
What are the differences?
5
00:00:52,218 --> 00:00:53,303
Wait a moment.
6
00:00:53,928 --> 00:00:54,971
Lieutenant Kim.
7
00:00:55,930 --> 00:00:56,848
Professor,
8
00:00:57,140 --> 00:01:00,143
can I see the autopsy results of
the victim found in Haein River?
9
00:01:00,310 --> 00:01:01,269
Haein River?
10
00:01:02,020 --> 00:01:04,147
I don't even have access to a picture
of the crime scene.
11
00:01:04,397 --> 00:01:05,774
So you couldn't get any sources.
12
00:01:05,940 --> 00:01:07,358
All right. I'll do my best.
13
00:01:07,484 --> 00:01:09,694
I know some people at the Institute
of Scientific Investigation.
14
00:01:09,778 --> 00:01:12,072
Are you outside?
I can hear the rain.
15
00:01:12,197 --> 00:01:13,490
I am at Haein River.
16
00:01:15,116 --> 00:01:16,409
I don't see anything here.
17
00:01:16,951 --> 00:01:19,871
Sometimes no evidence can be a clue.
18
00:01:19,996 --> 00:01:20,997
I'll call you back soon.
19
00:01:21,414 --> 00:01:23,833
Thank you, Professor.
20
00:01:30,131 --> 00:01:32,467
Yes, Professor. Did you have
something else to say?
21
00:01:33,218 --> 00:01:34,469
Are you busy?
22
00:01:36,638 --> 00:01:37,472
Yes.
23
00:01:38,098 --> 00:01:40,642
I called to check if you're
not coming this time as well.
24
00:01:41,768 --> 00:01:43,686
Don't you know why I don't go there
25
00:01:44,312 --> 00:01:45,897
on the day of Mother's death?
26
00:01:48,942 --> 00:01:51,528
Seon-jae, your grandfather
is in a critical situation.
27
00:01:51,611 --> 00:01:53,780
You need to come to the hospital
immediately.
28
00:02:08,378 --> 00:02:11,297
You should have come earlier.
29
00:02:41,411 --> 00:02:42,954
Grandfather.
30
00:03:14,652 --> 00:03:17,071
I'M SORRY I COULDN'T CATCH THE CULPRIT
MY POOR DAUGHTER
31
00:03:17,155 --> 00:03:18,198
"The culprit"?
32
00:03:19,324 --> 00:03:21,367
I thought my mother died of an illness.
33
00:03:42,805 --> 00:03:44,557
You couldn't do anything, Father.
34
00:03:46,267 --> 00:03:48,102
You don't even care about me anyway.
35
00:03:48,311 --> 00:03:51,189
I'm not going to medical school.
I don't want to cure people.
36
00:03:53,316 --> 00:03:55,026
I will catch the culprit on my own.
37
00:03:57,070 --> 00:03:58,154
Seon-jae.
38
00:03:58,905 --> 00:04:00,698
I have no grudge against you.
39
00:04:01,199 --> 00:04:02,951
Thank you for raising me.
40
00:04:04,452 --> 00:04:05,828
Why do you say that?
41
00:04:06,329 --> 00:04:07,372
Seon-jae.
42
00:04:08,623 --> 00:04:10,083
Seon-jae!
43
00:04:11,918 --> 00:04:14,254
From the day I learned about
my mother's death,
44
00:04:15,004 --> 00:04:16,256
I haven't gone.
45
00:04:17,090 --> 00:04:20,051
The memorial ceremony is meaningless
if we don't catch the cuprit.
46
00:04:21,928 --> 00:04:23,763
Who is it for? You?
47
00:04:23,972 --> 00:04:25,181
Or my stepmother?
48
00:04:25,473 --> 00:04:27,016
Seon-jae.
49
00:04:31,229 --> 00:04:33,398
You can attend the memorial ceremony.
50
00:04:33,898 --> 00:04:35,191
I'll catch the culprit.
51
00:04:44,909 --> 00:04:45,743
Detective Park.
52
00:04:46,411 --> 00:04:47,620
Oh, my.
53
00:04:51,040 --> 00:04:52,208
Take a look at this first.
54
00:04:53,001 --> 00:04:54,043
What is this?
55
00:04:54,252 --> 00:04:55,503
The way back home.
56
00:04:56,462 --> 00:04:57,505
What?
57
00:04:59,048 --> 00:05:01,592
These are the pictures taken
from the speed cameras.
58
00:05:02,051 --> 00:05:04,846
-What?
-It was sent to the other Park Gwang-ho.
59
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
December 4. Do you know what day that is?
60
00:05:09,559 --> 00:05:10,852
It's the day I came here.
61
00:05:11,269 --> 00:05:13,438
He's the first person I saw
when I got here.
62
00:05:13,604 --> 00:05:14,772
What?
63
00:05:16,357 --> 00:05:19,277
Hey. I'm a cop. Open the door.
64
00:05:19,902 --> 00:05:21,154
You met him?
65
00:05:21,904 --> 00:05:24,282
-What a coincidence.
-It's not.
66
00:05:24,949 --> 00:05:26,367
I think I was right.
67
00:05:27,327 --> 00:05:30,204
I must find him to find out why I'm here.
68
00:05:30,330 --> 00:05:32,498
That way, I'll know how to get back.
69
00:05:32,999 --> 00:05:36,294
But there are no photos or contacts
him.
70
00:05:36,586 --> 00:05:39,505
A person has gone missing,
and yet no one is looking for him.
71
00:05:40,548 --> 00:05:42,342
I heard that he has no family.
72
00:05:42,884 --> 00:05:44,344
His phone is turned off.
73
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
I asked others to locate it.
74
00:05:46,929 --> 00:05:48,389
I will search for this car too.
75
00:05:48,556 --> 00:05:51,184
-Yes. We really need to find it.
-Yes.
76
00:05:51,392 --> 00:05:53,436
What about Yeon-suk?
77
00:05:53,770 --> 00:05:55,063
Did you find her?
78
00:05:56,230 --> 00:05:57,607
-Not yet.
-Hey.
79
00:05:57,982 --> 00:05:59,942
I thought you were going to find her soon.
80
00:06:00,151 --> 00:06:02,195
You told me it won't take long.
81
00:06:02,487 --> 00:06:04,489
I really miss her.
82
00:06:05,490 --> 00:06:07,408
You don't get it
because you're not married.
83
00:06:08,618 --> 00:06:10,912
I've been married for 25 years.
84
00:06:13,039 --> 00:06:15,083
Right. You must be married by now.
85
00:06:18,544 --> 00:06:19,420
Is she pretty?
86
00:06:19,504 --> 00:06:21,923
Well, she used to be pretty.
87
00:06:25,176 --> 00:06:27,720
THANK YOU, TEACHER
88
00:06:28,012 --> 00:06:29,514
I'm Su-jeong.
89
00:06:29,889 --> 00:06:33,059
Thank you for catching the person
who hurt my brother.
90
00:06:33,935 --> 00:06:36,396
I hope you don't feel hurt anymore.
91
00:06:37,939 --> 00:06:39,273
What are you doing?
92
00:06:40,483 --> 00:06:43,111
I've never seen you with
that kind of expression before.
93
00:06:43,486 --> 00:06:45,113
That was a smile, right?
94
00:06:48,908 --> 00:06:50,576
Who wrote you that letter?
95
00:06:51,411 --> 00:06:53,663
It's a girl I met during a case.
96
00:06:54,372 --> 00:06:56,958
The girl who had temporary aphasia?
97
00:07:03,589 --> 00:07:04,841
Are you okay?
98
00:07:06,592 --> 00:07:07,969
She will be okay in time.
99
00:07:08,553 --> 00:07:11,597
Not her. I'm talking about you.
100
00:07:13,182 --> 00:07:15,476
Stop looking after other people.
101
00:07:16,310 --> 00:07:17,979
Look after yourself first.
102
00:07:18,521 --> 00:07:20,440
On days like this
when you don't have lectures,
103
00:07:20,731 --> 00:07:23,192
you should go on dates.
104
00:07:24,068 --> 00:07:25,445
Are you seeing anyone?
105
00:07:26,404 --> 00:07:28,239
No one's vying for your attention?
106
00:07:35,580 --> 00:07:37,039
There's a stalker.
107
00:07:38,249 --> 00:07:39,250
What?
108
00:07:43,754 --> 00:07:45,214
It's pouring today.
109
00:07:46,757 --> 00:07:49,343
HWAYANG POLICE STATION
110
00:07:53,431 --> 00:07:54,557
-Chief Jeon.
-Yes?
111
00:07:58,394 --> 00:07:59,312
-Jerk!
-That little...
112
00:07:59,395 --> 00:08:00,646
Hey!
113
00:08:00,730 --> 00:08:03,691
It's because someone died
at a rest stop on a highway.
114
00:08:04,775 --> 00:08:05,776
Chief Jeon.
115
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
Why are you back with Gwang-ho?
