1 00:00:36,703 --> 00:00:38,163 Kim Seon-jae. 2 00:00:41,249 --> 00:00:42,292 Seon-jae. 3 00:00:44,753 --> 00:00:45,962 How can this be? 4 00:00:47,130 --> 00:00:49,340 Is that really you, Detective Park? 5 00:00:51,968 --> 00:00:53,261 How do you know each other? 6 00:00:54,220 --> 00:00:55,930 And why are we talking about Mother? 7 00:00:56,514 --> 00:00:57,682 30 years ago 8 00:00:58,391 --> 00:01:00,560 the detective that investigated your mother's case... 9 00:01:00,643 --> 00:01:04,522 Sir, you must have mistaken him for someone else. 10 00:01:05,356 --> 00:01:07,317 He is only 30 years old. 11 00:01:07,567 --> 00:01:10,111 He wasn't even born then. 12 00:01:10,195 --> 00:01:12,155 Really? Then, 13 00:01:12,572 --> 00:01:15,283 why does he look like Detective Park Gwang-ho? 14 00:01:15,450 --> 00:01:16,451 Sir, 15 00:01:17,118 --> 00:01:19,120 let's go have some coffee. 16 00:01:19,454 --> 00:01:21,790 Come here. This way. 17 00:01:21,873 --> 00:01:23,166 Let's have coffee. 18 00:01:30,965 --> 00:01:31,800 Who are you? 19 00:01:32,550 --> 00:01:34,010 What is this about? 20 00:01:36,054 --> 00:01:39,390 Answer me. How do you know my mother's name? 21 00:01:40,934 --> 00:01:41,810 Answer me! 22 00:01:49,109 --> 00:01:51,027 In 1986, 23 00:01:51,861 --> 00:01:53,822 I investigated her case. 24 00:01:54,155 --> 00:01:55,490 You jerk. 25 00:01:56,407 --> 00:01:58,076 That doesn't make any sense. 26 00:01:59,160 --> 00:02:01,204 Are you going to say that you came from the past? 27 00:02:01,287 --> 00:02:02,455 Answer me truthfully. 28 00:02:03,748 --> 00:02:05,667 I will kill you if you are lying to me. 29 00:02:06,751 --> 00:02:08,086 I'm sorry I couldn't 30 00:02:10,255 --> 00:02:11,297 catch the culprit. 31 00:02:12,423 --> 00:02:13,466 Seon-jae. 32 00:02:19,055 --> 00:02:20,181 That can't be true. 33 00:02:23,977 --> 00:02:27,313 You really investigated the case? 34 00:02:31,109 --> 00:02:32,318 That can't be true. 35 00:02:36,156 --> 00:02:37,240 That can't be true. 36 00:02:42,120 --> 00:02:42,954 Kim Seon-jae. 37 00:02:43,037 --> 00:02:45,915 You need to go to the hospital. Your mother is there. 38 00:03:00,597 --> 00:03:02,557 How can this be possible? 39 00:03:04,517 --> 00:03:06,895 The soldier was Seon-jae's father. 40 00:03:09,230 --> 00:03:11,524 -I didn't think we would see him again. -No, 41 00:03:12,609 --> 00:03:15,695 but we did see him again somehow. 42 00:03:32,170 --> 00:03:33,796 It's nothing. 43 00:03:34,964 --> 00:03:36,758 Your father must have called again. 44 00:03:37,133 --> 00:03:38,092 Are you all right? 45 00:03:38,885 --> 00:03:42,305 Seeing you here makes me feel much better. 46 00:03:43,723 --> 00:03:45,475 I should be hospitalized often 47 00:03:46,267 --> 00:03:47,936 so that I can see you more often. 48 00:03:48,645 --> 00:03:49,896 I'm sorry. 49 00:04:04,202 --> 00:04:05,370 This morning, 50 00:04:05,828 --> 00:04:07,956 I went to your mother's grave. 51 00:04:09,624 --> 00:04:12,585 She told me she hasn't feeling well since this morning. 52 00:04:14,712 --> 00:04:17,507 I should have brought her here right away. 53 00:04:18,758 --> 00:04:19,842 It's my fault. 54 00:04:22,428 --> 00:04:24,514 I can't seem to be able to look after 55 00:04:26,808 --> 00:04:29,018 the dead or the living. 56 00:04:32,730 --> 00:04:34,357 At the police station, 57 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 the detective you were talking about, 58 00:04:39,028 --> 00:04:41,906 the one that investigated Mother's case... 59 00:04:46,327 --> 00:04:48,246 Was his name really Park Gwang-ho? 60 00:04:49,539 --> 00:04:51,749 Yes, it was. 61 00:04:53,042 --> 00:04:54,377 Detective Park Gwang-ho. 62 00:04:55,336 --> 00:04:57,171 I must have been mistaken. 63 00:04:58,256 --> 00:05:00,758 I heard that he died while investigating a case. 64 00:05:01,509 --> 00:05:03,386 It can't be him. 65 00:05:04,804 --> 00:05:06,973 Maybe it's because I visited your mother this morning. 66 00:05:08,725 --> 00:05:10,601 He just looked like that detective to me. 67 00:05:21,237 --> 00:05:23,448 What an ironic twist of fate. 68 00:05:23,573 --> 00:05:26,075 We met him again in Hwayang Police Station. 69 00:05:26,617 --> 00:05:29,078 On top of that, his son became a cop. 70 00:05:31,247 --> 00:05:33,291 I was going to track down and kill 71 00:05:33,708 --> 00:05:35,668 the guy that murdered my mother. 72 00:05:35,877 --> 00:05:39,130 But what difference does that make? 73 00:05:40,048 --> 00:05:41,966 Do you know what the victims want the most? 74 00:05:42,467 --> 00:05:45,553 It's to make the culprit stand up in court and admit their crime 75 00:05:46,012 --> 00:05:48,097 and see that person do their time in prison. 76 00:05:52,435 --> 00:05:53,478 Seon-jae... 77 00:05:54,854 --> 00:05:56,522 became a cop because of his mother. 78 00:05:56,856 --> 00:05:57,732 What? 79 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 He became a cop to catch the culprit. 80 00:06:00,276 --> 00:06:02,653 I should've caught the culprit back then. 81 00:06:03,571 --> 00:06:07,367 Then he wouldn't have had to become a cop. 82 00:06:12,205 --> 00:06:13,456 Which hospital is it? 83 00:06:14,332 --> 00:06:16,584 HWAYANG UNIVERSITY HOSPITAL 84 00:06:29,263 --> 00:06:32,100 Seon-jae, you've grown so much. 85 00:06:39,857 --> 00:06:40,983 Seon-jae. 86 00:06:44,278 --> 00:06:45,655 You're all grown up now. 87 00:06:56,541 --> 00:06:57,583 It's here. 88 00:06:58,501 --> 00:07:01,796 I came here from the past through this tunnel. 89 00:07:02,046 --> 00:07:04,549 But why? For what reason? 90 00:07:05,133 --> 00:07:06,384 I was trying to catch that culprit. 91 00:07:06,467 --> 00:07:07,593 Which culprit? 92 00:07:09,971 --> 00:07:11,514 The asshole who murdered 93 00:07:11,848 --> 00:07:13,891 six women including your mother. 94 00:07:15,977 --> 00:07:18,479 This is the tunnel that Jin Seong-cheol was talking about. 95 00:07:19,230 --> 00:07:20,273 Let's go inside. 96 00:07:31,159 --> 00:07:32,452 It's here. 97 00:07:33,202 --> 00:07:35,663 This is where Jin Seong-cheol's sister, Jin Seon-mi, died. 98 00:07:36,038 --> 00:07:37,748 So he was a serial killer? 99 00:07:39,292 --> 00:07:41,002 That term didn't exist back then. 100 00:07:41,419 --> 00:07:43,671 We thought the culprit was an acquaintance, 101 00:07:43,796 --> 00:07:45,214 so we searched for everyone she knew. 102 00:07:45,298 --> 00:07:47,675 But we couldn't find a suspect. 103 00:07:48,217 --> 00:07:49,844 We normally catch them within three days. 104 00:07:49,927 --> 00:07:51,721 But even after a month, we didn't know. 105 00:07:51,804 --> 00:07:54,390 On top of that, people kept dying. 106 00:07:55,266 --> 00:07:57,977 Lee Jeong-suk, Kim Gyeong-sun, Hwang Chun-hui, Seo... 107 00:08:00,188 --> 00:08:01,481 Seo Hui-su, 108 00:08:01,898 --> 00:08:03,191 Kim Yeong-ja, and Jin Seon-mi. 109 00:08:03,274 --> 00:08:05,443 Wait. Did you say Kim Yeong-ja? 110 00:08:05,860 --> 00:08:06,694 Yes. 111 00:08:07,236 --> 00:08:10,656 How do you think I knew who she was only after looking at her leg? 112 00:08:11,365 --> 00:08:14,619 It was because of the dots on her heel. 113 00:08:15,745 --> 00:08:18,915 The crazy jerk always left a mark on the person he murdered. 114 00:08:18,998 --> 00:08:22,668 One, two, three... Up until six. 115 00:08:23,419 --> 00:08:25,588 I knew it was the same culprit after I saw the dots. 116 00:08:25,963 --> 00:08:29,509 I tried so hard to find the guy who killed my mother. 117 00:08:29,634 --> 00:08:31,469 But the case records were all gone because of a fire, 118 00:08:31,552 --> 00:08:35,139 and I couldn't even find out who was in charge of investigating the case. 119 00:08:35,681 --> 00:08:38,017 I couldn't find a single newspaper article. But dots? 120 00:08:38,184 --> 00:08:39,769 The stuff you're telling me 121 00:08:40,394 --> 00:08:42,522 is something that I've never even heard before. 122 00:08:44,899 --> 00:08:46,943 It's because we never made it public. 123 00:08:48,861 --> 00:08:50,530 People kept dying, 124 00:08:51,280 --> 00:08:54,242 but no one was getting caught. Our superiors were going crazy. 125 00:08:54,909 --> 00:08:57,578 Seong-sik investigated with me, so that's how he knows. 126 00:08:58,996 --> 00:08:59,997 Chief Jeon. 127 00:09:00,248 --> 00:09:02,041 I can't believe it was right under my nose. 128 00:09:04,669 --> 00:09:07,380 Does that mean you didn't know that Kim Yeong-ja was alive? 129 00:09:07,547 --> 00:09:10,341 We never thought that she could be alive. 