1
00:00:36,703 --> 00:00:38,163
Kim Seon-jae.
2
00:00:41,249 --> 00:00:42,292
Seon-jae.
3
00:00:44,753 --> 00:00:45,962
How can this be?
4
00:00:47,130 --> 00:00:49,340
Is that really you, Detective Park?
5
00:00:51,968 --> 00:00:53,261
How do you know each other?
6
00:00:54,220 --> 00:00:55,930
And why are we talking about Mother?
7
00:00:56,514 --> 00:00:57,682
30 years ago
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,560
the detective that investigated
your mother's case...
9
00:01:00,643 --> 00:01:04,522
Sir, you must have mistaken him
for someone else.
10
00:01:05,356 --> 00:01:07,317
He is only 30 years old.
11
00:01:07,567 --> 00:01:10,111
He wasn't even born then.
12
00:01:10,195 --> 00:01:12,155
Really? Then,
13
00:01:12,572 --> 00:01:15,283
why does he look like
Detective Park Gwang-ho?
14
00:01:15,450 --> 00:01:16,451
Sir,
15
00:01:17,118 --> 00:01:19,120
let's go have some coffee.
16
00:01:19,454 --> 00:01:21,790
Come here. This way.
17
00:01:21,873 --> 00:01:23,166
Let's have coffee.
18
00:01:30,965 --> 00:01:31,800
Who are you?
19
00:01:32,550 --> 00:01:34,010
What is this about?
20
00:01:36,054 --> 00:01:39,390
Answer me.
How do you know my mother's name?
21
00:01:40,934 --> 00:01:41,810
Answer me!
22
00:01:49,109 --> 00:01:51,027
In 1986,
23
00:01:51,861 --> 00:01:53,822
I investigated her case.
24
00:01:54,155 --> 00:01:55,490
You jerk.
25
00:01:56,407 --> 00:01:58,076
That doesn't make any sense.
26
00:01:59,160 --> 00:02:01,204
Are you going to say that
you came from the past?
27
00:02:01,287 --> 00:02:02,455
Answer me truthfully.
28
00:02:03,748 --> 00:02:05,667
I will kill you if you are lying to me.
29
00:02:06,751 --> 00:02:08,086
I'm sorry I couldn't
30
00:02:10,255 --> 00:02:11,297
catch the culprit.
31
00:02:12,423 --> 00:02:13,466
Seon-jae.
32
00:02:19,055 --> 00:02:20,181
That can't be true.
33
00:02:23,977 --> 00:02:27,313
You really investigated the case?
34
00:02:31,109 --> 00:02:32,318
That can't be true.
35
00:02:36,156 --> 00:02:37,240
That can't be true.
36
00:02:42,120 --> 00:02:42,954
Kim Seon-jae.
37
00:02:43,037 --> 00:02:45,915
You need to go to the hospital.
Your mother is there.
38
00:03:00,597 --> 00:03:02,557
How can this be possible?
39
00:03:04,517 --> 00:03:06,895
The soldier was Seon-jae's father.
40
00:03:09,230 --> 00:03:11,524
-I didn't think we would see him again.
-No,
41
00:03:12,609 --> 00:03:15,695
but we did see him again somehow.
42
00:03:32,170 --> 00:03:33,796
It's nothing.
43
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
Your father must have called again.
44
00:03:37,133 --> 00:03:38,092
Are you all right?
45
00:03:38,885 --> 00:03:42,305
Seeing you here makes me feel much better.
46
00:03:43,723 --> 00:03:45,475
I should be hospitalized often
47
00:03:46,267 --> 00:03:47,936
so that I can see you more often.
48
00:03:48,645 --> 00:03:49,896
I'm sorry.
49
00:04:04,202 --> 00:04:05,370
This morning,
50
00:04:05,828 --> 00:04:07,956
I went to your mother's grave.
51
00:04:09,624 --> 00:04:12,585
She told me she hasn't feeling well
since this morning.
52
00:04:14,712 --> 00:04:17,507
I should have brought her here right away.
53
00:04:18,758 --> 00:04:19,842
It's my fault.
54
00:04:22,428 --> 00:04:24,514
I can't seem to be able to look after
55
00:04:26,808 --> 00:04:29,018
the dead or the living.
56
00:04:32,730 --> 00:04:34,357
At the police station,
57
00:04:35,650 --> 00:04:37,652
the detective you were talking about,
58
00:04:39,028 --> 00:04:41,906
the one that investigated Mother's case...
59
00:04:46,327 --> 00:04:48,246
Was his name really Park Gwang-ho?
60
00:04:49,539 --> 00:04:51,749
Yes, it was.
61
00:04:53,042 --> 00:04:54,377
Detective Park Gwang-ho.
62
00:04:55,336 --> 00:04:57,171
I must have been mistaken.
63
00:04:58,256 --> 00:05:00,758
I heard that he died
while investigating a case.
64
00:05:01,509 --> 00:05:03,386
It can't be him.
65
00:05:04,804 --> 00:05:06,973
Maybe it's because
I visited your mother this morning.
66
00:05:08,725 --> 00:05:10,601
He just looked like that detective to me.
67
00:05:21,237 --> 00:05:23,448
What an ironic twist of fate.
68
00:05:23,573 --> 00:05:26,075
We met him again
in Hwayang Police Station.
69
00:05:26,617 --> 00:05:29,078
On top of that, his son became a cop.
70
00:05:31,247 --> 00:05:33,291
I was going to track down and kill
71
00:05:33,708 --> 00:05:35,668
the guy that murdered my mother.
72
00:05:35,877 --> 00:05:39,130
But what difference does that make?
73
00:05:40,048 --> 00:05:41,966
Do you know what
the victims want the most?
74
00:05:42,467 --> 00:05:45,553
It's to make the culprit stand up in court
and admit their crime
75
00:05:46,012 --> 00:05:48,097
and see that person
do their time in prison.
76
00:05:52,435 --> 00:05:53,478
Seon-jae...
77
00:05:54,854 --> 00:05:56,522
became a cop because of his mother.
78
00:05:56,856 --> 00:05:57,732
What?
79
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
He became a cop to catch the culprit.
80
00:06:00,276 --> 00:06:02,653
I should've caught the culprit back then.
81
00:06:03,571 --> 00:06:07,367
Then he wouldn't have had to become a cop.
82
00:06:12,205 --> 00:06:13,456
Which hospital is it?
83
00:06:14,332 --> 00:06:16,584
HWAYANG UNIVERSITY HOSPITAL
84
00:06:29,263 --> 00:06:32,100
Seon-jae, you've grown so much.
85
00:06:39,857 --> 00:06:40,983
Seon-jae.
86
00:06:44,278 --> 00:06:45,655
You're all grown up now.
87
00:06:56,541 --> 00:06:57,583
It's here.
88
00:06:58,501 --> 00:07:01,796
I came here from the past
through this tunnel.
89
00:07:02,046 --> 00:07:04,549
But why? For what reason?
90
00:07:05,133 --> 00:07:06,384
I was trying to catch that culprit.
91
00:07:06,467 --> 00:07:07,593
Which culprit?
92
00:07:09,971 --> 00:07:11,514
The asshole who murdered
93
00:07:11,848 --> 00:07:13,891
six women including your mother.
94
00:07:15,977 --> 00:07:18,479
This is the tunnel that
Jin Seong-cheol was talking about.
95
00:07:19,230 --> 00:07:20,273
Let's go inside.
96
00:07:31,159 --> 00:07:32,452
It's here.
97
00:07:33,202 --> 00:07:35,663
This is where Jin Seong-cheol's sister,
Jin Seon-mi, died.
98
00:07:36,038 --> 00:07:37,748
So he was a serial killer?
99
00:07:39,292 --> 00:07:41,002
That term didn't exist back then.
100
00:07:41,419 --> 00:07:43,671
We thought the culprit was
an acquaintance,
101
00:07:43,796 --> 00:07:45,214
so we searched for everyone she knew.
102
00:07:45,298 --> 00:07:47,675
But we couldn't find a suspect.
103
00:07:48,217 --> 00:07:49,844
We normally catch them
within three days.