116
00:08:08,237 --> 00:08:10,156
You're just sitting here
when someone has died?
117
00:08:10,490 --> 00:08:11,699
Are you here on vacation?
118
00:08:11,782 --> 00:08:14,744
I can't believe how ignorant
people here are. Chief Jeon, I'll be off.
119
00:08:14,827 --> 00:08:16,454
-Goodness.
-What did you say?
120
00:08:17,330 --> 00:08:18,664
I ran into him right outside.
121
00:08:19,123 --> 00:08:20,333
We should go too.
122
00:08:20,666 --> 00:08:22,335
Min-ha's on his way here.
123
00:08:22,668 --> 00:08:25,421
What a weird day. It's even raining.
124
00:08:25,630 --> 00:08:26,881
I really don't want to go.
125
00:08:36,974 --> 00:08:39,185
Isn't he the guy that Lt. Kim
failed to catch?
126
00:08:39,268 --> 00:08:42,230
We don't even know how many women
he's killed.
127
00:08:42,396 --> 00:08:43,773
He's a notorious serial killer.
128
00:08:43,856 --> 00:08:45,358
Jung Ho-yeong.
129
00:08:49,779 --> 00:08:52,281
I heard the guy you failed to catch
is Jung Ho-yeong.
130
00:08:52,823 --> 00:08:54,283
What's your point?
131
00:08:55,284 --> 00:08:57,745
I'm just curious. Am I not allowed
to ask you a question?
132
00:08:59,163 --> 00:09:01,165
Why are you so obsessed
with Jung Ho-yeong?
133
00:09:11,968 --> 00:09:14,345
2 YEARS AGO
134
00:09:15,721 --> 00:09:18,849
Mr. Jung Ho-yeong, did you abduct
and murder a nurse who worked
135
00:09:19,183 --> 00:09:21,143
at Huimang Hospital named Yang Yu-jin?
136
00:09:25,940 --> 00:09:27,900
This is footage from the CCTV
in front of the hospital.
137
00:09:28,734 --> 00:09:31,696
The victim was last seen
getting in your car.
138
00:09:33,906 --> 00:09:36,200
Two months later, she was found dead.
139
00:09:38,327 --> 00:09:40,121
How did it feel to murder someone?
140
00:09:40,413 --> 00:09:42,456
Did you enjoy it when
she couldn't breathe?
141
00:09:42,540 --> 00:09:44,542
Or did that excite you?
142
00:09:53,050 --> 00:09:54,927
Do you want to know something
more interesting?
143
00:10:03,769 --> 00:10:05,771
I killed a few more people.
144
00:10:08,482 --> 00:10:11,277
I'd like you to look for them.
145
00:10:17,074 --> 00:10:20,328
Stop making things up.
You're not even that smart.
146
00:10:20,411 --> 00:10:23,164
It's a case that no one knows.
It was never even recorded on paper.
147
00:10:51,484 --> 00:10:53,402
PLACE OF REGISTER: GYEONGGI-DO
HWAYANG, SUJEONG 23
148
00:10:53,486 --> 00:10:55,029
He lives in a town not too far away.
149
00:10:56,822 --> 00:10:59,075
A case that was never recorded
and is unknown.
150
00:11:00,493 --> 00:11:02,495
There's no record of my mom's case.
151
00:11:05,998 --> 00:11:07,041
Jung Ho-yeong.
152
00:11:29,271 --> 00:11:30,564
Let me go to the bathroom.
153
00:12:06,684 --> 00:12:07,852
You jerk!
154
00:12:22,616 --> 00:12:23,576
Seon-jae!
155
00:12:23,659 --> 00:12:24,660
Seon-jae!
156
00:12:30,207 --> 00:12:31,417
Detective Kwon.
157
00:12:31,917 --> 00:12:32,960
What happened?
158
00:12:33,043 --> 00:12:33,919
Jung Ho-yeong.
159
00:12:34,003 --> 00:12:35,045
Jung Ho-yeong.
160
00:12:35,713 --> 00:12:36,672
Jung Ho-yeong.
161
00:12:44,972 --> 00:12:46,515
-Detective Kwon!
-Oh, no!
162
00:12:46,724 --> 00:12:47,767
Call 911! Hurry up!
163
00:13:13,083 --> 00:13:14,919
You never answer me anyway.
164
00:13:16,837 --> 00:13:18,172
Is today a special day?
165
00:13:18,672 --> 00:13:20,674
Your clothes are all black.
166
00:13:21,050 --> 00:13:23,427
Someone might think you're going
to a funeral. Did someone die?
167
00:13:25,179 --> 00:13:26,347
Shut it.
168
00:13:28,098 --> 00:13:30,684
Look at you, glaring at me.
169
00:13:30,768 --> 00:13:32,019
You don't scare me, jerk.
170
00:13:46,492 --> 00:13:48,202
Wait a second. What brings you here?
171
00:13:48,661 --> 00:13:49,787
Isn't it obvious?
172
00:13:51,580 --> 00:13:52,414
Yes, sir.
173
00:13:52,498 --> 00:13:53,457
Where is it?
174
00:13:53,624 --> 00:13:54,708
Come follow me, sir.
175
00:14:04,343 --> 00:14:06,512
His name is Choe Hong-seok.
He's a truck driver.
176
00:14:06,804 --> 00:14:09,181
He called the police and hung up
after asking for help.
177
00:14:09,265 --> 00:14:10,891
We called him back, but he didn't pick up.
178
00:14:11,475 --> 00:14:14,353
So we tracked his phone location
and came right away.
179
00:14:14,436 --> 00:14:16,188
As you can see, he was already dead
by then.
180
00:14:17,481 --> 00:14:18,566
His head is cracked.
181
00:14:19,859 --> 00:14:23,153
Whoever did this to him must have
some kind of resentment against him.
182
00:14:23,612 --> 00:14:25,030
How many people are inside?
183
00:14:25,114 --> 00:14:27,199
Six people in total, including the owner
of the rest area.
184
00:14:27,324 --> 00:14:28,659
Did anyone escape?
185
00:14:28,784 --> 00:14:31,996
Not that I know of.
We came as soon as he called us.
186
00:14:32,663 --> 00:14:36,000
Also, it won't be easy to run away
because of the wind and rain.
187
00:14:36,458 --> 00:14:39,086
Look outside. It's pouring.
188
00:14:39,336 --> 00:14:42,089
Was he driving the cargo truck
that's parked outside right now?
189
00:14:42,423 --> 00:14:43,465
Yes, sir.
190
00:15:05,779 --> 00:15:07,281
I guess he used to box.
191
00:15:08,782 --> 00:15:11,911
Looking at his condition,
he must've been attacked from behind.
192
00:15:13,412 --> 00:15:15,039
07N1418
193
00:15:33,641 --> 00:15:34,600
What's going on?
194
00:15:43,275 --> 00:15:45,527
I'm Lt. Kim Seon-jae
from the Hwayang Police Station.
195
00:15:47,905 --> 00:15:51,200
Who's keeping a stiff face
after killing someone?
196
00:16:06,173 --> 00:16:07,967
I need to make two more cups of coffee.
197
00:16:20,062 --> 00:16:20,938
Please get out.
198
00:16:23,857 --> 00:16:24,733
-Chief Jeon.
-Yes.
199
00:16:24,817 --> 00:16:26,986
The road is blocked.
You need to turn around.
200
00:16:27,069 --> 00:16:28,278
There's one over it.
201
00:16:28,362 --> 00:16:31,115
It's worse over there.
The bridge is completely underwater.
202
00:16:31,448 --> 00:16:34,034
They say it will only drain away
tomorrow, so we're evacuating.
203
00:16:34,410 --> 00:16:35,786
-We'll get going first.
-Go.
204
00:16:38,956 --> 00:16:40,290
This is a special weather report.
205
00:16:40,541 --> 00:16:44,253
The weather center upgraded
the heavy rain watch to heavy rain warning
206
00:16:44,336 --> 00:16:46,171
this morning at 9 a.m.
in the Seoul and Gyeonggi areas.
207
00:16:46,255 --> 00:16:48,757
I really need to go.
208
00:16:49,049 --> 00:16:51,719
So we are locked inside?
209
00:16:51,802 --> 00:16:53,887
Does the culprit even exist?
210
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
Stop talking nonsense.
211
00:16:55,764 --> 00:17:00,519
The rain is falling over 50 mm per hour,
causing severe damages.
212
00:17:01,186 --> 00:17:02,104
CHIEF JEON SEONG-SIK
213
00:17:04,106 --> 00:17:06,150
Yes, Chief Jeon. Where are you?
214
00:17:06,400 --> 00:17:07,276
Hey.
215
00:17:07,693 --> 00:17:09,445
The road is completely under water.
216
00:17:10,112 --> 00:17:12,197
-So forensics can't make it?
-No.
217
00:17:12,656 --> 00:17:15,492
Why isn't he coming?