130 00:09:10,841 --> 00:09:12,593 We noticed a missing number, 131 00:09:12,718 --> 00:09:16,639 and that's when we started searching the whole town for the fifth corpse. 132 00:09:16,847 --> 00:09:17,807 But we failed. 133 00:09:17,932 --> 00:09:21,561 And that was because she was alive. 134 00:09:23,479 --> 00:09:25,439 If I had met Kim Yeong-ja while she was alive, 135 00:09:25,648 --> 00:09:27,441 I would've gotten a clue. 136 00:09:27,650 --> 00:09:29,443 You must've seen the culprit's face. 137 00:09:30,653 --> 00:09:31,654 Well... 138 00:09:32,446 --> 00:09:34,365 I was hit in the back of the head. 139 00:09:34,448 --> 00:09:37,535 Think carefully. You might remember something. 140 00:09:43,749 --> 00:09:45,543 Are you saying you don't know who did it? 141 00:09:46,252 --> 00:09:48,254 If I knew, I would've caught him already. 142 00:09:51,132 --> 00:09:52,466 According to Seong-sik, 143 00:09:52,592 --> 00:09:55,094 there were no other incidents like that afterward. 144 00:09:55,344 --> 00:09:58,014 So at first, I thought the culprit could've died. 145 00:09:58,681 --> 00:10:01,851 But now, I'm sure that asshole is alive. 146 00:10:01,934 --> 00:10:04,520 I think the reason I got sent here from the past 147 00:10:04,770 --> 00:10:06,147 is because of that case. 148 00:10:06,230 --> 00:10:09,609 And now, I'm more than certain about that because of you. 149 00:10:10,234 --> 00:10:11,861 The fact that you're Seo Hui-su's son. 150 00:10:11,986 --> 00:10:14,363 And the fact that I met you in this world. 151 00:10:14,905 --> 00:10:16,741 I'm sure there's a reason for that. 152 00:10:17,450 --> 00:10:18,534 Okay. 153 00:10:19,702 --> 00:10:22,288 If you really came from 1986, 154 00:10:22,955 --> 00:10:24,999 then who killed Park Gwang-ho? 155 00:10:25,791 --> 00:10:27,585 Now you're asking the right question. 156 00:10:29,086 --> 00:10:33,007 How did he find out about what happened 30 years ago? 157 00:10:33,633 --> 00:10:35,676 Do you remember what Jin Seong-cheol said? 158 00:10:35,801 --> 00:10:38,095 He talked about this certain man. 159 00:10:38,387 --> 00:10:40,056 He said he's looking for him. 160 00:10:40,222 --> 00:10:42,183 He said Park Gwang-ho is looking for someone. 161 00:10:43,100 --> 00:10:46,228 I think Park Gwang-ho knew who the culprit was. 162 00:10:46,604 --> 00:10:49,523 I think he got killed while trying to find him. 163 00:10:49,774 --> 00:10:52,151 He knew the culprit? 164 00:10:52,610 --> 00:10:54,070 Do you believe me now? 165 00:11:06,290 --> 00:11:08,250 Then one day, she said this. 166 00:11:08,751 --> 00:11:12,171 Apparently, this guy told her that she'd look pretty in a skirt. 167 00:11:12,254 --> 00:11:14,340 He's never seen the name Hwang Chun-hui 168 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 in any murder case reports. 169 00:11:16,801 --> 00:11:18,678 If he's never seen the name, it means no one has. 170 00:11:22,306 --> 00:11:24,225 MICROFILM 171 00:11:32,441 --> 00:11:35,027 A MISSING WOMAN IN HER 20S WAS FOUND DEAD AFTER A DAY 172 00:11:36,612 --> 00:11:38,447 Lee Seon-ok was telling the truth. 173 00:11:38,614 --> 00:11:40,700 HWAYANG POLICE STATION 174 00:11:40,991 --> 00:11:44,203 Did you hear that Lt. Kim dragged Gwang-ho here in handcuffs? 175 00:11:44,829 --> 00:11:47,623 Yes. Everyone's talking about it. What happened? 176 00:11:47,707 --> 00:11:50,710 The jerk handcuffed him. He must've had a good reason for that. 177 00:11:50,793 --> 00:11:53,003 I bet the office is chaotic. 178 00:12:03,514 --> 00:12:06,642 What is this abnormal peacefulness? 179 00:12:08,561 --> 00:12:10,104 Exactly. 180 00:12:11,188 --> 00:12:13,941 Hey, Kiddo. I heard you got dragged here in handcuffs. 181 00:12:14,024 --> 00:12:15,526 -What happened? -What? 182 00:12:17,570 --> 00:12:20,406 This jerk got revenge on me for what I did on my first day. 183 00:12:21,323 --> 00:12:24,076 Lt. Kim, something's going on, right? 184 00:12:25,161 --> 00:12:27,037 There's nothing going on. 185 00:12:30,458 --> 00:12:33,919 Professor Shin. I'm sorry about yesterday. I couldn't pick up... 186 00:12:35,963 --> 00:12:37,047 Where are you? 187 00:12:38,048 --> 00:12:40,259 Okay. Let's go. 188 00:12:40,342 --> 00:12:42,762 -Why? What happened? -Hurry up. 189 00:12:47,641 --> 00:12:49,643 -We'll be back. -See you later. 190 00:12:49,935 --> 00:12:51,061 Seon-jae, drive safely. 191 00:12:51,145 --> 00:12:52,313 -Yes, sir. -All right. 192 00:12:53,147 --> 00:12:55,566 They've switched partners today. 193 00:12:56,150 --> 00:12:57,818 It looks like they're acting. 194 00:12:57,902 --> 00:12:59,570 I don't feel that good. 195 00:13:07,077 --> 00:13:08,871 She told you to come here? 196 00:13:09,205 --> 00:13:10,956 Why? Do you know this place? 197 00:13:11,248 --> 00:13:14,293 One of the suspects used to live here. He was a high school kid. 198 00:13:14,627 --> 00:13:17,213 What are you talking about? This is Jung Ho-yeong's house. 199 00:13:17,379 --> 00:13:18,297 Jung Ho-yeong? 200 00:13:20,257 --> 00:13:23,010 Hey, Jung Ho-yeong. You killed them, right? 201 00:13:23,302 --> 00:13:26,138 Sir, I did kill the dogs, 202 00:13:26,263 --> 00:13:28,474 but I really didn't kill anyone. 203 00:13:29,141 --> 00:13:31,101 I remember now. That jerk's name was Jung Ho-yeong. 204 00:13:31,852 --> 00:13:34,146 Then is he the same Jung Ho-yeong you were after? 205 00:13:34,271 --> 00:13:35,272 Be a bit more specific. 206 00:13:35,397 --> 00:13:38,859 I caught Jung Ho-yeong 30 years ago as a suspect for the murders. 207 00:13:39,068 --> 00:13:40,319 The 18-year-old Jung Ho-yeong. 208 00:13:40,778 --> 00:13:41,862 Wait. 209 00:13:42,404 --> 00:13:45,491 Then you've met him before in the past? 210 00:13:45,574 --> 00:13:48,327 If he's really the Jung Ho-yeong you were trying to catch, 211 00:13:48,410 --> 00:13:50,871 then how are you so sure that he's the culprit? 212 00:13:52,289 --> 00:13:53,332 Come in. 213 00:14:10,015 --> 00:14:13,018 He killed all the dogs in this town and buried them here. 214 00:14:13,185 --> 00:14:15,104 I had a bad feeling about him. 215 00:14:15,855 --> 00:14:18,065 But how did you know about this? 216 00:14:18,649 --> 00:14:21,861 Jung Ho-yeong committed his first official murder ten years ago. 217 00:14:21,944 --> 00:14:24,029 He choked his wife to death. 218 00:14:24,989 --> 00:14:27,575 But I found out something interesting. 219 00:14:27,658 --> 00:14:28,868 You know Lee Seon-ok? 220 00:14:29,118 --> 00:14:30,870 The woman who died recently? 221 00:14:31,203 --> 00:14:33,414 Yes. When I interviewed her, 222 00:14:33,497 --> 00:14:35,207 she told me a story about her friend. 223 00:14:35,624 --> 00:14:37,585 She was wearing a skirt when she got killed. 224 00:14:38,294 --> 00:14:40,462 But all the victims murdered by Jung Ho-yeong 225 00:14:40,546 --> 00:14:42,715 were wearing skirts coincidentally. 226 00:14:43,048 --> 00:14:44,842 He was after women in skirts too? 227 00:14:45,050 --> 00:14:48,137 I looked it up because she sounded similar to the other victims. 228 00:14:48,304 --> 00:14:49,638 I couldn't find any records, 229 00:14:49,763 --> 00:14:51,891 but I did find a newspaper article from 1985. 230 00:14:52,808 --> 00:14:54,268 She was telling me the truth. 231 00:14:55,644 --> 00:14:57,062 A MISSING WOMAN IN HER 20S WAS FOUND DEAD 232 00:14:57,146 --> 00:14:58,480 This is Chun-hui. 233 00:14:59,231 --> 00:15:02,693 Yes, her name was Hwang Chun-hui. How did you know that? 234 00:15:05,321 --> 00:15:07,823 What do you mean she was similar to the other victims? 235 00:15:09,408 --> 00:15:10,826 I just thought maybe 236 00:15:11,035 --> 00:15:14,455 Jung Ho-yeong's first murder could've actually been 30 years ago. 237 00:15:14,830 --> 00:15:18,125 Jung Ho-yeong was living here when that incident happened. 238 00:15:18,542 --> 00:15:20,961 It's not far away from where Hwang Chun-hui was murdered. 239 00:15:23,047 --> 00:15:25,633 I also found two more articles from that same year. 240 00:15:27,009 --> 00:15:28,177 BODY OF MURDERED FEMALE 241 00:15:28,594 --> 00:15:30,262 They seem like very different cases, 242 00:15:30,596 --> 00:15:34,350 but actually, the victim types match and they all occurred in Hwayang. 243 00:15:35,601 --> 00:15:36,518 Gwang-ho. 244 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Wait a minute. 245 00:15:39,730 --> 00:15:41,815 Then that guy was the real culprit? 246 00:15:42,441 --> 00:15:43,984 Do I need a reason 247 00:15:47,821 --> 00:15:48,989 to kill a person? 248 00:15:52,868 --> 00:15:54,453 Let's say he is the culprit. 