1 00:00:39,122 --> 00:00:40,540 FÜHRERSCHEIN, PARK GWANG-HO 2 00:00:46,504 --> 00:00:47,505 Hey. 3 00:00:48,923 --> 00:00:50,425 Aussteigen. 4 00:00:51,217 --> 00:00:54,179 Ich bin Polizist. Hey, machen Sie die Tür auf. 5 00:00:55,722 --> 00:00:58,308 Aufmachen. Hey! 6 00:05:53,853 --> 00:05:55,772 PARK GWANG-HO 7 00:06:12,955 --> 00:06:14,916 24D9874 8 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 FÜHRERSCHEIN, PARK GWANG-HO 9 00:06:34,894 --> 00:06:36,020 PARK GWANG-HO 10 00:06:41,150 --> 00:06:44,487 YEONGIL-FISCHTEICHE, 70 M VON HIER 11 00:06:53,871 --> 00:06:55,957 Seine Spur endet hier. 12 00:06:58,626 --> 00:07:00,461 Wo ging er hin? 13 00:07:03,714 --> 00:07:05,299 YEONGIL-FISCHTEICHE, 70 M VON HIER 14 00:07:05,925 --> 00:07:06,926 Fahren wir wieder. 15 00:07:17,603 --> 00:07:19,605 Haben Sie je dieses Auto gesehen? 16 00:07:19,689 --> 00:07:23,234 Ein junger Mann saß an einem äußerst nebligen Tag darin. 17 00:07:23,317 --> 00:07:24,902 Und er wurde verfolgt. 18 00:07:25,486 --> 00:07:27,655 Haben Sie irgendwelchen Lärm gehört? 19 00:07:28,656 --> 00:07:30,241 Ich weiß nicht. 20 00:07:30,324 --> 00:07:32,326 -Kommen Sie bitte. -Ja. 21 00:07:35,705 --> 00:07:38,040 Statt ihm so nachzustellen, 22 00:07:38,124 --> 00:07:40,918 sollten wir erst handeln, wenn wir das Kennzeichen vom Verfolger haben. 23 00:07:41,002 --> 00:07:42,670 So können wir ihn nicht finden. 24 00:07:42,753 --> 00:07:45,840 Seine Spuren hören hier auf. Er sollte hier irgendwo sein. 25 00:07:46,549 --> 00:07:48,384 Können wir nicht hier suchen? 26 00:07:48,468 --> 00:07:51,220 Ich müsste einen Grund liefern, um Unterstützung zu bekommen. 27 00:07:51,304 --> 00:07:53,848 Ich will ihn so sehr finden wie du. 28 00:07:53,931 --> 00:07:56,893 Ein Polizist wird vermisst, und wir wissen nicht, ob er noch lebt. 29 00:07:56,976 --> 00:07:59,312 Aber wenn wir ihn finden, wird es ein weiteres Problem geben. 30 00:07:59,770 --> 00:08:02,023 Wir sollten erst mal zurück. 31 00:08:02,106 --> 00:08:04,859 -Ok? -Er kann nicht verschwunden sein. 32 00:08:05,359 --> 00:08:07,320 Wo bist du, Park Gwang-ho? 33 00:08:13,659 --> 00:08:17,205 KIM SEON-JAE IST EIN IDIOT UND PARK GWANG-HO EIN GENIE. 34 00:08:27,590 --> 00:08:28,841 Hier ist Kim Seon-jae. 35 00:08:28,925 --> 00:08:30,760 Sie müssen herkommen. 36 00:08:48,861 --> 00:08:50,363 Wenn es ein Autounfall war, 37 00:08:51,322 --> 00:08:54,283 warum wurde er dann so weit vom Auto entfernt gefunden? 38 00:08:55,409 --> 00:08:56,911 Warum ist er hier gestorben? 39 00:08:57,745 --> 00:08:58,955 Wurde er verfolgt? 40 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 Dann... 41 00:09:16,138 --> 00:09:17,265 Du bist da. 42 00:09:19,141 --> 00:09:20,560 Ich hätte mich fast verlaufen. 43 00:09:21,602 --> 00:09:22,603 Warum hast du mich 44 00:09:23,437 --> 00:09:25,982 um diese Uhrzeit herbestellt? 45 00:09:26,524 --> 00:09:29,694 Auf dem Weg hierher habe ich ein verlassenes Auto 46 00:09:29,777 --> 00:09:31,153 ohne Fahrer gesehen. 47 00:09:35,074 --> 00:09:36,409 Ist das der Fahrer? 48 00:09:37,243 --> 00:09:39,245 War es ein Unfall oder Selbstmord? 49 00:09:39,328 --> 00:09:40,746 Ich bin nicht sicher. 50 00:09:42,415 --> 00:09:45,167 Du bist dir nie unsicher wegen etwas. 51 00:09:46,752 --> 00:09:48,504 Er ist schon eine Weile tot. 52 00:09:49,547 --> 00:09:50,673 Hast du ihn identifiziert? 53 00:09:50,756 --> 00:09:52,883 Deshalb habe ich dich herbestellt. 54 00:09:53,384 --> 00:09:55,428 Das muss vorerst 55 00:09:55,511 --> 00:09:57,513 zwischen uns bleiben. 56 00:10:00,433 --> 00:10:01,684 Wie meinst du das? 57 00:10:02,268 --> 00:10:05,104 Du hast eine Leiche gefunden, willst es aber geheim halten? 58 00:10:05,187 --> 00:10:06,355 Bitte. 59 00:10:11,902 --> 00:10:13,404 Es muss einen Grund 60 00:10:14,322 --> 00:10:15,531 für dein Handeln geben. 61 00:10:15,990 --> 00:10:17,283 Du musst es mir später erklären. 62 00:10:18,659 --> 00:10:19,994 Was soll ich tun? 63 00:10:20,786 --> 00:10:22,705 Ich will zwei Dinge wissen. 64 00:10:23,372 --> 00:10:25,374 Wer ist der Mann, 65 00:10:25,458 --> 00:10:27,293 und wie ist er gestorben? 66 00:10:28,794 --> 00:10:30,921 Gut. Bringen wir zunächst die Leiche weg. 67 00:10:35,718 --> 00:10:36,886 Ist ihm etwas zugestoßen? 68 00:10:38,262 --> 00:10:40,598 Ist er am Leben? 69 00:10:41,349 --> 00:10:42,642 Er muss am Leben sein. 70 00:10:45,102 --> 00:10:46,395 Hey, halt an. 71 00:10:46,479 --> 00:10:47,605 Warum? 72 00:10:47,688 --> 00:10:49,357 Ich muss Teigtaschen kaufen. 73 00:10:49,857 --> 00:10:51,275 Du hast mich erschreckt. 74 00:10:51,359 --> 00:10:53,486 Ich dachte, es wäre etwas passiert. 75 00:10:53,569 --> 00:10:55,363 Warum willst du Teigtaschen kaufen? 76 00:10:55,446 --> 00:10:56,489 Das musst du nicht wissen. 77 00:10:57,615 --> 00:10:59,200 Hast du Geld dabei? 78 00:11:01,243 --> 00:11:02,495 Gib es mir. 79 00:11:05,206 --> 00:11:06,499 Das ist nicht dein Geld. 80 00:11:09,126 --> 00:11:11,879 Ein gelber Schein? Du hast einen 50.000-Won-Schein? 81 00:11:12,838 --> 00:11:14,423 Diese Frau kenne ich irgendwoher. 82 00:11:14,507 --> 00:11:16,717 Steck ihn wieder weg und nimm dir nur 10.000 Won. 83 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 Nicht. 84 00:11:20,221 --> 00:11:22,932 CHINARESTAURANT TRADITION SEIT 30 JAHREN 85 00:11:24,725 --> 00:11:27,853 Er hat ihn heute zum ersten Mal gesehen und nimmt ihn einfach so. 86 00:11:29,605 --> 00:11:30,689 Hey. 87 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 Gnädige Frau. 88 00:11:39,240 --> 00:11:40,282 Gnädige Frau. 89 00:11:40,783 --> 00:11:42,785 Sie sind ja zu Hause. Haben Sie zu Abend gegessen? 90 00:11:42,868 --> 00:11:43,786 Ja. 91 00:11:43,869 --> 00:11:46,288 Das stimmt nicht. Hier. 92 00:11:48,958 --> 00:11:51,210 Machen Sie die Tür zu? 93 00:11:51,293 --> 00:11:54,338 Das tut weh. Sie sind wohl verrückt. 94 00:11:58,717 --> 00:12:01,554 Ich dachte, Sie haben wegen Ihrer Handverletzung nicht gegessen. 95 00:12:01,637 --> 00:12:03,264 Sie haben mir fast meine gebrochen. 96 00:12:03,806 --> 00:12:04,807 Hier. 97 00:12:06,225 --> 00:12:07,435 Ich mag keine Teigtaschen. 98 00:12:08,310 --> 00:12:10,271 Das sind nicht irgendwelche Teigtaschen. 99 00:12:10,354 --> 00:12:13,232 Es gibt ein altes chinesisches Lokal namens Jageumseong. 100 00:12:13,315 --> 00:12:15,526 Ich habe sie dort gekauft. Probieren Sie sie. 101 00:12:15,609 --> 00:12:17,236 Sie können sie alle essen. 102 00:12:17,736 --> 00:12:20,322 Warum probieren Sie sie nicht wenigstens? 103 00:12:20,406 --> 00:12:22,616 Gehen Sie nie unter Leute? 104 00:12:23,325 --> 00:12:25,369 Wer will Sie je heiraten? 105 00:12:25,453 --> 00:12:27,413 Ältere bevorzugen gute Esser. 106 00:12:27,496 --> 00:12:30,332 Wenn Sie beim Essen wählerisch sind, reden sie schlecht über Ihre Eltern. 107 00:12:31,292 --> 00:12:32,793 Was interessiert mich das überhaupt? 108 00:12:34,420 --> 00:12:38,090 Weiß Kim Seon-jae, dass wir im gleichen Haus leben? 109 00:12:38,174 --> 00:12:39,133 Das stimmt nicht. 110 00:12:39,216 --> 00:12:41,302 Doch, im ersten und zweiten Stock. 111 00:12:41,760 --> 00:12:45,055 Sie sollten ihm das nie sagen. Er könnte es missverstehen. 112 00:12:45,139 --> 00:12:46,765 Männer mögen das nicht. 113 00:12:48,350 --> 00:12:51,437 Wenn ich so darüber nachdenke, passen Sie gut zusammen. 114 00:12:51,520 --> 00:12:53,189 Sie beide sind unhöflich. 115 00:12:53,647 --> 00:12:55,691 Nachdem Sie den Täter analysiert haben, 116 00:12:55,774 --> 00:12:57,568 kann er ihn schnappen. 117 00:12:58,319 --> 00:13:00,988 Ja, Sie beide sollten heiraten. 118 00:13:03,657 --> 00:13:05,326 Ich habe mit Ihnen geredet. 119 00:13:05,826 --> 00:13:07,870 Wollen Sie das nicht probieren? 120 00:13:08,329 --> 00:13:09,747 Ich esse sonst alles. 121 00:13:13,125 --> 00:13:15,794 Ich habe extra drei Boxen gekauft. 