218
00:17:16,243 --> 00:17:18,245
You must find a way.
219
00:17:19,038 --> 00:17:20,706
-Hello?
-Hello?
220
00:17:21,832 --> 00:17:23,125
What did he say?
221
00:17:25,961 --> 00:17:27,588
CHIEF JEON SEONG-SIK
222
00:17:30,049 --> 00:17:31,091
What?
223
00:17:31,717 --> 00:17:33,469
-No one can make it.
-What?
224
00:17:34,595 --> 00:17:35,637
We're isolated here.
225
00:17:35,804 --> 00:17:39,349
Some regions are already isolated
due to landslides and floods.
226
00:17:39,475 --> 00:17:42,436
We expect the heavy rainfall
to continue until tomorrow.
227
00:17:42,770 --> 00:17:44,354
Unlike normal rains in spring,
228
00:17:44,438 --> 00:17:47,149
-The culprit is here with us.
-it's accompanying danger,
229
00:17:47,232 --> 00:17:51,737
so be careful of negligent accidents
and take care of your facilities.
230
00:17:52,404 --> 00:17:53,405
Do you want to go to my car?
231
00:17:53,489 --> 00:17:54,948
You can go alone.
232
00:18:01,497 --> 00:18:03,582
It's simple. Let's catch him
before the rain stops.
233
00:18:08,170 --> 00:18:10,089
WATERMILL REST AREA
234
00:18:10,380 --> 00:18:12,216
DEPUTY DIRECTOR
HWANG DO-GYEONG
235
00:18:14,343 --> 00:18:16,136
Do you know what the real problem is?
236
00:18:16,512 --> 00:18:20,057
I can't make it to the wedding of
the vice-minister's son today.
237
00:18:20,140 --> 00:18:22,476
The death of a driver is not
the problem here.
238
00:18:22,559 --> 00:18:23,435
What did you say?
239
00:18:23,852 --> 00:18:26,105
How can you talk like that
when a person has died?
240
00:18:26,188 --> 00:18:28,816
-Is that why you killed him?
-Don't jump to conclusions.
241
00:18:28,899 --> 00:18:30,067
Hwang Do-gyeong.
242
00:18:31,360 --> 00:18:32,778
The blue sedan is yours, right?
243
00:18:34,571 --> 00:18:36,031
Why is the headlight broken?
244
00:18:37,783 --> 00:18:38,867
Is it broken?
245
00:18:40,869 --> 00:18:42,287
We need to check the black box.
246
00:18:42,371 --> 00:18:43,664
I don't have one.
247
00:18:44,164 --> 00:18:45,958
I found out that it was broken
when I departed.
248
00:18:46,750 --> 00:18:48,001
Did you break it on purpose?
249
00:18:49,253 --> 00:18:51,588
Your joke isn't funny.
250
00:18:52,047 --> 00:18:53,090
What's your name again?
251
00:18:53,298 --> 00:18:56,093
It's Park Gwang-ho and Kim Seon-jae
from Violent Crime Unit in Hwayang.
252
00:18:56,218 --> 00:18:57,302
Why do you ask, jerk?
253
00:18:58,846 --> 00:19:02,057
This is the receipt for the drink
I bought at the rest area.
254
00:19:02,724 --> 00:19:04,184
You can tell the time here.
255
00:19:04,601 --> 00:19:07,229
I just dropped by on my way home
from my training workshop.
256
00:19:07,980 --> 00:19:10,357
Are you sure the culprit is here?
257
00:19:11,191 --> 00:19:12,818
Why are your glasses broken?
258
00:19:13,861 --> 00:19:15,362
You mean this?
259
00:19:16,113 --> 00:19:19,908
At the teacher's training workshop,
we played foot volleyball.
260
00:19:20,325 --> 00:19:23,579
It's harder to dodge balls now
that I'm older.
261
00:19:23,871 --> 00:19:26,123
You say you're old,
yet you're dressed so lightly.
262
00:19:27,040 --> 00:19:28,375
And it's pretty cold nowadays.
263
00:19:28,458 --> 00:19:30,294
It's more comfortable when driving.
264
00:19:35,883 --> 00:19:39,845
I met a friend and I was going back
to my team's house.
265
00:19:40,304 --> 00:19:42,014
You found him first.
266
00:19:42,097 --> 00:19:44,808
Who knows if you're the killer,
pretending to have found the body?
267
00:19:46,727 --> 00:19:49,438
I'm Ma Yeong-gil. Okay?
268
00:19:49,813 --> 00:19:51,398
The cleanup hitter, Ma Yeong-gil.
269
00:19:52,149 --> 00:19:53,859
Why would I kill someone?
270
00:19:54,359 --> 00:19:57,029
You're famous for assaults
and drunk driving.
271
00:19:57,821 --> 00:19:58,864
That's...
272
00:19:59,698 --> 00:20:01,867
Assaults and drunk driving.
273
00:20:03,368 --> 00:20:05,287
That's why he was so bad-tempered.
274
00:20:11,084 --> 00:20:13,795
The victim's head was caved in this much.
275
00:20:15,547 --> 00:20:18,884
It looks like a wound likely caused
by a baseball bat.
276
00:20:19,468 --> 00:20:20,302
Don't you think?
277
00:20:21,303 --> 00:20:23,931
Isn't the actress more suspicious?
278
00:20:24,181 --> 00:20:27,267
She was walking alone on a rainy day.
279
00:20:27,851 --> 00:20:29,269
You are pointing at others now?
280
00:20:30,479 --> 00:20:31,980
What do you think?
281
00:20:33,315 --> 00:20:34,816
What is he doing?
282
00:20:35,067 --> 00:20:35,901
What is it?
283
00:20:35,984 --> 00:20:36,818
JEON SEONG-SIK
284
00:20:37,152 --> 00:20:38,153
What are you doing?
285
00:20:38,487 --> 00:20:40,405
HWAYANG POLICE STATION
286
00:20:42,866 --> 00:20:44,868
-You still can't reach him?
-The number you have dialed...
287
00:20:44,952 --> 00:20:45,994
Damn it.
288
00:20:46,203 --> 00:20:47,663
There must be a connection problem.
289
00:20:48,956 --> 00:20:50,499
-Here.
-Thank you.
290
00:20:54,169 --> 00:20:55,087
KIM SEON-JAE
NEW MESSAGE
291
00:20:56,838 --> 00:20:58,340
I got a text from Kim Seon-jae.
292
00:20:58,423 --> 00:21:00,717
At least they could send texts.
293
00:21:01,635 --> 00:21:03,136
This must be the suspects' cars.
294
00:21:03,929 --> 00:21:05,305
Min-ha, did you get them?
295
00:21:05,722 --> 00:21:06,932
Yes, Chief Jeon.
296
00:21:07,015 --> 00:21:09,101
Find out about the cars
and identify the owners.
297
00:21:09,268 --> 00:21:10,310
Yes, Chief Jeon.
298
00:21:11,186 --> 00:21:13,855
WATERMILL REST AREA
299
00:21:16,608 --> 00:21:17,609
You're right.
300
00:21:19,278 --> 00:21:21,405
I came to the rest stop in his car.
301
00:21:22,322 --> 00:21:25,117
The car broke down,
and the phone didn't work.
302
00:21:26,159 --> 00:21:27,911
That's why I kept on walking.
303
00:21:28,453 --> 00:21:30,038
You weren't fleeing?
304
00:21:31,999 --> 00:21:33,250
-You're right.
-What?
305
00:21:38,755 --> 00:21:41,633
Are you kidding me?
Can't you see that we're serious?
306
00:21:41,925 --> 00:21:43,135
Didn't I sound like a killer?
307
00:21:44,177 --> 00:21:45,304
Where were you going?
308
00:21:45,595 --> 00:21:48,265
I was heading to perform at a theater
in the countryside.
309
00:21:50,100 --> 00:21:51,393
I'm telling the truth this time.
310
00:21:52,060 --> 00:21:54,521
No one's escaping in this weather.
311
00:21:55,188 --> 00:21:59,318
And are you even allowed to lock us up
and interrogate us like this?
312
00:22:00,402 --> 00:22:03,155
Why? Are you guilty of something?
313
00:22:07,284 --> 00:22:08,535
I was just asking.
314
00:22:08,660 --> 00:22:10,579
No one asks something for no reason.
315
00:22:14,958 --> 00:22:16,084
Are we done?
316
00:22:23,008 --> 00:22:26,511
So the first person to enter the rest stop
317
00:22:28,930 --> 00:22:30,265
was the government employee.
318
00:22:31,808 --> 00:22:33,560
The next one
was the dead cargo truck driver.
319
00:22:35,020 --> 00:22:36,396
Then it was the teacher,
320
00:22:39,649 --> 00:22:40,776
the wrecker driver,
321
00:22:41,735 --> 00:22:44,488
and then Ma Yeong-gil and the actress.
