1 00:00:41,499 --> 00:00:43,168 I'm going to get you no matter what. 2 00:00:44,461 --> 00:00:45,795 The COD is severe blood loss. 3 00:00:45,879 --> 00:00:47,881 This is the first stab wound, and that is the second. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,883 What are the differences? 5 00:00:52,218 --> 00:00:53,303 Wait a moment. 6 00:00:53,928 --> 00:00:54,971 Lieutenant Kim. 7 00:00:55,930 --> 00:00:56,848 Professor, 8 00:00:57,140 --> 00:01:00,143 can I see the autopsy results of the victim found in Haein River? 9 00:01:00,310 --> 00:01:01,269 Haein River? 10 00:01:02,020 --> 00:01:04,147 I don't even have access to a picture of the crime scene. 11 00:01:04,397 --> 00:01:05,774 So you couldn't get any sources. 12 00:01:05,940 --> 00:01:07,358 All right. I'll do my best. 13 00:01:07,484 --> 00:01:09,694 I know some people at the Institute of Scientific Investigation. 14 00:01:09,778 --> 00:01:12,072 Are you outside? I can hear the rain. 15 00:01:12,197 --> 00:01:13,490 I am at Haein River. 16 00:01:15,116 --> 00:01:16,409 I don't see anything here. 17 00:01:16,951 --> 00:01:19,871 Sometimes no evidence can be a clue. 18 00:01:19,996 --> 00:01:20,997 I'll call you back soon. 19 00:01:21,414 --> 00:01:23,833 Thank you, Professor. 20 00:01:30,131 --> 00:01:32,467 Yes, Professor. Did you have something else to say? 21 00:01:33,218 --> 00:01:34,469 Are you busy? 22 00:01:36,638 --> 00:01:37,472 Yes. 23 00:01:38,098 --> 00:01:40,642 I called to check if you're not coming this time as well. 24 00:01:41,768 --> 00:01:43,686 Don't you know why I don't go there 25 00:01:44,312 --> 00:01:45,897 on the day of Mother's death? 26 00:01:48,942 --> 00:01:51,528 Seon-jae, your grandfather is in a critical situation. 27 00:01:51,611 --> 00:01:53,780 You need to come to the hospital immediately. 28 00:02:08,378 --> 00:02:11,297 You should have come earlier. 29 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 Grandfather. 30 00:03:14,652 --> 00:03:17,071 I'M SORRY I COULDN'T CATCH THE CULPRIT MY POOR DAUGHTER 31 00:03:17,155 --> 00:03:18,198 "The culprit"? 32 00:03:19,324 --> 00:03:21,367 I thought my mother died of an illness. 33 00:03:42,805 --> 00:03:44,557 You couldn't do anything, Father. 34 00:03:46,267 --> 00:03:48,102 You don't even care about me anyway. 35 00:03:48,311 --> 00:03:51,189 I'm not going to medical school. I don't want to cure people. 36 00:03:53,316 --> 00:03:55,026 I will catch the culprit on my own. 37 00:03:57,070 --> 00:03:58,154 Seon-jae. 38 00:03:58,905 --> 00:04:00,698 I have no grudge against you. 39 00:04:01,199 --> 00:04:02,951 Thank you for raising me. 40 00:04:04,452 --> 00:04:05,828 Why do you say that? 41 00:04:06,329 --> 00:04:07,372 Seon-jae. 42 00:04:08,623 --> 00:04:10,083 Seon-jae! 43 00:04:11,918 --> 00:04:14,254 From the day I learned about my mother's death, 44 00:04:15,004 --> 00:04:16,256 I haven't gone. 45 00:04:17,090 --> 00:04:20,051 The memorial ceremony is meaningless if we don't catch the cuprit. 46 00:04:21,928 --> 00:04:23,763 Who is it for? You? 47 00:04:23,972 --> 00:04:25,181 Or my stepmother? 48 00:04:25,473 --> 00:04:27,016 Seon-jae. 49 00:04:31,229 --> 00:04:33,398 You can attend the memorial ceremony. 50 00:04:33,898 --> 00:04:35,191 I'll catch the culprit. 51 00:04:44,909 --> 00:04:45,743 Detective Park. 52 00:04:46,411 --> 00:04:47,620 Oh, my. 53 00:04:51,040 --> 00:04:52,208 Take a look at this first. 54 00:04:53,001 --> 00:04:54,043 What is this? 55 00:04:54,252 --> 00:04:55,503 The way back home. 56 00:04:56,462 --> 00:04:57,505 What? 57 00:04:59,048 --> 00:05:01,592 These are the pictures taken from the speed cameras. 58 00:05:02,051 --> 00:05:04,846 -What? -It was sent to the other Park Gwang-ho. 59 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 December 4. Do you know what day that is? 60 00:05:09,559 --> 00:05:10,852 It's the day I came here. 61 00:05:11,269 --> 00:05:13,438 He's the first person I saw when I got here. 62 00:05:13,604 --> 00:05:14,772 What? 63 00:05:16,357 --> 00:05:19,277 Hey. I'm a cop. Open the door. 64 00:05:19,902 --> 00:05:21,154 You met him? 65 00:05:21,904 --> 00:05:24,282 -What a coincidence. -It's not. 66 00:05:24,949 --> 00:05:26,367 I think I was right. 67 00:05:27,327 --> 00:05:30,204 I must find him to find out why I'm here. 68 00:05:30,330 --> 00:05:32,498 That way, I'll know how to get back. 69 00:05:32,999 --> 00:05:36,294 But there are no photos or contacts him. 70 00:05:36,586 --> 00:05:39,505 A person has gone missing, and yet no one is looking for him. 71 00:05:40,548 --> 00:05:42,342 I heard that he has no family. 72 00:05:42,884 --> 00:05:44,344 His phone is turned off. 73 00:05:44,677 --> 00:05:46,554 I asked others to locate it. 74 00:05:46,929 --> 00:05:48,389 I will search for this car too. 75 00:05:48,556 --> 00:05:51,184 -Yes. We really need to find it. -Yes. 76 00:05:51,392 --> 00:05:53,436 What about Yeon-suk? 77 00:05:53,770 --> 00:05:55,063 Did you find her? 78 00:05:56,230 --> 00:05:57,607 -Not yet. -Hey. 79 00:05:57,982 --> 00:05:59,942 I thought you were going to find her soon. 80 00:06:00,151 --> 00:06:02,195 You told me it won't take long. 81 00:06:02,487 --> 00:06:04,489 I really miss her. 82 00:06:05,490 --> 00:06:07,408 You don't get it because you're not married. 83 00:06:08,618 --> 00:06:10,912 I've been married for 25 years. 84 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 Right. You must be married by now. 85 00:06:18,544 --> 00:06:19,420 Is she pretty? 86 00:06:19,504 --> 00:06:21,923 Well, she used to be pretty. 87 00:06:25,176 --> 00:06:27,720 THANK YOU, TEACHER 88 00:06:28,012 --> 00:06:29,514 I'm Su-jeong. 89 00:06:29,889 --> 00:06:33,059 Thank you for catching the person who hurt my brother. 90 00:06:33,935 --> 00:06:36,396 I hope you don't feel hurt anymore. 91 00:06:37,939 --> 00:06:39,273 What are you doing? 92 00:06:40,483 --> 00:06:43,111 I've never seen you with that kind of expression before. 93 00:06:43,486 --> 00:06:45,113 That was a smile, right? 94 00:06:48,908 --> 00:06:50,576 Who wrote you that letter? 95 00:06:51,411 --> 00:06:53,663 It's a girl I met during a case. 96 00:06:54,372 --> 00:06:56,958 The girl who had temporary aphasia? 97 00:07:03,589 --> 00:07:04,841 Are you okay? 98 00:07:06,592 --> 00:07:07,969 She will be okay in time. 99 00:07:08,553 --> 00:07:11,597 Not her. I'm talking about you. 100 00:07:13,182 --> 00:07:15,476 Stop looking after other people. 101 00:07:16,310 --> 00:07:17,979 Look after yourself first. 102 00:07:18,521 --> 00:07:20,440 On days like this when you don't have lectures, 103 00:07:20,731 --> 00:07:23,192 you should go on dates. 104 00:07:24,068 --> 00:07:25,445 Are you seeing anyone? 105 00:07:26,404 --> 00:07:28,239 No one's vying for your attention? 106 00:07:35,580 --> 00:07:37,039 There's a stalker. 107 00:07:38,249 --> 00:07:39,250 What? 108 00:07:43,754 --> 00:07:45,214 It's pouring today. 109 00:07:46,757 --> 00:07:49,343 HWAYANG POLICE STATION 110 00:07:53,431 --> 00:07:54,557 -Chief Jeon. -Yes? 111 00:07:58,394 --> 00:07:59,312 -Jerk! -That little... 