122 00:13:20,841 --> 00:13:23,302 Yeon-suk hat Teigtaschen geliebt. 123 00:13:53,165 --> 00:13:55,543 Die gewählte Rufnummer ist nicht vergeben. 124 00:13:55,626 --> 00:13:57,962 Bitte überprüfen Sie die Nummer noch einmal. 125 00:13:58,045 --> 00:13:59,421 Yeon-suk, wie geht es dir? 126 00:14:05,219 --> 00:14:08,222 Dein Vater rief mich immer an, egal wo er war. 127 00:14:09,348 --> 00:14:11,642 Deshalb hatte er immer Münzen in der Tasche. 128 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 Ich habe jetzt ein Handy. 129 00:14:16,438 --> 00:14:20,317 Ein Handy ist ein tragbares Telefon. 130 00:14:22,152 --> 00:14:23,279 Ist das nicht cool? 131 00:14:25,114 --> 00:14:26,574 Auf Geschäftsreisen suchte er immer 132 00:14:27,199 --> 00:14:29,118 zuerst nach Telefonzellen, 133 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 weil er mich anrufen musste. 134 00:14:35,457 --> 00:14:37,293 Ich brauche keine Telefonzellen mehr, 135 00:14:38,294 --> 00:14:40,337 auch nicht auf Geschäftsreisen. 136 00:14:41,088 --> 00:14:43,257 Er hätte mich öfter angerufen, 137 00:14:44,341 --> 00:14:46,468 wenn er von dir wüsste. 138 00:14:47,511 --> 00:14:49,430 Ich kann dich anrufen, wann ich will. 139 00:14:50,639 --> 00:14:53,392 Er fragte mich, ob ich etwas Besonderes essen wollte. 140 00:14:55,853 --> 00:14:56,854 Yeon-suk. 141 00:15:07,156 --> 00:15:08,782 Warte noch ein bisschen auf mich. 142 00:15:10,367 --> 00:15:11,452 Ich... 143 00:15:12,620 --> 00:15:14,079 ...bin bald zurück. 144 00:15:16,415 --> 00:15:18,125 Ich kann zurückgehen, Yeon-suk. 145 00:15:20,127 --> 00:15:22,129 Ich weine nicht. 146 00:15:25,341 --> 00:15:28,010 Ich habe dir versprochen, nicht zu weinen. 147 00:15:29,136 --> 00:15:30,179 Stimmt's? 148 00:16:02,169 --> 00:16:04,004 Ich bin zwar Park Gwang-ho, 149 00:16:04,713 --> 00:16:06,340 aber nicht der, den ihr vermutet. 150 00:16:08,092 --> 00:16:09,551 Ich bin nicht der Park Gwang-ho. 151 00:16:17,101 --> 00:16:18,185 PROFESSOR MOK JIN-U 152 00:16:18,268 --> 00:16:20,396 Erstmals habe ich eine Leiche zweimal untersucht. 153 00:16:20,896 --> 00:16:22,940 Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. 154 00:16:24,650 --> 00:16:25,609 Was bedeutet das? 155 00:16:25,693 --> 00:16:27,319 Sind Sie sicher? 156 00:16:27,403 --> 00:16:29,154 Wenn er Park Gwang-ho ist, 157 00:16:29,238 --> 00:16:30,990 wer ist dann der andere Kommissar Park? 158 00:16:32,282 --> 00:16:34,451 Er starb nicht bei einem Autounfall. Er wurde erdrosselt. 159 00:16:36,537 --> 00:16:38,038 Im Gesicht hat er einen Blutandrang 160 00:16:38,122 --> 00:16:40,040 und Petechien auf den Augenlidern. 161 00:16:40,124 --> 00:16:42,209 Ich habe auch Hinweise auf innere Blutungen gefunden. 162 00:16:42,292 --> 00:16:44,336 Er wurde starkem Druck ausgesetzt. 163 00:16:46,005 --> 00:16:49,508 Hat der Tod dieses Mannes etwas mit Kommissar Park zu tun? 164 00:16:51,260 --> 00:16:52,761 Sag mir etwas dazu, Seon-jae. 165 00:16:52,845 --> 00:16:54,388 Sagen wir, es bleibt vorerst unter uns. 166 00:16:54,471 --> 00:16:56,098 Aber auf lange Sicht? 167 00:16:59,476 --> 00:17:01,645 Wir müssen herausfinden, wer Park Gwang-ho ist. 168 00:17:04,815 --> 00:17:06,358 Niemand darf das erfahren. 169 00:17:12,531 --> 00:17:13,449 Gott. 170 00:17:13,532 --> 00:17:15,617 Wer wagt es, das Auto eines Ermittlers zu stehlen? 171 00:17:16,994 --> 00:17:18,328 Haben Sie etwas verloren? 172 00:17:22,082 --> 00:17:23,042 Fertig. 173 00:17:26,420 --> 00:17:27,421 FINGERABDRUCK 174 00:17:30,257 --> 00:17:33,135 Mal sehen. 175 00:17:37,264 --> 00:17:38,098 KEIN TREFFER! 176 00:17:39,224 --> 00:17:42,227 Das ist seltsam. Die Fingerabdrücke existieren nicht. 177 00:17:44,605 --> 00:17:45,773 Sie sind nicht registriert? 178 00:17:45,856 --> 00:17:47,733 Nein. 179 00:17:56,325 --> 00:17:57,493 Wer sind Sie? 180 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 Wer in aller Welt sind Sie? 181 00:18:00,370 --> 00:18:02,539 SUCHE KENNZEICHEN 70M6002 182 00:18:02,623 --> 00:18:03,457 KEIN TREFFER! 183 00:18:04,083 --> 00:18:06,210 Leiter, wurde das Kennzeichen schon überprüft? 184 00:18:06,293 --> 00:18:07,669 Stimmt. Min-ha? 185 00:18:07,753 --> 00:18:09,588 Es ist sicher nicht registriert. 186 00:18:09,671 --> 00:18:11,465 Nicht registriert? 187 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 Was soll das heißen? 188 00:18:13,675 --> 00:18:15,594 Wir können es nicht finden. 189 00:18:15,677 --> 00:18:18,305 Was ermittelt ihr beiden da? 190 00:18:18,388 --> 00:18:21,141 Wir sind ein Team. Warum sagt uns keiner was? 191 00:18:23,727 --> 00:18:25,354 Da ist nichts. 192 00:18:25,437 --> 00:18:28,357 Wenn nichts ist, warum reden Sie dann nicht darüber? 193 00:18:28,440 --> 00:18:29,441 Was? 194 00:18:29,942 --> 00:18:31,652 Ich wusste nicht, dass Sie da waren. 195 00:18:35,447 --> 00:18:38,492 Warum starren Sie mich an? Das ist unangenehm. 196 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 Wie war Ihre Nachricht eigentlich gemeint? 197 00:18:41,370 --> 00:18:43,205 Sie haben mich beschimpft, oder? 198 00:18:44,540 --> 00:18:46,458 Wir sind Partner. Seien Sie nett zu mir. 199 00:18:46,542 --> 00:18:48,043 Das sind wir. 200 00:18:49,211 --> 00:18:50,879 Aber ich weiß nicht, wer Sie sind. 201 00:18:50,963 --> 00:18:52,214 Was? 202 00:18:55,843 --> 00:18:57,177 Was sagt er da? 203 00:18:57,261 --> 00:18:58,887 Gehen wir, Leiter Jeon. 204 00:18:58,971 --> 00:19:00,013 Gut. 205 00:19:04,893 --> 00:19:06,895 -Hr. Jeon. -Wo willst du hin? 206 00:19:07,563 --> 00:19:09,314 Warum stecken die beiden immer zusammen? 207 00:19:09,398 --> 00:19:11,441 Sie verheimlichen etwas. 208 00:19:15,571 --> 00:19:17,990 Was ist mit Kim Seon-jae? Weiß er etwas? 209 00:19:18,073 --> 00:19:19,658 Ich habe kein gutes Gefühl. 210 00:19:19,741 --> 00:19:22,035 Er ist immer so. 211 00:19:22,119 --> 00:19:23,954 Nein, heute war er seltsam. 212 00:19:24,454 --> 00:19:26,748 Wenn das Auto, das Park Gwang-ho folgte, gelistet ist, 213 00:19:26,832 --> 00:19:28,542 können wir es dann nicht finden? 214 00:19:28,625 --> 00:19:31,128 Nein, weil der Käufer es nicht benutzt. 215 00:19:31,211 --> 00:19:34,590 Deshalb bevorzugen Kriminelle und Ex-Häftlinge Autos ohne Registrierung. 216 00:19:34,673 --> 00:19:36,592 Was ist mit Park Gwang-hos Auto? 217 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 Sie haben noch nichts gefunden. 218 00:19:39,178 --> 00:19:41,805 Wir sollten die Anrufe am Tag des Verschwindens nachverfolgen. 219 00:19:41,889 --> 00:19:45,392 Diese Leute haben mit Park Gwang-ho telefoniert. 220 00:19:45,475 --> 00:19:47,561 Wer ist der Mann, der zuletzt mit ihm gesprochen hat? 221 00:19:54,109 --> 00:19:56,695 Wonach suchst du, Seon-jae? 222 00:20:03,452 --> 00:20:04,745 Der Name des Handybenutzers... 223 00:20:12,753 --> 00:20:13,670 Ja. 224 00:20:13,754 --> 00:20:18,050 Der Name des Handybenutzers ist Jeon Seong-sik. 225 00:20:18,133 --> 00:20:19,092 Was? 226 00:20:19,968 --> 00:20:21,136 Jeon Seong-sik? 227 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 Sind Sie sicher? 228 00:20:23,388 --> 00:20:25,557 Ja. Jeon Seong-sik. 229 00:20:28,352 --> 00:20:30,812 Warum hat Hr. Jeon Gwang-ho angerufen? 230 00:20:31,563 --> 00:20:33,482 Ach, und jetzt ignorierst du mich, Park? 231 00:20:33,565 --> 00:20:34,900 Warte auf mich, Park! 232 00:20:35,400 --> 00:20:38,528 "Park"? Er war ihm gegenüber so förmlich. 233 00:20:38,612 --> 00:20:41,657 Aber das ergibt keinen Sinn. 234 00:20:43,200 --> 00:20:44,952 Seon-jae, was machst du da? 235 00:20:45,577 --> 00:20:48,413 Erst Gwang-hos Schreibtisch und nun der von Leiter Jeon? 236 00:20:48,497 --> 00:20:50,832 Warum durchsuchst du seinen Schreibtisch? 237 00:20:51,792 --> 00:20:55,963 Für wen hältst du dich? 238 00:20:56,046 --> 00:20:58,590 Lass mich los. Ich muss etwas finden. 