104
00:07:49,927 --> 00:07:51,721
But even after a month,
we didn't know.
105
00:07:51,804 --> 00:07:54,390
On top of that, people kept dying.
106
00:07:55,266 --> 00:07:57,977
Lee Jeong-suk, Kim Gyeong-sun,
Hwang Chun-hui, Seo...
107
00:08:00,188 --> 00:08:01,481
Seo Hui-su,
108
00:08:01,898 --> 00:08:03,191
Kim Yeong-ja, and Jin Seon-mi.
109
00:08:03,274 --> 00:08:05,443
Wait. Did you say Kim Yeong-ja?
110
00:08:05,860 --> 00:08:06,694
Yes.
111
00:08:07,236 --> 00:08:10,656
How do you think I knew who she was
only after looking at her leg?
112
00:08:11,365 --> 00:08:14,619
It was because of the dots on her heel.
113
00:08:15,745 --> 00:08:18,915
The crazy jerk always left a mark
on the person he murdered.
114
00:08:18,998 --> 00:08:22,668
One, two, three... Up until six.
115
00:08:23,419 --> 00:08:25,588
I knew it was the same culprit
after I saw the dots.
116
00:08:25,963 --> 00:08:29,509
I tried so hard to find
the guy who killed my mother.
117
00:08:29,634 --> 00:08:31,469
But the case records were all gone
because of a fire,
118
00:08:31,552 --> 00:08:35,139
and I couldn't even find out who was
in charge of investigating the case.
119
00:08:35,681 --> 00:08:38,017
I couldn't find
a single newspaper article. But dots?
120
00:08:38,184 --> 00:08:39,769
The stuff you're telling me
121
00:08:40,394 --> 00:08:42,522
is something
that I've never even heard before.
122
00:08:44,899 --> 00:08:46,943
It's because we never made it public.
123
00:08:48,861 --> 00:08:50,530
People kept dying,
124
00:08:51,280 --> 00:08:54,242
but no one was getting caught.
Our superiors were going crazy.
125
00:08:54,909 --> 00:08:57,578
Seong-sik investigated with me,
so that's how he knows.
126
00:08:58,996 --> 00:08:59,997
Chief Jeon.
127
00:09:00,248 --> 00:09:02,041
I can't believe
it was right under my nose.
128
00:09:04,669 --> 00:09:07,380
Does that mean you didn't know
that Kim Yeong-ja was alive?
129
00:09:07,547 --> 00:09:10,341
We never thought that she could be alive.
130
00:09:10,841 --> 00:09:12,593
We noticed a missing number,
131
00:09:12,718 --> 00:09:16,639
and that's when we started searching
the whole town for the fifth corpse.
132
00:09:16,847 --> 00:09:17,807
But we failed.
133
00:09:17,932 --> 00:09:21,561
And that was because she was alive.
134
00:09:23,479 --> 00:09:25,439
If I had met Kim Yeong-ja
while she was alive,
135
00:09:25,648 --> 00:09:27,441
I would've gotten a clue.
136
00:09:27,650 --> 00:09:29,443
You must've seen the culprit's face.
137
00:09:30,653 --> 00:09:31,654
Well...
138
00:09:32,446 --> 00:09:34,365
I was hit in the back of the head.
139
00:09:34,448 --> 00:09:37,535
Think carefully.
You might remember something.
140
00:09:43,749 --> 00:09:45,543
Are you saying you don't know
who did it?
141
00:09:46,252 --> 00:09:48,254
If I knew, I would've caught him already.
142
00:09:51,132 --> 00:09:52,466
According to Seong-sik,
143
00:09:52,592 --> 00:09:55,094
there were no other incidents
like that afterward.
144
00:09:55,344 --> 00:09:58,014
So at first,
I thought the culprit could've died.
145
00:09:58,681 --> 00:10:01,851
But now,
I'm sure that asshole is alive.
146
00:10:01,934 --> 00:10:04,520
I think the reason I got sent here
from the past
147
00:10:04,770 --> 00:10:06,147
is because of that case.
148
00:10:06,230 --> 00:10:09,609
And now, I'm more than certain
about that because of you.
149
00:10:10,234 --> 00:10:11,861
The fact that you're Seo Hui-su's son.
150
00:10:11,986 --> 00:10:14,363
And the fact that I met you in this world.
151
00:10:14,905 --> 00:10:16,741
I'm sure there's a reason for that.
152
00:10:17,450 --> 00:10:18,534
Okay.
153
00:10:19,702 --> 00:10:22,288
If you really came from 1986,
154
00:10:22,955 --> 00:10:24,999
then who killed Park Gwang-ho?
155
00:10:25,791 --> 00:10:27,585
Now you're asking the right question.
156
00:10:29,086 --> 00:10:33,007
How did he find out about
what happened 30 years ago?
157
00:10:33,633 --> 00:10:35,676
Do you remember what Jin Seong-cheol said?
158
00:10:35,801 --> 00:10:38,095
He talked about this certain man.
159
00:10:38,387 --> 00:10:40,056
He said he's looking for him.
160
00:10:40,222 --> 00:10:42,183
He said Park Gwang-ho is
looking for someone.
161
00:10:43,100 --> 00:10:46,228
I think Park Gwang-ho
knew who the culprit was.
162
00:10:46,604 --> 00:10:49,523
I think he got killed while
trying to find him.
163
00:10:49,774 --> 00:10:52,151
He knew the culprit?
164
00:10:52,610 --> 00:10:54,070
Do you believe me now?
165
00:11:06,290 --> 00:11:08,250
Then one day, she said this.
166
00:11:08,751 --> 00:11:12,171
Apparently, this guy told her
that she'd look pretty in a skirt.
167
00:11:12,254 --> 00:11:14,340
He's never seen the name Hwang Chun-hui
168
00:11:14,632 --> 00:11:16,550
in any murder case reports.
169
00:11:16,801 --> 00:11:18,678
If he's never seen the name,
it means no one has.
170
00:11:22,306 --> 00:11:24,225
MICROFILM
171
00:11:32,441 --> 00:11:35,027
A MISSING WOMAN IN HER 20S
WAS FOUND DEAD AFTER A DAY
172
00:11:36,612 --> 00:11:38,447
Lee Seon-ok was telling the truth.
173
00:11:38,614 --> 00:11:40,700
HWAYANG POLICE STATION
174
00:11:40,991 --> 00:11:44,203
Did you hear that Lt. Kim
dragged Gwang-ho here in handcuffs?
175
00:11:44,829 --> 00:11:47,623
Yes. Everyone's talking about it.
What happened?
176
00:11:47,707 --> 00:11:50,710
The jerk handcuffed him.
He must've had a good reason for that.
177
00:11:50,793 --> 00:11:53,003
I bet the office is chaotic.
178
00:12:03,514 --> 00:12:06,642
What is this abnormal peacefulness?
179
00:12:08,561 --> 00:12:10,104
Exactly.
180
00:12:11,188 --> 00:12:13,941
Hey, Kiddo.
I heard you got dragged here in handcuffs.
181
00:12:14,024 --> 00:12:15,526
-What happened?
-What?
182
00:12:17,570 --> 00:12:20,406
This jerk got revenge on me
for what I did on my first day.
183
00:12:21,323 --> 00:12:24,076
Lt. Kim,
something's going on, right?
184
00:12:25,161 --> 00:12:27,037
There's nothing going on.
185
00:12:30,458 --> 00:12:33,919
Professor Shin. I'm sorry about yesterday.
I couldn't pick up...
186
00:12:35,963 --> 00:12:37,047
Where are you?
187
00:12:38,048 --> 00:12:40,259
Okay. Let's go.
188
00:12:40,342 --> 00:12:42,762
-Why? What happened?
-Hurry up.
189
00:12:47,641 --> 00:12:49,643
-We'll be back.
-See you later.
190
00:12:49,935 --> 00:12:51,061
Seon-jae, drive safely.
191
00:12:51,145 --> 00:12:52,313
-Yes, sir.
-All right.
192
00:12:53,147 --> 00:12:55,566
They've switched partners today.
193
00:12:56,150 --> 00:12:57,818
It looks like they're acting.
