1
00:00:39,122 --> 00:00:40,540
FÜHRERSCHEIN, PARK GWANG-HO
2
00:00:46,504 --> 00:00:47,505
Hey.
3
00:00:48,923 --> 00:00:50,425
Aussteigen.
4
00:00:51,217 --> 00:00:54,179
Ich bin Polizist.
Hey, machen Sie die Tür auf.
5
00:00:55,722 --> 00:00:58,308
Aufmachen. Hey!
6
00:05:53,853 --> 00:05:55,772
PARK GWANG-HO
7
00:06:12,955 --> 00:06:14,916
24D9874
8
00:06:30,640 --> 00:06:31,641
FÜHRERSCHEIN, PARK GWANG-HO
9
00:06:34,894 --> 00:06:36,020
PARK GWANG-HO
10
00:06:41,150 --> 00:06:44,487
YEONGIL-FISCHTEICHE, 70 M VON HIER
11
00:06:53,871 --> 00:06:55,957
Seine Spur endet hier.
12
00:06:58,626 --> 00:07:00,461
Wo ging er hin?
13
00:07:03,714 --> 00:07:05,299
YEONGIL-FISCHTEICHE, 70 M VON HIER
14
00:07:05,925 --> 00:07:06,926
Fahren wir wieder.
15
00:07:17,603 --> 00:07:19,605
Haben Sie je dieses Auto gesehen?
16
00:07:19,689 --> 00:07:23,234
Ein junger Mann saß
an einem äußerst nebligen Tag darin.
17
00:07:23,317 --> 00:07:24,902
Und er wurde verfolgt.
18
00:07:25,486 --> 00:07:27,655
Haben Sie irgendwelchen Lärm gehört?
19
00:07:28,656 --> 00:07:30,241
Ich weiß nicht.
20
00:07:30,324 --> 00:07:32,326
-Kommen Sie bitte.
-Ja.
21
00:07:35,705 --> 00:07:38,040
Statt ihm so nachzustellen,
22
00:07:38,124 --> 00:07:40,918
sollten wir erst handeln, wenn wir
das Kennzeichen vom Verfolger haben.
23
00:07:41,002 --> 00:07:42,670
So können wir ihn nicht finden.
24
00:07:42,753 --> 00:07:45,840
Seine Spuren hören hier auf.
Er sollte hier irgendwo sein.
25
00:07:46,549 --> 00:07:48,384
Können wir nicht hier suchen?
26
00:07:48,468 --> 00:07:51,220
Ich müsste einen Grund liefern,
um Unterstützung zu bekommen.
27
00:07:51,304 --> 00:07:53,848
Ich will ihn so sehr finden wie du.
28
00:07:53,931 --> 00:07:56,893
Ein Polizist wird vermisst,
und wir wissen nicht, ob er noch lebt.
29
00:07:56,976 --> 00:07:59,312
Aber wenn wir ihn finden,
wird es ein weiteres Problem geben.
30
00:07:59,770 --> 00:08:02,023
Wir sollten erst mal zurück.
31
00:08:02,106 --> 00:08:04,859
-Ok?
-Er kann nicht verschwunden sein.
32
00:08:05,359 --> 00:08:07,320
Wo bist du, Park Gwang-ho?
33
00:08:13,659 --> 00:08:17,205
KIM SEON-JAE IST EIN IDIOT
UND PARK GWANG-HO EIN GENIE.
34
00:08:27,590 --> 00:08:28,841
Hier ist Kim Seon-jae.
35
00:08:28,925 --> 00:08:30,760
Sie müssen herkommen.
36
00:08:48,861 --> 00:08:50,363
Wenn es ein Autounfall war,
37
00:08:51,322 --> 00:08:54,283
warum wurde er dann
so weit vom Auto entfernt gefunden?
38
00:08:55,409 --> 00:08:56,911
Warum ist er hier gestorben?
39
00:08:57,745 --> 00:08:58,955
Wurde er verfolgt?
40
00:09:00,414 --> 00:09:01,666
Dann...
41
00:09:16,138 --> 00:09:17,265
Du bist da.
42
00:09:19,141 --> 00:09:20,560
Ich hätte mich fast verlaufen.
43
00:09:21,602 --> 00:09:22,603
Warum hast du mich
44
00:09:23,437 --> 00:09:25,982
um diese Uhrzeit herbestellt?
45
00:09:26,524 --> 00:09:29,694
Auf dem Weg hierher
habe ich ein verlassenes Auto
46
00:09:29,777 --> 00:09:31,153
ohne Fahrer gesehen.
47
00:09:35,074 --> 00:09:36,409
Ist das der Fahrer?
48
00:09:37,243 --> 00:09:39,245
War es ein Unfall oder Selbstmord?
49
00:09:39,328 --> 00:09:40,746
Ich bin nicht sicher.
50
00:09:42,415 --> 00:09:45,167
Du bist dir nie unsicher wegen etwas.
51
00:09:46,752 --> 00:09:48,504
Er ist schon eine Weile tot.
52
00:09:49,547 --> 00:09:50,673
Hast du ihn identifiziert?
53
00:09:50,756 --> 00:09:52,883
Deshalb habe ich dich herbestellt.
54
00:09:53,384 --> 00:09:55,428
Das muss vorerst
55
00:09:55,511 --> 00:09:57,513
zwischen uns bleiben.
56
00:10:00,433 --> 00:10:01,684
Wie meinst du das?
57
00:10:02,268 --> 00:10:05,104
Du hast eine Leiche gefunden,
willst es aber geheim halten?
58
00:10:05,187 --> 00:10:06,355
Bitte.
59
00:10:11,902 --> 00:10:13,404
Es muss einen Grund
60
00:10:14,322 --> 00:10:15,531
für dein Handeln geben.
61
00:10:15,990 --> 00:10:17,283
Du musst es mir später erklären.
62
00:10:18,659 --> 00:10:19,994
Was soll ich tun?
63
00:10:20,786 --> 00:10:22,705
Ich will zwei Dinge wissen.
64
00:10:23,372 --> 00:10:25,374
Wer ist der Mann,
65
00:10:25,458 --> 00:10:27,293
und wie ist er gestorben?
66
00:10:28,794 --> 00:10:30,921
Gut. Bringen wir zunächst die Leiche weg.
67
00:10:35,718 --> 00:10:36,886
Ist ihm etwas zugestoßen?
68
00:10:38,262 --> 00:10:40,598
Ist er am Leben?
69
00:10:41,349 --> 00:10:42,642
Er muss am Leben sein.
70
00:10:45,102 --> 00:10:46,395
Hey, halt an.
71
00:10:46,479 --> 00:10:47,605
Warum?
72
00:10:47,688 --> 00:10:49,357
Ich muss Teigtaschen kaufen.
73
00:10:49,857 --> 00:10:51,275
Du hast mich erschreckt.
74
00:10:51,359 --> 00:10:53,486
Ich dachte, es wäre etwas passiert.
75
00:10:53,569 --> 00:10:55,363
Warum willst du Teigtaschen kaufen?
76
00:10:55,446 --> 00:10:56,489
Das musst du nicht wissen.
77
00:10:57,615 --> 00:10:59,200
Hast du Geld dabei?
78
00:11:01,243 --> 00:11:02,495
Gib es mir.
79
00:11:05,206 --> 00:11:06,499
Das ist nicht dein Geld.
80
00:11:09,126 --> 00:11:11,879
Ein gelber Schein?
Du hast einen 50.000-Won-Schein?
81
00:11:12,838 --> 00:11:14,423
Diese Frau kenne ich irgendwoher.
82
00:11:14,507 --> 00:11:16,717
Steck ihn wieder weg
und nimm dir nur 10.000 Won.
83
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
Nicht.
84
00:11:20,221 --> 00:11:22,932
CHINARESTAURANT
TRADITION SEIT 30 JAHREN
85
00:11:24,725 --> 00:11:27,853
Er hat ihn heute zum ersten Mal gesehen
und nimmt ihn einfach so.
86
00:11:29,605 --> 00:11:30,689
Hey.
87
00:11:35,152 --> 00:11:36,153
Gnädige Frau.
88
00:11:39,240 --> 00:11:40,282
Gnädige Frau.
89
00:11:40,783 --> 00:11:42,785
Sie sind ja zu Hause.
Haben Sie zu Abend gegessen?
90
00:11:42,868 --> 00:11:43,786
Ja.
91
00:11:43,869 --> 00:11:46,288
Das stimmt nicht. Hier.
92
00:11:48,958 --> 00:11:51,210
Machen Sie die Tür zu?
93
00:11:51,293 --> 00:11:54,338
Das tut weh. Sie sind wohl verrückt.
94
00:11:58,717 --> 00:12:01,554
Ich dachte, Sie haben wegen
Ihrer Handverletzung nicht gegessen.
95
00:12:01,637 --> 00:12:03,264
Sie haben mir fast meine gebrochen.
96
00:12:03,806 --> 00:12:04,807
Hier.
97
00:12:06,225 --> 00:12:07,435
Ich mag keine Teigtaschen.
98
00:12:08,310 --> 00:12:10,271
Das sind nicht irgendwelche Teigtaschen.
99
00:12:10,354 --> 00:12:13,232
Es gibt ein altes chinesisches Lokal
namens Jageumseong.
100
00:12:13,315 --> 00:12:15,526
Ich habe sie dort gekauft.
Probieren Sie sie.
101
00:12:15,609 --> 00:12:17,236
Sie können sie alle essen.
102
00:12:17,736 --> 00:12:20,322
Warum probieren Sie sie nicht wenigstens?
103
00:12:20,406 --> 00:12:22,616
Gehen Sie nie unter Leute?
104
00:12:23,325 --> 00:12:25,369
Wer will Sie je heiraten?
105
00:12:25,453 --> 00:12:27,413
Ältere bevorzugen gute Esser.
106
00:12:27,496 --> 00:12:30,332
Wenn Sie beim Essen wählerisch sind,
reden sie schlecht über Ihre Eltern.
107
00:12:31,292 --> 00:12:32,793
Was interessiert mich das überhaupt?
108
00:12:34,420 --> 00:12:38,090
Weiß Kim Seon-jae,
dass wir im gleichen Haus leben?
109
00:12:38,174 --> 00:12:39,133
Das stimmt nicht.
110
00:12:39,216 --> 00:12:41,302
Doch, im ersten und zweiten Stock.
111
00:12:41,760 --> 00:12:45,055
Sie sollten ihm das nie sagen.
Er könnte es missverstehen.
112
00:12:45,139 --> 00:12:46,765
Männer mögen das nicht.
113
00:12:48,350 --> 00:12:51,437
Wenn ich so darüber nachdenke,
passen Sie gut zusammen.
114
00:12:51,520 --> 00:12:53,189
Sie beide sind unhöflich.
115
00:12:53,647 --> 00:12:55,691
Nachdem Sie den Täter analysiert haben,
116
00:12:55,774 --> 00:12:57,568
kann er ihn schnappen.
117
00:12:58,319 --> 00:13:00,988
Ja, Sie beide sollten heiraten.
118
00:13:03,657 --> 00:13:05,326
Ich habe mit Ihnen geredet.
119
00:13:05,826 --> 00:13:07,870
Wollen Sie das nicht probieren?
120
00:13:08,329 --> 00:13:09,747
Ich esse sonst alles.