112 00:07:59,395 --> 00:08:00,646 Hey! 113 00:08:00,730 --> 00:08:03,691 It's because someone died at a rest stop on a highway. 114 00:08:04,775 --> 00:08:05,776 Chief Jeon. 115 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 Why are you back with Gwang-ho? 116 00:08:08,237 --> 00:08:10,156 You're just sitting here when someone has died? 117 00:08:10,490 --> 00:08:11,699 Are you here on vacation? 118 00:08:11,782 --> 00:08:14,744 I can't believe how ignorant people here are. Chief Jeon, I'll be off. 119 00:08:14,827 --> 00:08:16,454 -Goodness. -What did you say? 120 00:08:17,330 --> 00:08:18,664 I ran into him right outside. 121 00:08:19,123 --> 00:08:20,333 We should go too. 122 00:08:20,666 --> 00:08:22,335 Min-ha's on his way here. 123 00:08:22,668 --> 00:08:25,421 What a weird day. It's even raining. 124 00:08:25,630 --> 00:08:26,881 I really don't want to go. 125 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 Isn't he the guy that Lt. Kim failed to catch? 126 00:08:39,268 --> 00:08:42,230 We don't even know how many women he's killed. 127 00:08:42,396 --> 00:08:43,773 He's a notorious serial killer. 128 00:08:43,856 --> 00:08:45,358 Jung Ho-yeong. 129 00:08:49,779 --> 00:08:52,281 I heard the guy you failed to catch is Jung Ho-yeong. 130 00:08:52,823 --> 00:08:54,283 What's your point? 131 00:08:55,284 --> 00:08:57,745 I'm just curious. Am I not allowed to ask you a question? 132 00:08:59,163 --> 00:09:01,165 Why are you so obsessed with Jung Ho-yeong? 133 00:09:11,968 --> 00:09:14,345 2 YEARS AGO 134 00:09:15,721 --> 00:09:18,849 Mr. Jung Ho-yeong, did you abduct and murder a nurse who worked 135 00:09:19,183 --> 00:09:21,143 at Huimang Hospital named Yang Yu-jin? 136 00:09:25,940 --> 00:09:27,900 This is footage from the CCTV in front of the hospital. 137 00:09:28,734 --> 00:09:31,696 The victim was last seen getting in your car. 138 00:09:33,906 --> 00:09:36,200 Two months later, she was found dead. 139 00:09:38,327 --> 00:09:40,121 How did it feel to murder someone? 140 00:09:40,413 --> 00:09:42,456 Did you enjoy it when she couldn't breathe? 141 00:09:42,540 --> 00:09:44,542 Or did that excite you? 142 00:09:53,050 --> 00:09:54,927 Do you want to know something more interesting? 143 00:10:03,769 --> 00:10:05,771 I killed a few more people. 144 00:10:08,482 --> 00:10:11,277 I'd like you to look for them. 145 00:10:17,074 --> 00:10:20,328 Stop making things up. You're not even that smart. 146 00:10:20,411 --> 00:10:23,164 It's a case that no one knows. It was never even recorded on paper. 147 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 PLACE OF REGISTER: GYEONGGI-DO HWAYANG, SUJEONG 23 148 00:10:53,486 --> 00:10:55,029 He lives in a town not too far away. 149 00:10:56,822 --> 00:10:59,075 A case that was never recorded and is unknown. 150 00:11:00,493 --> 00:11:02,495 There's no record of my mom's case. 151 00:11:05,998 --> 00:11:07,041 Jung Ho-yeong. 152 00:11:29,271 --> 00:11:30,564 Let me go to the bathroom. 153 00:12:06,684 --> 00:12:07,852 You jerk! 154 00:12:22,616 --> 00:12:23,576 Seon-jae! 155 00:12:23,659 --> 00:12:24,660 Seon-jae! 156 00:12:30,207 --> 00:12:31,417 Detective Kwon. 157 00:12:31,917 --> 00:12:32,960 What happened? 158 00:12:33,043 --> 00:12:33,919 Jung Ho-yeong. 159 00:12:34,003 --> 00:12:35,045 Jung Ho-yeong. 160 00:12:35,713 --> 00:12:36,672 Jung Ho-yeong. 161 00:12:44,972 --> 00:12:46,515 -Detective Kwon! -Oh, no! 162 00:12:46,724 --> 00:12:47,767 Call 911! Hurry up! 163 00:13:13,083 --> 00:13:14,919 You never answer me anyway. 164 00:13:16,837 --> 00:13:18,172 Is today a special day? 165 00:13:18,672 --> 00:13:20,674 Your clothes are all black. 166 00:13:21,050 --> 00:13:23,427 Someone might think you're going to a funeral. Did someone die? 167 00:13:25,179 --> 00:13:26,347 Shut it. 168 00:13:28,098 --> 00:13:30,684 Look at you, glaring at me. 169 00:13:30,768 --> 00:13:32,019 You don't scare me, jerk. 170 00:13:46,492 --> 00:13:48,202 Wait a second. What brings you here? 171 00:13:48,661 --> 00:13:49,787 Isn't it obvious? 172 00:13:51,580 --> 00:13:52,414 Yes, sir. 173 00:13:52,498 --> 00:13:53,457 Where is it? 174 00:13:53,624 --> 00:13:54,708 Come follow me, sir. 175 00:14:04,343 --> 00:14:06,512 His name is Choe Hong-seok. He's a truck driver. 176 00:14:06,804 --> 00:14:09,181 He called the police and hung up after asking for help. 177 00:14:09,265 --> 00:14:10,891 We called him back, but he didn't pick up. 178 00:14:11,475 --> 00:14:14,353 So we tracked his phone location and came right away. 179 00:14:14,436 --> 00:14:16,188 As you can see, he was already dead by then. 180 00:14:17,481 --> 00:14:18,566 His head is cracked. 181 00:14:19,859 --> 00:14:23,153 Whoever did this to him must have some kind of resentment against him. 182 00:14:23,612 --> 00:14:25,030 How many people are inside? 183 00:14:25,114 --> 00:14:27,199 Six people in total, including the owner of the rest area. 184 00:14:27,324 --> 00:14:28,659 Did anyone escape? 185 00:14:28,784 --> 00:14:31,996 Not that I know of. We came as soon as he called us. 186 00:14:32,663 --> 00:14:36,000 Also, it won't be easy to run away because of the wind and rain. 187 00:14:36,458 --> 00:14:39,086 Look outside. It's pouring. 188 00:14:39,336 --> 00:14:42,089 Was he driving the cargo truck that's parked outside right now? 189 00:14:42,423 --> 00:14:43,465 Yes, sir. 190 00:15:05,779 --> 00:15:07,281 I guess he used to box. 191 00:15:08,782 --> 00:15:11,911 Looking at his condition, he must've been attacked from behind. 192 00:15:13,412 --> 00:15:15,039 07N1418 193 00:15:33,641 --> 00:15:34,600 What's going on? 194 00:15:43,275 --> 00:15:45,527 I'm Lt. Kim Seon-jae from the Hwayang Police Station. 195 00:15:47,905 --> 00:15:51,200 Who's keeping a stiff face after killing someone? 196 00:16:06,173 --> 00:16:07,967 I need to make two more cups of coffee. 197 00:16:20,062 --> 00:16:20,938 Please get out. 198 00:16:23,857 --> 00:16:24,733 -Chief Jeon. -Yes. 199 00:16:24,817 --> 00:16:26,986 The road is blocked. You need to turn around. 200 00:16:27,069 --> 00:16:28,278 There's one over it. 201 00:16:28,362 --> 00:16:31,115 It's worse over there. The bridge is completely underwater. 202 00:16:31,448 --> 00:16:34,034 They say it will only drain away tomorrow, so we're evacuating. 203 00:16:34,410 --> 00:16:35,786 -We'll get going first. -Go. 204 00:16:38,956 --> 00:16:40,290 This is a special weather report. 205 00:16:40,541 --> 00:16:44,253 The weather center upgraded the heavy rain watch to heavy rain warning 206 00:16:44,336 --> 00:16:46,171 this morning at 9 a.m. in the Seoul and Gyeonggi areas. 207 00:16:46,255 --> 00:16:48,757 I really need to go. 208 00:16:49,049 --> 00:16:51,719 So we are locked inside? 209 00:16:51,802 --> 00:16:53,887 Does the culprit even exist? 210 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Stop talking nonsense. 211 00:16:55,764 --> 00:17:00,519 The rain is falling over 50 mm per hour, causing severe damages. 212 00:17:01,186 --> 00:17:02,104 CHIEF JEON SEONG-SIK 213 00:17:04,106 --> 00:17:06,150 Yes, Chief Jeon. Where are you? 214 00:17:06,400 --> 00:17:07,276 Hey. 215 00:17:07,693 --> 00:17:09,445 The road is completely under water. 