249 00:15:54,620 --> 00:15:57,039 The guy that Park Gwang-ho mentioned to Jin Seong-cheol, 250 00:15:57,122 --> 00:15:58,916 the guy running after Park Gwang-ho, 251 00:15:58,999 --> 00:16:00,876 -couldn't that have been Ho-yeong? -What? 252 00:16:02,044 --> 00:16:03,295 We have to find him first. 253 00:16:03,504 --> 00:16:05,714 Wait. It isn't as simple as you think. 254 00:16:05,798 --> 00:16:08,717 How are we going to find a guy that no one's caught for over two years? 255 00:16:08,842 --> 00:16:10,344 Should we just sit back and wait? 256 00:16:10,636 --> 00:16:12,763 We have to find out if it's him or not. 257 00:16:13,055 --> 00:16:15,683 When you questioned him two years ago, what did he say? 258 00:16:16,517 --> 00:16:18,519 That's all written in the statement. 259 00:16:18,811 --> 00:16:20,270 Was there anything else? 260 00:16:20,354 --> 00:16:23,857 Did he say anything to you personally? 261 00:16:24,316 --> 00:16:25,567 Personally? 262 00:16:26,944 --> 00:16:28,362 I killed a few more people. 263 00:16:28,445 --> 00:16:31,365 It's a case that no one knows. It was never even recorded on paper. 264 00:16:36,620 --> 00:16:40,290 Yes. I assumed that he wasn't going to confess. 265 00:16:40,666 --> 00:16:42,835 I thought if I provoked him, he would make a mistake. 266 00:16:43,627 --> 00:16:45,754 That was when he mentioned that no one knew about the victims 267 00:16:45,838 --> 00:16:48,340 and that they were the cases that didn't exist in the records. 268 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 That's why I was chasing Jung Ho-yeong. 269 00:16:53,178 --> 00:16:54,555 Why do you ask though? 270 00:16:56,181 --> 00:16:58,726 When I'm certain, I'll let you know. 271 00:17:06,817 --> 00:17:09,737 -Yes, Chief Jeon. -Where are you? There's a case. 272 00:17:10,112 --> 00:17:11,321 Come directly to the scene. 273 00:17:20,956 --> 00:17:23,208 We should be looking for Jung Ho-yeong first. 274 00:17:23,375 --> 00:17:25,878 We'll save time if Professor Shin finishes her analysis first. 275 00:17:26,503 --> 00:17:28,297 I don't have time to wait though. 276 00:17:28,380 --> 00:17:30,299 I thought finding Park Gwang-ho would solve everything. 277 00:17:30,382 --> 00:17:32,468 I don't even know where Yeon-suk is right now. 278 00:17:32,843 --> 00:17:34,178 Who's Yeon-suk? 279 00:17:34,678 --> 00:17:35,763 Never mind. 280 00:17:37,681 --> 00:17:39,349 Why does it have to be a boutique? 281 00:17:40,017 --> 00:17:41,018 Is it arson? 282 00:17:41,185 --> 00:17:43,145 We can't be sure until we enter the scene, 283 00:17:43,687 --> 00:17:46,899 but this is already the fourth case in the neighborhood. 284 00:17:47,191 --> 00:17:50,611 I'm almost sure. I get the feeling this is serial arson. 285 00:17:50,778 --> 00:17:54,114 There aren't any casualties yet, but we think it's a serial crime. 286 00:17:54,198 --> 00:17:55,657 I'm tired of serial crimes. 287 00:17:55,741 --> 00:17:57,701 Are these people being recorded on video? 288 00:17:58,577 --> 00:18:00,245 Min-ha's doing it over there. 289 00:18:00,621 --> 00:18:01,747 A video? 290 00:18:02,206 --> 00:18:05,125 -Why would you need that? -Arsonists remain near the scene. 291 00:18:06,251 --> 00:18:08,295 Why on earth are we shooting a video? 292 00:18:08,754 --> 00:18:11,465 Never mind. The fire's almost under control now. Let's go in. 293 00:18:11,673 --> 00:18:13,217 We'll have to go in there in order to find anything. 294 00:18:14,218 --> 00:18:15,761 They've sprayed so much water 295 00:18:15,844 --> 00:18:17,596 I don't think we'll be able to find any footprints. 296 00:18:17,721 --> 00:18:19,098 Seon-jae. Come with me. 297 00:18:21,475 --> 00:18:23,310 SUNHWA BOUTIQUE 298 00:18:33,070 --> 00:18:34,863 The fire must've started in here. 299 00:18:35,656 --> 00:18:37,032 Yes. You're right. 300 00:18:37,157 --> 00:18:39,118 There are traces of direct ignition. 301 00:18:39,660 --> 00:18:41,161 Do you see that lighter over there? 302 00:18:41,245 --> 00:18:43,580 I think someone directly lit a fire with that lighter. 303 00:18:44,248 --> 00:18:46,250 The fire started from there and then spread. 304 00:18:47,584 --> 00:18:48,418 I see. 305 00:19:00,013 --> 00:19:01,932 What's that sound? 306 00:19:02,599 --> 00:19:03,433 What is it? 307 00:19:05,978 --> 00:19:07,104 What is that? 308 00:19:13,735 --> 00:19:14,987 Seon-jae. Get out. 309 00:19:16,155 --> 00:19:17,364 We have to get out! 310 00:19:37,426 --> 00:19:39,595 -Oh dear. -There's a patient over here. 311 00:19:45,934 --> 00:19:47,352 Look over there. 312 00:19:51,023 --> 00:19:52,357 Gwang-ho. 313 00:19:52,441 --> 00:19:53,901 Wake up, Gwang-ho. 314 00:19:54,818 --> 00:19:55,819 Where's the rescue team? 315 00:19:56,320 --> 00:19:57,362 Sir! 316 00:19:59,698 --> 00:20:00,782 Hurry. Get him out. 317 00:20:00,908 --> 00:20:02,409 Get the rescue squad over here. 318 00:20:02,618 --> 00:20:03,952 Wake up, Gwang-ho. 319 00:20:04,703 --> 00:20:05,996 Sir! 320 00:20:06,997 --> 00:20:08,207 You've got to wake up. 321 00:20:08,498 --> 00:20:10,417 Wake up. Wake up, Gwang-ho! 322 00:20:12,127 --> 00:20:13,128 Gwang-ho? 323 00:20:20,552 --> 00:20:22,596 You sure like dumplings, don't you? 324 00:20:23,055 --> 00:20:24,890 I know the lady that lives on the first floor. 325 00:20:25,098 --> 00:20:26,642 Who's the lady on the first floor? 326 00:20:26,725 --> 00:20:28,227 She's just a weird girl. 327 00:20:28,769 --> 00:20:30,062 By the way, Yeon-suk. 328 00:20:30,771 --> 00:20:32,022 I met that kid. 329 00:20:32,356 --> 00:20:35,776 That brat I told you about was Seo Hui-su's son. 330 00:20:36,693 --> 00:20:38,111 It's a small world, isn't it? 331 00:20:39,488 --> 00:20:41,990 I wanted to catch the real culprit. 332 00:20:42,824 --> 00:20:44,993 I really wanted to catch the guy for the kid. 333 00:20:45,160 --> 00:20:47,579 What if he asks why I haven't found the culprit yet? 334 00:20:48,538 --> 00:20:51,083 Come to think of it, I wonder if Seon-jae's all right. 335 00:20:52,042 --> 00:20:53,585 I seem all right. 336 00:20:57,047 --> 00:20:58,215 Yeon-suk, 337 00:20:59,341 --> 00:21:00,926 where have you been all this time? 338 00:21:03,720 --> 00:21:04,554 I'm sure 339 00:21:05,806 --> 00:21:07,099 you've been waiting for me. 340 00:21:08,767 --> 00:21:11,311 If you know that I'm waiting, you have to wake up. 341 00:21:13,689 --> 00:21:14,606 What did you say? 342 00:21:18,402 --> 00:21:20,529 It can't be. Is this another dream? 343 00:21:24,241 --> 00:21:25,367 Yeon-suk. 344 00:21:28,870 --> 00:21:29,997 Yeon-suk. 345 00:21:30,163 --> 00:21:32,457 Don't go, Yeon-suk. Yeon-suk! 346 00:21:34,293 --> 00:21:35,252 Don't go, Yeon-suk. 347 00:21:38,297 --> 00:21:39,256 Yeon-suk. 348 00:21:43,802 --> 00:21:44,636 Yeon-suk. 349 00:21:46,054 --> 00:21:46,972 Yeon-suk. 350 00:21:47,806 --> 00:21:48,640 No. 351 00:21:51,059 --> 00:21:52,519 -Yeon-suk! -What? 352 00:21:55,063 --> 00:21:56,606 Hey. Kiddo. 353 00:21:56,940 --> 00:21:58,734 Are you all right? Do you recognize me? 354 00:22:02,779 --> 00:22:04,489 You're the Kiddo, you troublemaker. 355 00:22:05,407 --> 00:22:06,491 He's all right. 356 00:22:06,616 --> 00:22:08,285 He's definitely back. 357 00:22:08,660 --> 00:22:11,455 How about Seon-jae? Is he all right? Where is he? 358 00:22:11,747 --> 00:22:12,873 He's over there unscathed. 359 00:22:16,251 --> 00:22:18,045 Seon-jae. You're not hurt? 360 00:22:18,837 --> 00:22:20,047 Do you think I'd get hurt? 361 00:22:21,631 --> 00:22:22,716 That smartass. 362 00:22:23,925 --> 00:22:25,218 How could they 363 00:22:25,427 --> 00:22:28,388 have extinguished the fire so poorly? 364 00:22:28,472 --> 00:22:29,473 What? 365 00:22:31,141 --> 00:22:33,560 My team could've all ended up dead. 366 00:22:35,312 --> 00:22:37,147 Do you think I'm scared of you? 367 00:22:37,606 --> 00:22:38,899 Wait right there, you jerk! 368 00:22:45,864 --> 00:22:46,990 Park Gwang-ho. 369 00:22:48,116 --> 00:22:50,285 I told you not to disappear on me, didn't I? 370 00:22:51,286 --> 00:22:52,412 Do you think I'm a joke? 371 00:22:52,496 --> 00:22:54,664 Do you know why I hate losing people so much? 372 00:22:54,790 --> 00:22:56,917 I'm sure you wouldn't understand how I feel. 373 00:22:58,418 --> 00:23:00,212 I hope you're not talking down to me. 374 00:23:01,922 --> 00:23:03,340 Forgive me, Chief Jeon. 375 00:23:03,673 --> 00:23:05,217 Is that all you have to say? 376 00:23:06,551 --> 00:23:09,221 That's enough. He woke up, didn't he? 377 00:23:09,513 --> 00:23:12,724 Except for the splinters of glass in the back of your head, you're fine. 378 00:23:12,933 --> 00:23:13,934 Really? 