121
00:13:13,125 --> 00:13:15,794
Ich habe extra drei Boxen gekauft.
122
00:13:20,841 --> 00:13:23,302
Yeon-suk hat Teigtaschen geliebt.
123
00:13:53,165 --> 00:13:55,543
Die gewählte Rufnummer ist nicht vergeben.
124
00:13:55,626 --> 00:13:57,962
Bitte überprüfen Sie
die Nummer noch einmal.
125
00:13:58,045 --> 00:13:59,421
Yeon-suk, wie geht es dir?
126
00:14:05,219 --> 00:14:08,222
Dein Vater rief mich immer an,
egal wo er war.
127
00:14:09,348 --> 00:14:11,642
Deshalb hatte er
immer Münzen in der Tasche.
128
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
Ich habe jetzt ein Handy.
129
00:14:16,438 --> 00:14:20,317
Ein Handy ist ein tragbares Telefon.
130
00:14:22,152 --> 00:14:23,279
Ist das nicht cool?
131
00:14:25,114 --> 00:14:26,574
Auf Geschäftsreisen suchte er immer
132
00:14:27,199 --> 00:14:29,118
zuerst nach Telefonzellen,
133
00:14:29,577 --> 00:14:31,537
weil er mich anrufen musste.
134
00:14:35,457 --> 00:14:37,293
Ich brauche keine Telefonzellen mehr,
135
00:14:38,294 --> 00:14:40,337
auch nicht auf Geschäftsreisen.
136
00:14:41,088 --> 00:14:43,257
Er hätte mich öfter angerufen,
137
00:14:44,341 --> 00:14:46,468
wenn er von dir wüsste.
138
00:14:47,511 --> 00:14:49,430
Ich kann dich anrufen, wann ich will.
139
00:14:50,639 --> 00:14:53,392
Er fragte mich,
ob ich etwas Besonderes essen wollte.
140
00:14:55,853 --> 00:14:56,854
Yeon-suk.
141
00:15:07,156 --> 00:15:08,782
Warte noch ein bisschen auf mich.
142
00:15:10,367 --> 00:15:11,452
Ich...
143
00:15:12,620 --> 00:15:14,079
...bin bald zurück.
144
00:15:16,415 --> 00:15:18,125
Ich kann zurückgehen, Yeon-suk.
145
00:15:20,127 --> 00:15:22,129
Ich weine nicht.
146
00:15:25,341 --> 00:15:28,010
Ich habe dir versprochen, nicht zu weinen.
147
00:15:29,136 --> 00:15:30,179
Stimmt's?
148
00:16:02,169 --> 00:16:04,004
Ich bin zwar Park Gwang-ho,
149
00:16:04,713 --> 00:16:06,340
aber nicht der, den ihr vermutet.
150
00:16:08,092 --> 00:16:09,551
Ich bin nicht der Park Gwang-ho.
151
00:16:17,101 --> 00:16:18,185
PROFESSOR MOK JIN-U
152
00:16:18,268 --> 00:16:20,396
Erstmals habe ich
eine Leiche zweimal untersucht.
153
00:16:20,896 --> 00:16:22,940
Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
154
00:16:24,650 --> 00:16:25,609
Was bedeutet das?
155
00:16:25,693 --> 00:16:27,319
Sind Sie sicher?
156
00:16:27,403 --> 00:16:29,154
Wenn er Park Gwang-ho ist,
157
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
wer ist dann der andere Kommissar Park?
158
00:16:32,282 --> 00:16:34,451
Er starb nicht bei einem Autounfall.
Er wurde erdrosselt.
159
00:16:36,537 --> 00:16:38,038
Im Gesicht hat er einen Blutandrang
160
00:16:38,122 --> 00:16:40,040
und Petechien auf den Augenlidern.
161
00:16:40,124 --> 00:16:42,209
Ich habe auch Hinweise
auf innere Blutungen gefunden.
162
00:16:42,292 --> 00:16:44,336
Er wurde starkem Druck ausgesetzt.
163
00:16:46,005 --> 00:16:49,508
Hat der Tod dieses Mannes
etwas mit Kommissar Park zu tun?
164
00:16:51,260 --> 00:16:52,761
Sag mir etwas dazu, Seon-jae.
165
00:16:52,845 --> 00:16:54,388
Sagen wir, es bleibt vorerst unter uns.
166
00:16:54,471 --> 00:16:56,098
Aber auf lange Sicht?
167
00:16:59,476 --> 00:17:01,645
Wir müssen herausfinden,
wer Park Gwang-ho ist.
168
00:17:04,815 --> 00:17:06,358
Niemand darf das erfahren.
169
00:17:12,531 --> 00:17:13,449
Gott.
170
00:17:13,532 --> 00:17:15,617
Wer wagt es,
das Auto eines Ermittlers zu stehlen?
171
00:17:16,994 --> 00:17:18,328
Haben Sie etwas verloren?
172
00:17:22,082 --> 00:17:23,042
Fertig.
173
00:17:26,420 --> 00:17:27,421
FINGERABDRUCK
174
00:17:30,257 --> 00:17:33,135
Mal sehen.
175
00:17:37,264 --> 00:17:38,098
KEIN TREFFER!
176
00:17:39,224 --> 00:17:42,227
Das ist seltsam.
Die Fingerabdrücke existieren nicht.
177
00:17:44,605 --> 00:17:45,773
Sie sind nicht registriert?
178
00:17:45,856 --> 00:17:47,733
Nein.
179
00:17:56,325 --> 00:17:57,493
Wer sind Sie?
180
00:17:58,577 --> 00:17:59,620
Wer in aller Welt sind Sie?
181
00:18:00,370 --> 00:18:02,539
SUCHE KENNZEICHEN
70M6002
182
00:18:02,623 --> 00:18:03,457
KEIN TREFFER!
183
00:18:04,083 --> 00:18:06,210
Leiter, wurde das Kennzeichen
schon überprüft?
184
00:18:06,293 --> 00:18:07,669
Stimmt. Min-ha?
185
00:18:07,753 --> 00:18:09,588
Es ist sicher nicht registriert.
186
00:18:09,671 --> 00:18:11,465
Nicht registriert?
187
00:18:12,591 --> 00:18:13,592
Was soll das heißen?
188
00:18:13,675 --> 00:18:15,594
Wir können es nicht finden.
189
00:18:15,677 --> 00:18:18,305
Was ermittelt ihr beiden da?
190
00:18:18,388 --> 00:18:21,141
Wir sind ein Team.
Warum sagt uns keiner was?
191
00:18:23,727 --> 00:18:25,354
Da ist nichts.
192
00:18:25,437 --> 00:18:28,357
Wenn nichts ist,
warum reden Sie dann nicht darüber?
193
00:18:28,440 --> 00:18:29,441
Was?
194
00:18:29,942 --> 00:18:31,652
Ich wusste nicht, dass Sie da waren.
195
00:18:35,447 --> 00:18:38,492
Warum starren Sie mich an?
Das ist unangenehm.
196
00:18:38,575 --> 00:18:41,286
Wie war Ihre Nachricht eigentlich gemeint?
197
00:18:41,370 --> 00:18:43,205
Sie haben mich beschimpft, oder?
198
00:18:44,540 --> 00:18:46,458
Wir sind Partner. Seien Sie nett zu mir.
199
00:18:46,542 --> 00:18:48,043
Das sind wir.
200
00:18:49,211 --> 00:18:50,879
Aber ich weiß nicht, wer Sie sind.
201
00:18:50,963 --> 00:18:52,214
Was?
202
00:18:55,843 --> 00:18:57,177
Was sagt er da?
203
00:18:57,261 --> 00:18:58,887
Gehen wir, Leiter Jeon.
204
00:18:58,971 --> 00:19:00,013
Gut.
205
00:19:04,893 --> 00:19:06,895
-Hr. Jeon.
-Wo willst du hin?
206
00:19:07,563 --> 00:19:09,314
Warum stecken die beiden immer zusammen?
207
00:19:09,398 --> 00:19:11,441
Sie verheimlichen etwas.
208
00:19:15,571 --> 00:19:17,990
Was ist mit Kim Seon-jae? Weiß er etwas?
209
00:19:18,073 --> 00:19:19,658
Ich habe kein gutes Gefühl.
210
00:19:19,741 --> 00:19:22,035
Er ist immer so.
211
00:19:22,119 --> 00:19:23,954
Nein, heute war er seltsam.
212
00:19:24,454 --> 00:19:26,748
Wenn das Auto, das Park Gwang-ho
folgte, gelistet ist,
213
00:19:26,832 --> 00:19:28,542
können wir es dann nicht finden?
214
00:19:28,625 --> 00:19:31,128
Nein, weil der Käufer es nicht benutzt.
215
00:19:31,211 --> 00:19:34,590
Deshalb bevorzugen Kriminelle und
Ex-Häftlinge Autos ohne Registrierung.
216
00:19:34,673 --> 00:19:36,592
Was ist mit Park Gwang-hos Auto?
217
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
Sie haben noch nichts gefunden.
218
00:19:39,178 --> 00:19:41,805
Wir sollten die Anrufe am Tag
des Verschwindens nachverfolgen.
219
00:19:41,889 --> 00:19:45,392
Diese Leute haben
mit Park Gwang-ho telefoniert.
220
00:19:45,475 --> 00:19:47,561
Wer ist der Mann,
der zuletzt mit ihm gesprochen hat?
221
00:19:54,109 --> 00:19:56,695
Wonach suchst du, Seon-jae?
222
00:20:03,452 --> 00:20:04,745
Der Name des Handybenutzers...
223
00:20:12,753 --> 00:20:13,670
Ja.
224
00:20:13,754 --> 00:20:18,050
Der Name des Handybenutzers
ist Jeon Seong-sik.
225
00:20:18,133 --> 00:20:19,092
Was?
226
00:20:19,968 --> 00:20:21,136
Jeon Seong-sik?
227
00:20:22,221 --> 00:20:23,305
Sind Sie sicher?
228
00:20:23,388 --> 00:20:25,557
Ja. Jeon Seong-sik.
229
00:20:28,352 --> 00:20:30,812
Warum hat Hr. Jeon Gwang-ho angerufen?
230
00:20:31,563 --> 00:20:33,482
Ach, und jetzt ignorierst du mich, Park?
231
00:20:33,565 --> 00:20:34,900
Warte auf mich, Park!
232
00:20:35,400 --> 00:20:38,528
"Park"? Er war ihm gegenüber so förmlich.
233
00:20:38,612 --> 00:20:41,657
Aber das ergibt keinen Sinn.
234
00:20:43,200 --> 00:20:44,952
Seon-jae, was machst du da?
235
00:20:45,577 --> 00:20:48,413
Erst Gwang-hos Schreibtisch
und nun der von Leiter Jeon?
236
00:20:48,497 --> 00:20:50,832
Warum durchsuchst du seinen Schreibtisch?
237
00:20:51,792 --> 00:20:55,963
Für wen hältst du dich?
238
00:20:56,046 --> 00:20:58,590
Lass mich los. Ich muss etwas finden.
239
00:20:59,299 --> 00:21:00,676
Willst du mich etwa schlagen?
240
00:21:01,843 --> 00:21:04,471
Hey, schlag mich doch. Schlag zu.
241
00:21:04,554 --> 00:21:07,724
-Beruhige dich.