239 00:20:59,299 --> 00:21:00,676 Willst du mich etwa schlagen? 240 00:21:01,843 --> 00:21:04,471 Hey, schlag mich doch. Schlag zu. 241 00:21:04,554 --> 00:21:07,724 -Beruhige dich. -Warum schlägst du nicht einfach zu? 242 00:21:08,392 --> 00:21:09,226 Du Idiot. 243 00:21:09,309 --> 00:21:10,227 PARK GWANG-HOS ADRESSE 244 00:21:12,854 --> 00:21:15,065 Wo willst du hin? Schlag mich und geh. 245 00:21:15,148 --> 00:21:17,192 -Schlag mich, dann kannst du gehen. -Beruhige dich. 246 00:21:17,276 --> 00:21:19,486 -Lass mich los. -Beruhige dich. 247 00:21:19,569 --> 00:21:20,696 Vorbei. 248 00:21:21,154 --> 00:21:22,281 Er ist weg. 249 00:21:23,407 --> 00:21:26,702 Eine öffentliche Telefonzelle. Hat ihn hier jemand angerufen? 250 00:21:26,785 --> 00:21:29,621 Ja, laut Gwang-hos Anrufliste wurde er von hier aus 251 00:21:29,705 --> 00:21:32,624 um 21:42 Uhr angerufen. Der Anruf dauerte 50 Sekunden. 252 00:21:32,708 --> 00:21:34,167 Das Gebiet um Hwawon? 253 00:21:34,626 --> 00:21:36,586 -Das Handy wurde hier ausgeschaltet? -Ja. 254 00:21:36,670 --> 00:21:39,006 -Ist das hier seine Heimatstadt? -Hier war er gemeldet. 255 00:21:39,464 --> 00:21:42,509 Er hat hier bis zu seinem Schulabschluss gelebt. 256 00:21:43,343 --> 00:21:44,553 Das ist seine Heimatstadt. 257 00:21:44,636 --> 00:21:47,222 Dann haben ihn vielleicht Verwandte oder Freunde angerufen. 258 00:21:47,306 --> 00:21:48,807 Aber warum von einer Telefonzelle aus? 259 00:21:48,890 --> 00:21:51,435 -Jeder hat heute ein Handy. -Ich weiß nicht. 260 00:21:51,977 --> 00:21:54,896 Nicht viele Leute kommen her. Es gibt keine Überwachungskamera. 261 00:21:55,772 --> 00:21:58,317 -Ich prüfe, wer ihn angerufen hat. Was? -Was? 262 00:21:58,400 --> 00:21:59,484 Gwang-ho. 263 00:22:02,237 --> 00:22:03,405 Gehen wir dorthin. 264 00:22:55,165 --> 00:22:56,541 STREIFENDIENST SUJEONG 265 00:22:56,625 --> 00:22:57,959 "Streifendienst Sujeong." 266 00:22:59,628 --> 00:23:01,338 STREIFENDIENST SUJEONG 267 00:23:10,305 --> 00:23:11,765 VERSETZUNGSVERFÜGUNG 268 00:23:11,848 --> 00:23:13,225 ZUM POLIZEIREVIER HWAYANG 269 00:23:16,186 --> 00:23:18,438 BUSSGELDBESCHEID, PARK GWANG-HO, 24D9874 270 00:23:18,522 --> 00:23:20,565 24D9874 271 00:23:21,525 --> 00:23:23,026 Es ist dieselbe Nummer. 272 00:23:24,569 --> 00:23:27,906 Das Auto und all die Sachen hier gehören dem echten Park Gwang-ho. 273 00:23:30,867 --> 00:23:31,952 Was hat das zu bedeuten? 274 00:23:34,287 --> 00:23:38,208 Hat er wirklich Park Gwang-ho getötet und seine Identität angenommen? 275 00:23:38,875 --> 00:23:40,460 Am 4. Dezember? 276 00:23:41,002 --> 00:23:41,837 Ja. 277 00:23:43,004 --> 00:23:44,840 Hat irgendjemand Gwang-ho angerufen? 278 00:23:44,923 --> 00:23:46,758 Nein, ich nicht. 279 00:23:46,842 --> 00:23:48,468 Ich kenne seine Nummer nicht mal. 280 00:23:49,136 --> 00:23:50,345 Hat Fr. Kim ihn angerufen? 281 00:23:50,428 --> 00:23:51,805 Fr. Kim? 282 00:23:52,764 --> 00:23:55,308 Ach, stimmt, vor drei Monaten 283 00:23:55,392 --> 00:23:57,435 ist Fr. Kim gestorben. 284 00:23:57,894 --> 00:23:59,813 Ist das schon drei Monate her? 285 00:23:59,896 --> 00:24:01,398 Wer ist Fr. Kim? 286 00:24:02,440 --> 00:24:03,775 Ihr Name ist Kim Bok-sun. 287 00:24:03,859 --> 00:24:07,237 Sie war eine alte Frau, die gegenüber von Gwang-ho gewohnt hat. 288 00:24:07,320 --> 00:24:10,657 Da Gwang-hos Eltern starben, als er noch klein war, 289 00:24:10,740 --> 00:24:13,660 zog Fr. Kim ihn wie ihr eigenes Kind groß. 290 00:24:13,743 --> 00:24:15,745 -Wirklich? -Und wozu? 291 00:24:15,829 --> 00:24:18,081 Das alte Sprichwort trifft immer zu. 292 00:24:18,165 --> 00:24:21,168 Mit Männern sollten wir nie gnädig sein. 293 00:24:21,251 --> 00:24:22,544 -Das stimmt. -Wie meinen Sie das? 294 00:24:22,627 --> 00:24:26,131 Fr. Kim kümmerte sich um ihn, aber als sie starb, 295 00:24:26,214 --> 00:24:28,717 kam er nicht mal her. 296 00:24:28,800 --> 00:24:29,634 Das stimmt. 297 00:24:29,718 --> 00:24:32,262 Sie lag da, als würde sie schlafen. 298 00:24:32,345 --> 00:24:35,724 Die Sanitäter meinten, es war ein Herzinfarkt. 299 00:24:37,392 --> 00:24:40,896 Hat ihn jemand angerufen, um ihn über ihren Tod zu informieren? 300 00:24:41,605 --> 00:24:44,399 Wenn ihn jemand angerufen hätte, wäre er hergekommen. 301 00:24:44,858 --> 00:24:45,817 Aber warum kam er nicht? 302 00:24:46,610 --> 00:24:49,154 Die Frau, die ihn großgezogen hat, ist gestorben. 303 00:25:10,926 --> 00:25:13,303 Dass Kim Seon-jae mich um einen Gefallen bittet, 304 00:25:13,386 --> 00:25:16,139 -kommt nicht oft vor. -Danke. 305 00:25:16,223 --> 00:25:18,725 Wozu brauchst du das, wenn du mit ihm zusammenarbeitest? 306 00:25:19,309 --> 00:25:22,854 Du bist kein Mensch, der Dummheiten macht. 307 00:25:22,938 --> 00:25:24,648 Was bringt es, den Grund zu kennen? 308 00:25:25,398 --> 00:25:28,068 Warum hat er seine Identität angenommen? 309 00:25:36,493 --> 00:25:37,535 Entschuldigung. 310 00:25:39,204 --> 00:25:41,373 Ja, ich habe ihn angerufen. 311 00:25:41,456 --> 00:25:44,417 Gwang-ho und ich haben uns beim Lernen fürs Polizeiexamen angefreundet. 312 00:25:44,501 --> 00:25:46,920 Wie Sie sehen, arbeite ich nun hier. 313 00:25:47,003 --> 00:25:50,423 Aber er hat es beim ersten Versuch bestanden. 314 00:25:50,507 --> 00:25:53,051 Am nächsten Tag war sein erster Tag in der Einheit. 315 00:25:53,134 --> 00:25:56,554 Ich wollte ihm gratulieren, aber er klang merkwürdig. 316 00:25:56,638 --> 00:25:57,597 Wie klang er? 317 00:25:57,681 --> 00:26:00,600 Er war froh, als er der Einheit für Gewaltverbrechen zugewiesen wurde. 318 00:26:00,684 --> 00:26:03,979 Er dachte, richtig an einem Fall arbeiten zu können. 319 00:26:04,688 --> 00:26:07,023 Aber an jenem Tag klang es so, als würde er es bereuen. 320 00:26:07,107 --> 00:26:08,441 Seine Stimme klang auch anders. 321 00:26:08,525 --> 00:26:11,027 "Richtig an einem Fall arbeiten"? Was heißt das? 322 00:26:11,111 --> 00:26:14,531 Ich weiß es nicht. Er sagte an jenem Tag auf einmal etwas. 323 00:26:14,614 --> 00:26:16,491 Er sei in etwas reingerutscht. 324 00:26:16,574 --> 00:26:17,909 Was hat er damit gemeint? 325 00:26:18,368 --> 00:26:21,496 Ich habe ihn gefragt, aber er hat es mir nicht beantwortet. 326 00:26:22,914 --> 00:26:24,582 Was hat er damit gemeint? 327 00:26:25,625 --> 00:26:27,627 Vielleicht hat er an einem Fall gearbeitet. 328 00:26:28,336 --> 00:26:30,755 Im Streifendienst gibt es keine Fälle. 329 00:26:30,839 --> 00:26:33,425 Sie arbeiten nur an Aussetzungen der Strafverfolgung. 330 00:26:34,968 --> 00:26:36,303 ANRUFHISTORIE 331 00:26:44,769 --> 00:26:46,354 Er geht immer noch nicht ran. 332 00:26:47,439 --> 00:26:50,400 Was macht er? Ich kann ihn nicht finden, bis ich weiß, wo er ist. 333 00:26:53,194 --> 00:26:54,863 Fahren wir zum Streifendienst Sujeong. 334 00:26:54,946 --> 00:26:57,782 Was? Warum willst du dorthin? 335 00:26:57,866 --> 00:27:01,953 Wir sollten seine Arbeit überprüfen und ob er gegen jemanden ermittelt hat. 336 00:27:02,454 --> 00:27:04,622 Ich sehe mir seine Arbeitsprotokolle an oder so. 337 00:27:04,706 --> 00:27:07,709 Dann warte du draußen. 338 00:27:08,209 --> 00:27:10,170 Es ist nicht gut, wenn dich dort jemand sieht. 339 00:27:10,253 --> 00:27:11,504 Keine Sorge. 340 00:27:15,175 --> 00:27:17,802 Hast du genau geprüft, ob es keine Fingerabdrücke gibt? 341 00:27:19,471 --> 00:27:23,266 Ist seine Identität gelöscht oder was? 342 00:27:23,767 --> 00:27:26,394 Wenn es so war, muss es einen Vermerk dazu geben. 343 00:27:26,478 --> 00:27:28,396 Aber es gibt keinen Eintrag. 344 00:27:29,564 --> 00:27:31,274 Ein Mann ohne Eintrag. 345 00:27:31,900 --> 00:27:33,777 Warum seine Identität verschleiern? 346 00:27:34,569 --> 00:27:36,321 Was könnte er verbergen? 