379 00:23:14,434 --> 00:23:16,436 I'll forgive you since you're still alive. 380 00:23:17,396 --> 00:23:18,438 Guys. 381 00:23:18,855 --> 00:23:20,774 Let's get going. Gwang-ho, should go get some rest. 382 00:23:20,857 --> 00:23:22,359 Rest, my ass. 383 00:23:22,984 --> 00:23:25,821 I need to catch the asshole who did this to me. 384 00:23:25,904 --> 00:23:28,198 -Leave that to me. -Seon-jae. 385 00:23:28,949 --> 00:23:30,951 You still haven't found the prime suspect? 386 00:23:34,162 --> 00:23:35,747 Then why don't you join me. 387 00:23:36,415 --> 00:23:38,458 -I'll do that. -Let's all go together then. 388 00:23:38,667 --> 00:23:41,294 Whoever this guy is, we'll catch him within three days. 389 00:23:42,212 --> 00:23:43,255 Let's go. 390 00:23:44,840 --> 00:23:47,008 Thank you very much, Chief Jeon. 391 00:23:49,010 --> 00:23:50,178 Hello, doctor. 392 00:23:51,263 --> 00:23:53,306 -Hello, Doctor. -You must be visiting a patient. 393 00:23:53,598 --> 00:23:54,599 Hello. 394 00:23:54,850 --> 00:23:56,977 I thought it was you who was injured, Lt. Kim. 395 00:23:57,644 --> 00:23:58,687 I'm happy to see you're fine. 396 00:23:59,521 --> 00:24:01,857 If it wasn't for Park Gwang-ho, I could've been hurt. 397 00:24:03,191 --> 00:24:04,651 Park Gwang-ho? 398 00:24:05,735 --> 00:24:07,904 Is it all right to use that name? 399 00:24:09,072 --> 00:24:11,283 I believe you haven't given me an explanation yet. 400 00:24:11,700 --> 00:24:12,868 You see, 401 00:24:13,743 --> 00:24:16,580 it's very difficult to explain. I'm sorry. 402 00:24:17,497 --> 00:24:19,666 One thing I can tell you is that 403 00:24:20,208 --> 00:24:23,795 he has nothing to do with the death of the real Park Gwang-ho. 404 00:24:24,880 --> 00:24:25,755 Rather... 405 00:24:26,756 --> 00:24:29,634 he might be the person who will find out the truth about his death. 406 00:24:31,553 --> 00:24:33,054 What do you mean by that? 407 00:24:34,014 --> 00:24:35,098 I must get going. 408 00:24:42,689 --> 00:24:45,025 Professor, have you ever experienced paramnesia? 409 00:24:45,942 --> 00:24:47,611 Are you talking about deja vu? 410 00:24:49,196 --> 00:24:51,281 I have several times. 411 00:24:51,907 --> 00:24:53,116 Why do you ask? 412 00:24:54,868 --> 00:24:56,995 I've never been there before, 413 00:24:58,788 --> 00:25:00,582 yet I remembered something. 414 00:25:01,291 --> 00:25:02,250 Where was it? 415 00:25:04,085 --> 00:25:06,880 There are many theories when it comes to deja vu, 416 00:25:07,130 --> 00:25:10,634 but as you know well enough, it is also seen as a memory disorder. 417 00:25:11,176 --> 00:25:13,929 Sometimes, it's not true that you've never been there before. 418 00:25:14,304 --> 00:25:15,680 You could have been there, 419 00:25:15,972 --> 00:25:19,226 or at least passed by the place. 420 00:25:19,935 --> 00:25:23,063 But at that time, you must have thought it was unimportant. 421 00:25:23,313 --> 00:25:25,815 A person's memory can't be perfect. 422 00:25:26,608 --> 00:25:28,276 Was it in Korea? 423 00:25:36,284 --> 00:25:37,160 Yes. 424 00:25:40,205 --> 00:25:41,456 Professor Shin, 425 00:25:42,457 --> 00:25:45,335 did you find the case from 30 years ago? 426 00:25:45,835 --> 00:25:49,965 Yes. Cases with similar victim types did exist. 427 00:25:50,173 --> 00:25:52,759 Do you think it was really Jung Ho-yeong? 428 00:25:53,385 --> 00:25:55,637 They choose similar victims 429 00:25:57,264 --> 00:25:58,974 but there are some differences. 430 00:26:00,100 --> 00:26:01,017 What are they? 431 00:26:01,184 --> 00:26:03,019 HWAYANG POLICE STATION 432 00:26:03,144 --> 00:26:05,897 All four stores that were in the fire, including the boutique, 433 00:26:06,147 --> 00:26:07,399 were empty at the time. 434 00:26:07,857 --> 00:26:10,527 The fire broke out at lunch time between 12 p.m. and 1 p.m. 435 00:26:11,570 --> 00:26:14,864 As you can see from the photos, the culprit came inside 436 00:26:15,574 --> 00:26:18,118 and set the store on fire with this lighter. 437 00:26:19,327 --> 00:26:22,664 So he knew when the store owners leave the store. 438 00:26:22,747 --> 00:26:24,082 I told you to be quiet. 439 00:26:25,458 --> 00:26:27,836 Tae-hui, what did the person who reported this say? 440 00:26:28,003 --> 00:26:30,338 The owner of the store across the street reported the fire. 441 00:26:30,422 --> 00:26:31,923 They didn't see anyone, 442 00:26:32,048 --> 00:26:34,718 but they saw the fire grow amidst the mannequins. 443 00:26:34,968 --> 00:26:37,053 According to the fire investigators, 444 00:26:37,220 --> 00:26:39,264 the gas explosion happened 445 00:26:39,431 --> 00:26:42,058 because the gas hose snapped during the fire. 446 00:26:42,767 --> 00:26:45,937 Kiddo, you could have been in big trouble. 447 00:26:46,354 --> 00:26:50,108 I know. I could have died and never returned home. 448 00:26:52,819 --> 00:26:55,447 You said you took video. 449 00:26:55,655 --> 00:26:57,198 Did you find anyone suspicious? 450 00:27:02,120 --> 00:27:04,706 It's dangerous. Step back. 451 00:27:04,789 --> 00:27:06,666 It could have been worse. 452 00:27:06,875 --> 00:27:10,295 Tae-hui and Min-ha. Identify the people in the video. 453 00:27:10,378 --> 00:27:11,838 And get nearby security footage. 454 00:27:12,589 --> 00:27:14,674 Gwang-ho and Seon-jae. Talk with the victims of the fire. 455 00:27:15,008 --> 00:27:16,885 And find out if anyone has any grudges. 456 00:27:17,093 --> 00:27:17,927 Let's move out. 457 00:27:24,267 --> 00:27:25,935 Are you really okay, sir? 458 00:27:26,144 --> 00:27:28,063 You said being alive was enough. 459 00:27:28,938 --> 00:27:31,191 My heart skipped a beat. 460 00:27:31,608 --> 00:27:33,777 Why did you do such a thing? 461 00:27:34,194 --> 00:27:35,278 You have your wife at home. 462 00:27:35,445 --> 00:27:37,864 What would happen if you don't make it back alive? 463 00:27:37,989 --> 00:27:39,115 I'm all right. 464 00:27:39,407 --> 00:27:42,118 I mean, why would you? 465 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Hey, 466 00:27:43,995 --> 00:27:45,997 we couldn't catch the culprit. 467 00:27:46,247 --> 00:27:48,792 The least we can do is to protect him. 468 00:27:49,292 --> 00:27:50,293 Don't you think so? 469 00:27:56,966 --> 00:27:57,926 You startled me. 470 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 What now? 471 00:28:02,597 --> 00:28:03,556 Thank you. 472 00:28:04,015 --> 00:28:07,268 What did you say? I couldn't hear that. Say it again. 473 00:28:11,022 --> 00:28:11,940 That punk. 474 00:28:15,318 --> 00:28:16,361 My head hurts. 475 00:28:16,569 --> 00:28:20,115 How long will my store be blocked off for? 476 00:28:20,198 --> 00:28:22,450 We need to catch the culprit to stop it from happening again. 477 00:28:22,909 --> 00:28:25,704 Do you remember any customers before the fire broke out? 478 00:28:25,954 --> 00:28:28,331 No one came in that morning. 479 00:28:28,707 --> 00:28:32,502 I went out to meet my friend from Seoul and a fire broke out. 480 00:28:32,877 --> 00:28:34,713 Did anyone hold any grudges against you? 481 00:28:35,046 --> 00:28:37,257 Have you gotten into an arguments recently? 482 00:28:39,551 --> 00:28:41,136 That store reported the fire, right? 483 00:28:42,345 --> 00:28:45,265 What was the owner doing while it was burning down? 484 00:28:45,515 --> 00:28:47,308 Maybe they reported the fire late. 485 00:28:47,559 --> 00:28:50,270 Why? Would there be any reason to do that? 486 00:28:50,687 --> 00:28:53,940 She kept saying that I'm stealing her customers. 487 00:28:54,190 --> 00:28:56,609 How dare she... 488 00:28:58,361 --> 00:29:01,656 You said a lighter was found at the scene, right? 489 00:29:01,990 --> 00:29:04,576 She always smokes. 490 00:29:07,078 --> 00:29:08,830 She must be joking. 491 00:29:09,080 --> 00:29:10,790 I helped her by reporting the fire. 492 00:29:10,874 --> 00:29:13,084 Where were you at the time of the fire? 493 00:29:13,293 --> 00:29:15,211 I was at my store, of course. 494 00:29:15,587 --> 00:29:17,172 Right after I saw the fire, 495 00:29:17,255 --> 00:29:19,758 I dialed 911 on my phone. 496 00:29:20,759 --> 00:29:21,968 Take a look. 497 00:29:28,057 --> 00:29:29,976 HWAYANG POLICE STATION 498 00:29:30,602 --> 00:29:33,563 This is Oh Young-dal who sells phones. 499 00:29:33,646 --> 00:29:34,856 Oh Young-dal. 500 00:29:35,398 --> 00:29:38,109 And this is Han Soo-won who runs the health care center. 501 00:29:38,818 --> 00:29:41,571 I helped a lot during the fire. 502 00:29:41,696 --> 00:29:42,906 Han Soo-won. 503 00:29:48,119 --> 00:29:49,037 And? 504 00:29:53,833 --> 00:29:55,460 Who is that? 505 00:29:56,753 --> 00:29:58,505 Why are his shoulders going up and down? 506 00:30:00,215 --> 00:30:02,634 Is he laughing? 