-Warum schlägst du nicht einfach zu?
242
00:21:08,392 --> 00:21:09,226
Du Idiot.
243
00:21:09,309 --> 00:21:10,227
PARK GWANG-HOS ADRESSE
244
00:21:12,854 --> 00:21:15,065
Wo willst du hin? Schlag mich und geh.
245
00:21:15,148 --> 00:21:17,192
-Schlag mich, dann kannst du gehen.
-Beruhige dich.
246
00:21:17,276 --> 00:21:19,486
-Lass mich los.
-Beruhige dich.
247
00:21:19,569 --> 00:21:20,696
Vorbei.
248
00:21:21,154 --> 00:21:22,281
Er ist weg.
249
00:21:23,407 --> 00:21:26,702
Eine öffentliche Telefonzelle.
Hat ihn hier jemand angerufen?
250
00:21:26,785 --> 00:21:29,621
Ja, laut Gwang-hos Anrufliste
wurde er von hier aus
251
00:21:29,705 --> 00:21:32,624
um 21:42 Uhr angerufen.
Der Anruf dauerte 50 Sekunden.
252
00:21:32,708 --> 00:21:34,167
Das Gebiet um Hwawon?
253
00:21:34,626 --> 00:21:36,586
-Das Handy wurde hier ausgeschaltet?
-Ja.
254
00:21:36,670 --> 00:21:39,006
-Ist das hier seine Heimatstadt?
-Hier war er gemeldet.
255
00:21:39,464 --> 00:21:42,509
Er hat hier
bis zu seinem Schulabschluss gelebt.
256
00:21:43,343 --> 00:21:44,553
Das ist seine Heimatstadt.
257
00:21:44,636 --> 00:21:47,222
Dann haben ihn vielleicht Verwandte
oder Freunde angerufen.
258
00:21:47,306 --> 00:21:48,807
Aber warum von einer Telefonzelle aus?
259
00:21:48,890 --> 00:21:51,435
-Jeder hat heute ein Handy.
-Ich weiß nicht.
260
00:21:51,977 --> 00:21:54,896
Nicht viele Leute kommen her.
Es gibt keine Überwachungskamera.
261
00:21:55,772 --> 00:21:58,317
-Ich prüfe, wer ihn angerufen hat. Was?
-Was?
262
00:21:58,400 --> 00:21:59,484
Gwang-ho.
263
00:22:02,237 --> 00:22:03,405
Gehen wir dorthin.
264
00:22:55,165 --> 00:22:56,541
STREIFENDIENST SUJEONG
265
00:22:56,625 --> 00:22:57,959
"Streifendienst Sujeong."
266
00:22:59,628 --> 00:23:01,338
STREIFENDIENST SUJEONG
267
00:23:10,305 --> 00:23:11,765
VERSETZUNGSVERFÜGUNG
268
00:23:11,848 --> 00:23:13,225
ZUM POLIZEIREVIER HWAYANG
269
00:23:16,186 --> 00:23:18,438
BUSSGELDBESCHEID,
PARK GWANG-HO, 24D9874
270
00:23:18,522 --> 00:23:20,565
24D9874
271
00:23:21,525 --> 00:23:23,026
Es ist dieselbe Nummer.
272
00:23:24,569 --> 00:23:27,906
Das Auto und all die Sachen hier
gehören dem echten Park Gwang-ho.
273
00:23:30,867 --> 00:23:31,952
Was hat das zu bedeuten?
274
00:23:34,287 --> 00:23:38,208
Hat er wirklich Park Gwang-ho getötet
und seine Identität angenommen?
275
00:23:38,875 --> 00:23:40,460
Am 4. Dezember?
276
00:23:41,002 --> 00:23:41,837
Ja.
277
00:23:43,004 --> 00:23:44,840
Hat irgendjemand Gwang-ho angerufen?
278
00:23:44,923 --> 00:23:46,758
Nein, ich nicht.
279
00:23:46,842 --> 00:23:48,468
Ich kenne seine Nummer nicht mal.
280
00:23:49,136 --> 00:23:50,345
Hat Fr. Kim ihn angerufen?
281
00:23:50,428 --> 00:23:51,805
Fr. Kim?
282
00:23:52,764 --> 00:23:55,308
Ach, stimmt, vor drei Monaten
283
00:23:55,392 --> 00:23:57,435
ist Fr. Kim gestorben.
284
00:23:57,894 --> 00:23:59,813
Ist das schon drei Monate her?
285
00:23:59,896 --> 00:24:01,398
Wer ist Fr. Kim?
286
00:24:02,440 --> 00:24:03,775
Ihr Name ist Kim Bok-sun.
287
00:24:03,859 --> 00:24:07,237
Sie war eine alte Frau,
die gegenüber von Gwang-ho gewohnt hat.
288
00:24:07,320 --> 00:24:10,657
Da Gwang-hos Eltern starben,
als er noch klein war,
289
00:24:10,740 --> 00:24:13,660
zog Fr. Kim ihn wie ihr eigenes Kind groß.
290
00:24:13,743 --> 00:24:15,745
-Wirklich?
-Und wozu?
291
00:24:15,829 --> 00:24:18,081
Das alte Sprichwort trifft immer zu.
292
00:24:18,165 --> 00:24:21,168
Mit Männern sollten wir nie gnädig sein.
293
00:24:21,251 --> 00:24:22,544
-Das stimmt.
-Wie meinen Sie das?
294
00:24:22,627 --> 00:24:26,131
Fr. Kim kümmerte sich um ihn,
aber als sie starb,
295
00:24:26,214 --> 00:24:28,717
kam er nicht mal her.
296
00:24:28,800 --> 00:24:29,634
Das stimmt.
297
00:24:29,718 --> 00:24:32,262
Sie lag da, als würde sie schlafen.
298
00:24:32,345 --> 00:24:35,724
Die Sanitäter meinten,
es war ein Herzinfarkt.
299
00:24:37,392 --> 00:24:40,896
Hat ihn jemand angerufen,
um ihn über ihren Tod zu informieren?
300
00:24:41,605 --> 00:24:44,399
Wenn ihn jemand angerufen hätte,
wäre er hergekommen.
301
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
Aber warum kam er nicht?
302
00:24:46,610 --> 00:24:49,154
Die Frau, die ihn großgezogen hat,
ist gestorben.
303
00:25:10,926 --> 00:25:13,303
Dass Kim Seon-jae mich
um einen Gefallen bittet,
304
00:25:13,386 --> 00:25:16,139
-kommt nicht oft vor.
-Danke.
305
00:25:16,223 --> 00:25:18,725
Wozu brauchst du das,
wenn du mit ihm zusammenarbeitest?
306
00:25:19,309 --> 00:25:22,854
Du bist kein Mensch, der Dummheiten macht.
307
00:25:22,938 --> 00:25:24,648
Was bringt es, den Grund zu kennen?
308
00:25:25,398 --> 00:25:28,068
Warum hat er seine Identität angenommen?
309
00:25:36,493 --> 00:25:37,535
Entschuldigung.
310
00:25:39,204 --> 00:25:41,373
Ja, ich habe ihn angerufen.
311
00:25:41,456 --> 00:25:44,417
Gwang-ho und ich haben uns beim Lernen
fürs Polizeiexamen angefreundet.
312
00:25:44,501 --> 00:25:46,920
Wie Sie sehen, arbeite ich nun hier.
313
00:25:47,003 --> 00:25:50,423
Aber er hat es
beim ersten Versuch bestanden.
314
00:25:50,507 --> 00:25:53,051
Am nächsten Tag war sein erster Tag
in der Einheit.
315
00:25:53,134 --> 00:25:56,554
Ich wollte ihm gratulieren,
aber er klang merkwürdig.
316
00:25:56,638 --> 00:25:57,597
Wie klang er?
317
00:25:57,681 --> 00:26:00,600
Er war froh, als er der Einheit
für Gewaltverbrechen zugewiesen wurde.
318
00:26:00,684 --> 00:26:03,979
Er dachte,
richtig an einem Fall arbeiten zu können.
319
00:26:04,688 --> 00:26:07,023
Aber an jenem Tag klang es so,
als würde er es bereuen.
320
00:26:07,107 --> 00:26:08,441
Seine Stimme klang auch anders.
321
00:26:08,525 --> 00:26:11,027
"Richtig an einem Fall arbeiten"?
Was heißt das?
322
00:26:11,111 --> 00:26:14,531
Ich weiß es nicht.
Er sagte an jenem Tag auf einmal etwas.
323
00:26:14,614 --> 00:26:16,491
Er sei in etwas reingerutscht.
324
00:26:16,574 --> 00:26:17,909
Was hat er damit gemeint?
325
00:26:18,368 --> 00:26:21,496
Ich habe ihn gefragt,
aber er hat es mir nicht beantwortet.
326
00:26:22,914 --> 00:26:24,582
Was hat er damit gemeint?
327
00:26:25,625 --> 00:26:27,627
Vielleicht hat er
an einem Fall gearbeitet.
328
00:26:28,336 --> 00:26:30,755
Im Streifendienst gibt es keine Fälle.
329
00:26:30,839 --> 00:26:33,425
Sie arbeiten nur an Aussetzungen
der Strafverfolgung.
330
00:26:34,968 --> 00:26:36,303
ANRUFHISTORIE
331
00:26:44,769 --> 00:26:46,354
Er geht immer noch nicht ran.
332
00:26:47,439 --> 00:26:50,400
Was macht er? Ich kann ihn nicht finden,
bis ich weiß, wo er ist.
333
00:26:53,194 --> 00:26:54,863
Fahren wir zum Streifendienst Sujeong.
334
00:26:54,946 --> 00:26:57,782
Was? Warum willst du dorthin?
335
00:26:57,866 --> 00:27:01,953
Wir sollten seine Arbeit überprüfen
und ob er gegen jemanden ermittelt hat.
336
00:27:02,454 --> 00:27:04,622
Ich sehe mir
seine Arbeitsprotokolle an oder so.
337
00:27:04,706 --> 00:27:07,709
Dann warte du draußen.
338
00:27:08,209 --> 00:27:10,170
Es ist nicht gut,
wenn dich dort jemand sieht.
339
00:27:10,253 --> 00:27:11,504
Keine Sorge.
340
00:27:15,175 --> 00:27:17,802
Hast du genau geprüft,
ob es keine Fingerabdrücke gibt?
341
00:27:19,471 --> 00:27:23,266
Ist seine Identität gelöscht oder was?
342
00:27:23,767 --> 00:27:26,394
Wenn es so war,
muss es einen Vermerk dazu geben.
343
00:27:26,478 --> 00:27:28,396
Aber es gibt keinen Eintrag.
344
00:27:29,564 --> 00:27:31,274
Ein Mann ohne Eintrag.
345
00:27:31,900 --> 00:27:33,777
Warum seine Identität verschleiern?
346
00:27:34,569 --> 00:27:36,321
Was könnte er verbergen?
347
00:27:37,489 --> 00:27:40,450
Das hängt davon ab, was er verbergen will.
348
00:27:52,545 --> 00:27:54,714
STREIFENDIENST SUJEONG
349
00:27:57,634 --> 00:27:59,135
Was führt Sie her?
350
00:27:59,219 --> 00:28:01,471
Ich bin Kommissar Kim
vom Polizeirevier Hwayang.