216 00:17:10,112 --> 00:17:12,197 -So forensics can't make it? -No. 217 00:17:12,656 --> 00:17:15,492 Why isn't he coming? 218 00:17:16,243 --> 00:17:18,245 You must find a way. 219 00:17:19,038 --> 00:17:20,706 -Hello? -Hello? 220 00:17:21,832 --> 00:17:23,125 What did he say? 221 00:17:25,961 --> 00:17:27,588 CHIEF JEON SEONG-SIK 222 00:17:30,049 --> 00:17:31,091 What? 223 00:17:31,717 --> 00:17:33,469 -No one can make it. -What? 224 00:17:34,595 --> 00:17:35,637 We're isolated here. 225 00:17:35,804 --> 00:17:39,349 Some regions are already isolated due to landslides and floods. 226 00:17:39,475 --> 00:17:42,436 We expect the heavy rainfall to continue until tomorrow. 227 00:17:42,770 --> 00:17:44,354 Unlike normal rains in spring, 228 00:17:44,438 --> 00:17:47,149 -The culprit is here with us. -it's accompanying danger, 229 00:17:47,232 --> 00:17:51,737 so be careful of negligent accidents and take care of your facilities. 230 00:17:52,404 --> 00:17:53,405 Do you want to go to my car? 231 00:17:53,489 --> 00:17:54,948 You can go alone. 232 00:18:01,497 --> 00:18:03,582 It's simple. Let's catch him before the rain stops. 233 00:18:08,170 --> 00:18:10,089 WATERMILL REST AREA 234 00:18:10,380 --> 00:18:12,216 DEPUTY DIRECTOR HWANG DO-GYEONG 235 00:18:14,343 --> 00:18:16,136 Do you know what the real problem is? 236 00:18:16,512 --> 00:18:20,057 I can't make it to the wedding of the vice-minister's son today. 237 00:18:20,140 --> 00:18:22,476 The death of a driver is not the problem here. 238 00:18:22,559 --> 00:18:23,435 What did you say? 239 00:18:23,852 --> 00:18:26,105 How can you talk like that when a person has died? 240 00:18:26,188 --> 00:18:28,816 -Is that why you killed him? -Don't jump to conclusions. 241 00:18:28,899 --> 00:18:30,067 Hwang Do-gyeong. 242 00:18:31,360 --> 00:18:32,778 The blue sedan is yours, right? 243 00:18:34,571 --> 00:18:36,031 Why is the headlight broken? 244 00:18:37,783 --> 00:18:38,867 Is it broken? 245 00:18:40,869 --> 00:18:42,287 We need to check the black box. 246 00:18:42,371 --> 00:18:43,664 I don't have one. 247 00:18:44,164 --> 00:18:45,958 I found out that it was broken when I departed. 248 00:18:46,750 --> 00:18:48,001 Did you break it on purpose? 249 00:18:49,253 --> 00:18:51,588 Your joke isn't funny. 250 00:18:52,047 --> 00:18:53,090 What's your name again? 251 00:18:53,298 --> 00:18:56,093 It's Park Gwang-ho and Kim Seon-jae from Violent Crime Unit in Hwayang. 252 00:18:56,218 --> 00:18:57,302 Why do you ask, jerk? 253 00:18:58,846 --> 00:19:02,057 This is the receipt for the drink I bought at the rest area. 254 00:19:02,724 --> 00:19:04,184 You can tell the time here. 255 00:19:04,601 --> 00:19:07,229 I just dropped by on my way home from my training workshop. 256 00:19:07,980 --> 00:19:10,357 Are you sure the culprit is here? 257 00:19:11,191 --> 00:19:12,818 Why are your glasses broken? 258 00:19:13,861 --> 00:19:15,362 You mean this? 259 00:19:16,113 --> 00:19:19,908 At the teacher's training workshop, we played foot volleyball. 260 00:19:20,325 --> 00:19:23,579 It's harder to dodge balls now that I'm older. 261 00:19:23,871 --> 00:19:26,123 You say you're old, yet you're dressed so lightly. 262 00:19:27,040 --> 00:19:28,375 And it's pretty cold nowadays. 263 00:19:28,458 --> 00:19:30,294 It's more comfortable when driving. 264 00:19:35,883 --> 00:19:39,845 I met a friend and I was going back to my team's house. 265 00:19:40,304 --> 00:19:42,014 You found him first. 266 00:19:42,097 --> 00:19:44,808 Who knows if you're the killer, pretending to have found the body? 267 00:19:46,727 --> 00:19:49,438 I'm Ma Yeong-gil. Okay? 268 00:19:49,813 --> 00:19:51,398 The cleanup hitter, Ma Yeong-gil. 269 00:19:52,149 --> 00:19:53,859 Why would I kill someone? 270 00:19:54,359 --> 00:19:57,029 You're famous for assaults and drunk driving. 271 00:19:57,821 --> 00:19:58,864 That's... 272 00:19:59,698 --> 00:20:01,867 Assaults and drunk driving. 273 00:20:03,368 --> 00:20:05,287 That's why he was so bad-tempered. 274 00:20:11,084 --> 00:20:13,795 The victim's head was caved in this much. 275 00:20:15,547 --> 00:20:18,884 It looks like a wound likely caused by a baseball bat. 276 00:20:19,468 --> 00:20:20,302 Don't you think? 277 00:20:21,303 --> 00:20:23,931 Isn't the actress more suspicious? 278 00:20:24,181 --> 00:20:27,267 She was walking alone on a rainy day. 279 00:20:27,851 --> 00:20:29,269 You are pointing at others now? 280 00:20:30,479 --> 00:20:31,980 What do you think? 281 00:20:33,315 --> 00:20:34,816 What is he doing? 282 00:20:35,067 --> 00:20:35,901 What is it? 283 00:20:35,984 --> 00:20:36,818 JEON SEONG-SIK 284 00:20:37,152 --> 00:20:38,153 What are you doing? 285 00:20:38,487 --> 00:20:40,405 HWAYANG POLICE STATION 286 00:20:42,866 --> 00:20:44,868 -You still can't reach him? -The number you have dialed... 287 00:20:44,952 --> 00:20:45,994 Damn it. 288 00:20:46,203 --> 00:20:47,663 There must be a connection problem. 289 00:20:48,956 --> 00:20:50,499 -Here. -Thank you. 290 00:20:54,169 --> 00:20:55,087 KIM SEON-JAE NEW MESSAGE 291 00:20:56,838 --> 00:20:58,340 I got a text from Kim Seon-jae. 292 00:20:58,423 --> 00:21:00,717 At least they could send texts. 293 00:21:01,635 --> 00:21:03,136 This must be the suspects' cars. 294 00:21:03,929 --> 00:21:05,305 Min-ha, did you get them? 295 00:21:05,722 --> 00:21:06,932 Yes, Chief Jeon. 296 00:21:07,015 --> 00:21:09,101 Find out about the cars and identify the owners. 297 00:21:09,268 --> 00:21:10,310 Yes, Chief Jeon. 298 00:21:11,186 --> 00:21:13,855 WATERMILL REST AREA 299 00:21:16,608 --> 00:21:17,609 You're right. 300 00:21:19,278 --> 00:21:21,405 I came to the rest stop in his car. 301 00:21:22,322 --> 00:21:25,117 The car broke down, and the phone didn't work. 302 00:21:26,159 --> 00:21:27,911 That's why I kept on walking. 303 00:21:28,453 --> 00:21:30,038 You weren't fleeing? 304 00:21:31,999 --> 00:21:33,250 -You're right. -What? 305 00:21:38,755 --> 00:21:41,633 Are you kidding me? Can't you see that we're serious? 306 00:21:41,925 --> 00:21:43,135 Didn't I sound like a killer? 307 00:21:44,177 --> 00:21:45,304 Where were you going? 308 00:21:45,595 --> 00:21:48,265 I was heading to perform at a theater in the countryside. 309 00:21:50,100 --> 00:21:51,393 I'm telling the truth this time. 310 00:21:52,060 --> 00:21:54,521 No one's escaping in this weather. 311 00:21:55,188 --> 00:21:59,318 And are you even allowed to lock us up and interrogate us like this? 312 00:22:00,402 --> 00:22:03,155 Why? Are you guilty of something? 313 00:22:07,284 --> 00:22:08,535 I was just asking. 314 00:22:08,660 --> 00:22:10,579 No one asks something for no reason. 315 00:22:14,958 --> 00:22:16,084 Are we done? 316 00:22:23,008 --> 00:22:26,511 So the first person to enter the rest stop 317 00:22:28,930 --> 00:22:30,265 was the government employee. 318 00:22:31,808 --> 00:22:33,560 The next one was the dead cargo truck driver. 319 00:22:35,020 --> 00:22:36,396 Then it was the teacher, 320 00:22:39,649 --> 00:22:40,776 the wrecker driver, 321 00:22:41,735 --> 00:22:44,488 and then Ma Yeong-gil and the actress. 