507 00:30:04,636 --> 00:30:05,470 Who is he? 508 00:30:07,472 --> 00:30:08,431 I don't know. 509 00:30:08,556 --> 00:30:10,266 You said you know everyone. 510 00:30:10,391 --> 00:30:12,811 I do if they are from the Shopping District Union. 511 00:30:15,313 --> 00:30:16,397 Who is he? 512 00:30:19,442 --> 00:30:21,528 Min-ha, let's look at it with a different angle. 513 00:30:25,573 --> 00:30:27,116 We don't have any more. 514 00:30:28,493 --> 00:30:30,203 We should identify him first. 515 00:30:34,833 --> 00:30:36,209 FATHER 516 00:30:39,754 --> 00:30:42,841 You should stay a bit longer. You are not well enough. 517 00:30:43,466 --> 00:30:45,802 Being here is stressing me out. 518 00:30:46,928 --> 00:30:48,388 I prefer to be at home. 519 00:30:51,933 --> 00:30:53,101 Give me the keys. 520 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 I'll drive. 521 00:30:56,312 --> 00:30:58,022 Don't bother. 522 00:30:58,731 --> 00:31:00,942 I thought you should know that she's out of the hospital. 523 00:31:05,905 --> 00:31:07,156 You should get going. 524 00:31:37,896 --> 00:31:39,564 That's enough. 525 00:31:40,857 --> 00:31:42,358 -There's someone over there. -Who is that? 526 00:31:42,483 --> 00:31:45,361 -There's someone over there. -Who is that? 527 00:31:45,862 --> 00:31:48,323 Give it back. I told you that's enough. 528 00:31:51,242 --> 00:31:53,077 What happened to your head? 529 00:31:53,286 --> 00:31:56,539 This? It's nothing. It's a minor wound. 530 00:31:56,915 --> 00:31:59,500 When you say it's nothing, it means it's something. 531 00:31:59,918 --> 00:32:01,210 What are you even saying? 532 00:32:01,753 --> 00:32:04,297 Anyway, this punk. He was laughing, right? 533 00:32:04,839 --> 00:32:07,717 He was. This is what serial arsonists do. 534 00:32:08,134 --> 00:32:11,888 They relieve their stress or desires by looking at blazing fires. 535 00:32:12,263 --> 00:32:15,934 But is this the only video? I'm sure he showed his face somewhere. 536 00:32:16,935 --> 00:32:19,729 Arsonists like to get attention. 537 00:32:20,521 --> 00:32:21,606 They are crazy. 538 00:32:41,751 --> 00:32:42,877 Why? What happened? 539 00:32:45,254 --> 00:32:48,299 Who is pulling a prank in the middle of the night? 540 00:32:49,842 --> 00:32:52,512 It must have been kids from around here. Go to bed. 541 00:33:08,319 --> 00:33:10,488 HWAYANG POLICE STATION 542 00:33:10,571 --> 00:33:11,572 THE SUSPECT 543 00:33:11,656 --> 00:33:14,367 We could have seen his face with a slightly different angle. 544 00:33:16,786 --> 00:33:19,706 He must live somewhere within 1 km of the boutique. 545 00:33:22,542 --> 00:33:23,876 BEFORE THE FIRE 546 00:33:26,587 --> 00:33:28,881 The owner of the store across the street reported the fire. 547 00:33:29,007 --> 00:33:30,758 They didn't see anyone, 548 00:33:30,842 --> 00:33:33,511 but they saw the fire grow amidst the mannequins. 549 00:33:33,594 --> 00:33:34,679 SUNHWA BOUTIQUE 550 00:33:35,596 --> 00:33:38,433 The owner across the street couldn't have seen the mannequins. 551 00:33:38,558 --> 00:33:39,434 What do you mean? 552 00:33:40,518 --> 00:33:42,186 Right after I saw the fire, 553 00:33:42,270 --> 00:33:44,856 I dialed 911 on my phone. 554 00:33:45,982 --> 00:33:47,233 Tae-hui, 555 00:33:47,859 --> 00:33:49,360 are you sure that the owner 556 00:33:49,527 --> 00:33:52,572 across the street reported that she saw the fire start from the mannequins? 557 00:33:52,780 --> 00:33:56,325 Of course. I checked the recorded files of her call. Why? 558 00:34:03,624 --> 00:34:04,834 BEFORE AND AFTER THE FIRE 559 00:34:09,547 --> 00:34:13,134 He's right. She couldn't have seen the mannequins from her store. 560 00:34:13,468 --> 00:34:15,053 It's just impossible. 561 00:34:18,973 --> 00:34:20,475 Then why did she lie? 562 00:34:22,435 --> 00:34:25,563 She wouldn't have known about it if she hadn't seen it herself. 563 00:34:30,401 --> 00:34:32,153 You think I lied? 564 00:34:34,405 --> 00:34:37,575 Does it look exactly like how Sunhwa Boutique looks from your store? 565 00:34:37,992 --> 00:34:39,160 Yes, it does. 566 00:34:39,786 --> 00:34:40,870 What about this? 567 00:34:40,953 --> 00:34:42,872 Can you see the mannequin from your store? 568 00:34:43,372 --> 00:34:44,749 I don't think so. 569 00:34:45,083 --> 00:34:47,919 Then why did you say that flames shot up from the mannequin? 570 00:34:48,336 --> 00:34:50,421 That's what Hui-jun told me. 571 00:34:50,755 --> 00:34:51,881 Who is Hui-jun? 572 00:34:52,882 --> 00:34:54,175 He's my son. 573 00:35:00,223 --> 00:35:02,683 Wait, just a moment. 574 00:36:04,287 --> 00:36:05,204 What is this? 575 00:36:17,633 --> 00:36:19,635 You ruined my day! 576 00:36:19,927 --> 00:36:21,679 What? You set someone's house on fire. 577 00:36:21,971 --> 00:36:24,473 You think we ruined your day? Shall I teach you a lesson? 578 00:36:24,557 --> 00:36:26,559 Damn it. 579 00:36:26,642 --> 00:36:27,852 Hey, get back here. 580 00:36:28,019 --> 00:36:29,061 I said get back here! 581 00:36:36,694 --> 00:36:37,737 For goodness' sake. 582 00:36:37,820 --> 00:36:38,946 Come here. 583 00:36:45,453 --> 00:36:46,537 What are you trying to do? 584 00:36:46,621 --> 00:36:47,747 You piece of... 585 00:36:52,835 --> 00:36:53,753 It hurts. 586 00:36:54,003 --> 00:36:57,715 Kim Hui-jun, you're under arrest for arson of an occupied building. 587 00:36:58,007 --> 00:37:00,968 You have the right to remain silent, but you better not exercise it. 588 00:37:01,219 --> 00:37:03,554 Will you hire an attorney? It'll be costly. 589 00:37:03,679 --> 00:37:07,892 And anything you say will be used against you in court. Got it? 590 00:37:08,267 --> 00:37:09,393 Hey, Seon-jae. 591 00:37:09,685 --> 00:37:13,064 Make sure to write in your report that he said we ruined his day. 592 00:37:14,607 --> 00:37:16,484 I'll write it twice. Are we good now? 593 00:37:16,901 --> 00:37:17,944 We're good. 594 00:37:20,029 --> 00:37:21,489 What a rude jerk. 595 00:37:22,490 --> 00:37:24,575 HWAYANG POLICE STATION 596 00:37:24,742 --> 00:37:26,953 Isn't the witness the woman who called the police? 597 00:37:27,203 --> 00:37:29,288 She said the arsonist set newspaper on fire using a lighter. 598 00:37:30,081 --> 00:37:33,084 Everyone is shocked. Things like this keep happening, 599 00:37:33,251 --> 00:37:34,961 -and there was this fire incident. -There they are. 600 00:37:36,087 --> 00:37:37,964 Professor Shin brought this interview clip. 601 00:37:38,130 --> 00:37:39,757 That punk is really something. 602 00:37:40,049 --> 00:37:43,052 He set the place on fire and got his mom to call the police. 603 00:37:43,427 --> 00:37:45,179 Then he even did an interview as a witness. 604 00:37:46,264 --> 00:37:48,599 What? Did you just chuckle? You little... 605 00:37:48,766 --> 00:37:50,059 It's mine. 606 00:37:51,769 --> 00:37:54,272 I told you that the culprit must've revealed his face already. 607 00:37:58,317 --> 00:37:59,986 You seem to be doing okay, Lt. Kim. 608 00:38:05,533 --> 00:38:08,494 Hey, it looks like she came here to see you. 609 00:38:11,455 --> 00:38:12,915 Please step back! 610 00:38:17,712 --> 00:38:18,838 Please say a few words! 611 00:38:19,171 --> 00:38:20,298 Don't do this! 612 00:38:20,381 --> 00:38:22,591 That guy is Sook-jin's son. He is her son. 613 00:38:22,842 --> 00:38:24,844 I thought he was preparing for the civil service exam. 614 00:38:25,469 --> 00:38:27,138 I can't believe he set the fire. 615 00:38:28,931 --> 00:38:31,225 So you made sure that no one was around. And after that? 616 00:38:31,392 --> 00:38:33,185 I looked around and went into the building. 617 00:38:33,269 --> 00:38:34,312 Through here? 618 00:38:34,437 --> 00:38:35,521 Min-ha, take a photo of this. 619 00:38:35,980 --> 00:38:37,064 -Did you get it? -Yes, sir. 620 00:38:37,189 --> 00:38:38,107 All right, let's go. 621 00:38:40,568 --> 00:38:42,320 We're inside now. What did you do next? 622 00:38:42,820 --> 00:38:45,740 I set the newspaper on fire in front of the mannequin using a lighter. 623 00:38:45,906 --> 00:38:47,658 Show us. Sit down. Give him that newspaper. 624 00:38:47,825 --> 00:38:49,076 -Here's a lighter. -Take the lighter. 625 00:38:49,285 --> 00:38:50,870 Hold on. Where did you get the newspaper? 626 00:38:51,537 --> 00:38:52,538 I brought it from home. 627 00:38:52,621 --> 00:38:54,206 -Min-ha, take a photo of this. -Yes, sir. 628 00:38:54,290 --> 00:38:56,125 -Did you get it? -Yes, sir. 629 00:38:56,792 --> 00:38:58,627 You punk. You can't really light the paper. 