351
00:28:01,554 --> 00:28:04,182
Ich habe Fragen
zu Ermittler Park Gwang-ho.
352
00:28:04,641 --> 00:28:07,394
Viele Leute erkundigen sich nach ihm.
353
00:28:07,852 --> 00:28:10,730
-Was?
-Jemand kam her und sagte,
354
00:28:11,272 --> 00:28:14,359
er sei Gwang-hos Freund.
Er fragte, ob etwas seltsam an ihm war.
355
00:28:14,442 --> 00:28:15,777
Wer war das?
356
00:28:16,861 --> 00:28:19,406
Du wolltest doch im Auto warten.
357
00:28:19,489 --> 00:28:21,866
Ich war hier und habe mich
als sein Freund ausgegeben.
358
00:28:24,244 --> 00:28:26,538
Da ist er wieder. Er war das.
359
00:28:29,874 --> 00:28:32,502
Kim Seon-jae, was machen Sie hier?
360
00:28:32,585 --> 00:28:34,087
Das sollte ich Sie fragen.
361
00:28:34,170 --> 00:28:37,132
Was machen Sie mit Hrn. Jeon?
362
00:28:39,134 --> 00:28:40,927
Was ich mache?
363
00:28:41,469 --> 00:28:44,222
Das ist der Streifendienst Sujeong.
364
00:28:44,305 --> 00:28:47,308
Ich habe hier gearbeitet.
Erinnern Sie sich nicht?
365
00:28:47,392 --> 00:28:50,854
Ihr esst schon wieder Snacks.
Ihr sollt euch doch gesund ernähren.
366
00:28:51,938 --> 00:28:53,690
Gehen wir raus. Sie essen gerade.
367
00:28:54,315 --> 00:28:55,692
Hey, lassen Sie mich los.
368
00:28:55,775 --> 00:28:58,486
Sie essen. Reden wir draußen.
369
00:28:58,570 --> 00:29:00,196
Gehen wir raus.
370
00:29:00,280 --> 00:29:01,906
Wir sind Freunde.
371
00:29:03,241 --> 00:29:05,952
-Was hat er gesagt?
-Was war das?
372
00:29:13,001 --> 00:29:14,085
Sagen Sie etwas.
373
00:29:14,169 --> 00:29:15,920
Seon-jae, es ist so...
374
00:29:16,004 --> 00:29:17,964
Ok. Reden Sie, Hr. Jeon.
375
00:29:18,673 --> 00:29:22,010
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.
376
00:29:22,719 --> 00:29:25,722
Ich habe gehört,
jemand benutzt meine Identität.
377
00:29:26,806 --> 00:29:29,142
Er hat mein Auto gestohlen.
378
00:29:29,225 --> 00:29:31,686
Ich habe meinen Ausweis verloren,
mein Handy, alles.
379
00:29:31,770 --> 00:29:34,898
Ich kann ihn nicht finden.
380
00:29:34,981 --> 00:29:38,109
Ich habe gehört, er war hier und gab sich
381
00:29:38,193 --> 00:29:39,819
als Gwang-hos Freund aus. Stimmt's?
382
00:29:40,653 --> 00:29:41,946
Wollten Sie das sagen?
383
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
Also...
384
00:29:44,741 --> 00:29:46,075
Ja, wollte ich.
385
00:29:46,993 --> 00:29:48,620
Ich helfe ihm.
386
00:29:48,703 --> 00:29:50,955
Wir haben Leute getroffen,
die ihn kontaktiert haben.
387
00:29:51,039 --> 00:29:52,874
Sie sagten, er war hier.
388
00:29:52,957 --> 00:29:55,293
Sie wissen nicht mal,
dass Park Gwang-ho tot ist.
389
00:29:56,169 --> 00:29:58,004
Oder tun Sie nur so?
390
00:29:59,047 --> 00:30:01,257
Aber warum hilft Hr. Jeon ihm?
391
00:30:02,967 --> 00:30:04,219
Was hat er vor?
392
00:30:05,011 --> 00:30:06,221
Weiß er Bescheid?
393
00:30:06,805 --> 00:30:08,348
Warum sind Sie hier?
394
00:30:09,974 --> 00:30:11,810
Ich habe das auch gehört.
395
00:30:11,893 --> 00:30:12,852
Was?
396
00:30:13,978 --> 00:30:14,938
Was?
397
00:30:15,021 --> 00:30:18,107
Es war unglaublich. Ich konnte es erst
nicht glauben, aber vielleicht stimmt es.
398
00:30:20,401 --> 00:30:22,445
Also, haben Sie ihn gefunden?
399
00:30:23,154 --> 00:30:24,072
Also...
400
00:30:25,406 --> 00:30:27,575
-Nein, haben wir nicht.
-Nein.
401
00:30:27,659 --> 00:30:30,286
Ach ja? Dann suchen wir ihn zusammen.
402
00:30:30,745 --> 00:30:31,996
Belästigen Sie Hrn. Jeon nicht.
403
00:30:32,080 --> 00:30:33,206
-Also...
-Nein.
404
00:30:33,289 --> 00:30:34,749
Schon gut.
405
00:30:34,833 --> 00:30:36,918
Ist schon gut.
Ich kann ihn alleine suchen.
406
00:30:37,001 --> 00:30:38,336
Wie soll das gehen?
407
00:30:38,837 --> 00:30:40,547
Sie wissen, ich bin gut darin.
408
00:30:41,130 --> 00:30:43,883
Wir sollten denjenigen finden,
der Ihre Identität gestohlen hat.
409
00:30:50,181 --> 00:30:51,391
ANRUFHISTORIE
410
00:30:51,891 --> 00:30:52,934
Ist das die Anrufhistorie?
411
00:30:53,560 --> 00:30:54,853
Wir können ihn bald finden.
412
00:30:56,145 --> 00:30:57,272
Morgen um 10 Uhr.
413
00:30:58,064 --> 00:31:00,358
Hey, was machen Sie mit der Liste?
414
00:31:00,441 --> 00:31:01,401
Kim Seon-jae.
415
00:31:12,370 --> 00:31:15,290
Ich sagte, du sollst im Auto warten!
416
00:31:16,040 --> 00:31:17,542
-Bist du irre?
-Er hat uns erwischt.
417
00:31:17,625 --> 00:31:18,877
Was sollen wir nun machen?
418
00:31:18,960 --> 00:31:20,587
Warum schreist du so?
419
00:31:21,588 --> 00:31:22,797
Ich weiß es nicht.
420
00:31:29,262 --> 00:31:31,848
Sie versuchen,
den richtigen Park Gwang-ho zu finden.
421
00:31:33,433 --> 00:31:35,560
Warum wollen sie wissen, wo er ist?
422
00:31:37,687 --> 00:31:38,938
Was wollen sie herausfinden?
423
00:31:39,397 --> 00:31:41,024
Aber was verheimlichen sie?
424
00:31:47,780 --> 00:31:50,033
Hat er den Mann getötet
und seine Identität gestohlen?
425
00:31:50,116 --> 00:31:52,952
Betrachtet man Ursache und Ergebnis,
liegt das nahe,
426
00:31:53,786 --> 00:31:56,706
aber sie wussten nicht,
dass der echte Park Gwang-ho tot ist.
427
00:31:56,789 --> 00:31:59,751
Sie suchen den Mann,
dessen Namen er gestohlen hat.
428
00:31:59,834 --> 00:32:03,129
Hätte er ihn getötet,
müsste er ihm nicht folgen.
429
00:32:03,212 --> 00:32:05,882
Seine Fingerabdrücke
waren nicht einmal registriert.
430
00:32:05,965 --> 00:32:07,926
Es gibt überhaupt keine Einträge über ihn.
431
00:32:08,009 --> 00:32:11,095
Das reicht als Grund,
damit er verdächtig wirkt.
432
00:32:11,179 --> 00:32:13,139
Kim Mi-su hat die Identität
433
00:32:13,222 --> 00:32:15,683
wegen des Geldes
und aus Eifersucht gestohlen.
434
00:32:15,767 --> 00:32:18,895
Wenn der Mann, von dem Sie
gesprochen haben, nicht vorbestraft ist,
435
00:32:18,978 --> 00:32:22,190
bringt es ihm nichts,
die Identität zu stehlen.
436
00:32:22,273 --> 00:32:24,776
Er ist kein ehemaliger Häftling
oder Krimineller.
437
00:32:29,989 --> 00:32:32,200
Warum hat er nur die Identität gestohlen?
438
00:32:33,368 --> 00:32:35,286
Was hat er zu verbergen?
439
00:32:35,370 --> 00:32:37,205
-Was ließ ihn...
-Ich frage direkt.
440
00:32:37,830 --> 00:32:39,874
Denken Sie, er hat einen Mord begangen?
441
00:32:39,958 --> 00:32:42,585
Ich kenne ihn nicht.
Fragen Sie mich das nicht.
442
00:32:42,669 --> 00:32:45,797
Fragen Sie sich,
ob er zu einem Mord fähig wäre.
443
00:32:49,258 --> 00:32:53,054
Wären Sie sicher,
dass er einen Mord begangen hat,
444
00:32:53,513 --> 00:32:56,683
wären Sie nicht zu mir gekommen,
sondern hätten ihn schon verhaftet.
445
00:32:56,766 --> 00:32:58,101
Oder liege ich da falsch?
446
00:33:10,196 --> 00:33:11,447
Suchen wir ihn zusammen.
447
00:33:11,531 --> 00:33:14,575
Wir sollten den Mann finden,
der Ihre Identität gestohlen hat.
448
00:33:15,076 --> 00:33:16,035
Morgen um 10 Uhr.
449
00:33:17,245 --> 00:33:19,580
Gott, das macht mich verrückt.
450
00:33:20,123 --> 00:33:22,083
Sollte ich heute nicht zur Arbeit gehen?
451
00:33:22,166 --> 00:33:23,584
Hätte ich nur auf Seong-sik gehört.
452
00:33:23,668 --> 00:33:25,628
Warum musste ich ihm dort
über den Weg laufen?
453
00:33:26,170 --> 00:33:27,422
Das ist so ätzend.
454
00:33:29,007 --> 00:33:31,718
Hey. Was machen Sie hier?
455
00:33:31,801 --> 00:33:32,885
Sie sind zu spät.
456
00:33:32,969 --> 00:33:34,262
Woher kennen Sie meine Adresse?
457
00:33:34,345 --> 00:33:36,014
Ich weiß fast alles.
458
00:33:36,681 --> 00:33:38,766
-Nur Sie kenne ich nicht.
-Wie meinen Sie das?
459
00:33:38,850 --> 00:33:40,351
Haben Sie sonst wen hier gesehen?
460
00:33:40,435 --> 00:33:42,353
-Wie meinen Sie das?
-Diese Dame...
461
00:33:42,437 --> 00:33:45,189
Vergessen Sie es. Ich lebe hier allein.
462
00:33:46,441 --> 00:33:48,192
Heute fahren wir dorthin. Folgen Sie mir.
463
00:33:48,276 --> 00:33:49,318
Kim Seon-jae.
464
00:33:49,777 --> 00:33:53,781
Ich komme wirklich klar.
Ich kann ihn alleine finden.
465
00:33:53,865 --> 00:33:55,908
Ich weiß. Folgen Sie mir einfach.
466
00:34:00,163 --> 00:34:02,832
Er macht mich verrückt.