347 00:27:37,489 --> 00:27:40,450 Das hängt davon ab, was er verbergen will. 348 00:27:52,545 --> 00:27:54,714 STREIFENDIENST SUJEONG 349 00:27:57,634 --> 00:27:59,135 Was führt Sie her? 350 00:27:59,219 --> 00:28:01,471 Ich bin Kommissar Kim vom Polizeirevier Hwayang. 351 00:28:01,554 --> 00:28:04,182 Ich habe Fragen zu Ermittler Park Gwang-ho. 352 00:28:04,641 --> 00:28:07,394 Viele Leute erkundigen sich nach ihm. 353 00:28:07,852 --> 00:28:10,730 -Was? -Jemand kam her und sagte, 354 00:28:11,272 --> 00:28:14,359 er sei Gwang-hos Freund. Er fragte, ob etwas seltsam an ihm war. 355 00:28:14,442 --> 00:28:15,777 Wer war das? 356 00:28:16,861 --> 00:28:19,406 Du wolltest doch im Auto warten. 357 00:28:19,489 --> 00:28:21,866 Ich war hier und habe mich als sein Freund ausgegeben. 358 00:28:24,244 --> 00:28:26,538 Da ist er wieder. Er war das. 359 00:28:29,874 --> 00:28:32,502 Kim Seon-jae, was machen Sie hier? 360 00:28:32,585 --> 00:28:34,087 Das sollte ich Sie fragen. 361 00:28:34,170 --> 00:28:37,132 Was machen Sie mit Hrn. Jeon? 362 00:28:39,134 --> 00:28:40,927 Was ich mache? 363 00:28:41,469 --> 00:28:44,222 Das ist der Streifendienst Sujeong. 364 00:28:44,305 --> 00:28:47,308 Ich habe hier gearbeitet. Erinnern Sie sich nicht? 365 00:28:47,392 --> 00:28:50,854 Ihr esst schon wieder Snacks. Ihr sollt euch doch gesund ernähren. 366 00:28:51,938 --> 00:28:53,690 Gehen wir raus. Sie essen gerade. 367 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Hey, lassen Sie mich los. 368 00:28:55,775 --> 00:28:58,486 Sie essen. Reden wir draußen. 369 00:28:58,570 --> 00:29:00,196 Gehen wir raus. 370 00:29:00,280 --> 00:29:01,906 Wir sind Freunde. 371 00:29:03,241 --> 00:29:05,952 -Was hat er gesagt? -Was war das? 372 00:29:13,001 --> 00:29:14,085 Sagen Sie etwas. 373 00:29:14,169 --> 00:29:15,920 Seon-jae, es ist so... 374 00:29:16,004 --> 00:29:17,964 Ok. Reden Sie, Hr. Jeon. 375 00:29:18,673 --> 00:29:22,010 Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll. 376 00:29:22,719 --> 00:29:25,722 Ich habe gehört, jemand benutzt meine Identität. 377 00:29:26,806 --> 00:29:29,142 Er hat mein Auto gestohlen. 378 00:29:29,225 --> 00:29:31,686 Ich habe meinen Ausweis verloren, mein Handy, alles. 379 00:29:31,770 --> 00:29:34,898 Ich kann ihn nicht finden. 380 00:29:34,981 --> 00:29:38,109 Ich habe gehört, er war hier und gab sich 381 00:29:38,193 --> 00:29:39,819 als Gwang-hos Freund aus. Stimmt's? 382 00:29:40,653 --> 00:29:41,946 Wollten Sie das sagen? 383 00:29:42,030 --> 00:29:43,031 Also... 384 00:29:44,741 --> 00:29:46,075 Ja, wollte ich. 385 00:29:46,993 --> 00:29:48,620 Ich helfe ihm. 386 00:29:48,703 --> 00:29:50,955 Wir haben Leute getroffen, die ihn kontaktiert haben. 387 00:29:51,039 --> 00:29:52,874 Sie sagten, er war hier. 388 00:29:52,957 --> 00:29:55,293 Sie wissen nicht mal, dass Park Gwang-ho tot ist. 389 00:29:56,169 --> 00:29:58,004 Oder tun Sie nur so? 390 00:29:59,047 --> 00:30:01,257 Aber warum hilft Hr. Jeon ihm? 391 00:30:02,967 --> 00:30:04,219 Was hat er vor? 392 00:30:05,011 --> 00:30:06,221 Weiß er Bescheid? 393 00:30:06,805 --> 00:30:08,348 Warum sind Sie hier? 394 00:30:09,974 --> 00:30:11,810 Ich habe das auch gehört. 395 00:30:11,893 --> 00:30:12,852 Was? 396 00:30:13,978 --> 00:30:14,938 Was? 397 00:30:15,021 --> 00:30:18,107 Es war unglaublich. Ich konnte es erst nicht glauben, aber vielleicht stimmt es. 398 00:30:20,401 --> 00:30:22,445 Also, haben Sie ihn gefunden? 399 00:30:23,154 --> 00:30:24,072 Also... 400 00:30:25,406 --> 00:30:27,575 -Nein, haben wir nicht. -Nein. 401 00:30:27,659 --> 00:30:30,286 Ach ja? Dann suchen wir ihn zusammen. 402 00:30:30,745 --> 00:30:31,996 Belästigen Sie Hrn. Jeon nicht. 403 00:30:32,080 --> 00:30:33,206 -Also... -Nein. 404 00:30:33,289 --> 00:30:34,749 Schon gut. 405 00:30:34,833 --> 00:30:36,918 Ist schon gut. Ich kann ihn alleine suchen. 406 00:30:37,001 --> 00:30:38,336 Wie soll das gehen? 407 00:30:38,837 --> 00:30:40,547 Sie wissen, ich bin gut darin. 408 00:30:41,130 --> 00:30:43,883 Wir sollten denjenigen finden, der Ihre Identität gestohlen hat. 409 00:30:50,181 --> 00:30:51,391 ANRUFHISTORIE 410 00:30:51,891 --> 00:30:52,934 Ist das die Anrufhistorie? 411 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 Wir können ihn bald finden. 412 00:30:56,145 --> 00:30:57,272 Morgen um 10 Uhr. 413 00:30:58,064 --> 00:31:00,358 Hey, was machen Sie mit der Liste? 414 00:31:00,441 --> 00:31:01,401 Kim Seon-jae. 415 00:31:12,370 --> 00:31:15,290 Ich sagte, du sollst im Auto warten! 416 00:31:16,040 --> 00:31:17,542 -Bist du irre? -Er hat uns erwischt. 417 00:31:17,625 --> 00:31:18,877 Was sollen wir nun machen? 418 00:31:18,960 --> 00:31:20,587 Warum schreist du so? 419 00:31:21,588 --> 00:31:22,797 Ich weiß es nicht. 420 00:31:29,262 --> 00:31:31,848 Sie versuchen, den richtigen Park Gwang-ho zu finden. 421 00:31:33,433 --> 00:31:35,560 Warum wollen sie wissen, wo er ist? 422 00:31:37,687 --> 00:31:38,938 Was wollen sie herausfinden? 423 00:31:39,397 --> 00:31:41,024 Aber was verheimlichen sie? 424 00:31:47,780 --> 00:31:50,033 Hat er den Mann getötet und seine Identität gestohlen? 425 00:31:50,116 --> 00:31:52,952 Betrachtet man Ursache und Ergebnis, liegt das nahe, 426 00:31:53,786 --> 00:31:56,706 aber sie wussten nicht, dass der echte Park Gwang-ho tot ist. 427 00:31:56,789 --> 00:31:59,751 Sie suchen den Mann, dessen Namen er gestohlen hat. 428 00:31:59,834 --> 00:32:03,129 Hätte er ihn getötet, müsste er ihm nicht folgen. 429 00:32:03,212 --> 00:32:05,882 Seine Fingerabdrücke waren nicht einmal registriert. 430 00:32:05,965 --> 00:32:07,926 Es gibt überhaupt keine Einträge über ihn. 431 00:32:08,009 --> 00:32:11,095 Das reicht als Grund, damit er verdächtig wirkt. 432 00:32:11,179 --> 00:32:13,139 Kim Mi-su hat die Identität 433 00:32:13,222 --> 00:32:15,683 wegen des Geldes und aus Eifersucht gestohlen. 434 00:32:15,767 --> 00:32:18,895 Wenn der Mann, von dem Sie gesprochen haben, nicht vorbestraft ist, 435 00:32:18,978 --> 00:32:22,190 bringt es ihm nichts, die Identität zu stehlen. 436 00:32:22,273 --> 00:32:24,776 Er ist kein ehemaliger Häftling oder Krimineller. 437 00:32:29,989 --> 00:32:32,200 Warum hat er nur die Identität gestohlen? 438 00:32:33,368 --> 00:32:35,286 Was hat er zu verbergen? 439 00:32:35,370 --> 00:32:37,205 -Was ließ ihn... -Ich frage direkt. 440 00:32:37,830 --> 00:32:39,874 Denken Sie, er hat einen Mord begangen? 441 00:32:39,958 --> 00:32:42,585 Ich kenne ihn nicht. Fragen Sie mich das nicht. 442 00:32:42,669 --> 00:32:45,797 Fragen Sie sich, ob er zu einem Mord fähig wäre. 443 00:32:49,258 --> 00:32:53,054 Wären Sie sicher, dass er einen Mord begangen hat, 444 00:32:53,513 --> 00:32:56,683 wären Sie nicht zu mir gekommen, sondern hätten ihn schon verhaftet. 445 00:32:56,766 --> 00:32:58,101 Oder liege ich da falsch? 446 00:33:10,196 --> 00:33:11,447 Suchen wir ihn zusammen. 447 00:33:11,531 --> 00:33:14,575 Wir sollten den Mann finden, der Ihre Identität gestohlen hat. 448 00:33:15,076 --> 00:33:16,035 Morgen um 10 Uhr. 449 00:33:17,245 --> 00:33:19,580 Gott, das macht mich verrückt. 450 00:33:20,123 --> 00:33:22,083 Sollte ich heute nicht zur Arbeit gehen? 451 00:33:22,166 --> 00:33:23,584 Hätte ich nur auf Seong-sik gehört. 452 00:33:23,668 --> 00:33:25,628 Warum musste ich ihm dort über den Weg laufen? 453 00:33:26,170 --> 00:33:27,422 Das ist so ätzend. 454 00:33:29,007 --> 00:33:31,718 Hey. Was machen Sie hier? 455 00:33:31,801 --> 00:33:32,885 Sie sind zu spät. 456 00:33:32,969 --> 00:33:34,262 Woher kennen Sie meine Adresse? 457 00:33:34,345 --> 00:33:36,014 Ich weiß fast alles. 458 00:33:36,681 --> 00:33:38,766 -Nur Sie kenne ich nicht. -Wie meinen Sie das? 459 00:33:38,850 --> 00:33:40,351 Haben Sie sonst wen hier gesehen? 460 00:33:40,435 --> 00:33:42,353 -Wie meinen Sie das? -Diese Dame... 461 00:33:42,437 --> 00:33:45,189 Vergessen Sie es. Ich lebe hier allein. 