322 00:22:45,364 --> 00:22:46,281 Are you sure? 323 00:22:46,365 --> 00:22:47,366 Of course. 324 00:22:48,408 --> 00:22:49,993 I was here the whole time. 325 00:23:02,547 --> 00:23:03,965 Let's go together. 326 00:23:04,049 --> 00:23:05,384 I'll think about it. 327 00:23:06,176 --> 00:23:07,552 What did they say inside? 328 00:23:10,972 --> 00:23:14,101 One of them is lying for sure. 329 00:23:15,310 --> 00:23:17,354 Or all of them are lying. 330 00:23:17,771 --> 00:23:20,148 How do we find the hiding culprit? 331 00:23:21,817 --> 00:23:23,568 Follow me. Let's look for the weapons. 332 00:23:42,504 --> 00:23:45,090 It's raining so hard. 333 00:24:18,415 --> 00:24:21,376 I can't find anything. He must have hidden it somewhere. 334 00:24:35,182 --> 00:24:37,350 Damn the rain. 335 00:24:42,647 --> 00:24:45,233 He was hit with something blunt. 336 00:24:47,819 --> 00:24:48,904 Hey. 337 00:24:49,279 --> 00:24:50,322 What? 338 00:24:51,364 --> 00:24:52,574 Are you that dumb? 339 00:24:53,200 --> 00:24:54,951 You're touching it with your bare hands. 340 00:24:55,035 --> 00:24:56,745 Forensics aren't coming. 341 00:24:56,828 --> 00:24:58,371 We might find out something. 342 00:24:58,580 --> 00:25:01,041 Why do you always try to boss me around? 343 00:25:06,046 --> 00:25:07,130 What is this? 344 00:25:08,006 --> 00:25:09,132 Is this sand? 345 00:25:10,425 --> 00:25:11,801 I think it's more like cement. 346 00:25:13,637 --> 00:25:14,596 Why is this here? 347 00:25:21,102 --> 00:25:22,229 Kim Seon-jae. 348 00:25:22,562 --> 00:25:25,440 I think he was hit with something made out of cement. 349 00:25:28,151 --> 00:25:29,110 Where are you going? 350 00:26:10,610 --> 00:26:11,486 Hey. 351 00:26:13,822 --> 00:26:15,323 I told you. It's cement. 352 00:26:20,161 --> 00:26:21,121 What is this? 353 00:26:21,204 --> 00:26:23,164 Don't you see? It's the brick that killed him. 354 00:26:23,540 --> 00:26:26,042 -What? -How many people would know 355 00:26:26,126 --> 00:26:27,335 there's a brick in the toilet? 356 00:26:28,086 --> 00:26:31,339 I just put that brick in the restroom for the toilet. 357 00:26:32,424 --> 00:26:34,426 You should tell the truth. 358 00:26:34,634 --> 00:26:36,720 It was my first time seeing the driver. 359 00:26:37,804 --> 00:26:40,265 I've never seen him before. Why would I kill him? 360 00:26:47,022 --> 00:26:47,856 Are you sure? 361 00:26:47,939 --> 00:26:49,149 Of course. 362 00:26:49,774 --> 00:26:51,192 I was here the whole time. 363 00:26:58,992 --> 00:27:00,368 Hold on a second. 364 00:27:07,667 --> 00:27:08,793 How did you... 365 00:27:13,381 --> 00:27:14,382 Look at this. 366 00:27:15,550 --> 00:27:18,011 You've seen him before. Haven't you? 367 00:27:19,012 --> 00:27:21,806 His truck kept coming in and out of the tiny parking lot. 368 00:27:21,890 --> 00:27:24,142 That is why you made this banner, isn't it? 369 00:27:24,267 --> 00:27:25,435 That's not... 370 00:27:25,769 --> 00:27:27,187 What I mean is... 371 00:27:27,270 --> 00:27:29,606 Then what is this? Tell the truth. 372 00:27:35,362 --> 00:27:37,405 He didn't even buy a soda. 373 00:27:37,906 --> 00:27:39,616 He just uses the restroom every day. 374 00:27:41,534 --> 00:27:43,203 Is that why you killed him? 375 00:27:43,411 --> 00:27:45,372 That's not what I mean. 376 00:27:45,747 --> 00:27:48,333 I fought with him, but I didn't kill him. 377 00:27:48,500 --> 00:27:49,709 I'm telling the truth. 378 00:27:51,086 --> 00:27:54,381 I found him dead in the restroom. I was afraid you'd find me suspicious. 379 00:27:55,131 --> 00:27:56,591 I really didn't do it. 380 00:27:59,552 --> 00:28:00,595 Hold on. 381 00:28:01,721 --> 00:28:03,390 The wrecker driver. It's him. 382 00:28:04,057 --> 00:28:05,684 Not just anybody can kill someone. 383 00:28:06,476 --> 00:28:08,561 The wrecker driver. I heard he is an ex-convict. 384 00:28:09,729 --> 00:28:11,481 The cargo truck driver told me. 385 00:28:13,274 --> 00:28:14,484 An ex-convict? 386 00:28:14,818 --> 00:28:16,361 LEE DAE-HWAN, AGE 27, WRECKER DRIVER 387 00:28:16,444 --> 00:28:18,863 Is Lee Dae-hwan an ex-convict? 388 00:28:19,030 --> 00:28:21,491 But here is something more interesting. 389 00:28:22,659 --> 00:28:23,743 CHOE HONG-SEOK 390 00:28:23,827 --> 00:28:27,330 Choe Hong-seok is the one who reported that case? 391 00:28:27,789 --> 00:28:30,750 While Lee Dae-hwan was speeding to get to the accident, 392 00:28:30,834 --> 00:28:32,627 he caused an accident and ran. 393 00:28:33,128 --> 00:28:35,714 Choe Hong-seok witnessed it and reported it. 394 00:28:36,131 --> 00:28:38,258 Isn't that enough of a motive? Something's fishy. 395 00:28:42,137 --> 00:28:45,348 LEE DAE-HWAN, AGE 27, WRECKER DRIVER 396 00:28:54,607 --> 00:28:55,859 Where is Lee Dae-hwan? 397 00:28:56,526 --> 00:28:58,319 He went to the restroom. 398 00:28:58,403 --> 00:29:00,530 There he is. 399 00:29:05,618 --> 00:29:06,619 Hey! 400 00:29:08,121 --> 00:29:09,205 Hey. 401 00:29:10,457 --> 00:29:12,959 -Hey, open it. -No way! 402 00:29:13,084 --> 00:29:15,795 We just need to talk. 403 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 Wait. We need to talk. 404 00:29:20,091 --> 00:29:22,135 -Move! -Get off the car! 405 00:29:22,260 --> 00:29:25,597 Let's talk. Hey. 406 00:29:26,931 --> 00:29:30,310 What are you doing? Don't do it. 407 00:29:32,061 --> 00:29:33,354 Hey, don't. 408 00:29:38,943 --> 00:29:40,403 What have you... 409 00:29:47,118 --> 00:29:49,120 I didn't kill him. It wasn't me. 410 00:29:49,204 --> 00:29:50,371 Come with me. 411 00:29:55,835 --> 00:29:58,046 I told you. It's him. 412 00:29:58,379 --> 00:30:00,340 Did you kill him and act as if you didn't? 413 00:30:01,049 --> 00:30:02,050 Are you an actor? 414 00:30:02,217 --> 00:30:04,344 It's not me. I didn't kill him. 415 00:30:04,677 --> 00:30:06,971 Then why did you try to run away? 416 00:30:08,097 --> 00:30:09,098 That's... 417 00:30:09,974 --> 00:30:12,352 Look at him. He can't say anything. He is the one. 418 00:30:12,644 --> 00:30:13,686 You're hiding something. 419 00:30:13,770 --> 00:30:14,729 I said it wasn't me. 420 00:30:14,938 --> 00:30:17,190 Stop talking. You don't have a say here. 421 00:30:17,273 --> 00:30:19,567 Please be quiet, everyone. 422 00:30:19,651 --> 00:30:22,612 He is an ex-convict. The cargo truck driver told me 423 00:30:22,695 --> 00:30:25,281 he saw him in a hit and run and that he reported it. 424 00:30:25,365 --> 00:30:27,075 That's why he held a grudge against him. 425 00:30:27,951 --> 00:30:31,412 Did you investigate me because of a guy like this? 426 00:30:31,788 --> 00:30:32,789 Seriously... 427 00:30:32,872 --> 00:30:34,374 I said it wasn't me. 428 00:30:34,874 --> 00:30:37,335 I ran away because I knew this would happen. 429 00:30:37,627 --> 00:30:39,838 -I knew you'd doubt me. -Calm down. 430 00:30:39,921 --> 00:30:42,674 What are you doing? Cuff him. 431 00:30:44,884 --> 00:30:46,052 Hey. 432 00:30:48,346 --> 00:30:49,180 He is crazy. 433 00:30:49,305 --> 00:30:51,558 Hey, put it down. 434 00:30:51,975 --> 00:30:53,268 Lee Dae-hwan. 435 00:30:56,062 --> 00:30:59,983 Put it down unless you want to add one more to your criminal record. 