Ich kann ihm nicht die Wahrheit sagen.
467
00:34:04,959 --> 00:34:06,544
-Lee Yeong-ho.
-Ja.
468
00:34:06,627 --> 00:34:08,129
-Lee Su-yeong.
-Ja.
469
00:34:09,297 --> 00:34:10,923
-Kim Sa-rang.
-Ja.
470
00:34:12,633 --> 00:34:13,968
-Hwang Jeong-seon.
-Ja.
471
00:34:14,052 --> 00:34:15,219
Danke.
472
00:34:17,972 --> 00:34:20,600
Professorin Shin,
ich habe meine noch nicht.
473
00:34:22,894 --> 00:34:24,312
Haben Sie sie abgegeben?
474
00:34:28,107 --> 00:34:28,941
EINS
475
00:34:30,818 --> 00:34:32,987
-Glückwunsch.
-Sie hat eine Eins?
476
00:34:33,071 --> 00:34:33,988
Ich bin so glücklich.
477
00:34:34,072 --> 00:34:37,158
Sie entschieden sich für Messer, Seile,
478
00:34:37,241 --> 00:34:40,244
Strumpfhosen, Hammer und Zyankali.
479
00:34:41,120 --> 00:34:43,122
Aber niemand nahm die Schlaftabletten.
480
00:34:44,624 --> 00:34:46,417
Ich gab ihr eine Eins,
481
00:34:46,876 --> 00:34:50,338
weil sie sich auf den Grund konzentrierte,
warum der Mörder die Strumpfhose wählte.
482
00:34:51,172 --> 00:34:54,258
Warum haben Sie sich
für die Strumpfhose entschieden?
483
00:34:54,801 --> 00:34:56,094
Nun, weil man
484
00:34:57,178 --> 00:35:00,723
auf Strumpfhosen
keine Fingerabdrücke hinterlassen kann.
485
00:35:01,891 --> 00:35:04,185
Und sie wirken weniger grausam
als andere Waffen.
486
00:35:04,268 --> 00:35:05,311
Und?
487
00:35:05,394 --> 00:35:07,688
Es war ganz anders als erwartet.
488
00:35:09,273 --> 00:35:11,400
Ich wickelte sie mir
probeweise um den Hals.
489
00:35:11,984 --> 00:35:13,778
-Sie ist gruselig.
-Das ist gruselig.
490
00:35:13,861 --> 00:35:16,572
Wie angenommen, habe ich
keine Fingerabdrücke hinterlassen.
491
00:35:16,656 --> 00:35:19,075
Aber aufgrund der Elastizität
ist das Erwürgen nicht einfach.
492
00:35:19,158 --> 00:35:22,203
Das Ziel des Mörders,
der die Strumpfhose verwendet hat,
493
00:35:23,246 --> 00:35:25,623
kann nicht der Mord selbst gewesen sein.
494
00:35:26,874 --> 00:35:27,875
Was war dann sein Ziel?
495
00:35:27,959 --> 00:35:28,876
Reines Vergnügen.
496
00:35:31,170 --> 00:35:34,048
Es ist schwer, jemanden sofort
mit einer Strumpfhose zu töten,
497
00:35:34,715 --> 00:35:38,594
wenn man kein Mensch ist, der Freude
daran findet, jemanden zu würgen.
498
00:35:38,678 --> 00:35:39,846
Da habe ich es verstanden.
499
00:35:41,514 --> 00:35:42,682
Dass es ihm Spaß macht.
500
00:35:43,141 --> 00:35:47,311
Er muss grausamer als andere Mörder sein,
die Messer und andere Tatwaffen einsetzen.
501
00:35:49,355 --> 00:35:51,941
Es gibt in Korea so einen Mörder.
502
00:35:52,525 --> 00:35:53,609
Wen denn?
503
00:35:53,693 --> 00:35:55,069
Wir haben ihn noch nicht gefunden.
504
00:36:03,286 --> 00:36:06,289
Ich habe Bauchschmerzen.
505
00:36:06,372 --> 00:36:07,790
Ich muss auf Toilette.
506
00:36:07,874 --> 00:36:10,334
Wir sind fast da.
507
00:36:10,918 --> 00:36:13,504
Wenn wir schnell ankommen,
erfährt er es früher.
508
00:36:13,588 --> 00:36:15,840
Was soll ich nur tun?
509
00:36:16,299 --> 00:36:19,677
Haben Sie gefrühstückt?
Wollen wir frühstücken?
510
00:36:19,760 --> 00:36:21,095
Setzen Sie Ihr Gehirn nicht ein,
511
00:36:22,013 --> 00:36:23,598
sofern Sie nichts verbergen wollen.
512
00:36:23,681 --> 00:36:26,225
Wovon reden Sie? Was sollte ich verbergen?
513
00:36:27,602 --> 00:36:29,812
Warum verhält er sich auf einmal so?
514
00:36:37,486 --> 00:36:38,738
Ist Gwang-ho zu erreichen?
515
00:36:40,281 --> 00:36:41,115
Was ist mit Seon-jae?
516
00:36:44,660 --> 00:36:45,703
Ruft noch mal an.
517
00:37:00,301 --> 00:37:01,844
Park Gwang-ho?
518
00:37:02,470 --> 00:37:03,679
Ich kenne ihn nicht.
519
00:37:03,763 --> 00:37:05,890
Der echte Park Gwang-ho ist dieser Mann.
520
00:37:07,099 --> 00:37:09,727
Der Mann hat seine Identität
als Park Gwang-ho benutzt.
521
00:37:09,810 --> 00:37:11,312
Nun...
522
00:37:11,395 --> 00:37:12,980
Wollen Sie die Anrufhistorie sehen?
523
00:37:13,064 --> 00:37:14,774
Laut der Liste haben Sie ihn angerufen.
524
00:37:14,857 --> 00:37:16,025
Wann denn?
525
00:37:16,108 --> 00:37:19,237
Am 4. Dezember um 11:08 Uhr.
526
00:37:20,196 --> 00:37:22,615
An dem Tag hatte ich
einen Termin mit einem Käufer.
527
00:37:23,282 --> 00:37:25,409
Dann war der Typ Park Gwang-ho?
528
00:37:25,493 --> 00:37:27,119
Haben Sie ihn getroffen?
529
00:37:27,203 --> 00:37:28,579
Ich ging nach der Besprechung raus,
530
00:37:28,663 --> 00:37:30,831
und ein Auto versperrte mir den Weg.
531
00:37:30,915 --> 00:37:33,084
Ich rief die Nummer auf dem Zettel
an der Scheibe an.
532
00:37:33,167 --> 00:37:34,710
Ich wollte ihn bitten, wegzufahren.
533
00:37:34,794 --> 00:37:35,962
Wo war das?
534
00:37:38,506 --> 00:37:41,968
KARAOKEBAR
535
00:37:44,220 --> 00:37:45,388
Eine Karaokebar?
536
00:37:47,139 --> 00:37:48,808
Singt man da und verdient Geld damit?
537
00:38:03,572 --> 00:38:05,324
WIR SIND NICHT DA, RUFEN SIE UNS AN:
010-3151-420
538
00:38:09,745 --> 00:38:11,664
Was wollte er hier?
539
00:38:13,874 --> 00:38:16,085
Warum geht er nicht ans Telefon?
540
00:38:17,086 --> 00:38:19,088
Er ist nicht da. Gehen wir.
541
00:38:19,171 --> 00:38:20,840
Gehen wir.
542
00:38:20,923 --> 00:38:22,967
Warten Sie. Ich sehe unten nach.
543
00:38:25,303 --> 00:38:27,722
Gott, das macht mir Angst.
544
00:38:28,347 --> 00:38:30,725
Ich gehe, bevor ich erwischt werde.
545
00:38:31,434 --> 00:38:32,310
VATER
546
00:38:32,393 --> 00:38:34,520
Warum hat er es hier liegen lassen?
547
00:38:34,603 --> 00:38:36,355
Sicher war das Absicht.
548
00:38:40,401 --> 00:38:42,611
Das wurde mir erst klar,
als ich Polizist wurde.
549
00:38:43,070 --> 00:38:46,699
Man kann nichts tun,
wenn die Tat bereits geschehen ist.
550
00:38:47,616 --> 00:38:49,994
Es gab auch nichts,
was mein Vater hätte tun können.
551
00:38:52,747 --> 00:38:54,123
Mein Gott.
552
00:38:57,209 --> 00:38:58,419
Hallo?
553
00:38:59,712 --> 00:39:01,172
Ja, hallo.
554
00:39:01,964 --> 00:39:06,260
Entschuldigung, ist das nicht
Kim Seon-jaes Handy?
555
00:39:06,344 --> 00:39:09,847
Ja, hallo. Ich bin Seon-jaes Kollege.
556
00:39:09,930 --> 00:39:12,183
Er sucht gerade nach jemandem
und ist gleich wieder da.
557
00:39:12,683 --> 00:39:16,020
Verstehe. Nett, mit Ihnen zu sprechen.
558
00:39:16,103 --> 00:39:19,190
Ich bin Seon-jaes Vater.
559
00:39:19,273 --> 00:39:20,816
Ja, ich weiß.
560
00:39:21,817 --> 00:39:24,820
Ihre Stimme kommt mir bekannt vor.
561
00:39:25,321 --> 00:39:26,864
Wirklich?
562
00:39:26,947 --> 00:39:29,200
Sagen Sie ihm, dass ich angerufen habe.
563
00:39:29,867 --> 00:39:32,578
Ich hoffe, Sie passen gut auf ihn auf.
564
00:39:33,245 --> 00:39:34,372
Warten Sie.
565
00:39:35,498 --> 00:39:36,791
Einen Moment.
566
00:39:41,420 --> 00:39:42,838
Warum gingen Sie an mein Handy?
567
00:39:42,922 --> 00:39:45,925
Weil es geklingelt hat.
Sie hätten es nicht liegen lassen sollen.
568
00:39:46,509 --> 00:39:48,803
Ich bin mir sicher,
ich kenne seine Stimme irgendwoher.
569
00:39:49,678 --> 00:39:51,514
Ich suche auch mal nach ihm.
570
00:39:56,018 --> 00:39:57,770
Wollen Sie singen?
571
00:40:00,147 --> 00:40:01,482
Dieser Polizist?
572
00:40:01,565 --> 00:40:04,819
Er kam, als ich gerade
den Karaokeraum gereinigt habe.
573
00:40:04,902 --> 00:40:06,028
Warum?
574
00:40:06,112 --> 00:40:08,155
Warum kam Park Gwang-ho zu Ihnen?
575
00:40:08,239 --> 00:40:09,740
Sie meinen "der falsche" Park Gwang-ho.
576
00:40:10,950 --> 00:40:12,118
Wie auch immer.
577
00:40:12,576 --> 00:40:16,414
Ich weiß nicht, woher er es wusste,
aber er fragte nach einem alten Vorfall.
578
00:40:16,497 --> 00:40:17,957
Ein alter Vorfall?
579
00:40:18,040 --> 00:40:19,792
Ja. Er fragte, ob ich
580
00:40:20,251 --> 00:40:23,003
die Frau kannte,
die vor 30 Jahren im Tunnel starb.
581
00:40:23,087 --> 00:40:26,132
Sagten Sie, er hat einen Tunnel erwähnt?