194
00:12:57,902 --> 00:12:59,570
I don't feel that good.
195
00:13:07,077 --> 00:13:08,871
She told you to come here?
196
00:13:09,205 --> 00:13:10,956
Why? Do you know this place?
197
00:13:11,248 --> 00:13:14,293
One of the suspects used to live here.
He was a high school kid.
198
00:13:14,627 --> 00:13:17,213
What are you talking about?
This is Jung Ho-yeong's house.
199
00:13:17,379 --> 00:13:18,297
Jung Ho-yeong?
200
00:13:20,257 --> 00:13:23,010
Hey, Jung Ho-yeong.
You killed them, right?
201
00:13:23,302 --> 00:13:26,138
Sir, I did kill the dogs,
202
00:13:26,263 --> 00:13:28,474
but I really didn't kill anyone.
203
00:13:29,141 --> 00:13:31,101
I remember now.
That jerk's name was Jung Ho-yeong.
204
00:13:31,852 --> 00:13:34,146
Then is he the same Jung Ho-yeong
you were after?
205
00:13:34,271 --> 00:13:35,272
Be a bit more specific.
206
00:13:35,397 --> 00:13:38,859
I caught Jung Ho-yeong 30 years ago
as a suspect for the murders.
207
00:13:39,068 --> 00:13:40,319
The 18-year-old Jung Ho-yeong.
208
00:13:40,778 --> 00:13:41,862
Wait.
209
00:13:42,404 --> 00:13:45,491
Then you've met him before in the past?
210
00:13:45,574 --> 00:13:48,327
If he's really the Jung Ho-yeong
you were trying to catch,
211
00:13:48,410 --> 00:13:50,871
then how are you so sure
that he's the culprit?
212
00:13:52,289 --> 00:13:53,332
Come in.
213
00:14:10,015 --> 00:14:13,018
He killed all the dogs in this town
and buried them here.
214
00:14:13,185 --> 00:14:15,104
I had a bad feeling about him.
215
00:14:15,855 --> 00:14:18,065
But how did you know about this?
216
00:14:18,649 --> 00:14:21,861
Jung Ho-yeong committed his
first official murder ten years ago.
217
00:14:21,944 --> 00:14:24,029
He choked his wife to death.
218
00:14:24,989 --> 00:14:27,575
But I found out something interesting.
219
00:14:27,658 --> 00:14:28,868
You know Lee Seon-ok?
220
00:14:29,118 --> 00:14:30,870
The woman who died recently?
221
00:14:31,203 --> 00:14:33,414
Yes. When I interviewed her,
222
00:14:33,497 --> 00:14:35,207
she told me a story about her friend.
223
00:14:35,624 --> 00:14:37,585
She was wearing a skirt
when she got killed.
224
00:14:38,294 --> 00:14:40,462
But all the victims murdered
by Jung Ho-yeong
225
00:14:40,546 --> 00:14:42,715
were wearing skirts coincidentally.
226
00:14:43,048 --> 00:14:44,842
He was after women in skirts too?
227
00:14:45,050 --> 00:14:48,137
I looked it up because she sounded
similar to the other victims.
228
00:14:48,304 --> 00:14:49,638
I couldn't find any records,
229
00:14:49,763 --> 00:14:51,891
but I did find
a newspaper article from 1985.
230
00:14:52,808 --> 00:14:54,268
She was telling me the truth.
231
00:14:55,644 --> 00:14:57,062
A MISSING WOMAN IN HER 20S WAS FOUND DEAD
232
00:14:57,146 --> 00:14:58,480
This is Chun-hui.
233
00:14:59,231 --> 00:15:02,693
Yes, her name was Hwang Chun-hui.
How did you know that?
234
00:15:05,321 --> 00:15:07,823
What do you mean she was similar
to the other victims?
235
00:15:09,408 --> 00:15:10,826
I just thought maybe
236
00:15:11,035 --> 00:15:14,455
Jung Ho-yeong's first murder
could've actually been 30 years ago.
237
00:15:14,830 --> 00:15:18,125
Jung Ho-yeong was living here
when that incident happened.
238
00:15:18,542 --> 00:15:20,961
It's not far away from where
Hwang Chun-hui was murdered.
239
00:15:23,047 --> 00:15:25,633
I also found two more articles
from that same year.
240
00:15:27,009 --> 00:15:28,177
BODY OF MURDERED FEMALE
241
00:15:28,594 --> 00:15:30,262
They seem like very different cases,
242
00:15:30,596 --> 00:15:34,350
but actually, the victim types match
and they all occurred in Hwayang.
243
00:15:35,601 --> 00:15:36,518
Gwang-ho.
244
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
Wait a minute.
245
00:15:39,730 --> 00:15:41,815
Then that guy was the real culprit?
246
00:15:42,441 --> 00:15:43,984
Do I need a reason
247
00:15:47,821 --> 00:15:48,989
to kill a person?
248
00:15:52,868 --> 00:15:54,453
Let's say he is the culprit.
249
00:15:54,620 --> 00:15:57,039
The guy that Park Gwang-ho
mentioned to Jin Seong-cheol,
250
00:15:57,122 --> 00:15:58,916
the guy running after
Park Gwang-ho,
251
00:15:58,999 --> 00:16:00,876
-couldn't that have been Ho-yeong?
-What?
252
00:16:02,044 --> 00:16:03,295
We have to find him first.
253
00:16:03,504 --> 00:16:05,714
Wait. It isn't as simple as you think.
254
00:16:05,798 --> 00:16:08,717
How are we going to find a guy that
no one's caught for over two years?
255
00:16:08,842 --> 00:16:10,344
Should we just sit back and wait?
256
00:16:10,636 --> 00:16:12,763
We have to find out if it's him or not.
257
00:16:13,055 --> 00:16:15,683
When you questioned him two years ago,
what did he say?
258
00:16:16,517 --> 00:16:18,519
That's all written in the statement.
259
00:16:18,811 --> 00:16:20,270
Was there anything else?
260
00:16:20,354 --> 00:16:23,857
Did he say anything to you personally?
261
00:16:24,316 --> 00:16:25,567
Personally?
262
00:16:26,944 --> 00:16:28,362
I killed a few more people.
263
00:16:28,445 --> 00:16:31,365
It's a case that no one knows.
It was never even recorded on paper.
264
00:16:36,620 --> 00:16:40,290
Yes.
I assumed that he wasn't going to confess.
265
00:16:40,666 --> 00:16:42,835
I thought if I provoked him,
he would make a mistake.
266
00:16:43,627 --> 00:16:45,754
That was when he mentioned that
no one knew about the victims
267
00:16:45,838 --> 00:16:48,340
and that they were the cases that
didn't exist in the records.
268
00:16:49,091 --> 00:16:51,093
That's why I was chasing Jung Ho-yeong.
269
00:16:53,178 --> 00:16:54,555
Why do you ask though?
270
00:16:56,181 --> 00:16:58,726
When I'm certain, I'll let you know.
271
00:17:06,817 --> 00:17:09,737
-Yes, Chief Jeon.
-Where are you? There's a case.
272
00:17:10,112 --> 00:17:11,321
Come directly to the scene.
273
00:17:20,956 --> 00:17:23,208
We should be looking for
Jung Ho-yeong first.
274
00:17:23,375 --> 00:17:25,878
We'll save time if Professor Shin
finishes her analysis first.
275
00:17:26,503 --> 00:17:28,297
I don't have time to wait though.
276
00:17:28,380 --> 00:17:30,299
I thought finding Park Gwang-ho
would solve everything.
277
00:17:30,382 --> 00:17:32,468
I don't even know where
Yeon-suk is right now.
278
00:17:32,843 --> 00:17:34,178
Who's Yeon-suk?
279
00:17:34,678 --> 00:17:35,763
Never mind.
280
00:17:37,681 --> 00:17:39,349
Why does it have to be a boutique?
281
00:17:40,017 --> 00:17:41,018
Is it arson?
282
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
We can't be sure until we enter the scene,
283
00:17:43,687 --> 00:17:46,899
but this is already the fourth case
in the neighborhood.