436 00:31:00,275 --> 00:31:02,402 What about an ex-convict? 437 00:31:02,861 --> 00:31:05,655 What do you think you are doing? Are you making him angrier? 438 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 I didn't kill him. 439 00:31:08,032 --> 00:31:10,326 I didn't. 440 00:31:11,786 --> 00:31:13,121 I didn't. 441 00:31:18,042 --> 00:31:19,127 Who's that? 442 00:31:27,302 --> 00:31:28,261 Give me the chair. 443 00:31:35,727 --> 00:31:37,312 Why are you here? 444 00:31:38,688 --> 00:31:40,064 Professor Shin. 445 00:31:40,398 --> 00:31:41,941 How did you get here? 446 00:31:42,191 --> 00:31:44,611 Isn't this store open? I'd like an americano. 447 00:31:46,029 --> 00:31:47,655 An americano? What the heck is that? 448 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 Can't you see the situation? 449 00:31:50,909 --> 00:31:53,328 Yes, wait a minute. 450 00:31:54,162 --> 00:31:55,872 Hey, why are you here? 451 00:31:57,040 --> 00:31:59,292 I found the killer. 452 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 What? 453 00:32:13,556 --> 00:32:15,975 I am here because there's no way to contact you. 454 00:32:16,225 --> 00:32:18,311 The road is blocked and communication is lost. 455 00:32:18,519 --> 00:32:20,355 You said that you found the killer. 456 00:32:21,314 --> 00:32:22,941 Didn't the express bus stop here? 457 00:32:23,608 --> 00:32:25,902 The criminal ran away with the other passengers. 458 00:32:26,486 --> 00:32:29,530 One of the passengers reported that one man looked suspicious. 459 00:32:29,697 --> 00:32:33,159 He was arrested and is stating his case. 460 00:32:35,995 --> 00:32:38,289 I'm here because I was afraid there'd be another accident 461 00:32:38,373 --> 00:32:39,874 due to the distrust between you. 462 00:32:39,958 --> 00:32:42,418 But you said the road is blocked. How did you get here? 463 00:32:42,627 --> 00:32:43,503 Is it open again? 464 00:32:43,586 --> 00:32:44,712 No, it's not. 465 00:32:45,672 --> 00:32:47,799 I crossed the bridge sunk under water, 466 00:32:48,716 --> 00:32:50,218 though my car was swept away. 467 00:32:50,426 --> 00:32:53,054 Your car was swept away? And you just left it there? 468 00:32:54,430 --> 00:32:56,140 You are insane. 469 00:32:56,265 --> 00:32:58,726 I told you I didn't kill him. 470 00:32:59,644 --> 00:33:00,853 Get these off me now. 471 00:33:14,534 --> 00:33:16,244 I'm sorry. 472 00:33:17,036 --> 00:33:19,080 Let's go and have some ramyeon. 473 00:33:19,247 --> 00:33:20,289 -Good idea. -This way. 474 00:33:20,456 --> 00:33:21,290 I like ramyeon. 475 00:33:21,374 --> 00:33:23,710 We misunderstood each other. 476 00:33:24,293 --> 00:33:25,461 -Let's go. -I'm hungry. 477 00:33:25,545 --> 00:33:26,546 Come on. 478 00:33:27,171 --> 00:33:28,715 You being an ex-convict made me doubt you. 479 00:33:30,258 --> 00:33:32,844 Professor Shin, we need to talk. 480 00:33:36,973 --> 00:33:38,349 Why are you two talking without me? 481 00:33:39,642 --> 00:33:42,603 There's something going on between those two. They are suspicious. 482 00:33:43,938 --> 00:33:45,732 Was the criminal seriously arrested? 483 00:33:46,065 --> 00:33:48,276 No way. Of course it was a lie. 484 00:33:48,359 --> 00:33:49,402 What? 485 00:33:50,319 --> 00:33:51,738 For now, he must be 486 00:33:51,863 --> 00:33:55,158 relieved thinking he is not on the list of suspects. 487 00:33:56,200 --> 00:33:58,995 We should watch them carefully from now on. Then we can find him. 488 00:34:01,330 --> 00:34:03,124 It is like behavior analysis. 489 00:34:03,249 --> 00:34:04,375 Yes, it is. 490 00:34:18,514 --> 00:34:19,766 I knew it. 491 00:34:21,601 --> 00:34:23,436 What are you two doing here? 492 00:34:24,187 --> 00:34:25,855 You two are keeping something from me. 493 00:34:25,980 --> 00:34:26,856 Just leave it. 494 00:34:27,315 --> 00:34:28,816 What you are thinking is correct. 495 00:34:30,860 --> 00:34:33,237 I knew it. You can't deceive me. 496 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Hey. 497 00:34:37,408 --> 00:34:38,826 "Just leave it"? 498 00:34:43,956 --> 00:34:45,500 Seriously, you two... 499 00:34:45,750 --> 00:34:48,920 I'm Park Gwang-ho who worked for ten years in the Violent Crime Unit. 500 00:34:50,713 --> 00:34:51,756 I can't tell them that. 501 00:34:56,177 --> 00:34:57,887 There's no evidence of that. 502 00:34:58,596 --> 00:35:01,182 And I can't ask him straight because of you. 503 00:35:01,891 --> 00:35:03,768 If you're direct, do you think they'll confess? 504 00:35:04,602 --> 00:35:05,895 Never mind. Why do I even bother? 505 00:35:07,522 --> 00:35:09,482 Miss, why are you getting up? 506 00:35:09,816 --> 00:35:10,817 Hey. 507 00:35:10,983 --> 00:35:14,278 I really don't like you two. Have a seat. Listen to me. 508 00:35:20,243 --> 00:35:21,494 Who do you think is the suspect? 509 00:35:26,916 --> 00:35:28,960 What's most important when going after a suspect? 510 00:35:30,086 --> 00:35:31,712 The motive for the crime. 511 00:35:32,046 --> 00:35:35,174 We need to find the person who had a reason to kill the victim. 512 00:35:40,513 --> 00:35:41,848 Someone with a grudge against him. 513 00:35:45,184 --> 00:35:47,687 Where's the crime scene? It's the restroom, right? 514 00:35:53,484 --> 00:35:55,153 All right. I'll do this alone. 515 00:36:00,783 --> 00:36:02,285 The restroom's that way. 516 00:36:02,869 --> 00:36:05,621 We locked it to preserve the crime scene. 517 00:36:10,418 --> 00:36:11,544 I'll go with you. 518 00:36:12,920 --> 00:36:14,505 I can go alone. 519 00:36:16,674 --> 00:36:18,426 I'm stalking you, Professor Shin. 520 00:36:30,146 --> 00:36:32,481 Would you kill someone for parking here a few times? 521 00:36:34,901 --> 00:36:37,820 Choe Hong-seok reported Lee Dae-hwan's hit-and-run accident. 522 00:36:38,487 --> 00:36:39,780 He even tried to run away. 523 00:36:40,990 --> 00:36:42,491 Could he be the suspect? 524 00:36:47,997 --> 00:36:48,831 Excuse me. 525 00:36:49,373 --> 00:36:50,958 Damn it. 526 00:36:51,375 --> 00:36:52,919 You got it all over my suit. 527 00:36:53,002 --> 00:36:54,170 Forgive me. 528 00:36:54,462 --> 00:36:56,464 That jerk. Who does he think he is? 529 00:36:56,797 --> 00:36:59,008 You're sorry? What are you going to do about this? 530 00:36:59,091 --> 00:37:01,552 You should say sorry or ask if he's okay first. 531 00:37:01,636 --> 00:37:03,137 All you're concerned about is your suit? 532 00:37:04,013 --> 00:37:05,014 It's all right. 533 00:37:06,682 --> 00:37:08,351 Do you know how much this is worth? 534 00:37:10,353 --> 00:37:12,480 It's all right. I'll take care of it. 535 00:37:12,563 --> 00:37:14,398 All that matter is that it gets cleaned up. 536 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 That scumbag. 537 00:37:20,738 --> 00:37:22,531 Where do I throw this away? 538 00:37:27,787 --> 00:37:29,538 That's pretty impressive. 539 00:37:31,666 --> 00:37:34,752 I've been on my own for years. I'm used to doing this. 540 00:37:34,877 --> 00:37:37,505 I see. Did your wife pass away? 541 00:37:39,465 --> 00:37:42,426 Yes. She had been ill for quite a while. 