582
00:40:26,215 --> 00:40:27,049
Ja.
583
00:40:28,092 --> 00:40:30,386
Was? Woher wusste er davon?
584
00:40:31,470 --> 00:40:32,972
Warum hat er Sie das gefragt?
585
00:40:33,055 --> 00:40:34,557
Das habe ich mir auch gedacht.
586
00:40:34,640 --> 00:40:36,350
Ich weiß nicht, wo er das gehört hat.
587
00:40:36,434 --> 00:40:39,061
Aber er begann, über Dinge zu reden,
die ich lange vergessen hatte.
588
00:40:39,145 --> 00:40:41,147
Aber warum stellte er Ihnen diese Frage?
589
00:40:42,148 --> 00:40:43,858
Weil die Frau, die im Tunnel starb,
590
00:40:45,234 --> 00:40:46,569
meine ältere Schwester war.
591
00:40:48,529 --> 00:40:50,322
-Was?
-Was ist los?
592
00:40:50,906 --> 00:40:52,241
Jin Seon-mi?
593
00:40:53,951 --> 00:40:56,454
Ja. So hieß meine Schwester.
594
00:40:56,537 --> 00:40:58,998
Sie sind noch jung.
Woher wissen Sie von dem Vorfall?
595
00:40:59,081 --> 00:41:00,291
Was ist los?
596
00:41:01,917 --> 00:41:03,335
Können Sie den Fall genau erörtern?
597
00:41:03,836 --> 00:41:05,379
Da gibt es nicht viel zu erörtern.
598
00:41:05,463 --> 00:41:08,841
Vor 30 Jahren wurden in meiner Stadt
Frauen umgebracht.
599
00:41:09,425 --> 00:41:11,469
Meine Schwester war eine von ihnen.
600
00:41:11,969 --> 00:41:13,846
Der Täter wurde nie geschnappt.
601
00:41:13,929 --> 00:41:17,308
Der Polizist kam und fragte,
ob ich den Verdächtigen kenne.
602
00:41:17,808 --> 00:41:19,852
Ob ich etwas über den Täter weiß.
603
00:41:20,352 --> 00:41:24,023
Aber wenn ich etwas wüsste,
hätte man ihn ja schon geschnappt.
604
00:41:24,106 --> 00:41:26,108
Ist so etwas schon einmal passiert?
605
00:41:26,192 --> 00:41:28,152
Niemand wollte damals darüber reden.
606
00:41:28,235 --> 00:41:31,780
Der Polizist sagte, er könne
keine Unterlagen zu dem Fall finden.
607
00:41:31,864 --> 00:41:33,032
Es gibt keine Einträge?
608
00:41:33,115 --> 00:41:35,284
Er fragte nach dem Verdächtigen?
Sonst noch etwas?
609
00:41:35,367 --> 00:41:37,953
Er sprach über einen gewissen Mann.
610
00:41:38,037 --> 00:41:39,830
Er sagte, er suche nach ihm.
611
00:41:39,914 --> 00:41:42,208
Nach wem sucht er?
Wie ist sein Name? Wo lebt er?
612
00:41:42,291 --> 00:41:44,960
Ich weiß es nicht.
Er sagte, er würde wiederkommen.
613
00:41:45,044 --> 00:41:46,337
Seitdem sah ich ihn nie wieder.
614
00:41:50,466 --> 00:41:52,092
So ist das also.
615
00:41:53,093 --> 00:41:56,013
Deshalb traf ich auf ihn,
sobald ich herkam.
616
00:41:56,847 --> 00:41:58,140
Er muss etwas gefunden haben.
617
00:41:58,891 --> 00:42:01,393
Was reden Sie da?
Erklären Sie es bitte verständlich.
618
00:42:02,436 --> 00:42:05,022
Hey, Gwang-ho. Park Gwang-ho!
619
00:42:09,610 --> 00:42:11,529
JUNG HO-YEONG
620
00:42:23,666 --> 00:42:25,251
Die Opfer ähnelten sich.
621
00:42:30,256 --> 00:42:32,174
Alle trugen Röcke.
622
00:42:43,352 --> 00:42:46,188
Ja, ich hatte eine Freundin.
623
00:42:46,730 --> 00:42:48,983
Hwang Chun-hui.
Sie arbeitete mit mir in einem Café.
624
00:42:49,066 --> 00:42:50,985
Sie arbeitete hart, um Geld zu verdienen.
625
00:42:52,111 --> 00:42:53,362
Aber sie ist gestorben.
626
00:42:55,239 --> 00:42:56,782
Ich habe sie nicht getötet.
627
00:42:57,575 --> 00:42:59,827
Sie blieb in Hwayang,
und ich kam nach Seoul.
628
00:42:59,910 --> 00:43:01,287
Damals gab es keine Handys.
629
00:43:01,370 --> 00:43:03,038
Wenn ich Chun-hui anrufen wollte,
630
00:43:03,122 --> 00:43:05,374
musste ich warten,
bis ihre Chefin nach Hause ging.
631
00:43:05,916 --> 00:43:08,294
Wir benutzten heimlich das Telefon im Café
632
00:43:08,377 --> 00:43:10,212
und führten ewige Ferngespräche.
633
00:43:13,215 --> 00:43:15,050
Dann sagte sie eines Tages,
634
00:43:15,676 --> 00:43:17,052
dass ein Kerl ihr gesagt habe,
635
00:43:17,886 --> 00:43:20,347
sie würde hübsch in einem Rock aussehen.
636
00:43:21,223 --> 00:43:22,975
Sie trug immer Hosen.
637
00:43:24,101 --> 00:43:25,561
Sie wissen schon, Schlaghosen?
638
00:43:30,482 --> 00:43:31,817
Ein paar Tage danach...
639
00:43:33,736 --> 00:43:37,156
...wurde sie tot aufgefunden,
eine Strumpfhose um ihren Hals gewickelt.
640
00:43:38,741 --> 00:43:39,867
Seltsam, oder?
641
00:43:43,579 --> 00:43:45,998
JUNG-HO-YEONG-FALL - OPFERBERICHT
642
00:43:46,081 --> 00:43:47,207
"Hwayang."
643
00:43:48,375 --> 00:43:49,752
Es ist dieselbe Stadt.
644
00:43:50,336 --> 00:43:52,880
Wenn das stimmt, was Lee Seon-ok sagte.
645
00:44:00,721 --> 00:44:03,724
Ja, ich muss die Akte zu einem Fall lesen.
646
00:44:13,275 --> 00:44:15,861
Hey, Gwang-ho. Park Gwang-ho!
647
00:44:21,075 --> 00:44:23,285
Kannten Sie den Polizisten davor?
648
00:44:23,369 --> 00:44:25,537
Nein. Das war das erste Mal,
dass ich ihn sah.
649
00:44:25,621 --> 00:44:28,123
Wegen des nicht registrierten Falls...
650
00:44:28,207 --> 00:44:29,958
Das ist so lange her.
651
00:44:30,542 --> 00:44:33,087
Das ist schon 30 Jahre her,
selbst wenn es noch Unterlagen gibt.
652
00:44:33,962 --> 00:44:35,631
Ein Fall von vor 30 Jahren.
653
00:44:36,965 --> 00:44:39,593
Meine Mutter wurde auch
vor 30 Jahren umgebracht.
654
00:44:41,095 --> 00:44:44,181
Niemand kennt diesen Fall.
Es gibt keine Aufzeichnungen darüber.
655
00:44:44,890 --> 00:44:47,685
Ist das der Fall,
von dem Jung Ho-yeong sprach?
656
00:44:48,811 --> 00:44:49,937
Was geht hier vor?
657
00:44:51,063 --> 00:44:53,315
Park Gwang-ho schien auch
von dem Fall zu wissen.
658
00:44:54,358 --> 00:44:56,235
Woher weiß er davon?
659
00:45:05,119 --> 00:45:06,120
Jeon Seong-sik.
660
00:45:07,037 --> 00:45:08,831
Was? Wo ist Leiter Jeon hin?
661
00:45:08,914 --> 00:45:10,666
Keine Ahnung. Warum?
662
00:45:11,417 --> 00:45:13,669
Mein Gott. Wo ist er?
663
00:45:16,088 --> 00:45:18,048
Leiter Jeon scheint nicht hier zu sein.
664
00:45:18,132 --> 00:45:19,091
Was ist los?
665
00:45:19,174 --> 00:45:22,177
Ich wollte ihm wegen
des gesuchten Fahrzeugs Bescheid geben.
666
00:45:22,261 --> 00:45:23,971
Sie haben Park Gwang-hos Wagen gefunden?
667
00:45:24,054 --> 00:45:27,015
Ja. Ist das Ihr Wagen?
668
00:45:27,099 --> 00:45:29,977
Was? Ja. Wo ist er?
669
00:46:06,930 --> 00:46:08,098
Dieser Ort ist...
670
00:46:08,182 --> 00:46:10,267
YEONGIL-FISCHTEICHE
671
00:46:31,163 --> 00:46:32,789
Wo ist er nur hin?
672
00:46:33,665 --> 00:46:35,167
Das Auto ist hier. Wo ist er?
673
00:46:44,510 --> 00:46:45,636
24D9874
674
00:46:45,719 --> 00:46:47,012
Das war das Kennzeichen.
675
00:46:53,894 --> 00:46:55,020
Könnte er...
676
00:46:56,146 --> 00:46:58,357
Nein. Sicher versteckt er sich.
677
00:46:59,399 --> 00:47:00,817
Lebt er noch?
678
00:47:01,360 --> 00:47:02,861
Er muss am Leben sein.
679
00:47:07,157 --> 00:47:08,534
Seon-jae.
680
00:47:08,617 --> 00:47:09,785
Wonach suchen Sie?
681
00:47:09,868 --> 00:47:10,786
Was?
682
00:47:11,828 --> 00:47:13,205
Ich wollte nur...
683
00:47:13,914 --> 00:47:14,957
Ist das der Kerl?
684
00:47:15,040 --> 00:47:16,166
FÜHRERSCHEIN, PARK GWANG-HO
685
00:47:17,834 --> 00:47:19,002
Was ist das?
686
00:47:19,086 --> 00:47:21,046
Hat jemand Ihre Identität gestohlen?
687
00:47:21,547 --> 00:47:25,259
Unsinn. Sie haben
Park Gwang-hos Identität gestohlen.
688
00:47:27,928 --> 00:47:29,179
Wer sind Sie?
689
00:47:29,263 --> 00:47:31,515
Ich konnte einfach nicht herausfinden,
wer Sie sind.
690
00:47:31,598 --> 00:47:33,559
Ich wollte
Ihre Fingerabdrücke vergleichen,
691
00:47:33,642 --> 00:47:34,851
aber es gibt keine Einträge.
692
00:47:35,727 --> 00:47:37,688
Das ergibt keinen Sinn. Wer sind Sie?
693
00:47:37,771 --> 00:47:39,815
Warum stehlen Sie
die Identität eines Polizisten?
694
00:47:39,898 --> 00:47:42,192
Haben Sie Park Gwang-ho getötet?
Ist es so?
695
00:47:43,485 --> 00:47:44,570
Was?
696
00:47:45,195 --> 00:47:46,655
Park Gwang-ho ist tot?
697
00:47:50,492 --> 00:47:51,827
Was soll das Theater?
698
00:47:51,910 --> 00:47:53,495
Nein. Warten Sie.