322
00:22:45,364 --> 00:22:46,281
Are you sure?
323
00:22:46,365 --> 00:22:47,366
Of course.
324
00:22:48,408 --> 00:22:49,993
I was here the whole time.
325
00:23:02,547 --> 00:23:03,965
Let's go together.
326
00:23:04,049 --> 00:23:05,384
I'll think about it.
327
00:23:06,176 --> 00:23:07,552
What did they say inside?
328
00:23:10,972 --> 00:23:14,101
One of them is lying for sure.
329
00:23:15,310 --> 00:23:17,354
Or all of them are lying.
330
00:23:17,771 --> 00:23:20,148
How do we find the hiding culprit?
331
00:23:21,817 --> 00:23:23,568
Follow me.
Let's look for the weapons.
332
00:23:42,504 --> 00:23:45,090
It's raining so hard.
333
00:24:18,415 --> 00:24:21,376
I can't find anything.
He must have hidden it somewhere.
334
00:24:35,182 --> 00:24:37,350
Damn the rain.
335
00:24:42,647 --> 00:24:45,233
He was hit with something blunt.
336
00:24:47,819 --> 00:24:48,904
Hey.
337
00:24:49,279 --> 00:24:50,322
What?
338
00:24:51,364 --> 00:24:52,574
Are you that dumb?
339
00:24:53,200 --> 00:24:54,951
You're touching it with your bare hands.
340
00:24:55,035 --> 00:24:56,745
Forensics aren't coming.
341
00:24:56,828 --> 00:24:58,371
We might find out something.
342
00:24:58,580 --> 00:25:01,041
Why do you always try to boss me around?
343
00:25:06,046 --> 00:25:07,130
What is this?
344
00:25:08,006 --> 00:25:09,132
Is this sand?
345
00:25:10,425 --> 00:25:11,801
I think it's more like cement.
346
00:25:13,637 --> 00:25:14,596
Why is this here?
347
00:25:21,102 --> 00:25:22,229
Kim Seon-jae.
348
00:25:22,562 --> 00:25:25,440
I think he was hit
with something made out of cement.
349
00:25:28,151 --> 00:25:29,110
Where are you going?
350
00:26:10,610 --> 00:26:11,486
Hey.
351
00:26:13,822 --> 00:26:15,323
I told you. It's cement.
352
00:26:20,161 --> 00:26:21,121
What is this?
353
00:26:21,204 --> 00:26:23,164
Don't you see?
It's the brick that killed him.
354
00:26:23,540 --> 00:26:26,042
-What?
-How many people would know
355
00:26:26,126 --> 00:26:27,335
there's a brick in the toilet?
356
00:26:28,086 --> 00:26:31,339
I just put that brick in the restroom
for the toilet.
357
00:26:32,424 --> 00:26:34,426
You should tell the truth.
358
00:26:34,634 --> 00:26:36,720
It was my first time
seeing the driver.
359
00:26:37,804 --> 00:26:40,265
I've never seen him before.
Why would I kill him?
360
00:26:47,022 --> 00:26:47,856
Are you sure?
361
00:26:47,939 --> 00:26:49,149
Of course.
362
00:26:49,774 --> 00:26:51,192
I was here the whole time.
363
00:26:58,992 --> 00:27:00,368
Hold on a second.
364
00:27:07,667 --> 00:27:08,793
How did you...
365
00:27:13,381 --> 00:27:14,382
Look at this.
366
00:27:15,550 --> 00:27:18,011
You've seen him before. Haven't you?
367
00:27:19,012 --> 00:27:21,806
His truck kept coming in and out
of the tiny parking lot.
368
00:27:21,890 --> 00:27:24,142
That is why you made this banner,
isn't it?
369
00:27:24,267 --> 00:27:25,435
That's not...
370
00:27:25,769 --> 00:27:27,187
What I mean is...
371
00:27:27,270 --> 00:27:29,606
Then what is this? Tell the truth.
372
00:27:35,362 --> 00:27:37,405
He didn't even buy a soda.
373
00:27:37,906 --> 00:27:39,616
He just uses the restroom every day.
374
00:27:41,534 --> 00:27:43,203
Is that why you killed him?
375
00:27:43,411 --> 00:27:45,372
That's not what I mean.
376
00:27:45,747 --> 00:27:48,333
I fought with him, but I didn't kill him.
377
00:27:48,500 --> 00:27:49,709
I'm telling the truth.
378
00:27:51,086 --> 00:27:54,381
I found him dead in the restroom.
I was afraid you'd find me suspicious.
379
00:27:55,131 --> 00:27:56,591
I really didn't do it.
380
00:27:59,552 --> 00:28:00,595
Hold on.
381
00:28:01,721 --> 00:28:03,390
The wrecker driver. It's him.
382
00:28:04,057 --> 00:28:05,684
Not just anybody can kill someone.
383
00:28:06,476 --> 00:28:08,561
The wrecker driver.
I heard he is an ex-convict.
384
00:28:09,729 --> 00:28:11,481
The cargo truck driver told me.
385
00:28:13,274 --> 00:28:14,484
An ex-convict?
386
00:28:14,818 --> 00:28:16,361
LEE DAE-HWAN, AGE 27, WRECKER DRIVER
387
00:28:16,444 --> 00:28:18,863
Is Lee Dae-hwan an ex-convict?
388
00:28:19,030 --> 00:28:21,491
But here is something more interesting.
389
00:28:22,659 --> 00:28:23,743
CHOE HONG-SEOK
390
00:28:23,827 --> 00:28:27,330
Choe Hong-seok is the one
who reported that case?
391
00:28:27,789 --> 00:28:30,750
While Lee Dae-hwan was speeding
to get to the accident,
392
00:28:30,834 --> 00:28:32,627
he caused an accident and ran.
393
00:28:33,128 --> 00:28:35,714
Choe Hong-seok witnessed it
and reported it.
394
00:28:36,131 --> 00:28:38,258
Isn't that enough of a motive?
Something's fishy.
395
00:28:42,137 --> 00:28:45,348
LEE DAE-HWAN, AGE 27, WRECKER DRIVER
396
00:28:54,607 --> 00:28:55,859
Where is Lee Dae-hwan?
397
00:28:56,526 --> 00:28:58,319
He went to the restroom.
398
00:28:58,403 --> 00:29:00,530
There he is.
399
00:29:05,618 --> 00:29:06,619
Hey!
400
00:29:08,121 --> 00:29:09,205
Hey.
401
00:29:10,457 --> 00:29:12,959
-Hey, open it.
-No way!
402
00:29:13,084 --> 00:29:15,795
We just need to talk.
403
00:29:18,423 --> 00:29:19,966
Wait. We need to talk.
404
00:29:20,091 --> 00:29:22,135
-Move!
-Get off the car!
405
00:29:22,260 --> 00:29:25,597
Let's talk. Hey.
406
00:29:26,931 --> 00:29:30,310
What are you doing? Don't do it.
407
00:29:32,061 --> 00:29:33,354
Hey, don't.
408
00:29:38,943 --> 00:29:40,403
What have you...
409
00:29:47,118 --> 00:29:49,120
I didn't kill him. It wasn't me.
410
00:29:49,204 --> 00:29:50,371
Come with me.
411
00:29:55,835 --> 00:29:58,046
I told you. It's him.
412
00:29:58,379 --> 00:30:00,340
Did you kill him and act as if you didn't?
413
00:30:01,049 --> 00:30:02,050
Are you an actor?
414
00:30:02,217 --> 00:30:04,344
It's not me. I didn't kill him.
415
00:30:04,677 --> 00:30:06,971
Then why did you try to run away?
416
00:30:08,097 --> 00:30:09,098
That's...
417
00:30:09,974 --> 00:30:12,352
Look at him. He can't say anything.
He is the one.
418
00:30:12,644 --> 00:30:13,686
You're hiding something.
419
00:30:13,770 --> 00:30:14,729
I said it wasn't me.
420
00:30:14,938 --> 00:30:17,190
Stop talking. You don't have a say here.
421
00:30:17,273 --> 00:30:19,567
Please be quiet, everyone.
422
00:30:19,651 --> 00:30:22,612
He is an ex-convict.
The cargo truck driver told me
423
00:30:22,695 --> 00:30:25,281
he saw him in a hit and run
and that he reported it.
424
00:30:25,365 --> 00:30:27,075
That's why he held a grudge against him.
425
00:30:27,951 --> 00:30:31,412
Did you investigate me
because of a guy like this?
426
00:30:31,788 --> 00:30:32,789
Seriously...
427
00:30:32,872 --> 00:30:34,374
I said it wasn't me.
428
00:30:34,874 --> 00:30:37,335
I ran away because
I knew this would happen.
429
00:30:37,627 --> 00:30:39,838
-I knew you'd doubt me.
-Calm down.
430
00:30:39,921 --> 00:30:42,674
What are you doing? Cuff him.
431
00:30:44,884 --> 00:30:46,052
Hey.