630 00:38:58,711 --> 00:39:00,463 -Give it back. -Take the lighter away from him. 631 00:39:00,880 --> 00:39:02,214 -That little... -Get up. 632 00:39:02,465 --> 00:39:03,549 Next. 633 00:39:06,385 --> 00:39:08,471 I can't believe a boutique like this is still around. 634 00:39:28,032 --> 00:39:30,868 What is this? Why is Yeon-suk in this photo? 635 00:39:34,080 --> 00:39:35,039 What is going on? 636 00:39:36,916 --> 00:39:37,917 What's the matter? 637 00:39:38,834 --> 00:39:39,668 Hey. 638 00:39:41,253 --> 00:39:42,296 Hey, Seong-sik. 639 00:39:43,297 --> 00:39:44,548 -Hey. -Yes. 640 00:39:46,092 --> 00:39:47,051 What is this? 641 00:39:52,098 --> 00:39:53,140 Isn't it your wife? 642 00:39:53,849 --> 00:39:54,725 His wife? 643 00:39:54,850 --> 00:39:56,394 You said you couldn't find any records on Yeon-suk. 644 00:39:57,311 --> 00:39:58,771 She's right here! 645 00:40:11,200 --> 00:40:13,369 She had exceptionally deft fingers. 646 00:40:14,787 --> 00:40:17,289 How do the two of you know Yeon-suk? 647 00:40:17,790 --> 00:40:19,500 -I'm her husband-- -Just a second. 648 00:40:21,210 --> 00:40:24,296 I worked with her husband a long time ago. 649 00:40:25,047 --> 00:40:26,799 I see. That's how you know her. 650 00:40:27,258 --> 00:40:29,885 You're talking about her deceased husband, right? 651 00:40:30,344 --> 00:40:33,722 That's right. I used to work with him. 652 00:40:34,181 --> 00:40:36,183 Oh, I see. 653 00:40:36,976 --> 00:40:39,728 She went through so much living all by herself. 654 00:40:40,020 --> 00:40:41,814 Where is she now? Where can I go to see her? 655 00:40:41,981 --> 00:40:43,607 That I don't know. 656 00:40:43,774 --> 00:40:45,359 She suddenly stopped coming to work. 657 00:40:45,443 --> 00:40:47,027 Why? Why did she stop coming to work? 658 00:40:47,611 --> 00:40:49,321 Did something happen to her? 659 00:40:50,156 --> 00:40:53,993 At first, I was so worried thinking that something might've happened to her. 660 00:40:54,618 --> 00:40:57,204 I mean, it was very unlike her to just not show up for work. 661 00:40:57,746 --> 00:41:01,292 But I didn't have her phone number or her address, 662 00:41:01,459 --> 00:41:03,169 so there was nothing I could do. 663 00:41:03,335 --> 00:41:06,964 She never talked about herself. 664 00:41:07,173 --> 00:41:11,343 I only heard about her deceased husband through the grapevine. 665 00:41:11,510 --> 00:41:15,097 But later on, I came to understand why she left like that. 666 00:41:15,431 --> 00:41:17,808 She left because she got remarried and moved to Seoul. 667 00:41:18,225 --> 00:41:20,686 Sorry? What do you mean? 668 00:41:21,061 --> 00:41:22,813 -She got remarried? -Yes. 669 00:41:23,355 --> 00:41:26,984 There was a man who used to chase her. 670 00:41:27,485 --> 00:41:31,071 He used to work at a pharmacy here, which doesn't exist anymore. 671 00:41:31,363 --> 00:41:33,532 He stopped by the boutique a few times too. 672 00:41:33,657 --> 00:41:36,076 He was tall and handsome. 673 00:41:36,243 --> 00:41:40,247 He was a pharmacist, so I told her that she should date him. 674 00:41:40,581 --> 00:41:42,291 But she didn't say anything back then. 675 00:41:42,625 --> 00:41:44,543 -Why did you egg her on like that? -Sir. 676 00:41:44,710 --> 00:41:47,546 Does she have to live alone forever, reminiscing over her dead husband? 677 00:41:47,713 --> 00:41:49,465 All men think like this. 678 00:41:49,840 --> 00:41:52,176 No way. Why would Yeon-suk get remarried? She has me. 679 00:41:52,301 --> 00:41:53,802 -Sir, please... -Let go. 680 00:41:54,512 --> 00:41:55,471 Sir. 681 00:41:56,555 --> 00:41:57,598 Sir. 682 00:42:00,434 --> 00:42:02,603 By any chance, do you remember 683 00:42:03,145 --> 00:42:04,355 anything about that man? 684 00:42:04,855 --> 00:42:06,315 Hold on a second. 685 00:42:06,690 --> 00:42:09,235 I think his surname was Yu. 686 00:42:09,568 --> 00:42:13,197 Oh, right. Yu Seong-jae. That was his name. 687 00:42:34,718 --> 00:42:36,512 Three decades have passed. 688 00:42:37,972 --> 00:42:40,140 I know that it was only a few months ago for you, 689 00:42:40,558 --> 00:42:42,560 but 30 years have passed. Three full decades. 690 00:42:43,060 --> 00:42:44,436 You knew everything, didn't you? 691 00:42:45,020 --> 00:42:47,565 Isn't that why you lied to me and said there's no record on her? 692 00:42:48,274 --> 00:42:51,318 I know how much you want to find her. 693 00:42:51,652 --> 00:42:54,446 Had I known about it, I would've definitely told you. 694 00:42:56,865 --> 00:42:59,785 None of this would've happened if I hadn't ended up here. 695 00:43:00,578 --> 00:43:02,580 Who cares about catching the culprit? 696 00:43:03,330 --> 00:43:04,456 Sir, please. 697 00:43:05,749 --> 00:43:09,503 I've never even thought that such a thing would be possible. 698 00:43:11,630 --> 00:43:12,840 But... 699 00:43:15,009 --> 00:43:17,219 like you said, 30 years have passed. 700 00:43:18,178 --> 00:43:20,264 I can't expect her to live alone for 30 years. 701 00:43:22,391 --> 00:43:23,475 I know that, but... 702 00:43:27,896 --> 00:43:30,024 What kind of girl would actually wait 30 years? 703 00:43:38,032 --> 00:43:39,408 What's he like? 704 00:43:40,618 --> 00:43:42,703 I'm sure he makes a good living since he's a pharmacist. 705 00:43:45,164 --> 00:43:47,291 I'm sure Yeon-suk didn't live a hard life then. 706 00:43:50,753 --> 00:43:52,588 He wouldn't have kept her waiting like I did. 707 00:43:55,257 --> 00:43:56,258 On her birthday, 708 00:43:58,135 --> 00:43:59,970 I'm sure they went on a cruise ship together. 709 00:44:00,429 --> 00:44:01,388 Damn it. 710 00:44:10,147 --> 00:44:12,107 What should I do, Seong-sik? 711 00:44:13,901 --> 00:44:16,904 Should I look for her or should I not? 712 00:44:17,321 --> 00:44:19,823 I have his name. I'm sure it won't take long to find the pharmacy. 713 00:44:22,159 --> 00:44:24,578 Wouldn't I be getting in the way when she's living a happy life? 714 00:44:24,828 --> 00:44:27,122 What would you like me to do? Should I stop looking? 715 00:44:28,832 --> 00:44:29,917 Yeon-suk. 716 00:44:30,334 --> 00:44:32,211 This isn't like you. What's wrong with you? 717 00:44:32,920 --> 00:44:34,213 Why not just go ahead and find her? 718 00:44:34,380 --> 00:44:35,506 If she's living happily, 719 00:44:35,714 --> 00:44:37,633 you could at least watch her from a distance. 720 00:44:38,133 --> 00:44:39,551 What's the problem? 721 00:44:43,681 --> 00:44:45,265 I'm afraid she might've forgotten about me. 722 00:44:47,518 --> 00:44:49,186 It's been 30 years. 723 00:44:51,021 --> 00:44:53,023 I'm afraid she might've forgotten about me. 724 00:45:10,749 --> 00:45:12,167 His name's Yu Seong-jae. 725 00:45:13,043 --> 00:45:15,963 He should be in his late 50s, early 60s, or mid 60s. 726 00:45:16,213 --> 00:45:19,842 He worked at a pharmacy in Hwayang 30 years ago. 727 00:45:20,175 --> 00:45:22,594 Please look into this and let me know. All right. 728 00:45:34,940 --> 00:45:36,650 PHARMACY 729 00:45:47,244 --> 00:45:49,079 This isn't the place. 730 00:45:49,538 --> 00:45:51,331 EUNSOO PHARMACY, YU SEONG-JAE JINOH PHARMACY, YU SEONG-JAE 731 00:46:01,884 --> 00:46:03,010 NURSE FOUND DEAD 732 00:46:03,093 --> 00:46:04,344 SKELETON FOUND IN MOUNT OJEONG 733 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 POLICE HAVE NO LEADS IN INVESTIGATION 734 00:46:08,682 --> 00:46:10,601 Why were they buried differently? 735 00:46:14,646 --> 00:46:16,190 Could the suspect have changed methods? 736 00:46:19,777 --> 00:46:22,571 BODY OF FEMALE ASSUMED TO BE VICTIM OF JUNG HO-YEONG FOUND 737 00:46:25,240 --> 00:46:27,034 It definitely changed. 738 00:46:28,243 --> 00:46:29,828 What do you think caused the change? 739 00:46:30,245 --> 00:46:32,664 The modus operandi of criminals don't change easily, 740 00:46:32,831 --> 00:46:34,958 but if they were caught on a CCTV 741 00:46:35,125 --> 00:46:37,795 or if there's a threat that they'll get caught, 742 00:46:37,920 --> 00:46:39,129 they can change at times. 743 00:46:40,964 --> 00:46:43,550 What is it that happened between these two incidents? 744 00:46:43,926 --> 00:46:47,012 There was only one situation that could've caused him stress. 745 00:46:47,846 --> 00:46:49,807 He was caught on a CCTV in front of the victim's workplace. 746 00:46:49,890 --> 00:46:51,141 That's how he was arrested. 747 00:46:51,892 --> 00:46:53,811 Then that should explain this, 748 00:46:54,603 --> 00:46:56,188 but there's something strange. 