699
00:47:54,621 --> 00:47:56,498
Park Gwang-ho ist wirklich tot?
700
00:47:56,582 --> 00:47:57,874
Seien Sie ehrlich zu mir.
701
00:47:58,667 --> 00:47:59,960
Haben Sie ihn getötet?
702
00:48:01,670 --> 00:48:04,339
Nein. Das kann nicht sein.
Warum sollte Park Gwang-ho tot sein?
703
00:48:05,132 --> 00:48:07,843
Park Gwang-ho kann nicht tot sein.
Ich muss zurück zu Yeon-suk.
704
00:48:07,926 --> 00:48:10,262
Wo ist Park Gwang-ho jetzt?
Wo ist der Idiot?
705
00:48:10,345 --> 00:48:12,014
Sie sagen mir wohl nicht die Wahrheit.
706
00:48:13,265 --> 00:48:14,099
Was machen Sie da?
707
00:48:14,182 --> 00:48:16,768
Ich verhafte Sie wegen Mordes
an Kommissar Park Gwang-ho.
708
00:48:16,852 --> 00:48:17,811
Was?
709
00:48:18,353 --> 00:48:19,896
Seon-jae. Hören Sie mir zu.
710
00:48:19,980 --> 00:48:22,941
Sie haben das Recht zu schweigen
und auf einen Anwalt.
711
00:48:23,025 --> 00:48:24,776
Sie haben gefragt, wer ich bin, oder?
712
00:48:26,486 --> 00:48:27,529
Würden Sie mir glauben,
713
00:48:28,739 --> 00:48:30,782
wenn ich sage,
dass ich aus der Vergangenheit komme?
714
00:48:30,866 --> 00:48:31,700
Was?
715
00:48:35,412 --> 00:48:36,788
Sie sind verrückt.
716
00:48:37,539 --> 00:48:38,540
Sehen Sie?
717
00:48:39,458 --> 00:48:41,668
Ich wusste, Sie glauben es nicht.
Ich konnte nichts sagen.
718
00:48:42,127 --> 00:48:43,462
Sie mich für irre.
719
00:48:43,545 --> 00:48:45,505
Sagen Sie mir etwas, das ich glauben kann.
720
00:48:45,589 --> 00:48:47,341
-Eine Person wurde ermordet!
-Ich weiß!
721
00:48:48,342 --> 00:48:50,010
Sie verhaften mich wegen Mordes.
722
00:48:50,093 --> 00:48:52,262
Warum sollte ich Ihnen
so einen Mist erzählen?
723
00:48:52,346 --> 00:48:53,430
Mich macht das auch kirre!
724
00:48:53,513 --> 00:48:55,766
Warum sage ich es,
wenn ich weiß, Sie halten mich für irre?
725
00:48:56,933 --> 00:48:58,101
Weil es die Wahrheit ist.
726
00:48:59,645 --> 00:49:02,564
Ob Sie mir glauben oder nicht,
ich komme aus der Vergangenheit.
727
00:49:04,983 --> 00:49:08,153
Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht
gegen Sie verwendet werden.
728
00:49:08,236 --> 00:49:09,905
Nehmen Sie die Handschellen ab.
729
00:49:09,988 --> 00:49:11,365
Hören Sie mir zu.
730
00:49:11,448 --> 00:49:13,200
Das ist alles wegen dieses Falls.
731
00:49:13,283 --> 00:49:14,951
Das ist alles wegen dieses Dreckskerls.
732
00:49:19,164 --> 00:49:21,708
Nehmen Sie sie nicht ab?
Nehmen Sie sie ab!
733
00:49:26,922 --> 00:49:29,591
Ich habe mit Hrn. Yun von
der Nationalen Polizeibehörde gesprochen.
734
00:49:30,092 --> 00:49:33,887
Er hat den Namen Hwang Chun-hui
nie in einer Fallakte gelesen.
735
00:49:35,639 --> 00:49:37,683
Wenn er ihn nie gesehen hat,
dann auch kein anderer.
736
00:49:39,017 --> 00:49:41,937
Lee Seon-ok würde nicht lügen.
737
00:49:42,020 --> 00:49:43,105
Und zudem
738
00:49:43,897 --> 00:49:47,359
würde sie nicht bei einer Sache lügen,
die sie nicht betrifft.
739
00:49:47,442 --> 00:49:51,029
Was hat Jung Ho-yeong mit dem Fall zu tun?
740
00:49:51,113 --> 00:49:52,781
Laut offizieller Einträge
741
00:49:52,864 --> 00:49:55,242
beging Jung Ho-yeong vor zehn Jahren
seinen ersten Mord.
742
00:49:56,493 --> 00:49:59,454
Aber Lee Sun-ok hat ausgesagt,
dass es ein Opfer gab,
743
00:49:59,538 --> 00:50:01,081
das Jung Ho-yeongs Opfern entspricht.
744
00:50:01,748 --> 00:50:04,543
Hwang Chun-hui, die wohl ermordet wurde,
lebte in Hwayang,
745
00:50:05,836 --> 00:50:08,004
und Jung Ho-yeong lebte damals
auch in Hwayang.
746
00:50:09,047 --> 00:50:10,257
Ich frage mich, ob...
747
00:50:11,758 --> 00:50:13,635
...Jung Ho-yeongs erster Mord
748
00:50:14,177 --> 00:50:18,140
sich eigentlich schon vor 30 Jahren
ereignete. Das könnte möglich sein.
749
00:50:29,735 --> 00:50:30,777
Liebling.
750
00:50:32,154 --> 00:50:33,530
Ich bin zu Hause.
751
00:50:35,657 --> 00:50:38,410
Warum hat sie alle Lichter ausgeschaltet?
752
00:50:40,912 --> 00:50:42,998
Liebling?
753
00:50:44,124 --> 00:50:45,917
Liebling. Wach auf!
754
00:50:46,460 --> 00:50:47,294
Liebling!
755
00:50:50,172 --> 00:50:54,301
Seon-jae. Sie irren sich.
Ich bin nicht der Mörder.
756
00:50:54,760 --> 00:50:58,013
Denken Sie mal nach. Warum sollte ich
ihn suchen, wenn ich ihn getötet habe?
757
00:50:58,096 --> 00:51:00,223
Sagen Sie mir einfach,
wer Sie wirklich sind.
758
00:51:01,099 --> 00:51:03,810
Sie sagten doch selbst,
dass es keine Einträge über mich gibt.
759
00:51:03,894 --> 00:51:06,813
Das ist ganz offensichtlich,
weil ich aus der Vergangenheit komme.
760
00:51:06,897 --> 00:51:08,523
Alle dachten, ich sei Park Gwang-ho,
761
00:51:08,607 --> 00:51:11,526
also dachte ich, ich könnte als er leben,
bis ich einen Weg zurück finde.
762
00:51:11,610 --> 00:51:12,944
Finden Sie das nicht auch komisch?
763
00:51:13,028 --> 00:51:16,114
Wie kann auf einmal ein Kerl mit
dem gleichen Namen und Beruf auftauchen?
764
00:51:16,198 --> 00:51:19,326
Er war die erste Person, die ich hier
traf, als ich aus der Vergangenheit kam.
765
00:51:19,409 --> 00:51:21,161
Deshalb habe ich ihn gesucht.
766
00:51:21,244 --> 00:51:23,371
Ich muss ihn finden,
um zurückgehen zu können.
767
00:51:24,998 --> 00:51:27,292
-Seon-jae.
-Das soll ich glauben?
768
00:51:30,504 --> 00:51:32,547
Sie erinnern sich sicher noch
an meinen ersten Tag.
769
00:51:32,631 --> 00:51:34,591
Ich legte Sie in Handschellen,
hielt Sie für irre.
770
00:51:34,674 --> 00:51:37,677
Der Grund war, dass ein Fremder da war,
als ich von einem Tatort zurückkam.
771
00:51:37,761 --> 00:51:39,638
Ich konnte nicht glauben,
772
00:51:39,721 --> 00:51:42,140
dass Sie Polizist sind,
weil alles anders war als 1986.
773
00:51:42,224 --> 00:51:44,559
Ich habe Ihnen nicht geglaubt,
dass Sie Kommissar sind.
774
00:51:44,643 --> 00:51:47,103
Ich arbeitete vor 30 Jahren auch
auf dem Revier Hwayang.
775
00:51:47,187 --> 00:51:50,023
Damals war ich nicht vom Streifendienst.
Ich war Kommissar.
776
00:51:50,106 --> 00:51:52,150
Zehn Jahre
bei der Einheit für Gewaltverbrechen.
777
00:51:52,609 --> 00:51:54,694
Ihr Arbeitsplatz war früher meiner.
778
00:51:54,778 --> 00:51:56,571
Lassen Sie die Lügen und seien Sie still.
779
00:51:56,655 --> 00:51:58,782
Oder liefern Sie mir
einen überzeugenden Grund.
780
00:51:58,865 --> 00:52:00,158
Sie Idiot.
781
00:52:00,951 --> 00:52:03,954
Sie hören mir nicht mal zu.
Wie soll ich Sie da überzeugen?
782
00:52:04,037 --> 00:52:05,121
Hey.
783
00:52:05,747 --> 00:52:08,708
Sehe ich wirklich wie ein Mörder aus?
784
00:52:09,209 --> 00:52:12,462
Wissen Sie was? Ich hätte Ihnen geglaubt,
hätten Sie dasselbe gesagt.
785
00:52:12,546 --> 00:52:13,880
Ich hätte Ihnen vertraut.
786
00:52:17,300 --> 00:52:18,802
Dann beweisen Sie es mir.
787
00:52:18,885 --> 00:52:20,887
Wie soll ich das beweisen?
788
00:52:22,180 --> 00:52:23,390
Oh, natürlich, Seong-sik.
789
00:52:24,140 --> 00:52:26,226
-Was?
-Ihr Leiter, Seong-sik.
790
00:52:26,309 --> 00:52:27,978
Seong-sik kann Ihnen das bestätigen.
791
00:52:28,061 --> 00:52:30,063
Er hat vor 30 Jahren mit mir gearbeitet.
792
00:52:30,146 --> 00:52:31,940
Ich war sein Kollege.
793
00:52:34,901 --> 00:52:38,238
Die gewählte Rufnummer
ist nicht erreichbar. Hinterlassen Sie...
794
00:52:38,321 --> 00:52:39,865
KOMMISSAR KIM SEON-JAE
795
00:52:53,962 --> 00:52:56,214
UNIVERSITÄTSKRANKENHAUS HWAYANG
796
00:53:07,893 --> 00:53:09,978
Sind Sie Lee Nan-yeongs Ehemann?
797
00:53:10,061 --> 00:53:12,022
Ja, genau.
798
00:53:12,689 --> 00:53:13,940
Wird meine Frau wieder gesund?
799
00:53:14,024 --> 00:53:15,483
Das wissen wir erst morgen,
800
00:53:15,567 --> 00:53:18,486
nachdem der zuständige Arzt
sie untersucht hat.
801
00:53:18,570 --> 00:53:21,615
Sie ist gerade eingeschlafen.
Bitte wecken Sie sie nicht.
802
00:53:22,115 --> 00:53:23,116
Gut.