432
00:30:48,346 --> 00:30:49,180
He is crazy.
433
00:30:49,305 --> 00:30:51,558
Hey, put it down.
434
00:30:51,975 --> 00:30:53,268
Lee Dae-hwan.
435
00:30:56,062 --> 00:30:59,983
Put it down unless you want to add
one more to your criminal record.
436
00:31:00,275 --> 00:31:02,402
What about an ex-convict?
437
00:31:02,861 --> 00:31:05,655
What do you think you are doing?
Are you making him angrier?
438
00:31:06,281 --> 00:31:07,115
I didn't kill him.
439
00:31:08,032 --> 00:31:10,326
I didn't.
440
00:31:11,786 --> 00:31:13,121
I didn't.
441
00:31:18,042 --> 00:31:19,127
Who's that?
442
00:31:27,302 --> 00:31:28,261
Give me the chair.
443
00:31:35,727 --> 00:31:37,312
Why are you here?
444
00:31:38,688 --> 00:31:40,064
Professor Shin.
445
00:31:40,398 --> 00:31:41,941
How did you get here?
446
00:31:42,191 --> 00:31:44,611
Isn't this store open?
I'd like an americano.
447
00:31:46,029 --> 00:31:47,655
An americano? What the heck is that?
448
00:31:47,906 --> 00:31:49,490
Can't you see the situation?
449
00:31:50,909 --> 00:31:53,328
Yes, wait a minute.
450
00:31:54,162 --> 00:31:55,872
Hey, why are you here?
451
00:31:57,040 --> 00:31:59,292
I found the killer.
452
00:31:59,500 --> 00:32:00,335
What?
453
00:32:13,556 --> 00:32:15,975
I am here because there's no way
to contact you.
454
00:32:16,225 --> 00:32:18,311
The road is blocked
and communication is lost.
455
00:32:18,519 --> 00:32:20,355
You said that you found the killer.
456
00:32:21,314 --> 00:32:22,941
Didn't the express bus stop here?
457
00:32:23,608 --> 00:32:25,902
The criminal ran away
with the other passengers.
458
00:32:26,486 --> 00:32:29,530
One of the passengers reported
that one man looked suspicious.
459
00:32:29,697 --> 00:32:33,159
He was arrested and is stating his case.
460
00:32:35,995 --> 00:32:38,289
I'm here because I was afraid
there'd be another accident
461
00:32:38,373 --> 00:32:39,874
due to the distrust between you.
462
00:32:39,958 --> 00:32:42,418
But you said the road is blocked.
How did you get here?
463
00:32:42,627 --> 00:32:43,503
Is it open again?
464
00:32:43,586 --> 00:32:44,712
No, it's not.
465
00:32:45,672 --> 00:32:47,799
I crossed the bridge sunk under water,
466
00:32:48,716 --> 00:32:50,218
though my car was swept away.
467
00:32:50,426 --> 00:32:53,054
Your car was swept away?
And you just left it there?
468
00:32:54,430 --> 00:32:56,140
You are insane.
469
00:32:56,265 --> 00:32:58,726
I told you I didn't kill him.
470
00:32:59,644 --> 00:33:00,853
Get these off me now.
471
00:33:14,534 --> 00:33:16,244
I'm sorry.
472
00:33:17,036 --> 00:33:19,080
Let's go and have some ramyeon.
473
00:33:19,247 --> 00:33:20,289
-Good idea.
-This way.
474
00:33:20,456 --> 00:33:21,290
I like ramyeon.
475
00:33:21,374 --> 00:33:23,710
We misunderstood each other.
476
00:33:24,293 --> 00:33:25,461
-Let's go.
-I'm hungry.
477
00:33:25,545 --> 00:33:26,546
Come on.
478
00:33:27,171 --> 00:33:28,715
You being an ex-convict made me doubt you.
479
00:33:30,258 --> 00:33:32,844
Professor Shin, we need to talk.
480
00:33:36,973 --> 00:33:38,349
Why are you two talking without me?
481
00:33:39,642 --> 00:33:42,603
There's something going on
between those two. They are suspicious.
482
00:33:43,938 --> 00:33:45,732
Was the criminal seriously arrested?
483
00:33:46,065 --> 00:33:48,276
No way. Of course it was a lie.
484
00:33:48,359 --> 00:33:49,402
What?
485
00:33:50,319 --> 00:33:51,738
For now, he must be
486
00:33:51,863 --> 00:33:55,158
relieved thinking he is not on the list
of suspects.
487
00:33:56,200 --> 00:33:58,995
We should watch them carefully
from now on. Then we can find him.
488
00:34:01,330 --> 00:34:03,124
It is like behavior analysis.
489
00:34:03,249 --> 00:34:04,375
Yes, it is.
490
00:34:18,514 --> 00:34:19,766
I knew it.
491
00:34:21,601 --> 00:34:23,436
What are you two doing here?
492
00:34:24,187 --> 00:34:25,855
You two are keeping something from me.
493
00:34:25,980 --> 00:34:26,856
Just leave it.
494
00:34:27,315 --> 00:34:28,816
What you are thinking is correct.
495
00:34:30,860 --> 00:34:33,237
I knew it. You can't deceive me.
496
00:34:34,822 --> 00:34:35,907
Hey.
497
00:34:37,408 --> 00:34:38,826
"Just leave it"?
498
00:34:43,956 --> 00:34:45,500
Seriously, you two...
499
00:34:45,750 --> 00:34:48,920
I'm Park Gwang-ho who worked
for ten years in the Violent Crime Unit.
500
00:34:50,713 --> 00:34:51,756
I can't tell them that.
501
00:34:56,177 --> 00:34:57,887
There's no evidence of that.
502
00:34:58,596 --> 00:35:01,182
And I can't ask him straight
because of you.
503
00:35:01,891 --> 00:35:03,768
If you're direct, do you think
they'll confess?
504
00:35:04,602 --> 00:35:05,895
Never mind. Why do I even bother?
505
00:35:07,522 --> 00:35:09,482
Miss, why are you getting up?
506
00:35:09,816 --> 00:35:10,817
Hey.
507
00:35:10,983 --> 00:35:14,278
I really don't like you two.
Have a seat. Listen to me.
508
00:35:20,243 --> 00:35:21,494
Who do you think is the suspect?
509
00:35:26,916 --> 00:35:28,960
What's most important
when going after a suspect?
510
00:35:30,086 --> 00:35:31,712
The motive for the crime.
511
00:35:32,046 --> 00:35:35,174
We need to find the person
who had a reason to kill the victim.
512
00:35:40,513 --> 00:35:41,848
Someone with a grudge against him.
513
00:35:45,184 --> 00:35:47,687
Where's the crime scene?
It's the restroom, right?
514
00:35:53,484 --> 00:35:55,153
All right. I'll do this alone.
515
00:36:00,783 --> 00:36:02,285
The restroom's that way.
516
00:36:02,869 --> 00:36:05,621
We locked it to preserve the crime scene.
517
00:36:10,418 --> 00:36:11,544
I'll go with you.
518
00:36:12,920 --> 00:36:14,505
I can go alone.
519
00:36:16,674 --> 00:36:18,426
I'm stalking you, Professor Shin.
520
00:36:30,146 --> 00:36:32,481
Would you kill someone for parking here
a few times?
521
00:36:34,901 --> 00:36:37,820
Choe Hong-seok reported
Lee Dae-hwan's hit-and-run accident.
522
00:36:38,487 --> 00:36:39,780
He even tried to run away.
523
00:36:40,990 --> 00:36:42,491
Could he be the suspect?
524
00:36:47,997 --> 00:36:48,831
Excuse me.
525
00:36:49,373 --> 00:36:50,958
Damn it.
526
00:36:51,375 --> 00:36:52,919
You got it all over my suit.
527
00:36:53,002 --> 00:36:54,170
Forgive me.
528
00:36:54,462 --> 00:36:56,464
That jerk. Who does he think he is?
529
00:36:56,797 --> 00:36:59,008
You're sorry? What are you going
to do about this?
530
00:36:59,091 --> 00:37:01,552
You should say sorry
or ask if he's okay first.
531
00:37:01,636 --> 00:37:03,137
All you're concerned about is your suit?
532
00:37:04,013 --> 00:37:05,014
It's all right.
533
00:37:06,682 --> 00:37:08,351
Do you know how much this is worth?
534
00:37:10,353 --> 00:37:12,480
It's all right. I'll take care of it.
535
00:37:12,563 --> 00:37:14,398
All that matter
is that it gets cleaned up.
536
00:37:15,358 --> 00:37:16,776
That scumbag.
537
00:37:20,738 --> 00:37:22,531
Where do I throw this away?
538
00:37:27,787 --> 00:37:29,538
That's pretty impressive.
539
00:37:31,666 --> 00:37:34,752
I've been on my own for years.
I'm used to doing this.
540
00:37:34,877 --> 00:37:37,505
I see. Did your wife pass away?