284
00:17:47,191 --> 00:17:50,611
I'm almost sure.
I get the feeling this is serial arson.
285
00:17:50,778 --> 00:17:54,114
There aren't any casualties yet,
but we think it's a serial crime.
286
00:17:54,198 --> 00:17:55,657
I'm tired of serial crimes.
287
00:17:55,741 --> 00:17:57,701
Are these people being recorded on video?
288
00:17:58,577 --> 00:18:00,245
Min-ha's doing it over there.
289
00:18:00,621 --> 00:18:01,747
A video?
290
00:18:02,206 --> 00:18:05,125
-Why would you need that?
-Arsonists remain near the scene.
291
00:18:06,251 --> 00:18:08,295
Why on earth are we shooting a video?
292
00:18:08,754 --> 00:18:11,465
Never mind. The fire's almost
under control now. Let's go in.
293
00:18:11,673 --> 00:18:13,217
We'll have to go in there
in order to find anything.
294
00:18:14,218 --> 00:18:15,761
They've sprayed so much water
295
00:18:15,844 --> 00:18:17,596
I don't think we'll be able to
find any footprints.
296
00:18:17,721 --> 00:18:19,098
Seon-jae. Come with me.
297
00:18:21,475 --> 00:18:23,310
SUNHWA BOUTIQUE
298
00:18:33,070 --> 00:18:34,863
The fire must've started in here.
299
00:18:35,656 --> 00:18:37,032
Yes. You're right.
300
00:18:37,157 --> 00:18:39,118
There are traces of direct ignition.
301
00:18:39,660 --> 00:18:41,161
Do you see that lighter over there?
302
00:18:41,245 --> 00:18:43,580
I think someone directly lit a fire
with that lighter.
303
00:18:44,248 --> 00:18:46,250
The fire started from there
and then spread.
304
00:18:47,584 --> 00:18:48,418
I see.
305
00:19:00,013 --> 00:19:01,932
What's that sound?
306
00:19:02,599 --> 00:19:03,433
What is it?
307
00:19:05,978 --> 00:19:07,104
What is that?
308
00:19:13,735 --> 00:19:14,987
Seon-jae. Get out.
309
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
We have to get out!
310
00:19:37,426 --> 00:19:39,595
-Oh dear.
-There's a patient over here.
311
00:19:45,934 --> 00:19:47,352
Look over there.
312
00:19:51,023 --> 00:19:52,357
Gwang-ho.
313
00:19:52,441 --> 00:19:53,901
Wake up, Gwang-ho.
314
00:19:54,818 --> 00:19:55,819
Where's the rescue team?
315
00:19:56,320 --> 00:19:57,362
Sir!
316
00:19:59,698 --> 00:20:00,782
Hurry. Get him out.
317
00:20:00,908 --> 00:20:02,409
Get the rescue squad over here.
318
00:20:02,618 --> 00:20:03,952
Wake up, Gwang-ho.
319
00:20:04,703 --> 00:20:05,996
Sir!
320
00:20:06,997 --> 00:20:08,207
You've got to wake up.
321
00:20:08,498 --> 00:20:10,417
Wake up. Wake up, Gwang-ho!
322
00:20:12,127 --> 00:20:13,128
Gwang-ho?
323
00:20:20,552 --> 00:20:22,596
You sure like dumplings, don't you?
324
00:20:23,055 --> 00:20:24,890
I know the lady that lives
on the first floor.
325
00:20:25,098 --> 00:20:26,642
Who's the lady on the first floor?
326
00:20:26,725 --> 00:20:28,227
She's just a weird girl.
327
00:20:28,769 --> 00:20:30,062
By the way, Yeon-suk.
328
00:20:30,771 --> 00:20:32,022
I met that kid.
329
00:20:32,356 --> 00:20:35,776
That brat I told you about was
Seo Hui-su's son.
330
00:20:36,693 --> 00:20:38,111
It's a small world, isn't it?
331
00:20:39,488 --> 00:20:41,990
I wanted to catch the real culprit.
332
00:20:42,824 --> 00:20:44,993
I really wanted to catch the guy
for the kid.
333
00:20:45,160 --> 00:20:47,579
What if he asks why I haven't
found the culprit yet?
334
00:20:48,538 --> 00:20:51,083
Come to think of it,
I wonder if Seon-jae's all right.
335
00:20:52,042 --> 00:20:53,585
I seem all right.
336
00:20:57,047 --> 00:20:58,215
Yeon-suk,
337
00:20:59,341 --> 00:21:00,926
where have you been all this time?
338
00:21:03,720 --> 00:21:04,554
I'm sure
339
00:21:05,806 --> 00:21:07,099
you've been waiting for me.
340
00:21:08,767 --> 00:21:11,311
If you know that I'm waiting,
you have to wake up.
341
00:21:13,689 --> 00:21:14,606
What did you say?
342
00:21:18,402 --> 00:21:20,529
It can't be. Is this another dream?
343
00:21:24,241 --> 00:21:25,367
Yeon-suk.
344
00:21:28,870 --> 00:21:29,997
Yeon-suk.
345
00:21:30,163 --> 00:21:32,457
Don't go, Yeon-suk. Yeon-suk!
346
00:21:34,293 --> 00:21:35,252
Don't go, Yeon-suk.
347
00:21:38,297 --> 00:21:39,256
Yeon-suk.
348
00:21:43,802 --> 00:21:44,636
Yeon-suk.
349
00:21:46,054 --> 00:21:46,972
Yeon-suk.
350
00:21:47,806 --> 00:21:48,640
No.
351
00:21:51,059 --> 00:21:52,519
-Yeon-suk!
-What?
352
00:21:55,063 --> 00:21:56,606
Hey. Kiddo.
353
00:21:56,940 --> 00:21:58,734
Are you all right? Do you recognize me?
354
00:22:02,779 --> 00:22:04,489
You're the Kiddo, you troublemaker.
355
00:22:05,407 --> 00:22:06,491
He's all right.
356
00:22:06,616 --> 00:22:08,285
He's definitely back.
357
00:22:08,660 --> 00:22:11,455
How about Seon-jae?
Is he all right? Where is he?
358
00:22:11,747 --> 00:22:12,873
He's over there unscathed.
359
00:22:16,251 --> 00:22:18,045
Seon-jae. You're not hurt?
360
00:22:18,837 --> 00:22:20,047
Do you think I'd get hurt?
361
00:22:21,631 --> 00:22:22,716
That smartass.
362
00:22:23,925 --> 00:22:25,218
How could they
363
00:22:25,427 --> 00:22:28,388
have extinguished the fire so poorly?
364
00:22:28,472 --> 00:22:29,473
What?
365
00:22:31,141 --> 00:22:33,560
My team could've all ended up dead.
366
00:22:35,312 --> 00:22:37,147
Do you think I'm scared of you?
367
00:22:37,606 --> 00:22:38,899
Wait right there, you jerk!
368
00:22:45,864 --> 00:22:46,990
Park Gwang-ho.
369
00:22:48,116 --> 00:22:50,285
I told you not to disappear on me,
didn't I?
370
00:22:51,286 --> 00:22:52,412
Do you think I'm a joke?
371
00:22:52,496 --> 00:22:54,664
Do you know why I hate losing
people so much?
372
00:22:54,790 --> 00:22:56,917
I'm sure you wouldn't understand
how I feel.
373
00:22:58,418 --> 00:23:00,212
I hope you're not talking down to me.
374
00:23:01,922 --> 00:23:03,340
Forgive me, Chief Jeon.
375
00:23:03,673 --> 00:23:05,217
Is that all you have to say?
376
00:23:06,551 --> 00:23:09,221
That's enough. He woke up, didn't he?
377
00:23:09,513 --> 00:23:12,724
Except for the splinters of glass in
the back of your head, you're fine.
378
00:23:12,933 --> 00:23:13,934
Really?
379
00:23:14,434 --> 00:23:16,436
I'll forgive you since you're still alive.
380
00:23:17,396 --> 00:23:18,438
Guys.
381
00:23:18,855 --> 00:23:20,774
Let's get going.
Gwang-ho, should go get some rest.