542 00:37:43,761 --> 00:37:45,513 She passed away three years ago. 543 00:37:45,721 --> 00:37:49,642 It must've been hard for the children to not have their mom. 544 00:37:50,768 --> 00:37:53,562 In that sense, it's quite fortunate 545 00:37:55,231 --> 00:37:56,816 that I don't have any children. 546 00:37:59,819 --> 00:38:03,364 I wonder how it would feel to lose 547 00:38:03,531 --> 00:38:04,865 a child overnight like that. 548 00:38:06,117 --> 00:38:08,452 I'm talking about the victim, Choe Hong-seok. 549 00:38:09,370 --> 00:38:11,789 If you heard that your son was killed in a restroom, 550 00:38:11,998 --> 00:38:13,624 how would his parents feel? 551 00:38:14,250 --> 00:38:17,503 The hardest part about being a detective 552 00:38:18,671 --> 00:38:21,966 is having to inform the victim's family of the death. 553 00:38:31,517 --> 00:38:32,727 Well, you see... 554 00:38:35,604 --> 00:38:37,648 Are you Seo Hui-su's husband? 555 00:38:39,150 --> 00:38:40,818 You can never forget 556 00:38:41,193 --> 00:38:42,820 the expressions on their faces. 557 00:38:43,446 --> 00:38:46,782 Ten out of ten people collapse in shock. 558 00:38:50,745 --> 00:38:52,580 What's wrong? Are you all right? 559 00:38:53,956 --> 00:38:58,294 I have low blood pressure. This happens from time to time. 560 00:38:58,377 --> 00:39:01,172 I'll feel better if I get some fresh air. 561 00:39:33,788 --> 00:39:35,706 Where did you first see that guy? 562 00:39:37,625 --> 00:39:38,876 Was he an acquaintance? 563 00:39:44,048 --> 00:39:46,258 His number must not have been saved in your phone 564 00:39:46,509 --> 00:39:47,676 since you left it behind. 565 00:40:14,662 --> 00:40:16,956 TOILET 566 00:40:59,123 --> 00:41:00,708 What was it that he heard 567 00:41:01,292 --> 00:41:03,752 that made him leave without finishing his cigarette? 568 00:41:10,509 --> 00:41:11,802 Tae-hui. Min-ha. 569 00:41:12,136 --> 00:41:13,804 I got the list of Choe Hong-seok's call history. 570 00:41:13,929 --> 00:41:15,764 Go meet the last person on this list. Hurry! 571 00:41:16,724 --> 00:41:18,476 I just poured hot water in my ramyeon. 572 00:41:18,601 --> 00:41:21,437 Think of the people working in this rain. Eat on the way there. 573 00:41:24,315 --> 00:41:26,984 Then our hardworking Chief Jeon should have this. 574 00:41:27,109 --> 00:41:28,652 Have both of them. 575 00:41:30,070 --> 00:41:31,405 Punks. 576 00:42:22,039 --> 00:42:25,251 What was the purpose of the phone call? 577 00:42:25,334 --> 00:42:26,585 Nothing in particular. 578 00:42:27,211 --> 00:42:29,338 He did ask how much the registration fee was. 579 00:42:29,505 --> 00:42:30,923 We enlisted around the same time. 580 00:42:31,632 --> 00:42:33,467 Did he mention anything else? 581 00:42:34,343 --> 00:42:36,971 He said he was at a rest stop and that he needed a lighter. 582 00:42:37,596 --> 00:42:39,473 But I think I heard someone lend him one. 583 00:42:40,391 --> 00:42:42,101 By the way, what is this about? 584 00:42:42,810 --> 00:42:44,228 Do you know anyone 585 00:42:44,895 --> 00:42:46,772 who would've wanted to kill Choe Hong-seok? 586 00:42:47,314 --> 00:42:48,148 What? 587 00:42:53,862 --> 00:42:57,032 The hardest part about being a detective 588 00:42:57,658 --> 00:43:00,578 is having to inform the victim's family of the death. 589 00:43:05,624 --> 00:43:07,543 I'm almost sure he's the suspect, 590 00:43:08,335 --> 00:43:10,129 but I don't have the evidence. 591 00:43:12,923 --> 00:43:14,717 Go ask him if he did it. 592 00:43:16,510 --> 00:43:17,928 Are you trying to patronize me? 593 00:43:19,221 --> 00:43:21,515 We sure don't get along, do we? 594 00:43:21,682 --> 00:43:22,975 You feel the same, don't you? 595 00:43:24,393 --> 00:43:25,561 This is what I mean. 596 00:43:26,020 --> 00:43:28,647 You don't answer me. You're just like Kim Seon-jae. 597 00:43:30,399 --> 00:43:32,693 You startled me. Were you eavesdropping? 598 00:43:33,027 --> 00:43:34,069 I was startled. 599 00:43:35,487 --> 00:43:36,947 -I think I found our guy. -What? 600 00:43:38,282 --> 00:43:40,618 Who is it? Did you find any evidence? 601 00:44:03,974 --> 00:44:05,643 The rain will stop in a couple days. 602 00:44:05,726 --> 00:44:07,269 It's going to raining tomorrow too? Damn it. 603 00:44:07,353 --> 00:44:09,021 -Take a day off. -Stay the night. 604 00:44:09,104 --> 00:44:10,689 This rain is driving me crazy. 605 00:44:10,856 --> 00:44:12,524 Worry about tomorrow later. 606 00:44:12,608 --> 00:44:14,026 I can't stand this. 607 00:44:16,320 --> 00:44:19,323 We were lying when we said we found the suspect. 608 00:44:19,865 --> 00:44:21,116 -What? -What are you saying? 609 00:44:21,200 --> 00:44:24,244 So you mean you haven't caught the suspect? 610 00:44:24,328 --> 00:44:25,704 -You said you did. -What? 611 00:44:25,788 --> 00:44:27,206 The suspect is in this room. 612 00:44:28,040 --> 00:44:29,041 This time 613 00:44:29,625 --> 00:44:31,502 we've found the real suspect. 614 00:44:32,044 --> 00:44:33,379 -What? -What's going on? 615 00:44:33,462 --> 00:44:36,465 A person who lost his child killed another person's child. 616 00:44:38,050 --> 00:44:40,844 I'm sure this person lost his appetite and couldn't sleep well, 617 00:44:40,969 --> 00:44:42,054 and it felt like hell. 618 00:44:43,639 --> 00:44:46,183 What good would it do to see the suspect go to prison 619 00:44:46,975 --> 00:44:48,977 when you know that won't bring your child back? 620 00:44:50,145 --> 00:44:52,398 This person should know how painful it could be. 621 00:44:53,107 --> 00:44:55,192 It's shocking this person caused the same pain. 622 00:44:55,526 --> 00:44:57,820 Human beings can be so cruel. 623 00:45:00,531 --> 00:45:01,615 Don't you agree, sir? 624 00:45:12,418 --> 00:45:13,669 Put it down. Okay? 625 00:45:23,137 --> 00:45:24,346 I wasn't 626 00:45:26,598 --> 00:45:29,393 going to kill him at first. 627 00:45:31,353 --> 00:45:33,522 I really wasn't going to kill him. 628 00:45:38,152 --> 00:45:39,361 Here is the picture. 629 00:45:39,737 --> 00:45:41,822 Here. This is him, Kim Ji-hun. 630 00:45:42,156 --> 00:45:45,451 What does he have to do with Choe Hong-seok? 631 00:45:45,993 --> 00:45:47,161 Hong-seok killed Ji-hun. 632 00:45:48,829 --> 00:45:49,788 Why? 633 00:45:49,997 --> 00:45:52,416 It was his hobby to make the juniors stand 634 00:45:52,499 --> 00:45:55,586 and punch them like punching bags. He told them not to block them. 635 00:45:55,669 --> 00:45:59,006 They just stood there like real punching bags. 636 00:45:59,465 --> 00:46:02,050 He punched Ji-hun like any other day. 637 00:46:02,384 --> 00:46:05,345 He punched him like he was really boxing. Of course it hurt. 638 00:46:05,971 --> 00:46:09,558 -Ji-hun blocked his punch with his helmet. -Damn it. 639 00:46:09,641 --> 00:46:14,021 Hong-seok twisted his wrist because of that. 640 00:46:14,772 --> 00:46:16,231 You punk! 641 00:46:21,820 --> 00:46:23,363 Then he started to really beat him. 642 00:46:29,620 --> 00:46:32,706 There was a big fuss over his death. 