462 00:33:46,441 --> 00:33:48,192 Heute fahren wir dorthin. Folgen Sie mir. 463 00:33:48,276 --> 00:33:49,318 Kim Seon-jae. 464 00:33:49,777 --> 00:33:53,781 Ich komme wirklich klar. Ich kann ihn alleine finden. 465 00:33:53,865 --> 00:33:55,908 Ich weiß. Folgen Sie mir einfach. 466 00:34:00,163 --> 00:34:02,832 Er macht mich verrückt. Ich kann ihm nicht die Wahrheit sagen. 467 00:34:04,959 --> 00:34:06,544 -Lee Yeong-ho. -Ja. 468 00:34:06,627 --> 00:34:08,129 -Lee Su-yeong. -Ja. 469 00:34:09,297 --> 00:34:10,923 -Kim Sa-rang. -Ja. 470 00:34:12,633 --> 00:34:13,968 -Hwang Jeong-seon. -Ja. 471 00:34:14,052 --> 00:34:15,219 Danke. 472 00:34:17,972 --> 00:34:20,600 Professorin Shin, ich habe meine noch nicht. 473 00:34:22,894 --> 00:34:24,312 Haben Sie sie abgegeben? 474 00:34:28,107 --> 00:34:28,941 EINS 475 00:34:30,818 --> 00:34:32,987 -Glückwunsch. -Sie hat eine Eins? 476 00:34:33,071 --> 00:34:33,988 Ich bin so glücklich. 477 00:34:34,072 --> 00:34:37,158 Sie entschieden sich für Messer, Seile, 478 00:34:37,241 --> 00:34:40,244 Strumpfhosen, Hammer und Zyankali. 479 00:34:41,120 --> 00:34:43,122 Aber niemand nahm die Schlaftabletten. 480 00:34:44,624 --> 00:34:46,417 Ich gab ihr eine Eins, 481 00:34:46,876 --> 00:34:50,338 weil sie sich auf den Grund konzentrierte, warum der Mörder die Strumpfhose wählte. 482 00:34:51,172 --> 00:34:54,258 Warum haben Sie sich für die Strumpfhose entschieden? 483 00:34:54,801 --> 00:34:56,094 Nun, weil man 484 00:34:57,178 --> 00:35:00,723 auf Strumpfhosen keine Fingerabdrücke hinterlassen kann. 485 00:35:01,891 --> 00:35:04,185 Und sie wirken weniger grausam als andere Waffen. 486 00:35:04,268 --> 00:35:05,311 Und? 487 00:35:05,394 --> 00:35:07,688 Es war ganz anders als erwartet. 488 00:35:09,273 --> 00:35:11,400 Ich wickelte sie mir probeweise um den Hals. 489 00:35:11,984 --> 00:35:13,778 -Sie ist gruselig. -Das ist gruselig. 490 00:35:13,861 --> 00:35:16,572 Wie angenommen, habe ich keine Fingerabdrücke hinterlassen. 491 00:35:16,656 --> 00:35:19,075 Aber aufgrund der Elastizität ist das Erwürgen nicht einfach. 492 00:35:19,158 --> 00:35:22,203 Das Ziel des Mörders, der die Strumpfhose verwendet hat, 493 00:35:23,246 --> 00:35:25,623 kann nicht der Mord selbst gewesen sein. 494 00:35:26,874 --> 00:35:27,875 Was war dann sein Ziel? 495 00:35:27,959 --> 00:35:28,876 Reines Vergnügen. 496 00:35:31,170 --> 00:35:34,048 Es ist schwer, jemanden sofort mit einer Strumpfhose zu töten, 497 00:35:34,715 --> 00:35:38,594 wenn man kein Mensch ist, der Freude daran findet, jemanden zu würgen. 498 00:35:38,678 --> 00:35:39,846 Da habe ich es verstanden. 499 00:35:41,514 --> 00:35:42,682 Dass es ihm Spaß macht. 500 00:35:43,141 --> 00:35:47,311 Er muss grausamer als andere Mörder sein, die Messer und andere Tatwaffen einsetzen. 501 00:35:49,355 --> 00:35:51,941 Es gibt in Korea so einen Mörder. 502 00:35:52,525 --> 00:35:53,609 Wen denn? 503 00:35:53,693 --> 00:35:55,069 Wir haben ihn noch nicht gefunden. 504 00:36:03,286 --> 00:36:06,289 Ich habe Bauchschmerzen. 505 00:36:06,372 --> 00:36:07,790 Ich muss auf Toilette. 506 00:36:07,874 --> 00:36:10,334 Wir sind fast da. 507 00:36:10,918 --> 00:36:13,504 Wenn wir schnell ankommen, erfährt er es früher. 508 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 Was soll ich nur tun? 509 00:36:16,299 --> 00:36:19,677 Haben Sie gefrühstückt? Wollen wir frühstücken? 510 00:36:19,760 --> 00:36:21,095 Setzen Sie Ihr Gehirn nicht ein, 511 00:36:22,013 --> 00:36:23,598 sofern Sie nichts verbergen wollen. 512 00:36:23,681 --> 00:36:26,225 Wovon reden Sie? Was sollte ich verbergen? 513 00:36:27,602 --> 00:36:29,812 Warum verhält er sich auf einmal so? 514 00:36:37,486 --> 00:36:38,738 Ist Gwang-ho zu erreichen? 515 00:36:40,281 --> 00:36:41,115 Was ist mit Seon-jae? 516 00:36:44,660 --> 00:36:45,703 Ruft noch mal an. 517 00:37:00,301 --> 00:37:01,844 Park Gwang-ho? 518 00:37:02,470 --> 00:37:03,679 Ich kenne ihn nicht. 519 00:37:03,763 --> 00:37:05,890 Der echte Park Gwang-ho ist dieser Mann. 520 00:37:07,099 --> 00:37:09,727 Der Mann hat seine Identität als Park Gwang-ho benutzt. 521 00:37:09,810 --> 00:37:11,312 Nun... 522 00:37:11,395 --> 00:37:12,980 Wollen Sie die Anrufhistorie sehen? 523 00:37:13,064 --> 00:37:14,774 Laut der Liste haben Sie ihn angerufen. 524 00:37:14,857 --> 00:37:16,025 Wann denn? 525 00:37:16,108 --> 00:37:19,237 Am 4. Dezember um 11:08 Uhr. 526 00:37:20,196 --> 00:37:22,615 An dem Tag hatte ich einen Termin mit einem Käufer. 527 00:37:23,282 --> 00:37:25,409 Dann war der Typ Park Gwang-ho? 528 00:37:25,493 --> 00:37:27,119 Haben Sie ihn getroffen? 529 00:37:27,203 --> 00:37:28,579 Ich ging nach der Besprechung raus, 530 00:37:28,663 --> 00:37:30,831 und ein Auto versperrte mir den Weg. 531 00:37:30,915 --> 00:37:33,084 Ich rief die Nummer auf dem Zettel an der Scheibe an. 532 00:37:33,167 --> 00:37:34,710 Ich wollte ihn bitten, wegzufahren. 533 00:37:34,794 --> 00:37:35,962 Wo war das? 534 00:37:38,506 --> 00:37:41,968 KARAOKEBAR 535 00:37:44,220 --> 00:37:45,388 Eine Karaokebar? 536 00:37:47,139 --> 00:37:48,808 Singt man da und verdient Geld damit? 537 00:38:03,572 --> 00:38:05,324 WIR SIND NICHT DA, RUFEN SIE UNS AN: 010-3151-420 538 00:38:09,745 --> 00:38:11,664 Was wollte er hier? 539 00:38:13,874 --> 00:38:16,085 Warum geht er nicht ans Telefon? 540 00:38:17,086 --> 00:38:19,088 Er ist nicht da. Gehen wir. 541 00:38:19,171 --> 00:38:20,840 Gehen wir. 542 00:38:20,923 --> 00:38:22,967 Warten Sie. Ich sehe unten nach. 543 00:38:25,303 --> 00:38:27,722 Gott, das macht mir Angst. 544 00:38:28,347 --> 00:38:30,725 Ich gehe, bevor ich erwischt werde. 545 00:38:31,434 --> 00:38:32,310 VATER 546 00:38:32,393 --> 00:38:34,520 Warum hat er es hier liegen lassen? 547 00:38:34,603 --> 00:38:36,355 Sicher war das Absicht. 548 00:38:40,401 --> 00:38:42,611 Das wurde mir erst klar, als ich Polizist wurde. 549 00:38:43,070 --> 00:38:46,699 Man kann nichts tun, wenn die Tat bereits geschehen ist. 550 00:38:47,616 --> 00:38:49,994 Es gab auch nichts, was mein Vater hätte tun können. 551 00:38:52,747 --> 00:38:54,123 Mein Gott. 552 00:38:57,209 --> 00:38:58,419 Hallo? 553 00:38:59,712 --> 00:39:01,172 Ja, hallo. 554 00:39:01,964 --> 00:39:06,260 Entschuldigung, ist das nicht Kim Seon-jaes Handy? 555 00:39:06,344 --> 00:39:09,847 Ja, hallo. Ich bin Seon-jaes Kollege. 556 00:39:09,930 --> 00:39:12,183 Er sucht gerade nach jemandem und ist gleich wieder da. 557 00:39:12,683 --> 00:39:16,020 Verstehe. Nett, mit Ihnen zu sprechen. 558 00:39:16,103 --> 00:39:19,190 Ich bin Seon-jaes Vater. 559 00:39:19,273 --> 00:39:20,816 Ja, ich weiß. 560 00:39:21,817 --> 00:39:24,820 Ihre Stimme kommt mir bekannt vor. 561 00:39:25,321 --> 00:39:26,864 Wirklich? 562 00:39:26,947 --> 00:39:29,200 Sagen Sie ihm, dass ich angerufen habe. 563 00:39:29,867 --> 00:39:32,578 Ich hoffe, Sie passen gut auf ihn auf. 564 00:39:33,245 --> 00:39:34,372 Warten Sie. 565 00:39:35,498 --> 00:39:36,791 Einen Moment. 566 00:39:41,420 --> 00:39:42,838 Warum gingen Sie an mein Handy? 567 00:39:42,922 --> 00:39:45,925 Weil es geklingelt hat. Sie hätten es nicht liegen lassen sollen. 568 00:39:46,509 --> 00:39:48,803 Ich bin mir sicher, ich kenne seine Stimme irgendwoher. 569 00:39:49,678 --> 00:39:51,514 Ich suche auch mal nach ihm. 570 00:39:56,018 --> 00:39:57,770 Wollen Sie singen? 571 00:40:00,147 --> 00:40:01,482 Dieser Polizist? 572 00:40:01,565 --> 00:40:04,819 Er kam, als ich gerade den Karaokeraum gereinigt habe. 573 00:40:04,902 --> 00:40:06,028 Warum? 574 00:40:06,112 --> 00:40:08,155 Warum kam Park Gwang-ho zu Ihnen? 575 00:40:08,239 --> 00:40:09,740 Sie meinen "der falsche" Park Gwang-ho. 576 00:40:10,950 --> 00:40:12,118 Wie auch immer. 577 00:40:12,576 --> 00:40:16,414 Ich weiß nicht, woher er es wusste, aber er fragte nach einem alten Vorfall. 