382
00:23:20,857 --> 00:23:22,359
Rest, my ass.
383
00:23:22,984 --> 00:23:25,821
I need to catch the asshole
who did this to me.
384
00:23:25,904 --> 00:23:28,198
-Leave that to me.
-Seon-jae.
385
00:23:28,949 --> 00:23:30,951
You still haven't found the prime suspect?
386
00:23:34,162 --> 00:23:35,747
Then why don't you join me.
387
00:23:36,415 --> 00:23:38,458
-I'll do that.
-Let's all go together then.
388
00:23:38,667 --> 00:23:41,294
Whoever this guy is,
we'll catch him within three days.
389
00:23:42,212 --> 00:23:43,255
Let's go.
390
00:23:44,840 --> 00:23:47,008
Thank you very much, Chief Jeon.
391
00:23:49,010 --> 00:23:50,178
Hello, doctor.
392
00:23:51,263 --> 00:23:53,306
-Hello, Doctor.
-You must be visiting a patient.
393
00:23:53,598 --> 00:23:54,599
Hello.
394
00:23:54,850 --> 00:23:56,977
I thought it was you
who was injured, Lt. Kim.
395
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
I'm happy to see you're fine.
396
00:23:59,521 --> 00:24:01,857
If it wasn't for Park Gwang-ho,
I could've been hurt.
397
00:24:03,191 --> 00:24:04,651
Park Gwang-ho?
398
00:24:05,735 --> 00:24:07,904
Is it all right to use that name?
399
00:24:09,072 --> 00:24:11,283
I believe you haven't given me
an explanation yet.
400
00:24:11,700 --> 00:24:12,868
You see,
401
00:24:13,743 --> 00:24:16,580
it's very difficult to explain. I'm sorry.
402
00:24:17,497 --> 00:24:19,666
One thing I can tell you is that
403
00:24:20,208 --> 00:24:23,795
he has nothing to do with the death of
the real Park Gwang-ho.
404
00:24:24,880 --> 00:24:25,755
Rather...
405
00:24:26,756 --> 00:24:29,634
he might be the person who will find out
the truth about his death.
406
00:24:31,553 --> 00:24:33,054
What do you mean by that?
407
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
I must get going.
408
00:24:42,689 --> 00:24:45,025
Professor, have you
ever experienced paramnesia?
409
00:24:45,942 --> 00:24:47,611
Are you talking about deja vu?
410
00:24:49,196 --> 00:24:51,281
I have several times.
411
00:24:51,907 --> 00:24:53,116
Why do you ask?
412
00:24:54,868 --> 00:24:56,995
I've never been there before,
413
00:24:58,788 --> 00:25:00,582
yet I remembered something.
414
00:25:01,291 --> 00:25:02,250
Where was it?
415
00:25:04,085 --> 00:25:06,880
There are many theories
when it comes to deja vu,
416
00:25:07,130 --> 00:25:10,634
but as you know well enough,
it is also seen as a memory disorder.
417
00:25:11,176 --> 00:25:13,929
Sometimes, it's not true
that you've never been there before.
418
00:25:14,304 --> 00:25:15,680
You could have been there,
419
00:25:15,972 --> 00:25:19,226
or at least passed by the place.
420
00:25:19,935 --> 00:25:23,063
But at that time,
you must have thought it was unimportant.
421
00:25:23,313 --> 00:25:25,815
A person's memory can't be perfect.
422
00:25:26,608 --> 00:25:28,276
Was it in Korea?
423
00:25:36,284 --> 00:25:37,160
Yes.
424
00:25:40,205 --> 00:25:41,456
Professor Shin,
425
00:25:42,457 --> 00:25:45,335
did you find the case from 30 years ago?
426
00:25:45,835 --> 00:25:49,965
Yes.
Cases with similar victim types did exist.
427
00:25:50,173 --> 00:25:52,759
Do you think it was really Jung Ho-yeong?
428
00:25:53,385 --> 00:25:55,637
They choose similar victims
429
00:25:57,264 --> 00:25:58,974
but there are some differences.
430
00:26:00,100 --> 00:26:01,017
What are they?
431
00:26:01,184 --> 00:26:03,019
HWAYANG POLICE STATION
432
00:26:03,144 --> 00:26:05,897
All four stores that were in the fire,
including the boutique,
433
00:26:06,147 --> 00:26:07,399
were empty at the time.
434
00:26:07,857 --> 00:26:10,527
The fire broke out at lunch time
between 12 p.m. and 1 p.m.
435
00:26:11,570 --> 00:26:14,864
As you can see from the photos,
the culprit came inside
436
00:26:15,574 --> 00:26:18,118
and set the store on fire
with this lighter.
437
00:26:19,327 --> 00:26:22,664
So he knew when the store owners
leave the store.
438
00:26:22,747 --> 00:26:24,082
I told you to be quiet.
439
00:26:25,458 --> 00:26:27,836
Tae-hui,
what did the person who reported this say?
440
00:26:28,003 --> 00:26:30,338
The owner of the store
across the street reported the fire.
441
00:26:30,422 --> 00:26:31,923
They didn't see anyone,
442
00:26:32,048 --> 00:26:34,718
but they saw the fire grow
amidst the mannequins.
443
00:26:34,968 --> 00:26:37,053
According to the fire investigators,
444
00:26:37,220 --> 00:26:39,264
the gas explosion happened
445
00:26:39,431 --> 00:26:42,058
because the gas hose
snapped during the fire.
446
00:26:42,767 --> 00:26:45,937
Kiddo,
you could have been in big trouble.
447
00:26:46,354 --> 00:26:50,108
I know. I could have died
and never returned home.
448
00:26:52,819 --> 00:26:55,447
You said you took video.
449
00:26:55,655 --> 00:26:57,198
Did you find anyone suspicious?
450
00:27:02,120 --> 00:27:04,706
It's dangerous. Step back.
451
00:27:04,789 --> 00:27:06,666
It could have been worse.
452
00:27:06,875 --> 00:27:10,295
Tae-hui and Min-ha.
Identify the people in the video.
453
00:27:10,378 --> 00:27:11,838
And get nearby security footage.
454
00:27:12,589 --> 00:27:14,674
Gwang-ho and Seon-jae.
Talk with the victims of the fire.
455
00:27:15,008 --> 00:27:16,885
And find out if anyone has any grudges.
456
00:27:17,093 --> 00:27:17,927
Let's move out.
457
00:27:24,267 --> 00:27:25,935
Are you really okay, sir?
458
00:27:26,144 --> 00:27:28,063
You said being alive was enough.
459
00:27:28,938 --> 00:27:31,191
My heart skipped a beat.
460
00:27:31,608 --> 00:27:33,777
Why did you do such a thing?
461
00:27:34,194 --> 00:27:35,278
You have your wife at home.
462
00:27:35,445 --> 00:27:37,864
What would happen
if you don't make it back alive?
463
00:27:37,989 --> 00:27:39,115
I'm all right.
464
00:27:39,407 --> 00:27:42,118
I mean, why would you?
465
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
Hey,
466
00:27:43,995 --> 00:27:45,997
we couldn't catch the culprit.
467
00:27:46,247 --> 00:27:48,792
The least we can do is to protect him.
468
00:27:49,292 --> 00:27:50,293
Don't you think so?
469
00:27:56,966 --> 00:27:57,926
You startled me.
470
00:27:59,010 --> 00:28:00,637
What now?
471
00:28:02,597 --> 00:28:03,556
Thank you.
472
00:28:04,015 --> 00:28:07,268
What did you say?
I couldn't hear that. Say it again.
473
00:28:11,022 --> 00:28:11,940
That punk.
474
00:28:15,318 --> 00:28:16,361
My head hurts.
475
00:28:16,569 --> 00:28:20,115
How long will my store be blocked off for?
476
00:28:20,198 --> 00:28:22,450
We need to catch the culprit
to stop it from happening again.
477
00:28:22,909 --> 00:28:25,704
Do you remember any customers
before the fire broke out?
478
00:28:25,954 --> 00:28:28,331
No one came in that morning.