541
00:37:39,465 --> 00:37:42,426
Yes. She had been ill for quite a while.
542
00:37:43,761 --> 00:37:45,513
She passed away three years ago.
543
00:37:45,721 --> 00:37:49,642
It must've been hard for the children
to not have their mom.
544
00:37:50,768 --> 00:37:53,562
In that sense, it's quite fortunate
545
00:37:55,231 --> 00:37:56,816
that I don't have any children.
546
00:37:59,819 --> 00:38:03,364
I wonder how it would feel to lose
547
00:38:03,531 --> 00:38:04,865
a child overnight like that.
548
00:38:06,117 --> 00:38:08,452
I'm talking about the victim,
Choe Hong-seok.
549
00:38:09,370 --> 00:38:11,789
If you heard that your son
was killed in a restroom,
550
00:38:11,998 --> 00:38:13,624
how would his parents feel?
551
00:38:14,250 --> 00:38:17,503
The hardest part about being a detective
552
00:38:18,671 --> 00:38:21,966
is having to inform the victim's family
of the death.
553
00:38:31,517 --> 00:38:32,727
Well, you see...
554
00:38:35,604 --> 00:38:37,648
Are you Seo Hui-su's husband?
555
00:38:39,150 --> 00:38:40,818
You can never forget
556
00:38:41,193 --> 00:38:42,820
the expressions on their faces.
557
00:38:43,446 --> 00:38:46,782
Ten out of ten people collapse in shock.
558
00:38:50,745 --> 00:38:52,580
What's wrong? Are you all right?
559
00:38:53,956 --> 00:38:58,294
I have low blood pressure.
This happens from time to time.
560
00:38:58,377 --> 00:39:01,172
I'll feel better if I get some fresh air.
561
00:39:33,788 --> 00:39:35,706
Where did you first see that guy?
562
00:39:37,625 --> 00:39:38,876
Was he an acquaintance?
563
00:39:44,048 --> 00:39:46,258
His number must not have been saved
in your phone
564
00:39:46,509 --> 00:39:47,676
since you left it behind.
565
00:40:14,662 --> 00:40:16,956
TOILET
566
00:40:59,123 --> 00:41:00,708
What was it that he heard
567
00:41:01,292 --> 00:41:03,752
that made him leave
without finishing his cigarette?
568
00:41:10,509 --> 00:41:11,802
Tae-hui. Min-ha.
569
00:41:12,136 --> 00:41:13,804
I got the list of Choe Hong-seok's
call history.
570
00:41:13,929 --> 00:41:15,764
Go meet the last person on this list.
Hurry!
571
00:41:16,724 --> 00:41:18,476
I just poured hot water in my ramyeon.
572
00:41:18,601 --> 00:41:21,437
Think of the people working in this rain.
Eat on the way there.
573
00:41:24,315 --> 00:41:26,984
Then our hardworking Chief Jeon
should have this.
574
00:41:27,109 --> 00:41:28,652
Have both of them.
575
00:41:30,070 --> 00:41:31,405
Punks.
576
00:42:22,039 --> 00:42:25,251
What was the purpose of the phone call?
577
00:42:25,334 --> 00:42:26,585
Nothing in particular.
578
00:42:27,211 --> 00:42:29,338
He did ask how much
the registration fee was.
579
00:42:29,505 --> 00:42:30,923
We enlisted around the same time.
580
00:42:31,632 --> 00:42:33,467
Did he mention anything else?
581
00:42:34,343 --> 00:42:36,971
He said he was at a rest stop
and that he needed a lighter.
582
00:42:37,596 --> 00:42:39,473
But I think I heard someone
lend him one.
583
00:42:40,391 --> 00:42:42,101
By the way, what is this about?
584
00:42:42,810 --> 00:42:44,228
Do you know anyone
585
00:42:44,895 --> 00:42:46,772
who would've wanted
to kill Choe Hong-seok?
586
00:42:47,314 --> 00:42:48,148
What?
587
00:42:53,862 --> 00:42:57,032
The hardest part about being a detective
588
00:42:57,658 --> 00:43:00,578
is having to inform the victim's
family of the death.
589
00:43:05,624 --> 00:43:07,543
I'm almost sure he's the suspect,
590
00:43:08,335 --> 00:43:10,129
but I don't have the evidence.
591
00:43:12,923 --> 00:43:14,717
Go ask him if he did it.
592
00:43:16,510 --> 00:43:17,928
Are you trying to patronize me?
593
00:43:19,221 --> 00:43:21,515
We sure don't get along, do we?
594
00:43:21,682 --> 00:43:22,975
You feel the same, don't you?
595
00:43:24,393 --> 00:43:25,561
This is what I mean.
596
00:43:26,020 --> 00:43:28,647
You don't answer me.
You're just like Kim Seon-jae.
597
00:43:30,399 --> 00:43:32,693
You startled me. Were you eavesdropping?
598
00:43:33,027 --> 00:43:34,069
I was startled.
599
00:43:35,487 --> 00:43:36,947
-I think I found our guy.
-What?
600
00:43:38,282 --> 00:43:40,618
Who is it? Did you find any evidence?
601
00:44:03,974 --> 00:44:05,643
The rain will stop in a couple days.
602
00:44:05,726 --> 00:44:07,269
It's going to raining tomorrow too?
Damn it.
603
00:44:07,353 --> 00:44:09,021
-Take a day off.
-Stay the night.
604
00:44:09,104 --> 00:44:10,689
This rain is driving me crazy.
605
00:44:10,856 --> 00:44:12,524
Worry about tomorrow later.
606
00:44:12,608 --> 00:44:14,026
I can't stand this.
607
00:44:16,320 --> 00:44:19,323
We were lying when we said
we found the suspect.
608
00:44:19,865 --> 00:44:21,116
-What?
-What are you saying?
609
00:44:21,200 --> 00:44:24,244
So you mean you haven't caught
the suspect?
610
00:44:24,328 --> 00:44:25,704
-You said you did.
-What?
611
00:44:25,788 --> 00:44:27,206
The suspect is in this room.
612
00:44:28,040 --> 00:44:29,041
This time
613
00:44:29,625 --> 00:44:31,502
we've found the real suspect.
614
00:44:32,044 --> 00:44:33,379
-What?
-What's going on?
615
00:44:33,462 --> 00:44:36,465
A person who lost his child
killed another person's child.
616
00:44:38,050 --> 00:44:40,844
I'm sure this person lost his appetite
and couldn't sleep well,
617
00:44:40,969 --> 00:44:42,054
and it felt like hell.
618
00:44:43,639 --> 00:44:46,183
What good would it do to see the suspect
go to prison
619
00:44:46,975 --> 00:44:48,977
when you know that won't bring
your child back?
620
00:44:50,145 --> 00:44:52,398
This person should know
how painful it could be.
621
00:44:53,107 --> 00:44:55,192
It's shocking this person
caused the same pain.
622
00:44:55,526 --> 00:44:57,820
Human beings can be so cruel.
623
00:45:00,531 --> 00:45:01,615
Don't you agree, sir?
624
00:45:12,418 --> 00:45:13,669
Put it down. Okay?
625
00:45:23,137 --> 00:45:24,346
I wasn't
626
00:45:26,598 --> 00:45:29,393
going to kill him at first.
627
00:45:31,353 --> 00:45:33,522
I really wasn't going to kill him.
628
00:45:38,152 --> 00:45:39,361
Here is the picture.
629
00:45:39,737 --> 00:45:41,822
Here. This is him, Kim Ji-hun.
630
00:45:42,156 --> 00:45:45,451
What does he have to do
with Choe Hong-seok?
631
00:45:45,993 --> 00:45:47,161
Hong-seok killed Ji-hun.
632
00:45:48,829 --> 00:45:49,788
Why?
633
00:45:49,997 --> 00:45:52,416
It was his hobby to make the juniors stand
634
00:45:52,499 --> 00:45:55,586
and punch them like punching bags.
He told them not to block them.
635
00:45:55,669 --> 00:45:59,006
They just stood there like
real punching bags.
636
00:45:59,465 --> 00:46:02,050
He punched Ji-hun like any other day.
637
00:46:02,384 --> 00:46:05,345
He punched him like he was really boxing.
Of course it hurt.
638
00:46:05,971 --> 00:46:09,558
-Ji-hun blocked his punch with his helmet.
-Damn it.
639
00:46:09,641 --> 00:46:14,021
Hong-seok twisted his wrist
because of that.
640
00:46:14,772 --> 00:46:16,231
You punk!
641
00:46:21,820 --> 00:46:23,363
Then he started to really beat him.
642
00:46:29,620 --> 00:46:32,706
There was a big fuss over his death.
643
00:46:45,010 --> 00:46:46,011
Ji-hun.
644
00:46:49,473 --> 00:46:50,474
Ji-hun.
645
00:46:57,523 --> 00:46:59,775
My wife told me on the way here.