643 00:46:45,010 --> 00:46:46,011 Ji-hun. 644 00:46:49,473 --> 00:46:50,474 Ji-hun. 645 00:46:57,523 --> 00:46:59,775 My wife told me on the way here. 646 00:47:00,526 --> 00:47:02,069 What do you mean 647 00:47:03,278 --> 00:47:05,239 he was beaten up? 648 00:47:10,869 --> 00:47:12,246 Was it him? 649 00:47:14,873 --> 00:47:15,916 Ma'am! 650 00:47:18,836 --> 00:47:21,964 What did he do? What did my dear Ji-hun do to you? 651 00:47:22,047 --> 00:47:24,591 What did he do wrong? 652 00:47:25,551 --> 00:47:28,262 Bring my son back to life. 653 00:47:30,472 --> 00:47:32,432 Bring my son back to life. 654 00:47:49,491 --> 00:47:53,662 Do you know what I said to my wife? 655 00:47:57,040 --> 00:47:58,458 "Let's forgive him." 656 00:48:00,544 --> 00:48:04,423 "Although our son is dead, let's forgive him." 657 00:48:05,132 --> 00:48:07,593 I tried so hard to console my wife. 658 00:48:16,727 --> 00:48:20,606 She missed her son so much that she followed him in death, 659 00:48:21,982 --> 00:48:24,234 and I told her to forgive the guy who killed him. 660 00:48:25,235 --> 00:48:30,616 He didn't deserve to be forgiven! 661 00:48:43,921 --> 00:48:46,757 Hey. How much do people pay for the gym registration these days? 662 00:48:48,133 --> 00:48:50,260 I'm your friend. You should give me a discount. 663 00:48:55,557 --> 00:48:56,433 Thank you. 664 00:48:59,728 --> 00:49:02,064 I wasn't talking to you. Okay, I'm hanging up now. 665 00:49:02,147 --> 00:49:04,691 What did my dear Ji-hun do to you? 666 00:49:05,609 --> 00:49:09,404 If he had been living a nice life, it would've upset me, 667 00:49:10,072 --> 00:49:13,158 but I couldn't stand to see him living like that. 668 00:49:16,536 --> 00:49:19,081 My wrist hurts when it rains. 669 00:49:19,456 --> 00:49:22,960 I still tried to walk away, but... 670 00:49:23,377 --> 00:49:25,170 I used to be a boxer. 671 00:49:25,545 --> 00:49:26,755 I throw strong punches. 672 00:49:28,048 --> 00:49:30,050 Burt some jerk blocked my punch, 673 00:49:30,467 --> 00:49:31,969 and I twisted my wrist. 674 00:49:32,761 --> 00:49:35,013 Since that day, it hurts whenever it rains. 675 00:49:36,932 --> 00:49:41,269 Since that day, every day has felt like a nightmare to me. 676 00:49:41,853 --> 00:49:44,731 What happened to that person? 677 00:49:45,524 --> 00:49:47,067 I killed him. 678 00:49:54,950 --> 00:49:56,785 I'm just joking. 679 00:50:08,422 --> 00:50:09,881 Joking? 680 00:50:11,341 --> 00:50:13,051 Did you say you were joking? 681 00:50:14,803 --> 00:50:16,555 You killed my son, 682 00:50:18,140 --> 00:50:19,766 and you think it's a joke? 683 00:50:42,539 --> 00:50:45,751 Did you say you were joking? You scumbag. 684 00:50:45,876 --> 00:50:48,128 You deserve to die! 685 00:50:48,920 --> 00:50:51,757 My dear son. He was such a good boy. 686 00:50:51,923 --> 00:50:55,677 He and his mother are all I had! 687 00:51:04,102 --> 00:51:05,854 -Oh, dear. -What's going on? 688 00:51:05,937 --> 00:51:07,981 -You should all get out of here. -Okay. 689 00:51:08,190 --> 00:51:09,316 -Let's go. -Hurry. 690 00:51:09,900 --> 00:51:11,610 What's wrong? 691 00:51:11,693 --> 00:51:13,445 -Hurry. -Let's go. 692 00:51:18,241 --> 00:51:20,619 Did that change anything? 693 00:51:22,245 --> 00:51:23,872 Did it relieve your pain? 694 00:51:24,206 --> 00:51:26,666 Did it bring your son back to life? 695 00:51:27,167 --> 00:51:29,878 He normally doesn't feel empathy for the victim. 696 00:51:29,961 --> 00:51:31,922 What do you want me to say? 697 00:51:32,297 --> 00:51:34,716 What do you know? 698 00:51:34,883 --> 00:51:36,259 I do know. 699 00:51:37,135 --> 00:51:38,595 I wanted to kill that person too. 700 00:51:45,393 --> 00:51:47,020 I wanted to find the person 701 00:51:48,522 --> 00:51:50,065 who killed my mother and kill him. 702 00:51:50,148 --> 00:51:52,776 But even if I do, what difference will it make? 703 00:51:54,152 --> 00:51:56,154 Do you know what the victims really want? 704 00:51:56,571 --> 00:51:59,783 They want to see the culprits admit their crimes in court 705 00:52:00,117 --> 00:52:01,785 and get punished in prison. 706 00:52:02,619 --> 00:52:04,079 They don't want revenge like this. 707 00:52:04,162 --> 00:52:05,622 I don't care about any of that! 708 00:52:06,123 --> 00:52:08,667 It makes you the same kind of person as the killer. 709 00:52:08,875 --> 00:52:10,460 Is this what you really wanted? 710 00:52:11,419 --> 00:52:13,296 Nothing matters now. 711 00:52:14,339 --> 00:52:15,298 It's all over. 712 00:52:16,216 --> 00:52:18,593 Everything is over! 713 00:52:19,302 --> 00:52:20,137 No. 714 00:52:21,680 --> 00:52:24,599 It was over when your son died. 715 00:52:25,142 --> 00:52:26,476 That was the end. 716 00:52:29,271 --> 00:52:32,649 Did you say that was the end? 717 00:52:36,194 --> 00:52:39,531 Everything ended then. 718 00:52:45,203 --> 00:52:46,413 Maybe... 719 00:52:48,373 --> 00:52:51,334 my wife knew that. 720 00:52:53,003 --> 00:52:55,130 Seven years after our son died, 721 00:52:57,007 --> 00:53:01,845 my wife followed him. That's when I realized that 722 00:53:02,053 --> 00:53:04,973 my wife committed suicide 723 00:53:05,473 --> 00:53:07,767 over a period of seven years. 724 00:53:09,561 --> 00:53:10,520 In the end, 725 00:53:12,647 --> 00:53:15,609 I killed my wife too. 726 00:53:16,067 --> 00:53:18,195 I didn't do anything. 727 00:53:19,863 --> 00:53:20,906 I did nothing. 728 00:53:22,490 --> 00:53:24,159 It's not just you. 729 00:53:25,202 --> 00:53:26,620 Anybody would've done the same. 730 00:53:27,913 --> 00:53:29,247 Anybody. 731 00:53:32,918 --> 00:53:35,337 I only realized that after I joined the police force. 732 00:53:36,254 --> 00:53:39,674 You can't help it when the incident has already happened. 733 00:53:41,635 --> 00:53:44,221 There was nothing my father could have done either. 734 00:53:57,943 --> 00:53:59,152 Ji-hun. 735 00:54:02,113 --> 00:54:03,198 Ji-hun. 736 00:54:34,646 --> 00:54:36,898 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 737 00:54:40,151 --> 00:54:41,569 Officer! 738 00:54:42,028 --> 00:54:43,989 -Take him. -Yes, sir. 739 00:54:52,038 --> 00:54:55,542 That lady must be out of her mind. 740 00:54:55,792 --> 00:54:56,793 Do you think you're a cop? 741 00:54:56,876 --> 00:54:58,378 I'm not hurt, so stop. 742 00:54:58,712 --> 00:55:00,547 Stop with your nonsense. 743 00:55:00,880 --> 00:55:03,008 A woman shouldn't be involved in a case in the first place. 744 00:55:03,091 --> 00:55:04,884 We might not be able to protect you. 745 00:55:04,968 --> 00:55:06,761 Did I ever ask for your protection? 746 00:55:06,886 --> 00:55:09,431 Aren't you tired of living like this? 747 00:55:11,266 --> 00:55:12,684 Are you really okay? 748 00:55:13,226 --> 00:55:16,187 -Did you really not get hurt? -I'm okay. Are you satisfied? 749 00:55:19,482 --> 00:55:21,276 My gosh. 750 00:55:26,156 --> 00:55:27,532 Was it because of your mom? 751 00:55:28,408 --> 00:55:30,327 Is that why you were after Jung Ho-yeong? 752 00:55:32,537 --> 00:55:34,039 It's none of your business. 753 00:55:34,456 --> 00:55:35,540 I'm sorry. 754 00:55:39,044 --> 00:55:41,796 Now, I know why you're so obsessed 755 00:55:42,839 --> 00:55:44,007 with catching culprits. 