749 00:46:56,772 --> 00:46:59,066 It would make sense if the two cases occurred in a different order. 750 00:46:59,274 --> 00:47:02,653 Rather than displaying after burying, it should be the other way. 751 00:47:02,986 --> 00:47:05,948 That way, the suspect wouldn't get caught and could continue on. 752 00:47:06,114 --> 00:47:07,533 That's what I found strange as well. 753 00:47:08,158 --> 00:47:11,703 Also, if the cases that occurred 30 years ago 754 00:47:11,829 --> 00:47:14,206 were murders Jung Ho-yeong committed, it doesn't make sense. 755 00:47:14,623 --> 00:47:17,543 I couldn't find anything about the bodies being buried in the papers. 756 00:47:18,836 --> 00:47:22,381 Displaying to burying and then back to displaying? 757 00:47:23,966 --> 00:47:27,761 There must've been a reason for him to go back to burying. 758 00:47:29,847 --> 00:47:32,558 Why would he have abandoned these bodies out in the open? 759 00:47:32,683 --> 00:47:34,309 These would've been easy to find. 760 00:47:38,146 --> 00:47:39,147 Could it be possible 761 00:47:40,357 --> 00:47:42,693 that he did this deliberately so that people could see them? 762 00:48:29,031 --> 00:48:31,033 Was Ho-yeong really with you? 763 00:48:31,909 --> 00:48:34,077 We were at Father's party to commemorate his publication. 764 00:48:35,996 --> 00:48:37,164 Make sure you don't forget. 765 00:48:37,414 --> 00:48:40,208 You were with your mother that day. You were with me. 766 00:48:41,043 --> 00:48:42,586 Do you understand what I'm saying? 767 00:48:49,217 --> 00:48:51,261 In your beautiful eyes 768 00:48:52,554 --> 00:48:54,765 Tears well up 769 00:48:56,141 --> 00:49:00,103 What could've happened that was so sad 770 00:49:00,938 --> 00:49:02,689 That would cause you to cry 771 00:49:04,274 --> 00:49:06,652 I don't want to see you cry 772 00:49:08,362 --> 00:49:10,530 In front of me 773 00:49:12,282 --> 00:49:16,161 I am now able to dream of you and I 774 00:49:16,495 --> 00:49:18,121 Spending our lives together 775 00:49:25,420 --> 00:49:26,254 Please. 776 00:49:38,892 --> 00:49:40,352 I have a child. 777 00:49:49,027 --> 00:49:51,905 I'm on my way to the bus stop. 778 00:49:53,991 --> 00:49:55,659 I'm sorry I had to leave so early. 779 00:49:56,702 --> 00:49:58,453 I have a study group tomorrow. 780 00:50:05,002 --> 00:50:07,170 PHARMACY 781 00:50:07,796 --> 00:50:09,214 You should at least drink this. 782 00:50:09,297 --> 00:50:11,091 You haven't eaten all day. 783 00:50:18,098 --> 00:50:18,974 Hello. 784 00:50:19,850 --> 00:50:22,352 Here you are. Goodbye. 785 00:50:25,814 --> 00:50:27,441 Were you looking for me? 786 00:50:27,524 --> 00:50:28,692 Yes. Well... 787 00:50:30,193 --> 00:50:31,695 Are you Mr. Yu Seong-jae? 788 00:50:31,945 --> 00:50:33,113 Yes. What can I do for you? 789 00:50:33,196 --> 00:50:35,157 Did you, by any chance, 790 00:50:36,241 --> 00:50:38,910 work at a local pharmacy in Hwayang 30 years ago? 791 00:50:39,077 --> 00:50:41,413 Yes, I did. How did you know that? 792 00:50:46,793 --> 00:50:47,919 What is this about? 793 00:50:48,045 --> 00:50:48,920 You see... 794 00:50:51,965 --> 00:50:54,051 Is your wife here as well? 795 00:50:54,176 --> 00:50:55,260 My wife? 796 00:50:55,886 --> 00:50:58,221 She's traveling in Europe with our daughter. 797 00:51:00,640 --> 00:51:02,517 Are you here to see my wife? 798 00:51:09,232 --> 00:51:10,400 Is your wife's name 799 00:51:11,485 --> 00:51:12,819 Shin Yeon-suk? 800 00:51:16,364 --> 00:51:18,658 Where is he? Sir! 801 00:51:20,786 --> 00:51:21,912 It's not her. 802 00:51:22,037 --> 00:51:23,038 What do you mean? 803 00:51:23,371 --> 00:51:26,750 His wife isn't Yeon-suk. 804 00:51:26,917 --> 00:51:27,876 What? 805 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 I don't know how that rumor got around. 806 00:51:30,921 --> 00:51:32,672 It's true that I had a crush on her. 807 00:51:33,465 --> 00:51:36,510 Yeon-suk was an amazing young lady. 808 00:51:37,427 --> 00:51:39,971 But I eventually met my wife through a matchmaker. 809 00:51:40,222 --> 00:51:42,808 It's already been over 20 years. 810 00:51:42,933 --> 00:51:45,602 That's not what we came here to hear. 811 00:51:46,353 --> 00:51:47,312 Forgive him. 812 00:51:48,063 --> 00:51:51,566 But if you liked her that much, 813 00:51:52,317 --> 00:51:54,653 why didn't you marry Shin Yeon-suk? 814 00:51:54,861 --> 00:51:55,862 -Hey. -Hold on. 815 00:51:57,697 --> 00:51:59,157 Please go ahead. 816 00:51:59,407 --> 00:52:00,408 You see, 817 00:52:01,368 --> 00:52:03,203 I confessed my love to her, but I got rejected. 818 00:52:04,496 --> 00:52:06,748 You see? Yeon-suk waited for me. 819 00:52:07,207 --> 00:52:09,960 I was aware that her husband had passed away. 820 00:52:10,085 --> 00:52:12,504 I told her that wasn't a problem. 821 00:52:12,587 --> 00:52:15,632 If she was okay with it, I wanted to get married. 822 00:52:15,757 --> 00:52:16,633 Listen to me. 823 00:52:16,716 --> 00:52:19,261 Her husband is alive and well. What are you saying? 824 00:52:19,636 --> 00:52:22,013 We should try having a conversation to get information. 825 00:52:22,097 --> 00:52:23,598 She said she had a child. 826 00:52:24,057 --> 00:52:25,058 What did you just say? 827 00:52:26,101 --> 00:52:27,602 She said she had a child? 828 00:52:28,353 --> 00:52:30,438 That's right. 829 00:52:31,189 --> 00:52:33,400 She also said that her husband might come back 830 00:52:33,692 --> 00:52:36,027 and she was intending on waiting for him 831 00:52:36,194 --> 00:52:37,988 while raising their child. 832 00:52:40,782 --> 00:52:42,951 Let me think. What was the child's name? 833 00:52:43,660 --> 00:52:46,496 She said she named the child after her husband and herself 834 00:52:46,663 --> 00:52:49,624 taking one character from each name. 835 00:52:50,917 --> 00:52:52,377 Yeon... 836 00:52:52,460 --> 00:52:53,295 Ho. 837 00:52:53,587 --> 00:52:56,214 That's right. I believe it was Yeon-ho. 838 00:52:56,506 --> 00:52:58,091 Yeon-ho? 839 00:52:58,425 --> 00:53:02,262 "Yeon" from Yeon-suk and "Ho" from Gwang-ho. 840 00:53:03,096 --> 00:53:06,975 Seong-sik. She had a child. 841 00:53:07,309 --> 00:53:10,520 She's waiting for me with my child. 842 00:53:11,271 --> 00:53:14,524 Do you happen to remember where she lived at the time? 843 00:53:16,526 --> 00:53:18,570 I'm not sure if she still lives there. 844 00:53:19,237 --> 00:53:21,239 There was a clinic called Muyeong Oriental Medicine Clinic. 845 00:53:21,406 --> 00:53:23,158 She lived in a rented room in that clinic. 846 00:53:23,325 --> 00:53:24,951 MUYEONG ORIENTAL MEDICINE CLINIC 847 00:53:39,090 --> 00:53:40,467 We're closed now. 848 00:53:41,384 --> 00:53:42,594 What brings you here? 849 00:53:48,141 --> 00:53:51,394 My husband liked Yeon-ho a lot. 850 00:53:53,772 --> 00:53:55,690 They lived in that room. 851 00:53:56,816 --> 00:53:59,069 She was already busy working at the boutique, 852 00:53:59,402 --> 00:54:01,738 but she sometimes helped us too. 853 00:54:03,365 --> 00:54:05,617 She was such a nice lady. 854 00:54:06,284 --> 00:54:08,245 When did she move? 855 00:54:08,578 --> 00:54:11,414 There aren't any records, so we're having trouble finding her. 856 00:54:11,581 --> 00:54:13,291 She didn't move. 857 00:54:13,875 --> 00:54:15,794 I guess you didn't hear. 858 00:54:16,753 --> 00:54:17,587 Sorry? 859 00:54:19,089 --> 00:54:21,549 She died in a car accident. 860 00:54:27,055 --> 00:54:28,014 What? 861 00:54:31,059 --> 00:54:32,894 She died over 20 years ago. 862 00:54:37,649 --> 00:54:38,817 Are you sure 863 00:54:39,859 --> 00:54:42,153 you're not mistaken? 864 00:54:43,071 --> 00:54:44,489 Are you sure it was Yeon-suk? 865 00:54:45,156 --> 00:54:46,491 Could it have been someone else? 866 00:54:47,200 --> 00:54:49,828 Why would she die? Hey, Seong-sik. 867 00:54:50,453 --> 00:54:52,372 Why in the world would she die? 868 00:54:52,622 --> 00:54:54,749 -Sir. -Well... 869 00:54:55,333 --> 00:54:58,169 She was coming home from work. 870 00:54:59,921 --> 00:55:01,589 They rushed her to the hospital. 871 00:55:02,132 --> 00:55:03,049 But in the end... 872 00:55:05,510 --> 00:55:06,553 No. 873 00:55:07,637 --> 00:55:09,055 She said she'd wait. 874 00:55:09,681 --> 00:55:11,725 She told me that she'll wait until I return. 875 00:55:11,850 --> 00:55:12,976 Where is that hospital? 876 00:55:14,019 --> 00:55:17,147 I need to check with my own eyes. Which hospital was it? 877 00:55:19,065 --> 00:55:20,191 MYEONGJIN HOSPITAL 878 00:55:20,442 --> 00:55:21,276 Miss Shin Yeon-suk. 879 00:55:21,818 --> 00:55:24,112 She was transported to the ER in 1992. 