646
00:47:00,526 --> 00:47:02,069
What do you mean
647
00:47:03,278 --> 00:47:05,239
he was beaten up?
648
00:47:10,869 --> 00:47:12,246
Was it him?
649
00:47:14,873 --> 00:47:15,916
Ma'am!
650
00:47:18,836 --> 00:47:21,964
What did he do?
What did my dear Ji-hun do to you?
651
00:47:22,047 --> 00:47:24,591
What did he do wrong?
652
00:47:25,551 --> 00:47:28,262
Bring my son back to life.
653
00:47:30,472 --> 00:47:32,432
Bring my son back to life.
654
00:47:49,491 --> 00:47:53,662
Do you know what I said to my wife?
655
00:47:57,040 --> 00:47:58,458
"Let's forgive him."
656
00:48:00,544 --> 00:48:04,423
"Although our son is dead,
let's forgive him."
657
00:48:05,132 --> 00:48:07,593
I tried so hard to console my wife.
658
00:48:16,727 --> 00:48:20,606
She missed her son so much
that she followed him in death,
659
00:48:21,982 --> 00:48:24,234
and I told her to forgive the guy
who killed him.
660
00:48:25,235 --> 00:48:30,616
He didn't deserve to be forgiven!
661
00:48:43,921 --> 00:48:46,757
Hey. How much do people pay for the
gym registration these days?
662
00:48:48,133 --> 00:48:50,260
I'm your friend.
You should give me a discount.
663
00:48:55,557 --> 00:48:56,433
Thank you.
664
00:48:59,728 --> 00:49:02,064
I wasn't talking to you.
Okay, I'm hanging up now.
665
00:49:02,147 --> 00:49:04,691
What did my dear Ji-hun do to you?
666
00:49:05,609 --> 00:49:09,404
If he had been living a nice life,
it would've upset me,
667
00:49:10,072 --> 00:49:13,158
but I couldn't stand to see him
living like that.
668
00:49:16,536 --> 00:49:19,081
My wrist hurts when it rains.
669
00:49:19,456 --> 00:49:22,960
I still tried to walk away, but...
670
00:49:23,377 --> 00:49:25,170
I used to be a boxer.
671
00:49:25,545 --> 00:49:26,755
I throw strong punches.
672
00:49:28,048 --> 00:49:30,050
Burt some jerk blocked my punch,
673
00:49:30,467 --> 00:49:31,969
and I twisted my wrist.
674
00:49:32,761 --> 00:49:35,013
Since that day,
it hurts whenever it rains.
675
00:49:36,932 --> 00:49:41,269
Since that day, every day has felt
like a nightmare to me.
676
00:49:41,853 --> 00:49:44,731
What happened to that person?
677
00:49:45,524 --> 00:49:47,067
I killed him.
678
00:49:54,950 --> 00:49:56,785
I'm just joking.
679
00:50:08,422 --> 00:50:09,881
Joking?
680
00:50:11,341 --> 00:50:13,051
Did you say you were joking?
681
00:50:14,803 --> 00:50:16,555
You killed my son,
682
00:50:18,140 --> 00:50:19,766
and you think it's a joke?
683
00:50:42,539 --> 00:50:45,751
Did you say you were joking? You scumbag.
684
00:50:45,876 --> 00:50:48,128
You deserve to die!
685
00:50:48,920 --> 00:50:51,757
My dear son. He was such a good boy.
686
00:50:51,923 --> 00:50:55,677
He and his mother are all I had!
687
00:51:04,102 --> 00:51:05,854
-Oh, dear.
-What's going on?
688
00:51:05,937 --> 00:51:07,981
-You should all get out of here.
-Okay.
689
00:51:08,190 --> 00:51:09,316
-Let's go.
-Hurry.
690
00:51:09,900 --> 00:51:11,610
What's wrong?
691
00:51:11,693 --> 00:51:13,445
-Hurry.
-Let's go.
692
00:51:18,241 --> 00:51:20,619
Did that change anything?
693
00:51:22,245 --> 00:51:23,872
Did it relieve your pain?
694
00:51:24,206 --> 00:51:26,666
Did it bring your son back to life?
695
00:51:27,167 --> 00:51:29,878
He normally doesn't feel empathy
for the victim.
696
00:51:29,961 --> 00:51:31,922
What do you want me to say?
697
00:51:32,297 --> 00:51:34,716
What do you know?
698
00:51:34,883 --> 00:51:36,259
I do know.
699
00:51:37,135 --> 00:51:38,595
I wanted to kill that person too.
700
00:51:45,393 --> 00:51:47,020
I wanted to find the person
701
00:51:48,522 --> 00:51:50,065
who killed my mother and kill him.
702
00:51:50,148 --> 00:51:52,776
But even if I do,
what difference will it make?
703
00:51:54,152 --> 00:51:56,154
Do you know what the victims really want?
704
00:51:56,571 --> 00:51:59,783
They want to see the culprits
admit their crimes in court
705
00:52:00,117 --> 00:52:01,785
and get punished in prison.
706
00:52:02,619 --> 00:52:04,079
They don't want revenge like this.
707
00:52:04,162 --> 00:52:05,622
I don't care about any of that!
708
00:52:06,123 --> 00:52:08,667
It makes you the same kind of person
as the killer.
709
00:52:08,875 --> 00:52:10,460
Is this what you really wanted?
710
00:52:11,419 --> 00:52:13,296
Nothing matters now.
711
00:52:14,339 --> 00:52:15,298
It's all over.
712
00:52:16,216 --> 00:52:18,593
Everything is over!
713
00:52:19,302 --> 00:52:20,137
No.
714
00:52:21,680 --> 00:52:24,599
It was over when your son died.
715
00:52:25,142 --> 00:52:26,476
That was the end.
716
00:52:29,271 --> 00:52:32,649
Did you say that was the end?
717
00:52:36,194 --> 00:52:39,531
Everything ended then.
718
00:52:45,203 --> 00:52:46,413
Maybe...
719
00:52:48,373 --> 00:52:51,334
my wife knew that.
720
00:52:53,003 --> 00:52:55,130
Seven years after our son died,
721
00:52:57,007 --> 00:53:01,845
my wife followed him.
That's when I realized that
722
00:53:02,053 --> 00:53:04,973
my wife committed suicide
723
00:53:05,473 --> 00:53:07,767
over a period of seven years.
724
00:53:09,561 --> 00:53:10,520
In the end,
725
00:53:12,647 --> 00:53:15,609
I killed my wife too.
726
00:53:16,067 --> 00:53:18,195
I didn't do anything.
727
00:53:19,863 --> 00:53:20,906
I did nothing.
728
00:53:22,490 --> 00:53:24,159
It's not just you.
729
00:53:25,202 --> 00:53:26,620
Anybody would've done the same.
730
00:53:27,913 --> 00:53:29,247
Anybody.
731
00:53:32,918 --> 00:53:35,337
I only realized that
after I joined the police force.
732
00:53:36,254 --> 00:53:39,674
You can't help it when the incident
has already happened.
733
00:53:41,635 --> 00:53:44,221
There was nothing
my father could have done either.
734
00:53:57,943 --> 00:53:59,152
Ji-hun.
735
00:54:02,113 --> 00:54:03,198
Ji-hun.
736
00:54:34,646 --> 00:54:36,898
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
737
00:54:40,151 --> 00:54:41,569
Officer!
738
00:54:42,028 --> 00:54:43,989
-Take him.
-Yes, sir.
739
00:54:52,038 --> 00:54:55,542
That lady must be out of her mind.
740
00:54:55,792 --> 00:54:56,793
Do you think you're a cop?
741
00:54:56,876 --> 00:54:58,378
I'm not hurt, so stop.
742
00:54:58,712 --> 00:55:00,547
Stop with your nonsense.
743
00:55:00,880 --> 00:55:03,008
A woman shouldn't be involved
in a case in the first place.
744
00:55:03,091 --> 00:55:04,884
We might not be able to protect you.
745
00:55:04,968 --> 00:55:06,761
Did I ever ask for your protection?
746
00:55:06,886 --> 00:55:09,431
Aren't you tired of living like this?
747
00:55:11,266 --> 00:55:12,684
Are you really okay?
748
00:55:13,226 --> 00:55:16,187
-Did you really not get hurt?
-I'm okay. Are you satisfied?
749
00:55:19,482 --> 00:55:21,276
My gosh.
750
00:55:26,156 --> 00:55:27,532
Was it because of your mom?
751
00:55:28,408 --> 00:55:30,327
Is that why you were after Jung Ho-yeong?
752
00:55:32,537 --> 00:55:34,039
It's none of your business.
753
00:55:34,456 --> 00:55:35,540
I'm sorry.
754
00:55:39,044 --> 00:55:41,796
Now, I know why you're so obsessed
755
00:55:42,839 --> 00:55:44,007
with catching culprits.