479
00:28:28,707 --> 00:28:32,502
I went out to meet my friend from
Seoul and a fire broke out.
480
00:28:32,877 --> 00:28:34,713
Did anyone hold any grudges against you?
481
00:28:35,046 --> 00:28:37,257
Have you gotten into an arguments
recently?
482
00:28:39,551 --> 00:28:41,136
That store reported the fire, right?
483
00:28:42,345 --> 00:28:45,265
What was the owner doing
while it was burning down?
484
00:28:45,515 --> 00:28:47,308
Maybe they reported the fire late.
485
00:28:47,559 --> 00:28:50,270
Why? Would there be any reason to do that?
486
00:28:50,687 --> 00:28:53,940
She kept saying
that I'm stealing her customers.
487
00:28:54,190 --> 00:28:56,609
How dare she...
488
00:28:58,361 --> 00:29:01,656
You said a lighter was found
at the scene, right?
489
00:29:01,990 --> 00:29:04,576
She always smokes.
490
00:29:07,078 --> 00:29:08,830
She must be joking.
491
00:29:09,080 --> 00:29:10,790
I helped her by reporting the fire.
492
00:29:10,874 --> 00:29:13,084
Where were you at the time of the fire?
493
00:29:13,293 --> 00:29:15,211
I was at my store, of course.
494
00:29:15,587 --> 00:29:17,172
Right after I saw the fire,
495
00:29:17,255 --> 00:29:19,758
I dialed 911 on my phone.
496
00:29:20,759 --> 00:29:21,968
Take a look.
497
00:29:28,057 --> 00:29:29,976
HWAYANG POLICE STATION
498
00:29:30,602 --> 00:29:33,563
This is Oh Young-dal who sells phones.
499
00:29:33,646 --> 00:29:34,856
Oh Young-dal.
500
00:29:35,398 --> 00:29:38,109
And this is Han Soo-won
who runs the health care center.
501
00:29:38,818 --> 00:29:41,571
I helped a lot during the fire.
502
00:29:41,696 --> 00:29:42,906
Han Soo-won.
503
00:29:48,119 --> 00:29:49,037
And?
504
00:29:53,833 --> 00:29:55,460
Who is that?
505
00:29:56,753 --> 00:29:58,505
Why are his shoulders going up and down?
506
00:30:00,215 --> 00:30:02,634
Is he laughing?
507
00:30:04,636 --> 00:30:05,470
Who is he?
508
00:30:07,472 --> 00:30:08,431
I don't know.
509
00:30:08,556 --> 00:30:10,266
You said you know everyone.
510
00:30:10,391 --> 00:30:12,811
I do if they are from
the Shopping District Union.
511
00:30:15,313 --> 00:30:16,397
Who is he?
512
00:30:19,442 --> 00:30:21,528
Min-ha, let's look at it
with a different angle.
513
00:30:25,573 --> 00:30:27,116
We don't have any more.
514
00:30:28,493 --> 00:30:30,203
We should identify him first.
515
00:30:34,833 --> 00:30:36,209
FATHER
516
00:30:39,754 --> 00:30:42,841
You should stay a bit longer.
You are not well enough.
517
00:30:43,466 --> 00:30:45,802
Being here is stressing me out.
518
00:30:46,928 --> 00:30:48,388
I prefer to be at home.
519
00:30:51,933 --> 00:30:53,101
Give me the keys.
520
00:30:55,019 --> 00:30:56,104
I'll drive.
521
00:30:56,312 --> 00:30:58,022
Don't bother.
522
00:30:58,731 --> 00:31:00,942
I thought you should know
that she's out of the hospital.
523
00:31:05,905 --> 00:31:07,156
You should get going.
524
00:31:37,896 --> 00:31:39,564
That's enough.
525
00:31:40,857 --> 00:31:42,358
-There's someone over there.
-Who is that?
526
00:31:42,483 --> 00:31:45,361
-There's someone over there.
-Who is that?
527
00:31:45,862 --> 00:31:48,323
Give it back. I told you that's enough.
528
00:31:51,242 --> 00:31:53,077
What happened to your head?
529
00:31:53,286 --> 00:31:56,539
This? It's nothing. It's a minor wound.
530
00:31:56,915 --> 00:31:59,500
When you say it's nothing,
it means it's something.
531
00:31:59,918 --> 00:32:01,210
What are you even saying?
532
00:32:01,753 --> 00:32:04,297
Anyway, this punk. He was laughing, right?
533
00:32:04,839 --> 00:32:07,717
He was. This is what serial arsonists do.
534
00:32:08,134 --> 00:32:11,888
They relieve their stress or desires
by looking at blazing fires.
535
00:32:12,263 --> 00:32:15,934
But is this the only video?
I'm sure he showed his face somewhere.
536
00:32:16,935 --> 00:32:19,729
Arsonists like to get attention.
537
00:32:20,521 --> 00:32:21,606
They are crazy.
538
00:32:41,751 --> 00:32:42,877
Why? What happened?
539
00:32:45,254 --> 00:32:48,299
Who is pulling a prank
in the middle of the night?
540
00:32:49,842 --> 00:32:52,512
It must have been kids from around here.
Go to bed.
541
00:33:08,319 --> 00:33:10,488
HWAYANG POLICE STATION
542
00:33:10,571 --> 00:33:11,572
THE SUSPECT
543
00:33:11,656 --> 00:33:14,367
We could have seen his face
with a slightly different angle.
544
00:33:16,786 --> 00:33:19,706
He must live somewhere within
1 km of the boutique.
545
00:33:22,542 --> 00:33:23,876
BEFORE THE FIRE
546
00:33:26,587 --> 00:33:28,881
The owner of the store
across the street reported the fire.
547
00:33:29,007 --> 00:33:30,758
They didn't see anyone,
548
00:33:30,842 --> 00:33:33,511
but they saw the fire grow
amidst the mannequins.
549
00:33:33,594 --> 00:33:34,679
SUNHWA BOUTIQUE
550
00:33:35,596 --> 00:33:38,433
The owner across the street
couldn't have seen the mannequins.
551
00:33:38,558 --> 00:33:39,434
What do you mean?
552
00:33:40,518 --> 00:33:42,186
Right after I saw the fire,
553
00:33:42,270 --> 00:33:44,856
I dialed 911 on my phone.
554
00:33:45,982 --> 00:33:47,233
Tae-hui,
555
00:33:47,859 --> 00:33:49,360
are you sure that the owner
556
00:33:49,527 --> 00:33:52,572
across the street reported that she saw
the fire start from the mannequins?
557
00:33:52,780 --> 00:33:56,325
Of course. I checked
the recorded files of her call. Why?
558
00:34:03,624 --> 00:34:04,834
BEFORE AND AFTER THE FIRE
559
00:34:09,547 --> 00:34:13,134
He's right. She couldn't have seen
the mannequins from her store.
560
00:34:13,468 --> 00:34:15,053
It's just impossible.
561
00:34:18,973 --> 00:34:20,475
Then why did she lie?
562
00:34:22,435 --> 00:34:25,563
She wouldn't have known about it
if she hadn't seen it herself.
563
00:34:30,401 --> 00:34:32,153
You think I lied?
564
00:34:34,405 --> 00:34:37,575
Does it look exactly like how
Sunhwa Boutique looks from your store?
565
00:34:37,992 --> 00:34:39,160
Yes, it does.
566
00:34:39,786 --> 00:34:40,870
What about this?
567
00:34:40,953 --> 00:34:42,872
Can you see the mannequin from your store?
568
00:34:43,372 --> 00:34:44,749
I don't think so.
569
00:34:45,083 --> 00:34:47,919
Then why did you say that flames
shot up from the mannequin?
570
00:34:48,336 --> 00:34:50,421
That's what Hui-jun told me.
571
00:34:50,755 --> 00:34:51,881
Who is Hui-jun?
572
00:34:52,882 --> 00:34:54,175
He's my son.
573
00:35:00,223 --> 00:35:02,683
Wait, just a moment.
574
00:36:04,287 --> 00:36:05,204
What is this?
575
00:36:17,633 --> 00:36:19,635
You ruined my day!