578 00:40:16,497 --> 00:40:17,957 Ein alter Vorfall? 579 00:40:18,040 --> 00:40:19,792 Ja. Er fragte, ob ich 580 00:40:20,251 --> 00:40:23,003 die Frau kannte, die vor 30 Jahren im Tunnel starb. 581 00:40:23,087 --> 00:40:26,132 Sagten Sie, er hat einen Tunnel erwähnt? 582 00:40:26,215 --> 00:40:27,049 Ja. 583 00:40:28,092 --> 00:40:30,386 Was? Woher wusste er davon? 584 00:40:31,470 --> 00:40:32,972 Warum hat er Sie das gefragt? 585 00:40:33,055 --> 00:40:34,557 Das habe ich mir auch gedacht. 586 00:40:34,640 --> 00:40:36,350 Ich weiß nicht, wo er das gehört hat. 587 00:40:36,434 --> 00:40:39,061 Aber er begann, über Dinge zu reden, die ich lange vergessen hatte. 588 00:40:39,145 --> 00:40:41,147 Aber warum stellte er Ihnen diese Frage? 589 00:40:42,148 --> 00:40:43,858 Weil die Frau, die im Tunnel starb, 590 00:40:45,234 --> 00:40:46,569 meine ältere Schwester war. 591 00:40:48,529 --> 00:40:50,322 -Was? -Was ist los? 592 00:40:50,906 --> 00:40:52,241 Jin Seon-mi? 593 00:40:53,951 --> 00:40:56,454 Ja. So hieß meine Schwester. 594 00:40:56,537 --> 00:40:58,998 Sie sind noch jung. Woher wissen Sie von dem Vorfall? 595 00:40:59,081 --> 00:41:00,291 Was ist los? 596 00:41:01,917 --> 00:41:03,335 Können Sie den Fall genau erörtern? 597 00:41:03,836 --> 00:41:05,379 Da gibt es nicht viel zu erörtern. 598 00:41:05,463 --> 00:41:08,841 Vor 30 Jahren wurden in meiner Stadt Frauen umgebracht. 599 00:41:09,425 --> 00:41:11,469 Meine Schwester war eine von ihnen. 600 00:41:11,969 --> 00:41:13,846 Der Täter wurde nie geschnappt. 601 00:41:13,929 --> 00:41:17,308 Der Polizist kam und fragte, ob ich den Verdächtigen kenne. 602 00:41:17,808 --> 00:41:19,852 Ob ich etwas über den Täter weiß. 603 00:41:20,352 --> 00:41:24,023 Aber wenn ich etwas wüsste, hätte man ihn ja schon geschnappt. 604 00:41:24,106 --> 00:41:26,108 Ist so etwas schon einmal passiert? 605 00:41:26,192 --> 00:41:28,152 Niemand wollte damals darüber reden. 606 00:41:28,235 --> 00:41:31,780 Der Polizist sagte, er könne keine Unterlagen zu dem Fall finden. 607 00:41:31,864 --> 00:41:33,032 Es gibt keine Einträge? 608 00:41:33,115 --> 00:41:35,284 Er fragte nach dem Verdächtigen? Sonst noch etwas? 609 00:41:35,367 --> 00:41:37,953 Er sprach über einen gewissen Mann. 610 00:41:38,037 --> 00:41:39,830 Er sagte, er suche nach ihm. 611 00:41:39,914 --> 00:41:42,208 Nach wem sucht er? Wie ist sein Name? Wo lebt er? 612 00:41:42,291 --> 00:41:44,960 Ich weiß es nicht. Er sagte, er würde wiederkommen. 613 00:41:45,044 --> 00:41:46,337 Seitdem sah ich ihn nie wieder. 614 00:41:50,466 --> 00:41:52,092 So ist das also. 615 00:41:53,093 --> 00:41:56,013 Deshalb traf ich auf ihn, sobald ich herkam. 616 00:41:56,847 --> 00:41:58,140 Er muss etwas gefunden haben. 617 00:41:58,891 --> 00:42:01,393 Was reden Sie da? Erklären Sie es bitte verständlich. 618 00:42:02,436 --> 00:42:05,022 Hey, Gwang-ho. Park Gwang-ho! 619 00:42:09,610 --> 00:42:11,529 JUNG HO-YEONG 620 00:42:23,666 --> 00:42:25,251 Die Opfer ähnelten sich. 621 00:42:30,256 --> 00:42:32,174 Alle trugen Röcke. 622 00:42:43,352 --> 00:42:46,188 Ja, ich hatte eine Freundin. 623 00:42:46,730 --> 00:42:48,983 Hwang Chun-hui. Sie arbeitete mit mir in einem Café. 624 00:42:49,066 --> 00:42:50,985 Sie arbeitete hart, um Geld zu verdienen. 625 00:42:52,111 --> 00:42:53,362 Aber sie ist gestorben. 626 00:42:55,239 --> 00:42:56,782 Ich habe sie nicht getötet. 627 00:42:57,575 --> 00:42:59,827 Sie blieb in Hwayang, und ich kam nach Seoul. 628 00:42:59,910 --> 00:43:01,287 Damals gab es keine Handys. 629 00:43:01,370 --> 00:43:03,038 Wenn ich Chun-hui anrufen wollte, 630 00:43:03,122 --> 00:43:05,374 musste ich warten, bis ihre Chefin nach Hause ging. 631 00:43:05,916 --> 00:43:08,294 Wir benutzten heimlich das Telefon im Café 632 00:43:08,377 --> 00:43:10,212 und führten ewige Ferngespräche. 633 00:43:13,215 --> 00:43:15,050 Dann sagte sie eines Tages, 634 00:43:15,676 --> 00:43:17,052 dass ein Kerl ihr gesagt habe, 635 00:43:17,886 --> 00:43:20,347 sie würde hübsch in einem Rock aussehen. 636 00:43:21,223 --> 00:43:22,975 Sie trug immer Hosen. 637 00:43:24,101 --> 00:43:25,561 Sie wissen schon, Schlaghosen? 638 00:43:30,482 --> 00:43:31,817 Ein paar Tage danach... 639 00:43:33,736 --> 00:43:37,156 ...wurde sie tot aufgefunden, eine Strumpfhose um ihren Hals gewickelt. 640 00:43:38,741 --> 00:43:39,867 Seltsam, oder? 641 00:43:43,579 --> 00:43:45,998 JUNG-HO-YEONG-FALL - OPFERBERICHT 642 00:43:46,081 --> 00:43:47,207 "Hwayang." 643 00:43:48,375 --> 00:43:49,752 Es ist dieselbe Stadt. 644 00:43:50,336 --> 00:43:52,880 Wenn das stimmt, was Lee Seon-ok sagte. 645 00:44:00,721 --> 00:44:03,724 Ja, ich muss die Akte zu einem Fall lesen. 646 00:44:13,275 --> 00:44:15,861 Hey, Gwang-ho. Park Gwang-ho! 647 00:44:21,075 --> 00:44:23,285 Kannten Sie den Polizisten davor? 648 00:44:23,369 --> 00:44:25,537 Nein. Das war das erste Mal, dass ich ihn sah. 649 00:44:25,621 --> 00:44:28,123 Wegen des nicht registrierten Falls... 650 00:44:28,207 --> 00:44:29,958 Das ist so lange her. 651 00:44:30,542 --> 00:44:33,087 Das ist schon 30 Jahre her, selbst wenn es noch Unterlagen gibt. 652 00:44:33,962 --> 00:44:35,631 Ein Fall von vor 30 Jahren. 653 00:44:36,965 --> 00:44:39,593 Meine Mutter wurde auch vor 30 Jahren umgebracht. 654 00:44:41,095 --> 00:44:44,181 Niemand kennt diesen Fall. Es gibt keine Aufzeichnungen darüber. 655 00:44:44,890 --> 00:44:47,685 Ist das der Fall, von dem Jung Ho-yeong sprach? 656 00:44:48,811 --> 00:44:49,937 Was geht hier vor? 657 00:44:51,063 --> 00:44:53,315 Park Gwang-ho schien auch von dem Fall zu wissen. 658 00:44:54,358 --> 00:44:56,235 Woher weiß er davon? 659 00:45:05,119 --> 00:45:06,120 Jeon Seong-sik. 660 00:45:07,037 --> 00:45:08,831 Was? Wo ist Leiter Jeon hin? 661 00:45:08,914 --> 00:45:10,666 Keine Ahnung. Warum? 662 00:45:11,417 --> 00:45:13,669 Mein Gott. Wo ist er? 663 00:45:16,088 --> 00:45:18,048 Leiter Jeon scheint nicht hier zu sein. 664 00:45:18,132 --> 00:45:19,091 Was ist los? 665 00:45:19,174 --> 00:45:22,177 Ich wollte ihm wegen des gesuchten Fahrzeugs Bescheid geben. 666 00:45:22,261 --> 00:45:23,971 Sie haben Park Gwang-hos Wagen gefunden? 667 00:45:24,054 --> 00:45:27,015 Ja. Ist das Ihr Wagen? 668 00:45:27,099 --> 00:45:29,977 Was? Ja. Wo ist er? 669 00:46:06,930 --> 00:46:08,098 Dieser Ort ist... 670 00:46:08,182 --> 00:46:10,267 YEONGIL-FISCHTEICHE 671 00:46:31,163 --> 00:46:32,789 Wo ist er nur hin? 672 00:46:33,665 --> 00:46:35,167 Das Auto ist hier. Wo ist er? 673 00:46:44,510 --> 00:46:45,636 24D9874 674 00:46:45,719 --> 00:46:47,012 Das war das Kennzeichen. 675 00:46:53,894 --> 00:46:55,020 Könnte er... 676 00:46:56,146 --> 00:46:58,357 Nein. Sicher versteckt er sich. 677 00:46:59,399 --> 00:47:00,817 Lebt er noch? 678 00:47:01,360 --> 00:47:02,861 Er muss am Leben sein. 679 00:47:07,157 --> 00:47:08,534 Seon-jae. 680 00:47:08,617 --> 00:47:09,785 Wonach suchen Sie? 681 00:47:09,868 --> 00:47:10,786 Was? 682 00:47:11,828 --> 00:47:13,205 Ich wollte nur... 683 00:47:13,914 --> 00:47:14,957 Ist das der Kerl? 684 00:47:15,040 --> 00:47:16,166 FÜHRERSCHEIN, PARK GWANG-HO 685 00:47:17,834 --> 00:47:19,002 Was ist das? 686 00:47:19,086 --> 00:47:21,046 Hat jemand Ihre Identität gestohlen? 687 00:47:21,547 --> 00:47:25,259 Unsinn. Sie haben Park Gwang-hos Identität gestohlen. 688 00:47:27,928 --> 00:47:29,179 Wer sind Sie? 689 00:47:29,263 --> 00:47:31,515 Ich konnte einfach nicht herausfinden, wer Sie sind. 690 00:47:31,598 --> 00:47:33,559 Ich wollte Ihre Fingerabdrücke vergleichen, 691 00:47:33,642 --> 00:47:34,851 aber es gibt keine Einträge. 692 00:47:35,727 --> 00:47:37,688 Das ergibt keinen Sinn. Wer sind Sie? 693 00:47:37,771 --> 00:47:39,815 Warum stehlen Sie die Identität eines Polizisten? 