756
00:55:45,175 --> 00:55:46,593
If you fail to catch a culprit,
757
00:55:47,344 --> 00:55:49,554
you know how miserable
the victim's family will be.
758
00:55:50,013 --> 00:55:51,723
You know that better than anyone.
759
00:55:52,223 --> 00:55:54,684
You know that it'll only end
when you catch the culprit.
760
00:56:00,440 --> 00:56:03,193
If you need my help with anything,
let me know.
761
00:56:04,569 --> 00:56:06,738
I'm sorry you couldn't make it
to her service.
762
00:56:07,989 --> 00:56:09,908
The rain really won't stop.
763
00:56:19,000 --> 00:56:22,253
SEO HUI-SU
REST IN PEACE
764
00:56:59,707 --> 00:57:01,209
My goodness.
765
00:57:03,086 --> 00:57:04,963
It can't be.
766
00:57:36,369 --> 00:57:39,080
Thank you for your help
in this crazy weather.
767
00:57:39,164 --> 00:57:40,915
-Let them go home safely.
-Yes, sir.
768
00:57:44,294 --> 00:57:46,087
Did you ask for that lady?
769
00:57:46,421 --> 00:57:47,589
Which lady?
770
00:57:48,381 --> 00:57:50,425
-Professor Shin?
-Yes, you punk.
771
00:57:50,550 --> 00:57:53,303
Why would you call her here?
She almost got hurt.
772
00:57:54,220 --> 00:57:56,639
-Professor Shin came here?
-You didn't call her over?
773
00:57:56,890 --> 00:57:59,642
After I sent you and Lt. Kim,
I couldn't send anyone else.
774
00:57:59,726 --> 00:58:01,603
Why would I send her over here?
775
00:58:01,686 --> 00:58:02,729
Exactly.
776
00:58:02,979 --> 00:58:05,440
Then how did that lady come here?
777
00:58:05,982 --> 00:58:07,108
Where is she anyway?
778
00:58:07,609 --> 00:58:08,943
How did she get here?
779
00:58:16,659 --> 00:58:19,120
I felt like I should give you this.
780
00:58:22,332 --> 00:58:24,125
SALUTE! I'LL COME BACK HOME SAFELY
781
00:58:40,225 --> 00:58:43,645
Professor Shin, I'm almost there.
Stay right there and wait for me.
782
00:58:44,437 --> 00:58:46,147
Okay, I'll wait here.
783
00:59:19,597 --> 00:59:21,391
You got here earlier than expected.
784
00:59:27,689 --> 00:59:28,898
It's nothing.
785
00:59:35,780 --> 00:59:37,407
You call this nothing?
786
00:59:47,792 --> 00:59:49,836
If you're hurt, you need to say it.
787
00:59:52,630 --> 00:59:54,382
Not saying anything only becomes a habit.
788
00:59:56,009 --> 00:59:57,468
What's wrong with that?
789
00:59:58,469 --> 00:59:59,679
Have you been like this
790
01:00:01,556 --> 01:00:04,517
ever since you lost your parents
in the fire?
791
01:00:13,401 --> 01:00:14,736
I heard at the hospital.
792
01:00:17,947 --> 01:00:20,116
I didn't know that you like to eavesdrop.
793
01:00:24,162 --> 01:00:26,664
Well, it's a common story.
794
01:00:34,547 --> 01:00:36,424
"It's not a big deal. It's common."
795
01:00:38,259 --> 01:00:40,053
That's what it sounds like to me.
796
01:00:41,888 --> 01:00:43,473
"It's a big deal."
797
01:00:44,307 --> 01:00:45,516
"It's uncommon."
798
01:00:50,355 --> 01:00:52,106
Would you like to hear my story?
799
01:00:54,400 --> 01:00:55,693
It's not a big deal.
800
01:00:57,487 --> 01:00:58,738
And it's a common story.
801
01:01:01,699 --> 01:01:03,451
I think I've already heard your story.
802
01:01:15,296 --> 01:01:16,923
My goodness, what are you
803
01:01:17,674 --> 01:01:19,926
thinking about so seriously?
804
01:01:21,010 --> 01:01:21,928
It must've been
805
01:01:22,845 --> 01:01:25,932
so difficult for him to live
for ten years after losing his son.
806
01:01:27,892 --> 01:01:29,310
Could he have eaten?
807
01:01:30,228 --> 01:01:31,479
Could he have slept well?
808
01:01:32,855 --> 01:01:34,524
How would he have felt
809
01:01:34,899 --> 01:01:36,734
when he saw kids the same age as his son?
810
01:01:37,610 --> 01:01:39,529
-Hey, Seong-sik.
-Yes?
811
01:01:40,530 --> 01:01:42,657
How did you feel when I disappeared
812
01:01:43,074 --> 01:01:44,409
in that tunnel?
813
01:01:46,911 --> 01:01:48,830
Are you seriously asking me that?
814
01:01:49,080 --> 01:01:51,165
I suffered so much afterward
because I knew
815
01:01:51,249 --> 01:01:55,044
you wouldn't have died
if I had gone with you.
816
01:01:55,128 --> 01:01:58,131
I drank every single day
after being transferred to Gangwon-do.
817
01:02:02,927 --> 01:02:04,595
Then Yeon-suk...
818
01:02:06,723 --> 01:02:08,975
How do you think she would feel right now?
819
01:02:16,232 --> 01:02:18,109
I hope she doesn't cry too much.
820
01:02:24,115 --> 01:02:25,700
Stop it, Yeon-suk.
821
01:02:26,701 --> 01:02:28,661
Gwang-ho will look for this
when he returns.
822
01:02:28,911 --> 01:02:30,621
Why won't the dirt come off?
823
01:02:32,457 --> 01:02:34,208
What about the baby?
824
01:02:35,960 --> 01:02:39,005
He's never coming back.
825
01:02:39,589 --> 01:02:40,965
Come to your senses.
826
01:02:42,550 --> 01:02:44,218
Why won't the dirt come off?
827
01:02:57,940 --> 01:02:58,775
I made a hole.
828
01:03:07,533 --> 01:03:08,743
Do you think it'll be okay
829
01:03:10,161 --> 01:03:11,621
if I sew this up for him?
830
01:03:14,624 --> 01:03:17,502
Why do you keep doing this? My goodness.
831
01:03:31,182 --> 01:03:33,392
-Why? Why did you stop?
-Detective Park.
832
01:03:34,477 --> 01:03:35,353
I'm sorry.
833
01:03:35,770 --> 01:03:36,646
About what?
834
01:03:37,271 --> 01:03:40,942
I don't think I'll be able to find
your wife for a while.
835
01:03:41,234 --> 01:03:42,068
What?
836
01:03:42,568 --> 01:03:45,029
What do you mean? Be more specific.
837
01:03:45,530 --> 01:03:46,531
Well...
838
01:03:46,948 --> 01:03:48,199
I asked you what you meant.
839
01:03:48,449 --> 01:03:49,492
Well...
840
01:03:50,910 --> 01:03:53,913
Either her ID number was erased
or she went missing.
841
01:03:53,996 --> 01:03:54,872
You little punk.
842
01:03:54,956 --> 01:03:57,625
Why would Yeon-suk go missing?
843
01:03:57,834 --> 01:04:00,294
I'm just saying that it won't be easy
to find her right now.
844
01:04:00,378 --> 01:04:02,004
Are you kidding me?
845
01:04:03,589 --> 01:04:04,715
Go away.
846
01:04:05,174 --> 01:04:06,217
Detective Park.
847
01:04:07,093 --> 01:04:08,094
Detective Park.
848
01:04:10,847 --> 01:04:12,348
Are you kidding me?
849
01:04:13,057 --> 01:04:15,935
I'll go back as long as I find
Park Gwang-ho who was born in 1988.
850
01:04:16,394 --> 01:04:17,478
I'm going back
851
01:04:17,728 --> 01:04:18,938
no matter what.
852
01:04:52,054 --> 01:04:53,222
He was being chased.
853
01:04:53,306 --> 01:04:55,474
But who was he running from?
854
01:04:55,975 --> 01:04:57,602
-Did Jung Ho-yeong really do this?
-He is a sly man.
855
01:04:57,685 --> 01:05:01,147
The victim's life was in his hands.
856
01:05:01,230 --> 01:05:04,275
Someone stole my identity and is using it.
857
01:05:04,358 --> 01:05:07,403
You're in the same situation.
Are you okay with taking on this case?
858
01:05:07,486 --> 01:05:09,739
Identity theft is a crime.
859
01:05:10,072 --> 01:05:11,365
Wait for me, sir.
860
01:05:11,616 --> 01:05:14,327
It seems like you want me to
look into something too.
861
01:05:14,410 --> 01:05:16,287
You should quit the consulting job,
Professor Shin.
862
01:05:16,370 --> 01:05:19,081
If I had wanted a safe life,
I wouldn't have even started it.
863
01:05:20,666 --> 01:05:22,793
Subtitle translation by Alison Woods