576
00:36:19,927 --> 00:36:21,679
What? You set someone's house on fire.
577
00:36:21,971 --> 00:36:24,473
You think we ruined your day?
Shall I teach you a lesson?
578
00:36:24,557 --> 00:36:26,559
Damn it.
579
00:36:26,642 --> 00:36:27,852
Hey, get back here.
580
00:36:28,019 --> 00:36:29,061
I said get back here!
581
00:36:36,694 --> 00:36:37,737
For goodness' sake.
582
00:36:37,820 --> 00:36:38,946
Come here.
583
00:36:45,453 --> 00:36:46,537
What are you trying to do?
584
00:36:46,621 --> 00:36:47,747
You piece of...
585
00:36:52,835 --> 00:36:53,753
It hurts.
586
00:36:54,003 --> 00:36:57,715
Kim Hui-jun, you're under arrest
for arson of an occupied building.
587
00:36:58,007 --> 00:37:00,968
You have the right to remain silent,
but you better not exercise it.
588
00:37:01,219 --> 00:37:03,554
Will you hire an attorney?
It'll be costly.
589
00:37:03,679 --> 00:37:07,892
And anything you say will be used
against you in court. Got it?
590
00:37:08,267 --> 00:37:09,393
Hey, Seon-jae.
591
00:37:09,685 --> 00:37:13,064
Make sure to write in your report
that he said we ruined his day.
592
00:37:14,607 --> 00:37:16,484
I'll write it twice. Are we good now?
593
00:37:16,901 --> 00:37:17,944
We're good.
594
00:37:20,029 --> 00:37:21,489
What a rude jerk.
595
00:37:22,490 --> 00:37:24,575
HWAYANG POLICE STATION
596
00:37:24,742 --> 00:37:26,953
Isn't the witness the woman
who called the police?
597
00:37:27,203 --> 00:37:29,288
She said the arsonist set newspaper
on fire using a lighter.
598
00:37:30,081 --> 00:37:33,084
Everyone is shocked.
Things like this keep happening,
599
00:37:33,251 --> 00:37:34,961
-and there was this fire incident.
-There they are.
600
00:37:36,087 --> 00:37:37,964
Professor Shin
brought this interview clip.
601
00:37:38,130 --> 00:37:39,757
That punk is really something.
602
00:37:40,049 --> 00:37:43,052
He set the place on fire
and got his mom to call the police.
603
00:37:43,427 --> 00:37:45,179
Then he even did an interview
as a witness.
604
00:37:46,264 --> 00:37:48,599
What? Did you just chuckle? You little...
605
00:37:48,766 --> 00:37:50,059
It's mine.
606
00:37:51,769 --> 00:37:54,272
I told you that the culprit
must've revealed his face already.
607
00:37:58,317 --> 00:37:59,986
You seem to be doing okay, Lt. Kim.
608
00:38:05,533 --> 00:38:08,494
Hey, it looks like
she came here to see you.
609
00:38:11,455 --> 00:38:12,915
Please step back!
610
00:38:17,712 --> 00:38:18,838
Please say a few words!
611
00:38:19,171 --> 00:38:20,298
Don't do this!
612
00:38:20,381 --> 00:38:22,591
That guy is Sook-jin's son. He is her son.
613
00:38:22,842 --> 00:38:24,844
I thought he was preparing
for the civil service exam.
614
00:38:25,469 --> 00:38:27,138
I can't believe he set the fire.
615
00:38:28,931 --> 00:38:31,225
So you made sure that no one was around.
And after that?
616
00:38:31,392 --> 00:38:33,185
I looked around
and went into the building.
617
00:38:33,269 --> 00:38:34,312
Through here?
618
00:38:34,437 --> 00:38:35,521
Min-ha, take a photo of this.
619
00:38:35,980 --> 00:38:37,064
-Did you get it?
-Yes, sir.
620
00:38:37,189 --> 00:38:38,107
All right, let's go.
621
00:38:40,568 --> 00:38:42,320
We're inside now. What did you do next?
622
00:38:42,820 --> 00:38:45,740
I set the newspaper on fire in front
of the mannequin using a lighter.
623
00:38:45,906 --> 00:38:47,658
Show us. Sit down.
Give him that newspaper.
624
00:38:47,825 --> 00:38:49,076
-Here's a lighter.
-Take the lighter.
625
00:38:49,285 --> 00:38:50,870
Hold on. Where did you get the newspaper?
626
00:38:51,537 --> 00:38:52,538
I brought it from home.
627
00:38:52,621 --> 00:38:54,206
-Min-ha, take a photo of this.
-Yes, sir.
628
00:38:54,290 --> 00:38:56,125
-Did you get it?
-Yes, sir.
629
00:38:56,792 --> 00:38:58,627
You punk.
You can't really light the paper.
630
00:38:58,711 --> 00:39:00,463
-Give it back.
-Take the lighter away from him.
631
00:39:00,880 --> 00:39:02,214
-That little...
-Get up.
632
00:39:02,465 --> 00:39:03,549
Next.
633
00:39:06,385 --> 00:39:08,471
I can't believe a boutique
like this is still around.
634
00:39:28,032 --> 00:39:30,868
What is this?
Why is Yeon-suk in this photo?
635
00:39:34,080 --> 00:39:35,039
What is going on?
636
00:39:36,916 --> 00:39:37,917
What's the matter?
637
00:39:38,834 --> 00:39:39,668
Hey.
638
00:39:41,253 --> 00:39:42,296
Hey, Seong-sik.
639
00:39:43,297 --> 00:39:44,548
-Hey.
-Yes.
640
00:39:46,092 --> 00:39:47,051
What is this?
641
00:39:52,098 --> 00:39:53,140
Isn't it your wife?
642
00:39:53,849 --> 00:39:54,725
His wife?
643
00:39:54,850 --> 00:39:56,394
You said you couldn't find
any records on Yeon-suk.
644
00:39:57,311 --> 00:39:58,771
She's right here!
645
00:40:11,200 --> 00:40:13,369
She had exceptionally deft fingers.
646
00:40:14,787 --> 00:40:17,289
How do the two of you know Yeon-suk?
647
00:40:17,790 --> 00:40:19,500
-I'm her husband--
-Just a second.
648
00:40:21,210 --> 00:40:24,296
I worked with her husband a long time ago.
649
00:40:25,047 --> 00:40:26,799
I see. That's how you know her.
650
00:40:27,258 --> 00:40:29,885
You're talking about
her deceased husband, right?
651
00:40:30,344 --> 00:40:33,722
That's right. I used to work with him.
652
00:40:34,181 --> 00:40:36,183
Oh, I see.
653
00:40:36,976 --> 00:40:39,728
She went through so much
living all by herself.
654
00:40:40,020 --> 00:40:41,814
Where is she now?
Where can I go to see her?
655
00:40:41,981 --> 00:40:43,607
That I don't know.
656
00:40:43,774 --> 00:40:45,359
She suddenly stopped coming to work.
657
00:40:45,443 --> 00:40:47,027
Why? Why did she stop coming to work?
658
00:40:47,611 --> 00:40:49,321
Did something happen to her?
659
00:40:50,156 --> 00:40:53,993
At first, I was so worried thinking
that something might've happened to her.
660
00:40:54,618 --> 00:40:57,204
I mean, it was very unlike her
to just not show up for work.
661
00:40:57,746 --> 00:41:01,292
But I didn't have her phone number
or her address,
662
00:41:01,459 --> 00:41:03,169
so there was nothing I could do.
663
00:41:03,335 --> 00:41:06,964
She never talked about herself.
664
00:41:07,173 --> 00:41:11,343
I only heard about her deceased
husband through the grapevine.
665
00:41:11,510 --> 00:41:15,097
But later on, I came to understand
why she left like that.
666
00:41:15,431 --> 00:41:17,808
She left because she got remarried
and moved to Seoul.
667
00:41:18,225 --> 00:41:20,686
Sorry? What do you mean?
668
00:41:21,061 --> 00:41:22,813
-She got remarried?
-Yes.
669
00:41:23,355 --> 00:41:26,984
There was a man who used to chase her.