880 00:55:24,404 --> 00:55:25,530 It says here that 881 00:55:25,613 --> 00:55:28,199 the taxi she was in got hit by a drunk driver. 882 00:55:29,534 --> 00:55:31,161 What exactly do you want to check? 883 00:55:34,122 --> 00:55:36,124 Did she die? 884 00:55:37,334 --> 00:55:40,545 Yes. She died the next day due to shock. 885 00:55:42,088 --> 00:55:43,256 Are you sure? 886 00:55:43,715 --> 00:55:45,884 -Why would she die? Why? -Sir, wait. 887 00:55:46,051 --> 00:55:47,385 Don't do this. 888 00:55:47,594 --> 00:55:49,596 I'm sorry, sir. 889 00:55:49,763 --> 00:55:52,390 Are you sure it was Yeon-suk? Are you sure? 890 00:55:53,016 --> 00:55:54,851 Why didn't you save her? Why? 891 00:55:55,602 --> 00:55:56,519 Why? 892 00:55:56,936 --> 00:56:01,649 -Let's go. Come on. -No, this can't be true. Seong-sik. 893 00:56:07,697 --> 00:56:08,782 I'm sorry. 894 00:56:11,117 --> 00:56:12,035 What about her kid? 895 00:56:13,328 --> 00:56:15,413 She had a kid named Yeon-ho. 896 00:56:16,915 --> 00:56:18,249 Was she here too? 897 00:56:18,792 --> 00:56:21,336 No. I don't see any records about her child. 898 00:56:21,669 --> 00:56:24,714 The only two people who got transported here that day were Shin Yeon-suk 899 00:56:24,839 --> 00:56:26,049 and the taxi driver. 900 00:56:32,597 --> 00:56:34,933 Sir, where are you going? 901 00:56:35,892 --> 00:56:37,227 Yeon-suk's waiting for me. 902 00:56:38,103 --> 00:56:39,854 I need to go home. 903 00:56:40,814 --> 00:56:41,773 Sir. 904 00:56:46,903 --> 00:56:48,071 Sir. 905 00:56:49,447 --> 00:56:52,158 -Tae-hui, if it isn't urgent... -Chief Jeon, it's urgent. 906 00:56:52,325 --> 00:56:54,869 Jung Ho-yeong committed another murder. 907 00:57:03,670 --> 00:57:04,504 LEE SEO-YEON 908 00:57:10,760 --> 00:57:11,886 Did you find anything? 909 00:57:22,897 --> 00:57:24,023 Chief Jeon, you're here. 910 00:57:30,447 --> 00:57:31,865 Didn't you come with Gwang-ho? 911 00:57:32,490 --> 00:57:33,783 He's not answering my calls. 912 00:57:35,034 --> 00:57:36,286 I don't think he's coming. 913 00:57:41,583 --> 00:57:42,500 Did you identify her? 914 00:57:42,625 --> 00:57:44,669 Her name is Lee Seo-yeon. She's 25 years old. 915 00:57:49,340 --> 00:57:50,967 Did you find her cell phone? 916 00:57:52,469 --> 00:57:54,053 You haven't contacted her family, right? 917 00:57:55,513 --> 00:57:56,556 Here, Chief Jeon. 918 00:58:03,771 --> 00:58:05,565 MOM, 57 MISSED CALLS 919 00:58:12,238 --> 00:58:13,114 Seo-yeon. 920 00:58:16,910 --> 00:58:18,495 Your mother must be waiting for you. 921 00:58:22,040 --> 00:58:23,249 Let's take you home. 922 00:58:32,091 --> 00:58:32,967 Seon-jae. 923 00:58:33,968 --> 00:58:35,720 Do you also think Jung Ho-yeong did this? 924 00:58:36,763 --> 00:58:38,389 It's the same modus operandi. 925 00:58:38,723 --> 00:58:39,599 It's him. 926 00:58:46,648 --> 00:58:47,941 PROFESSOR SHIN 927 00:58:59,077 --> 00:59:02,205 Three months after the corpse of a woman was found in Haein River, 928 00:59:02,288 --> 00:59:04,249 the police have found another body. 929 00:59:04,499 --> 00:59:06,626 Due to this incident, people are starting to feel more insecure. 930 00:59:06,793 --> 00:59:08,002 Some already think that 931 00:59:08,086 --> 00:59:10,547 it's another murder committed by Jung Ho-yeong. 932 00:59:10,672 --> 00:59:14,342 I told him not to chase him but to wait for him. 933 00:59:14,551 --> 00:59:15,969 However, the police said it's just a rumor 934 00:59:16,135 --> 00:59:18,137 -I guess he failed again. -and did not say anything else. 935 00:59:21,891 --> 00:59:23,268 Did you hear already? 936 00:59:23,893 --> 00:59:25,645 It was because of you, Lt.Kim. 937 00:59:26,187 --> 00:59:27,063 What? 938 00:59:27,689 --> 00:59:28,523 What do you mean? 939 00:59:28,731 --> 00:59:32,318 I wondered why Jung Ho-yeong changed the way he buried the bodies. 940 00:59:32,485 --> 00:59:34,696 He used to bury the victims in the mountain. 941 00:59:34,946 --> 00:59:38,324 But why did he leave the body for everyone to see in the Haein River? 942 00:59:39,617 --> 00:59:41,661 The first crime he committed after you caught him 943 00:59:41,744 --> 00:59:43,538 was at Haein River. 944 00:59:44,080 --> 00:59:45,331 What are you trying to say? 945 00:59:45,540 --> 00:59:47,875 I think he wanted you to see the body. 946 00:59:48,042 --> 00:59:50,670 You told me that he said he'd tell you something interesting. 947 00:59:51,296 --> 00:59:52,463 You may have 948 00:59:53,214 --> 00:59:56,134 triggered him to remember something he had forgotten about 949 00:59:56,467 --> 00:59:57,885 30 years ago. 950 00:59:58,303 --> 01:00:00,054 Jung Ho-yeong will commit another murder. 951 01:00:00,221 --> 01:00:02,974 Actually, he may have killed someone already 952 01:00:03,141 --> 01:00:05,059 because he wants you to react. 953 01:00:05,226 --> 01:00:07,312 He's probably waiting for you to do something. 954 01:00:07,395 --> 01:00:11,566 This time, he'll have murdered someone in your jurisdiction. 955 01:00:12,400 --> 01:00:13,943 So you're telling me that 956 01:00:14,569 --> 01:00:17,697 he killed someone and left the body out in the open just for me? 957 01:00:18,781 --> 01:00:19,949 Why would he do that? 958 01:00:20,116 --> 01:00:22,201 I think you've become a trigger. 959 01:00:24,120 --> 01:00:25,955 How did it feel to kill someone? 960 01:00:26,039 --> 01:00:28,082 Was it fun to watch the victim try to catch her breath? 961 01:00:28,207 --> 01:00:30,209 Or did it excite you? 962 01:00:36,716 --> 01:00:37,842 He may be 963 01:00:39,093 --> 01:00:40,720 restarting the murders he had committed 964 01:00:41,220 --> 01:00:43,181 30 years ago. 965 01:00:44,015 --> 01:00:45,308 He's starting to 966 01:00:45,600 --> 01:00:47,435 kill people again because of me? 967 01:00:51,105 --> 01:00:54,692 MUYEONG ORIENTAL MEDICINE CLINIC 968 01:01:33,981 --> 01:01:35,108 Yeon-ho, are you okay? 969 01:01:36,818 --> 01:01:38,611 My goodness, what happened? 970 01:01:39,070 --> 01:01:42,699 I called for my mom, but you came instead. 971 01:01:43,032 --> 01:01:45,451 -What? -My mom told me 972 01:01:45,785 --> 01:01:48,329 to blow the whistle whenever I'm in danger. 973 01:01:48,663 --> 01:01:50,289 She said she'll come to the rescue. 974 01:01:51,249 --> 01:01:54,127 She said she'll always be listening, no matter where I am. 975 01:01:55,378 --> 01:01:57,505 She must be busy with work, 976 01:01:57,839 --> 01:02:00,383 so I guess she sent you instead. 977 01:02:00,758 --> 01:02:01,801 Am I right? 978 01:02:02,009 --> 01:02:04,303 Yes. I came on behalf of your mom. 979 01:02:06,013 --> 01:02:09,434 My goodness. Did your mom buy you that? 980 01:02:10,059 --> 01:02:14,147 No. It was actually a present she got for my dad. 981 01:02:14,689 --> 01:02:15,857 It's pretty, right? 982 01:02:16,107 --> 01:02:18,359 Yes, it's as pretty as you are. 983 01:02:19,694 --> 01:02:21,112 That little girl 984 01:02:23,072 --> 01:02:26,451 always blew on her whistle whenever something happened to her. 985 01:02:28,745 --> 01:02:31,289 That was the first and last day she didn't appear 986 01:02:33,166 --> 01:02:35,251 as soon as she heard the whistle. 987 01:02:37,462 --> 01:02:38,629 Because 988 01:02:40,798 --> 01:02:42,049 that was the day 989 01:02:43,259 --> 01:02:45,094 she died in the car crash. 990 01:02:54,937 --> 01:02:55,980 The whistle... 991 01:02:56,689 --> 01:02:57,565 What's this? 992 01:03:06,240 --> 01:03:09,327 I got this for you. Blow this whenever you're in danger. 993 01:03:09,494 --> 01:03:11,245 I'll come to your rescue. 994 01:04:09,011 --> 01:04:10,638 What will change if I find Jung Ho-yeong? 995 01:04:10,805 --> 01:04:13,140 Yeon-suk is dead. Nothing matters anymore! 996 01:04:13,307 --> 01:04:15,142 I was stuck and couldn't do anything, just like you. 997 01:04:15,351 --> 01:04:17,728 How would your child have felt when she lost her mom? 998 01:04:17,854 --> 01:04:20,565 Find your daughter and solve the case. You should go back! 999 01:04:20,940 --> 01:04:23,734 Go and stop it from happening. Go back and save Yeon-suk. 1000 01:04:24,026 --> 01:04:26,779 The problem is that catching Jung Ho-yeong won't be easy. 1001 01:04:27,113 --> 01:04:29,156 You'll never be able to find him. 1002 01:04:29,365 --> 01:04:30,741 You should make him reveal himself. 1003 01:04:30,908 --> 01:04:33,369 Set up a trap, then hide and wait quietly. 1004 01:04:33,536 --> 01:04:36,080 Let your target know that you're willing to be used as bait. 1005 01:04:36,455 --> 01:04:37,915 I'm glad I came to see you. 1006 01:04:38,082 --> 01:04:40,001 Subtitle translation by Alison Woods