803
00:53:31,291 --> 00:53:33,710
JAGEUMSEONG
CHINARESTAURANT
804
00:53:38,840 --> 00:53:40,842
Das sind nicht irgendwelche Teigtaschen.
805
00:53:40,926 --> 00:53:43,762
Es gibt ein altes chinesisches Lokal
namens Jageumseong.
806
00:53:43,845 --> 00:53:46,181
Ich habe sie dort gekauft.
Probieren Sie sie.
807
00:53:54,773 --> 00:53:56,733
SEON-JAE
808
00:54:05,659 --> 00:54:07,869
Die gewählte Rufnummer ist
nicht erreichbar...
809
00:54:07,953 --> 00:54:10,330
POLIZEIREVIER HWAYANG
810
00:54:12,666 --> 00:54:13,792
Hallo.
811
00:54:15,126 --> 00:54:16,628
-Hey.
-Ja.
812
00:54:17,253 --> 00:54:18,630
Ist Gwang-ho nicht da?
813
00:54:19,798 --> 00:54:21,633
War er nicht bei Ihnen?
814
00:54:23,760 --> 00:54:25,261
-Hr. Kim.
-Ja.
815
00:54:25,929 --> 00:54:27,847
Was ist mit dem gesuchten Fahrzeug?
816
00:54:27,931 --> 00:54:31,142
Das habe ich Ihnen doch gestern gemeldet.
817
00:54:31,226 --> 00:54:33,103
Ermittler Park habe ich es auch gesagt.
818
00:54:33,812 --> 00:54:35,313
-Sie haben es gefunden?
-Ja.
819
00:54:35,397 --> 00:54:36,231
Wo?
820
00:54:36,314 --> 00:54:38,108
Am Ende der Route 45.
821
00:54:38,191 --> 00:54:40,110
Warum haben Sie mir das
nicht direkt gemeldet?
822
00:54:40,735 --> 00:54:42,612
Gestern...
823
00:54:42,696 --> 00:54:43,989
Alle sehen es nun.
824
00:54:46,199 --> 00:54:47,325
Seon-jae. Was soll das?
825
00:54:49,160 --> 00:54:50,161
Hr. Jeon.
826
00:54:50,870 --> 00:54:52,122
Nimm die sofort ab.
827
00:54:52,205 --> 00:54:54,833
-Zur Seite.
-Wie kannst du es wagen?
828
00:54:58,545 --> 00:54:59,629
Entschuldigung.
829
00:55:00,213 --> 00:55:01,589
Könntet ihr uns kurz allein lassen?
830
00:55:01,673 --> 00:55:02,924
-Ja.
-Ja.
831
00:55:03,008 --> 00:55:04,884
Bewegung! Los!
832
00:55:11,266 --> 00:55:13,101
Sie wussten es die ganze Zeit, oder?
833
00:55:13,184 --> 00:55:14,144
Wovon redest du?
834
00:55:14,227 --> 00:55:17,063
Er hat nicht nur eine Identität gestohlen,
sondern auch jemanden getötet.
835
00:55:17,147 --> 00:55:18,732
Sie haben ihm trotzdem geholfen.
836
00:55:18,815 --> 00:55:19,941
Ich war es nicht.
837
00:55:20,025 --> 00:55:21,276
Wovon redest du?
838
00:55:22,318 --> 00:55:23,236
Wer ist tot?
839
00:55:23,319 --> 00:55:25,530
Der echte Park Gwang-ho,
nicht der falsche hier.
840
00:55:25,613 --> 00:55:26,573
Was?
841
00:55:26,656 --> 00:55:27,991
Ein Polizist wurde ermordet.
842
00:55:28,533 --> 00:55:30,785
Ich weiß alles,
damit kommen Sie nicht durch.
843
00:55:30,869 --> 00:55:33,121
Ich habe ihn wegen Mordes verhaftet.
Er bleibt gefesselt.
844
00:55:33,204 --> 00:55:34,164
Moment mal.
845
00:55:35,790 --> 00:55:37,542
Du willst also sagen,
846
00:55:37,625 --> 00:55:40,045
dieser Gwang-ho hat
den anderen Gwang-ho getötet?
847
00:55:40,128 --> 00:55:40,962
Richtig?
848
00:55:41,546 --> 00:55:44,674
Du liegst falsch. Du hast es doch
gestern selbst gesehen, oder?
849
00:55:44,758 --> 00:55:46,593
Du hast gesehen,
wie wir ihn gesucht haben.
850
00:55:46,676 --> 00:55:48,011
Sie schützen ihn auch noch.
851
00:55:48,928 --> 00:55:50,472
Haben Sie beide das zusammen geplant?
852
00:55:50,555 --> 00:55:52,140
Hr. Jeon. Warum tun Sie das?
853
00:55:52,223 --> 00:55:53,808
Weil das die Wahrheit ist.
854
00:55:53,892 --> 00:55:54,976
Hr. Jeon.
855
00:55:55,060 --> 00:55:57,437
Gott. Sieh dir das an. Schau es dir an.
856
00:55:58,354 --> 00:55:59,397
Sieh dir das Foto an.
857
00:55:59,898 --> 00:56:02,442
Die Person auf dem Bild ist Park Gwang-ho.
858
00:56:04,986 --> 00:56:08,323
Er war vor 30 Jahren mein Kollege.
859
00:56:09,866 --> 00:56:11,951
Ich weiß nicht, wie viel du weißt,
860
00:56:12,035 --> 00:56:14,079
aber überprüfe seine Fingerabdrücke.
861
00:56:14,704 --> 00:56:15,955
Du wirst nichts finden.
862
00:56:19,000 --> 00:56:19,834
EINWEIHUNG POLIZEIREVIER HWAYANG
863
00:56:21,961 --> 00:56:22,962
Bist du jetzt zufrieden?
864
00:56:23,546 --> 00:56:25,256
Ich konnte es zuerst auch nicht glauben.
865
00:56:25,340 --> 00:56:26,841
Aber er ist dieselbe Person.
866
00:56:35,809 --> 00:56:37,060
Guten Appetit.
867
00:57:07,382 --> 00:57:08,508
Seon-jae.
868
00:57:08,591 --> 00:57:09,759
Kein Wort.
869
00:57:11,845 --> 00:57:13,138
Glauben Sie mir immer noch nicht?
870
00:57:16,850 --> 00:57:18,518
Können Sie die wenigstens abnehmen?
871
00:57:19,978 --> 00:57:22,605
Ist Park Gwang-ho wirklich tot?
872
00:57:22,689 --> 00:57:24,065
Man fand wohl sein Auto.
873
00:57:24,691 --> 00:57:26,025
Was ist passiert?
874
00:57:26,651 --> 00:57:28,611
Sein Auto wurde gefunden, aber ohne ihn.
875
00:57:28,695 --> 00:57:30,780
Seon-jae muss es wissen,
aber er will nichts sagen.
876
00:57:30,864 --> 00:57:33,575
Sie sollten es ihm sagen.
Warum sollte ich ihn töten?
877
00:57:33,658 --> 00:57:35,577
Er darf nicht sterben.
878
00:57:37,745 --> 00:57:40,039
Hey, Seon-jae. Was ist passiert?
879
00:57:40,123 --> 00:57:42,041
Sag mir. Wie ist er gestorben?
880
00:57:42,125 --> 00:57:43,626
Wer weiß noch davon?
881
00:57:43,710 --> 00:57:44,961
Wir fragen, was passiert ist.
882
00:57:46,671 --> 00:57:48,214
Ich sagte, Sie sollen still sein.
883
00:57:53,887 --> 00:57:56,222
Ist Kommissar Kim Seon-jae da?
884
00:57:59,934 --> 00:58:01,144
Was machst du hier?
885
00:58:03,104 --> 00:58:04,606
Deine Stiefmutter...
886
00:58:16,159 --> 00:58:17,118
Sie sind...
887
00:58:19,704 --> 00:58:21,915
Sie müssen Seon-jaes Vater sein.
888
00:58:23,082 --> 00:58:23,917
Hallo.
889
00:58:26,294 --> 00:58:28,922
Kennen wir uns?
Sie kommen mir bekannt vor.
890
00:58:29,589 --> 00:58:32,217
Sind Sie nicht Kommissar Park?
891
00:58:32,300 --> 00:58:35,053
-Wie bitte?
-Sind Sie wirklich Kommissar Park?
892
00:58:36,721 --> 00:58:38,014
Sie sehen aus wie er.
893
00:58:38,598 --> 00:58:40,475
Was zur Hölle ist hier los?
894
00:58:40,975 --> 00:58:43,770
Ich bin Seo Hui-sus Mann.
895
00:58:44,312 --> 00:58:46,064
-Ich bin Kim Wan.
-Was?
896
00:58:46,147 --> 00:58:47,482
Sagten Sie gerade Seo Hui-su?
897
00:58:52,237 --> 00:58:53,112
Das kann nicht sein.
898
00:58:53,821 --> 00:58:55,782
Sie können nicht sagen,
dass Sie ihn nicht kriegen.
899
00:58:55,865 --> 00:58:57,951
Ich würde mir auch wünschen,
dass es nie passiert wäre.
900
00:58:58,034 --> 00:58:59,869
Aber das ist nicht der Fall!
901
00:59:03,665 --> 00:59:05,166
Warum sind Sie...
902
00:59:07,961 --> 00:59:09,003
Moment mal.
903
00:59:10,380 --> 00:59:12,298
Seon-jae, du bist so groß geworden.
904
00:59:13,258 --> 00:59:14,259
Seon-jae?
905
00:59:25,895 --> 00:59:27,063
Ist er
906
00:59:27,939 --> 00:59:29,732
Seo Hui-sus Sohn?
907
00:59:30,191 --> 00:59:31,776
Ist er der Seon-jae von damals?
908
00:59:45,873 --> 00:59:47,917
Woher kennen Sie den Namen meiner Mutter?
Antworten Sie!
909
00:59:48,001 --> 00:59:49,627
Ich wurde mit ihrem Fall betraut.
910
00:59:49,711 --> 00:59:50,878
Sie Arschloch.
911
00:59:50,962 --> 00:59:53,631
Ich kam aus der Vergangenheit hierher,
als ich dem Mörder nachjagte.
912
00:59:53,715 --> 00:59:56,968
Warum hätte er die Opfer
offen herumliegen lassen sollen?
913
00:59:57,051 --> 00:59:58,386
-Es gibt keine Daten?
-Ist das nicht deine Frau?
914
00:59:58,469 --> 00:59:59,512
Wo kann ich sie finden?
915
00:59:59,596 --> 01:00:00,930
Sie ist nach Seoul gezogen.
916
01:00:01,014 --> 01:00:02,348
Was soll ich tun, Seong-sik?
917
01:00:02,432 --> 01:00:04,017
Sollen wir nach ihr suchen oder nicht?
918
01:00:04,100 --> 01:00:06,436
Was ist los mit dir?
Das sieht dir nicht ähnlich.
919
01:00:06,894 --> 01:00:08,938
Sie haben ihn gereizt, Kommissar Kim.
920
01:00:09,022 --> 01:00:10,607
Wir müssen raus, Idiot!
921
01:00:11,482 --> 01:00:13,067
-Gwang-ho!
-Gwang-ho.
922
01:00:13,151 --> 01:00:14,777
Wo warst du die ganze Zeit?
923
01:00:14,861 --> 01:00:16,863
Untertitel von: Lena Breunig