694 00:47:39,898 --> 00:47:42,192 Haben Sie Park Gwang-ho getötet? Ist es so? 695 00:47:43,485 --> 00:47:44,570 Was? 696 00:47:45,195 --> 00:47:46,655 Park Gwang-ho ist tot? 697 00:47:50,492 --> 00:47:51,827 Was soll das Theater? 698 00:47:51,910 --> 00:47:53,495 Nein. Warten Sie. 699 00:47:54,621 --> 00:47:56,498 Park Gwang-ho ist wirklich tot? 700 00:47:56,582 --> 00:47:57,874 Seien Sie ehrlich zu mir. 701 00:47:58,667 --> 00:47:59,960 Haben Sie ihn getötet? 702 00:48:01,670 --> 00:48:04,339 Nein. Das kann nicht sein. Warum sollte Park Gwang-ho tot sein? 703 00:48:05,132 --> 00:48:07,843 Park Gwang-ho kann nicht tot sein. Ich muss zurück zu Yeon-suk. 704 00:48:07,926 --> 00:48:10,262 Wo ist Park Gwang-ho jetzt? Wo ist der Idiot? 705 00:48:10,345 --> 00:48:12,014 Sie sagen mir wohl nicht die Wahrheit. 706 00:48:13,265 --> 00:48:14,099 Was machen Sie da? 707 00:48:14,182 --> 00:48:16,768 Ich verhafte Sie wegen Mordes an Kommissar Park Gwang-ho. 708 00:48:16,852 --> 00:48:17,811 Was? 709 00:48:18,353 --> 00:48:19,896 Seon-jae. Hören Sie mir zu. 710 00:48:19,980 --> 00:48:22,941 Sie haben das Recht zu schweigen und auf einen Anwalt. 711 00:48:23,025 --> 00:48:24,776 Sie haben gefragt, wer ich bin, oder? 712 00:48:26,486 --> 00:48:27,529 Würden Sie mir glauben, 713 00:48:28,739 --> 00:48:30,782 wenn ich sage, dass ich aus der Vergangenheit komme? 714 00:48:30,866 --> 00:48:31,700 Was? 715 00:48:35,412 --> 00:48:36,788 Sie sind verrückt. 716 00:48:37,539 --> 00:48:38,540 Sehen Sie? 717 00:48:39,458 --> 00:48:41,668 Ich wusste, Sie glauben es nicht. Ich konnte nichts sagen. 718 00:48:42,127 --> 00:48:43,462 Sie mich für irre. 719 00:48:43,545 --> 00:48:45,505 Sagen Sie mir etwas, das ich glauben kann. 720 00:48:45,589 --> 00:48:47,341 -Eine Person wurde ermordet! -Ich weiß! 721 00:48:48,342 --> 00:48:50,010 Sie verhaften mich wegen Mordes. 722 00:48:50,093 --> 00:48:52,262 Warum sollte ich Ihnen so einen Mist erzählen? 723 00:48:52,346 --> 00:48:53,430 Mich macht das auch kirre! 724 00:48:53,513 --> 00:48:55,766 Warum sage ich es, wenn ich weiß, Sie halten mich für irre? 725 00:48:56,933 --> 00:48:58,101 Weil es die Wahrheit ist. 726 00:48:59,645 --> 00:49:02,564 Ob Sie mir glauben oder nicht, ich komme aus der Vergangenheit. 727 00:49:04,983 --> 00:49:08,153 Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. 728 00:49:08,236 --> 00:49:09,905 Nehmen Sie die Handschellen ab. 729 00:49:09,988 --> 00:49:11,365 Hören Sie mir zu. 730 00:49:11,448 --> 00:49:13,200 Das ist alles wegen dieses Falls. 731 00:49:13,283 --> 00:49:14,951 Das ist alles wegen dieses Dreckskerls. 732 00:49:19,164 --> 00:49:21,708 Nehmen Sie sie nicht ab? Nehmen Sie sie ab! 733 00:49:26,922 --> 00:49:29,591 Ich habe mit Hrn. Yun von der Nationalen Polizeibehörde gesprochen. 734 00:49:30,092 --> 00:49:33,887 Er hat den Namen Hwang Chun-hui nie in einer Fallakte gelesen. 735 00:49:35,639 --> 00:49:37,683 Wenn er ihn nie gesehen hat, dann auch kein anderer. 736 00:49:39,017 --> 00:49:41,937 Lee Seon-ok würde nicht lügen. 737 00:49:42,020 --> 00:49:43,105 Und zudem 738 00:49:43,897 --> 00:49:47,359 würde sie nicht bei einer Sache lügen, die sie nicht betrifft. 739 00:49:47,442 --> 00:49:51,029 Was hat Jung Ho-yeong mit dem Fall zu tun? 740 00:49:51,113 --> 00:49:52,781 Laut offizieller Einträge 741 00:49:52,864 --> 00:49:55,242 beging Jung Ho-yeong vor zehn Jahren seinen ersten Mord. 742 00:49:56,493 --> 00:49:59,454 Aber Lee Sun-ok hat ausgesagt, dass es ein Opfer gab, 743 00:49:59,538 --> 00:50:01,081 das Jung Ho-yeongs Opfern entspricht. 744 00:50:01,748 --> 00:50:04,543 Hwang Chun-hui, die wohl ermordet wurde, lebte in Hwayang, 745 00:50:05,836 --> 00:50:08,004 und Jung Ho-yeong lebte damals auch in Hwayang. 746 00:50:09,047 --> 00:50:10,257 Ich frage mich, ob... 747 00:50:11,758 --> 00:50:13,635 ...Jung Ho-yeongs erster Mord 748 00:50:14,177 --> 00:50:18,140 sich eigentlich schon vor 30 Jahren ereignete. Das könnte möglich sein. 749 00:50:29,735 --> 00:50:30,777 Liebling. 750 00:50:32,154 --> 00:50:33,530 Ich bin zu Hause. 751 00:50:35,657 --> 00:50:38,410 Warum hat sie alle Lichter ausgeschaltet? 752 00:50:40,912 --> 00:50:42,998 Liebling? 753 00:50:44,124 --> 00:50:45,917 Liebling. Wach auf! 754 00:50:46,460 --> 00:50:47,294 Liebling! 755 00:50:50,172 --> 00:50:54,301 Seon-jae. Sie irren sich. Ich bin nicht der Mörder. 756 00:50:54,760 --> 00:50:58,013 Denken Sie mal nach. Warum sollte ich ihn suchen, wenn ich ihn getötet habe? 757 00:50:58,096 --> 00:51:00,223 Sagen Sie mir einfach, wer Sie wirklich sind. 758 00:51:01,099 --> 00:51:03,810 Sie sagten doch selbst, dass es keine Einträge über mich gibt. 759 00:51:03,894 --> 00:51:06,813 Das ist ganz offensichtlich, weil ich aus der Vergangenheit komme. 760 00:51:06,897 --> 00:51:08,523 Alle dachten, ich sei Park Gwang-ho, 761 00:51:08,607 --> 00:51:11,526 also dachte ich, ich könnte als er leben, bis ich einen Weg zurück finde. 762 00:51:11,610 --> 00:51:12,944 Finden Sie das nicht auch komisch? 763 00:51:13,028 --> 00:51:16,114 Wie kann auf einmal ein Kerl mit dem gleichen Namen und Beruf auftauchen? 764 00:51:16,198 --> 00:51:19,326 Er war die erste Person, die ich hier traf, als ich aus der Vergangenheit kam. 765 00:51:19,409 --> 00:51:21,161 Deshalb habe ich ihn gesucht. 766 00:51:21,244 --> 00:51:23,371 Ich muss ihn finden, um zurückgehen zu können. 767 00:51:24,998 --> 00:51:27,292 -Seon-jae. -Das soll ich glauben? 768 00:51:30,504 --> 00:51:32,547 Sie erinnern sich sicher noch an meinen ersten Tag. 769 00:51:32,631 --> 00:51:34,591 Ich legte Sie in Handschellen, hielt Sie für irre. 770 00:51:34,674 --> 00:51:37,677 Der Grund war, dass ein Fremder da war, als ich von einem Tatort zurückkam. 771 00:51:37,761 --> 00:51:39,638 Ich konnte nicht glauben, 772 00:51:39,721 --> 00:51:42,140 dass Sie Polizist sind, weil alles anders war als 1986. 773 00:51:42,224 --> 00:51:44,559 Ich habe Ihnen nicht geglaubt, dass Sie Kommissar sind. 774 00:51:44,643 --> 00:51:47,103 Ich arbeitete vor 30 Jahren auch auf dem Revier Hwayang. 775 00:51:47,187 --> 00:51:50,023 Damals war ich nicht vom Streifendienst. Ich war Kommissar. 776 00:51:50,106 --> 00:51:52,150 Zehn Jahre bei der Einheit für Gewaltverbrechen. 777 00:51:52,609 --> 00:51:54,694 Ihr Arbeitsplatz war früher meiner. 778 00:51:54,778 --> 00:51:56,571 Lassen Sie die Lügen und seien Sie still. 779 00:51:56,655 --> 00:51:58,782 Oder liefern Sie mir einen überzeugenden Grund. 780 00:51:58,865 --> 00:52:00,158 Sie Idiot. 781 00:52:00,951 --> 00:52:03,954 Sie hören mir nicht mal zu. Wie soll ich Sie da überzeugen? 782 00:52:04,037 --> 00:52:05,121 Hey. 783 00:52:05,747 --> 00:52:08,708 Sehe ich wirklich wie ein Mörder aus? 784 00:52:09,209 --> 00:52:12,462 Wissen Sie was? Ich hätte Ihnen geglaubt, hätten Sie dasselbe gesagt. 785 00:52:12,546 --> 00:52:13,880 Ich hätte Ihnen vertraut. 786 00:52:17,300 --> 00:52:18,802 Dann beweisen Sie es mir. 787 00:52:18,885 --> 00:52:20,887 Wie soll ich das beweisen? 788 00:52:22,180 --> 00:52:23,390 Oh, natürlich, Seong-sik. 789 00:52:24,140 --> 00:52:26,226 -Was? -Ihr Leiter, Seong-sik. 790 00:52:26,309 --> 00:52:27,978 Seong-sik kann Ihnen das bestätigen. 791 00:52:28,061 --> 00:52:30,063 Er hat vor 30 Jahren mit mir gearbeitet. 792 00:52:30,146 --> 00:52:31,940 Ich war sein Kollege. 793 00:52:34,901 --> 00:52:38,238 Die gewählte Rufnummer ist nicht erreichbar. Hinterlassen Sie... 794 00:52:38,321 --> 00:52:39,865 KOMMISSAR KIM SEON-JAE 795 00:52:53,962 --> 00:52:56,214 UNIVERSITÄTSKRANKENHAUS HWAYANG 796 00:53:07,893 --> 00:53:09,978 Sind Sie Lee Nan-yeongs Ehemann? 797 00:53:10,061 --> 00:53:12,022 Ja, genau. 798 00:53:12,689 --> 00:53:13,940 Wird meine Frau wieder gesund? 799 00:53:14,024 --> 00:53:15,483 Das wissen wir erst morgen, 800 00:53:15,567 --> 00:53:18,486 nachdem der zuständige Arzt sie untersucht hat. 801 00:53:18,570 --> 00:53:21,615 Sie ist gerade eingeschlafen. Bitte wecken Sie sie nicht. 