756 00:55:45,175 --> 00:55:46,593 If you fail to catch a culprit, 757 00:55:47,344 --> 00:55:49,554 you know how miserable the victim's family will be. 758 00:55:50,013 --> 00:55:51,723 You know that better than anyone. 759 00:55:52,223 --> 00:55:54,684 You know that it'll only end when you catch the culprit. 760 00:56:00,440 --> 00:56:03,193 If you need my help with anything, let me know. 761 00:56:04,569 --> 00:56:06,738 I'm sorry you couldn't make it to her service. 762 00:56:07,989 --> 00:56:09,908 The rain really won't stop. 763 00:56:19,000 --> 00:56:22,253 SEO HUI-SU REST IN PEACE 764 00:56:59,707 --> 00:57:01,209 My goodness. 765 00:57:03,086 --> 00:57:04,963 It can't be. 766 00:57:36,369 --> 00:57:39,080 Thank you for your help in this crazy weather. 767 00:57:39,164 --> 00:57:40,915 -Let them go home safely. -Yes, sir. 768 00:57:44,294 --> 00:57:46,087 Did you ask for that lady? 769 00:57:46,421 --> 00:57:47,589 Which lady? 770 00:57:48,381 --> 00:57:50,425 -Professor Shin? -Yes, you punk. 771 00:57:50,550 --> 00:57:53,303 Why would you call her here? She almost got hurt. 772 00:57:54,220 --> 00:57:56,639 -Professor Shin came here? -You didn't call her over? 773 00:57:56,890 --> 00:57:59,642 After I sent you and Lt. Kim, I couldn't send anyone else. 774 00:57:59,726 --> 00:58:01,603 Why would I send her over here? 775 00:58:01,686 --> 00:58:02,729 Exactly. 776 00:58:02,979 --> 00:58:05,440 Then how did that lady come here? 777 00:58:05,982 --> 00:58:07,108 Where is she anyway? 778 00:58:07,609 --> 00:58:08,943 How did she get here? 779 00:58:16,659 --> 00:58:19,120 I felt like I should give you this. 780 00:58:22,332 --> 00:58:24,125 SALUTE! I'LL COME BACK HOME SAFELY 781 00:58:40,225 --> 00:58:43,645 Professor Shin, I'm almost there. Stay right there and wait for me. 782 00:58:44,437 --> 00:58:46,147 Okay, I'll wait here. 783 00:59:19,597 --> 00:59:21,391 You got here earlier than expected. 784 00:59:27,689 --> 00:59:28,898 It's nothing. 785 00:59:35,780 --> 00:59:37,407 You call this nothing? 786 00:59:47,792 --> 00:59:49,836 If you're hurt, you need to say it. 787 00:59:52,630 --> 00:59:54,382 Not saying anything only becomes a habit. 788 00:59:56,009 --> 00:59:57,468 What's wrong with that? 789 00:59:58,469 --> 00:59:59,679 Have you been like this 790 01:00:01,556 --> 01:00:04,517 ever since you lost your parents in the fire? 791 01:00:13,401 --> 01:00:14,736 I heard at the hospital. 792 01:00:17,947 --> 01:00:20,116 I didn't know that you like to eavesdrop. 793 01:00:24,162 --> 01:00:26,664 Well, it's a common story. 794 01:00:34,547 --> 01:00:36,424 "It's not a big deal. It's common." 795 01:00:38,259 --> 01:00:40,053 That's what it sounds like to me. 796 01:00:41,888 --> 01:00:43,473 "It's a big deal." 797 01:00:44,307 --> 01:00:45,516 "It's uncommon." 798 01:00:50,355 --> 01:00:52,106 Would you like to hear my story? 799 01:00:54,400 --> 01:00:55,693 It's not a big deal. 800 01:00:57,487 --> 01:00:58,738 And it's a common story. 801 01:01:01,699 --> 01:01:03,451 I think I've already heard your story. 802 01:01:15,296 --> 01:01:16,923 My goodness, what are you 803 01:01:17,674 --> 01:01:19,926 thinking about so seriously? 804 01:01:21,010 --> 01:01:21,928 It must've been 805 01:01:22,845 --> 01:01:25,932 so difficult for him to live for ten years after losing his son. 806 01:01:27,892 --> 01:01:29,310 Could he have eaten? 807 01:01:30,228 --> 01:01:31,479 Could he have slept well? 808 01:01:32,855 --> 01:01:34,524 How would he have felt 809 01:01:34,899 --> 01:01:36,734 when he saw kids the same age as his son? 810 01:01:37,610 --> 01:01:39,529 -Hey, Seong-sik. -Yes? 811 01:01:40,530 --> 01:01:42,657 How did you feel when I disappeared 812 01:01:43,074 --> 01:01:44,409 in that tunnel? 813 01:01:46,911 --> 01:01:48,830 Are you seriously asking me that? 814 01:01:49,080 --> 01:01:51,165 I suffered so much afterward because I knew 815 01:01:51,249 --> 01:01:55,044 you wouldn't have died if I had gone with you. 816 01:01:55,128 --> 01:01:58,131 I drank every single day after being transferred to Gangwon-do. 817 01:02:02,927 --> 01:02:04,595 Then Yeon-suk... 818 01:02:06,723 --> 01:02:08,975 How do you think she would feel right now? 819 01:02:16,232 --> 01:02:18,109 I hope she doesn't cry too much. 820 01:02:24,115 --> 01:02:25,700 Stop it, Yeon-suk. 821 01:02:26,701 --> 01:02:28,661 Gwang-ho will look for this when he returns. 822 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 Why won't the dirt come off? 823 01:02:32,457 --> 01:02:34,208 What about the baby? 824 01:02:35,960 --> 01:02:39,005 He's never coming back. 825 01:02:39,589 --> 01:02:40,965 Come to your senses. 826 01:02:42,550 --> 01:02:44,218 Why won't the dirt come off? 827 01:02:57,940 --> 01:02:58,775 I made a hole. 828 01:03:07,533 --> 01:03:08,743 Do you think it'll be okay 829 01:03:10,161 --> 01:03:11,621 if I sew this up for him? 830 01:03:14,624 --> 01:03:17,502 Why do you keep doing this? My goodness. 831 01:03:31,182 --> 01:03:33,392 -Why? Why did you stop? -Detective Park. 832 01:03:34,477 --> 01:03:35,353 I'm sorry. 833 01:03:35,770 --> 01:03:36,646 About what? 834 01:03:37,271 --> 01:03:40,942 I don't think I'll be able to find your wife for a while. 835 01:03:41,234 --> 01:03:42,068 What? 836 01:03:42,568 --> 01:03:45,029 What do you mean? Be more specific. 837 01:03:45,530 --> 01:03:46,531 Well... 838 01:03:46,948 --> 01:03:48,199 I asked you what you meant. 839 01:03:48,449 --> 01:03:49,492 Well... 840 01:03:50,910 --> 01:03:53,913 Either her ID number was erased or she went missing. 841 01:03:53,996 --> 01:03:54,872 You little punk. 842 01:03:54,956 --> 01:03:57,625 Why would Yeon-suk go missing? 843 01:03:57,834 --> 01:04:00,294 I'm just saying that it won't be easy to find her right now. 844 01:04:00,378 --> 01:04:02,004 Are you kidding me? 845 01:04:03,589 --> 01:04:04,715 Go away. 846 01:04:05,174 --> 01:04:06,217 Detective Park. 847 01:04:07,093 --> 01:04:08,094 Detective Park. 848 01:04:10,847 --> 01:04:12,348 Are you kidding me? 849 01:04:13,057 --> 01:04:15,935 I'll go back as long as I find Park Gwang-ho who was born in 1988. 850 01:04:16,394 --> 01:04:17,478 I'm going back 851 01:04:17,728 --> 01:04:18,938 no matter what. 852 01:04:52,054 --> 01:04:53,222 He was being chased. 853 01:04:53,306 --> 01:04:55,474 But who was he running from? 854 01:04:55,975 --> 01:04:57,602 -Did Jung Ho-yeong really do this? -He is a sly man. 855 01:04:57,685 --> 01:05:01,147 The victim's life was in his hands. 856 01:05:01,230 --> 01:05:04,275 Someone stole my identity and is using it. 857 01:05:04,358 --> 01:05:07,403 You're in the same situation. Are you okay with taking on this case? 858 01:05:07,486 --> 01:05:09,739 Identity theft is a crime. 859 01:05:10,072 --> 01:05:11,365 Wait for me, sir. 860 01:05:11,616 --> 01:05:14,327 It seems like you want me to look into something too. 861 01:05:14,410 --> 01:05:16,287 You should quit the consulting job, Professor Shin. 862 01:05:16,370 --> 01:05:19,081 If I had wanted a safe life, I wouldn't have even started it. 863 01:05:20,666 --> 01:05:22,793 Subtitle translation by Alison Woods