802 00:53:22,115 --> 00:53:23,116 Gut. 803 00:53:31,291 --> 00:53:33,710 JAGEUMSEONG CHINARESTAURANT 804 00:53:38,840 --> 00:53:40,842 Das sind nicht irgendwelche Teigtaschen. 805 00:53:40,926 --> 00:53:43,762 Es gibt ein altes chinesisches Lokal namens Jageumseong. 806 00:53:43,845 --> 00:53:46,181 Ich habe sie dort gekauft. Probieren Sie sie. 807 00:53:54,773 --> 00:53:56,733 SEON-JAE 808 00:54:05,659 --> 00:54:07,869 Die gewählte Rufnummer ist nicht erreichbar... 809 00:54:07,953 --> 00:54:10,330 POLIZEIREVIER HWAYANG 810 00:54:12,666 --> 00:54:13,792 Hallo. 811 00:54:15,126 --> 00:54:16,628 -Hey. -Ja. 812 00:54:17,253 --> 00:54:18,630 Ist Gwang-ho nicht da? 813 00:54:19,798 --> 00:54:21,633 War er nicht bei Ihnen? 814 00:54:23,760 --> 00:54:25,261 -Hr. Kim. -Ja. 815 00:54:25,929 --> 00:54:27,847 Was ist mit dem gesuchten Fahrzeug? 816 00:54:27,931 --> 00:54:31,142 Das habe ich Ihnen doch gestern gemeldet. 817 00:54:31,226 --> 00:54:33,103 Ermittler Park habe ich es auch gesagt. 818 00:54:33,812 --> 00:54:35,313 -Sie haben es gefunden? -Ja. 819 00:54:35,397 --> 00:54:36,231 Wo? 820 00:54:36,314 --> 00:54:38,108 Am Ende der Route 45. 821 00:54:38,191 --> 00:54:40,110 Warum haben Sie mir das nicht direkt gemeldet? 822 00:54:40,735 --> 00:54:42,612 Gestern... 823 00:54:42,696 --> 00:54:43,989 Alle sehen es nun. 824 00:54:46,199 --> 00:54:47,325 Seon-jae. Was soll das? 825 00:54:49,160 --> 00:54:50,161 Hr. Jeon. 826 00:54:50,870 --> 00:54:52,122 Nimm die sofort ab. 827 00:54:52,205 --> 00:54:54,833 -Zur Seite. -Wie kannst du es wagen? 828 00:54:58,545 --> 00:54:59,629 Entschuldigung. 829 00:55:00,213 --> 00:55:01,589 Könntet ihr uns kurz allein lassen? 830 00:55:01,673 --> 00:55:02,924 -Ja. -Ja. 831 00:55:03,008 --> 00:55:04,884 Bewegung! Los! 832 00:55:11,266 --> 00:55:13,101 Sie wussten es die ganze Zeit, oder? 833 00:55:13,184 --> 00:55:14,144 Wovon redest du? 834 00:55:14,227 --> 00:55:17,063 Er hat nicht nur eine Identität gestohlen, sondern auch jemanden getötet. 835 00:55:17,147 --> 00:55:18,732 Sie haben ihm trotzdem geholfen. 836 00:55:18,815 --> 00:55:19,941 Ich war es nicht. 837 00:55:20,025 --> 00:55:21,276 Wovon redest du? 838 00:55:22,318 --> 00:55:23,236 Wer ist tot? 839 00:55:23,319 --> 00:55:25,530 Der echte Park Gwang-ho, nicht der falsche hier. 840 00:55:25,613 --> 00:55:26,573 Was? 841 00:55:26,656 --> 00:55:27,991 Ein Polizist wurde ermordet. 842 00:55:28,533 --> 00:55:30,785 Ich weiß alles, damit kommen Sie nicht durch. 843 00:55:30,869 --> 00:55:33,121 Ich habe ihn wegen Mordes verhaftet. Er bleibt gefesselt. 844 00:55:33,204 --> 00:55:34,164 Moment mal. 845 00:55:35,790 --> 00:55:37,542 Du willst also sagen, 846 00:55:37,625 --> 00:55:40,045 dieser Gwang-ho hat den anderen Gwang-ho getötet? 847 00:55:40,128 --> 00:55:40,962 Richtig? 848 00:55:41,546 --> 00:55:44,674 Du liegst falsch. Du hast es doch gestern selbst gesehen, oder? 849 00:55:44,758 --> 00:55:46,593 Du hast gesehen, wie wir ihn gesucht haben. 850 00:55:46,676 --> 00:55:48,011 Sie schützen ihn auch noch. 851 00:55:48,928 --> 00:55:50,472 Haben Sie beide das zusammen geplant? 852 00:55:50,555 --> 00:55:52,140 Hr. Jeon. Warum tun Sie das? 853 00:55:52,223 --> 00:55:53,808 Weil das die Wahrheit ist. 854 00:55:53,892 --> 00:55:54,976 Hr. Jeon. 855 00:55:55,060 --> 00:55:57,437 Gott. Sieh dir das an. Schau es dir an. 856 00:55:58,354 --> 00:55:59,397 Sieh dir das Foto an. 857 00:55:59,898 --> 00:56:02,442 Die Person auf dem Bild ist Park Gwang-ho. 858 00:56:04,986 --> 00:56:08,323 Er war vor 30 Jahren mein Kollege. 859 00:56:09,866 --> 00:56:11,951 Ich weiß nicht, wie viel du weißt, 860 00:56:12,035 --> 00:56:14,079 aber überprüfe seine Fingerabdrücke. 861 00:56:14,704 --> 00:56:15,955 Du wirst nichts finden. 862 00:56:19,000 --> 00:56:19,834 EINWEIHUNG POLIZEIREVIER HWAYANG 863 00:56:21,961 --> 00:56:22,962 Bist du jetzt zufrieden? 864 00:56:23,546 --> 00:56:25,256 Ich konnte es zuerst auch nicht glauben. 865 00:56:25,340 --> 00:56:26,841 Aber er ist dieselbe Person. 866 00:56:35,809 --> 00:56:37,060 Guten Appetit. 867 00:57:07,382 --> 00:57:08,508 Seon-jae. 868 00:57:08,591 --> 00:57:09,759 Kein Wort. 869 00:57:11,845 --> 00:57:13,138 Glauben Sie mir immer noch nicht? 870 00:57:16,850 --> 00:57:18,518 Können Sie die wenigstens abnehmen? 871 00:57:19,978 --> 00:57:22,605 Ist Park Gwang-ho wirklich tot? 872 00:57:22,689 --> 00:57:24,065 Man fand wohl sein Auto. 873 00:57:24,691 --> 00:57:26,025 Was ist passiert? 874 00:57:26,651 --> 00:57:28,611 Sein Auto wurde gefunden, aber ohne ihn. 875 00:57:28,695 --> 00:57:30,780 Seon-jae muss es wissen, aber er will nichts sagen. 876 00:57:30,864 --> 00:57:33,575 Sie sollten es ihm sagen. Warum sollte ich ihn töten? 877 00:57:33,658 --> 00:57:35,577 Er darf nicht sterben. 878 00:57:37,745 --> 00:57:40,039 Hey, Seon-jae. Was ist passiert? 879 00:57:40,123 --> 00:57:42,041 Sag mir. Wie ist er gestorben? 880 00:57:42,125 --> 00:57:43,626 Wer weiß noch davon? 881 00:57:43,710 --> 00:57:44,961 Wir fragen, was passiert ist. 882 00:57:46,671 --> 00:57:48,214 Ich sagte, Sie sollen still sein. 883 00:57:53,887 --> 00:57:56,222 Ist Kommissar Kim Seon-jae da? 884 00:57:59,934 --> 00:58:01,144 Was machst du hier? 885 00:58:03,104 --> 00:58:04,606 Deine Stiefmutter... 886 00:58:16,159 --> 00:58:17,118 Sie sind... 887 00:58:19,704 --> 00:58:21,915 Sie müssen Seon-jaes Vater sein. 888 00:58:23,082 --> 00:58:23,917 Hallo. 889 00:58:26,294 --> 00:58:28,922 Kennen wir uns? Sie kommen mir bekannt vor. 890 00:58:29,589 --> 00:58:32,217 Sind Sie nicht Kommissar Park? 891 00:58:32,300 --> 00:58:35,053 -Wie bitte? -Sind Sie wirklich Kommissar Park? 892 00:58:36,721 --> 00:58:38,014 Sie sehen aus wie er. 893 00:58:38,598 --> 00:58:40,475 Was zur Hölle ist hier los? 894 00:58:40,975 --> 00:58:43,770 Ich bin Seo Hui-sus Mann. 895 00:58:44,312 --> 00:58:46,064 -Ich bin Kim Wan. -Was? 896 00:58:46,147 --> 00:58:47,482 Sagten Sie gerade Seo Hui-su? 897 00:58:52,237 --> 00:58:53,112 Das kann nicht sein. 898 00:58:53,821 --> 00:58:55,782 Sie können nicht sagen, dass Sie ihn nicht kriegen. 899 00:58:55,865 --> 00:58:57,951 Ich würde mir auch wünschen, dass es nie passiert wäre. 900 00:58:58,034 --> 00:58:59,869 Aber das ist nicht der Fall! 901 00:59:03,665 --> 00:59:05,166 Warum sind Sie... 902 00:59:07,961 --> 00:59:09,003 Moment mal. 903 00:59:10,380 --> 00:59:12,298 Seon-jae, du bist so groß geworden. 904 00:59:13,258 --> 00:59:14,259 Seon-jae? 905 00:59:25,895 --> 00:59:27,063 Ist er 906 00:59:27,939 --> 00:59:29,732 Seo Hui-sus Sohn? 907 00:59:30,191 --> 00:59:31,776 Ist er der Seon-jae von damals? 908 00:59:45,873 --> 00:59:47,917 Woher kennen Sie den Namen meiner Mutter? Antworten Sie! 909 00:59:48,001 --> 00:59:49,627 Ich wurde mit ihrem Fall betraut. 910 00:59:49,711 --> 00:59:50,878 Sie Arschloch. 911 00:59:50,962 --> 00:59:53,631 Ich kam aus der Vergangenheit hierher, als ich dem Mörder nachjagte. 912 00:59:53,715 --> 00:59:56,968 Warum hätte er die Opfer offen herumliegen lassen sollen? 913 00:59:57,051 --> 00:59:58,386 -Es gibt keine Daten? -Ist das nicht deine Frau? 914 00:59:58,469 --> 00:59:59,512 Wo kann ich sie finden? 915 00:59:59,596 --> 01:00:00,930 Sie ist nach Seoul gezogen. 916 01:00:01,014 --> 01:00:02,348 Was soll ich tun, Seong-sik? 917 01:00:02,432 --> 01:00:04,017 Sollen wir nach ihr suchen oder nicht? 918 01:00:04,100 --> 01:00:06,436 Was ist los mit dir? Das sieht dir nicht ähnlich. 919 01:00:06,894 --> 01:00:08,938 Sie haben ihn gereizt, Kommissar Kim. 920 01:00:09,022 --> 01:00:10,607 Wir müssen raus, Idiot! 921 01:00:11,482 --> 01:00:13,067 -Gwang-ho! -Gwang-ho. 922 01:00:13,151 --> 01:00:14,777 Wo warst du die ganze Zeit? 923 01:00:14,861 --> 01:00:16,863 Untertitel von: Lena Breunig