670
00:41:27,485 --> 00:41:31,071
He used to work at a pharmacy here,
which doesn't exist anymore.
671
00:41:31,363 --> 00:41:33,532
He stopped by the boutique
a few times too.
672
00:41:33,657 --> 00:41:36,076
He was tall and handsome.
673
00:41:36,243 --> 00:41:40,247
He was a pharmacist,
so I told her that she should date him.
674
00:41:40,581 --> 00:41:42,291
But she didn't say anything back then.
675
00:41:42,625 --> 00:41:44,543
-Why did you egg her on like that?
-Sir.
676
00:41:44,710 --> 00:41:47,546
Does she have to live alone forever,
reminiscing over her dead husband?
677
00:41:47,713 --> 00:41:49,465
All men think like this.
678
00:41:49,840 --> 00:41:52,176
No way. Why would Yeon-suk get remarried?
She has me.
679
00:41:52,301 --> 00:41:53,802
-Sir, please...
-Let go.
680
00:41:54,512 --> 00:41:55,471
Sir.
681
00:41:56,555 --> 00:41:57,598
Sir.
682
00:42:00,434 --> 00:42:02,603
By any chance, do you remember
683
00:42:03,145 --> 00:42:04,355
anything about that man?
684
00:42:04,855 --> 00:42:06,315
Hold on a second.
685
00:42:06,690 --> 00:42:09,235
I think his surname was Yu.
686
00:42:09,568 --> 00:42:13,197
Oh, right. Yu Seong-jae.
That was his name.
687
00:42:34,718 --> 00:42:36,512
Three decades have passed.
688
00:42:37,972 --> 00:42:40,140
I know that it was only
a few months ago for you,
689
00:42:40,558 --> 00:42:42,560
but 30 years have passed.
Three full decades.
690
00:42:43,060 --> 00:42:44,436
You knew everything, didn't you?
691
00:42:45,020 --> 00:42:47,565
Isn't that why you lied to me
and said there's no record on her?
692
00:42:48,274 --> 00:42:51,318
I know how much you want to find her.
693
00:42:51,652 --> 00:42:54,446
Had I known about it,
I would've definitely told you.
694
00:42:56,865 --> 00:42:59,785
None of this would've happened
if I hadn't ended up here.
695
00:43:00,578 --> 00:43:02,580
Who cares about catching the culprit?
696
00:43:03,330 --> 00:43:04,456
Sir, please.
697
00:43:05,749 --> 00:43:09,503
I've never even thought
that such a thing would be possible.
698
00:43:11,630 --> 00:43:12,840
But...
699
00:43:15,009 --> 00:43:17,219
like you said, 30 years have passed.
700
00:43:18,178 --> 00:43:20,264
I can't expect her to live alone
for 30 years.
701
00:43:22,391 --> 00:43:23,475
I know that, but...
702
00:43:27,896 --> 00:43:30,024
What kind of girl would actually
wait 30 years?
703
00:43:38,032 --> 00:43:39,408
What's he like?
704
00:43:40,618 --> 00:43:42,703
I'm sure he makes a good living
since he's a pharmacist.
705
00:43:45,164 --> 00:43:47,291
I'm sure Yeon-suk didn't live
a hard life then.
706
00:43:50,753 --> 00:43:52,588
He wouldn't have kept her waiting
like I did.
707
00:43:55,257 --> 00:43:56,258
On her birthday,
708
00:43:58,135 --> 00:43:59,970
I'm sure they went on a cruise
ship together.
709
00:44:00,429 --> 00:44:01,388
Damn it.
710
00:44:10,147 --> 00:44:12,107
What should I do, Seong-sik?
711
00:44:13,901 --> 00:44:16,904
Should I look for her or should I not?
712
00:44:17,321 --> 00:44:19,823
I have his name. I'm sure it won't
take long to find the pharmacy.
713
00:44:22,159 --> 00:44:24,578
Wouldn't I be getting in the way
when she's living a happy life?
714
00:44:24,828 --> 00:44:27,122
What would you like me to do?
Should I stop looking?
715
00:44:28,832 --> 00:44:29,917
Yeon-suk.
716
00:44:30,334 --> 00:44:32,211
This isn't like you.
What's wrong with you?
717
00:44:32,920 --> 00:44:34,213
Why not just go ahead and find her?
718
00:44:34,380 --> 00:44:35,506
If she's living happily,
719
00:44:35,714 --> 00:44:37,633
you could at least watch her
from a distance.
720
00:44:38,133 --> 00:44:39,551
What's the problem?
721
00:44:43,681 --> 00:44:45,265
I'm afraid
she might've forgotten about me.
722
00:44:47,518 --> 00:44:49,186
It's been 30 years.
723
00:44:51,021 --> 00:44:53,023
I'm afraid she might've forgotten
about me.
724
00:45:10,749 --> 00:45:12,167
His name's Yu Seong-jae.
725
00:45:13,043 --> 00:45:15,963
He should be in his late 50s,
early 60s, or mid 60s.
726
00:45:16,213 --> 00:45:19,842
He worked at a pharmacy in
Hwayang 30 years ago.
727
00:45:20,175 --> 00:45:22,594
Please look into this
and let me know. All right.
728
00:45:34,940 --> 00:45:36,650
PHARMACY
729
00:45:47,244 --> 00:45:49,079
This isn't the place.
730
00:45:49,538 --> 00:45:51,331
EUNSOO PHARMACY, YU SEONG-JAE
JINOH PHARMACY, YU SEONG-JAE
731
00:46:01,884 --> 00:46:03,010
NURSE FOUND DEAD
732
00:46:03,093 --> 00:46:04,344
SKELETON FOUND IN MOUNT OJEONG
733
00:46:05,429 --> 00:46:06,638
POLICE HAVE NO LEADS IN INVESTIGATION
734
00:46:08,682 --> 00:46:10,601
Why were they buried differently?
735
00:46:14,646 --> 00:46:16,190
Could the suspect have changed methods?
736
00:46:19,777 --> 00:46:22,571
BODY OF FEMALE ASSUMED TO BE
VICTIM OF JUNG HO-YEONG FOUND
737
00:46:25,240 --> 00:46:27,034
It definitely changed.
738
00:46:28,243 --> 00:46:29,828
What do you think caused the change?
739
00:46:30,245 --> 00:46:32,664
The modus operandi of criminals
don't change easily,
740
00:46:32,831 --> 00:46:34,958
but if they were caught on a CCTV
741
00:46:35,125 --> 00:46:37,795
or if there's a threat
that they'll get caught,
742
00:46:37,920 --> 00:46:39,129
they can change at times.
743
00:46:40,964 --> 00:46:43,550
What is it that happened
between these two incidents?
744
00:46:43,926 --> 00:46:47,012
There was only one situation that
could've caused him stress.
745
00:46:47,846 --> 00:46:49,807
He was caught on a CCTV in front
of the victim's workplace.
746
00:46:49,890 --> 00:46:51,141
That's how he was arrested.
747
00:46:51,892 --> 00:46:53,811
Then that should explain this,
748
00:46:54,603 --> 00:46:56,188
but there's something strange.
749
00:46:56,772 --> 00:46:59,066
It would make sense if the two cases
occurred in a different order.
750
00:46:59,274 --> 00:47:02,653
Rather than displaying after burying,
it should be the other way.
751
00:47:02,986 --> 00:47:05,948
That way, the suspect wouldn't
get caught and could continue on.
752
00:47:06,114 --> 00:47:07,533
That's what I found strange as well.
753
00:47:08,158 --> 00:47:11,703
Also, if the cases
that occurred 30 years ago
754
00:47:11,829 --> 00:47:14,206
were murders Jung Ho-yeong committed,
it doesn't make sense.
755
00:47:14,623 --> 00:47:17,543
I couldn't find anything about the
bodies being buried in the papers.
756
00:47:18,836 --> 00:47:22,381
Displaying to burying
and then back to displaying?
757
00:47:23,966 --> 00:47:27,761
There must've been a reason
for him to go back to burying.
758
00:47:29,847 --> 00:47:32,558
Why would he have abandoned
these bodies out in the open?
759
00:47:32,683 --> 00:47:34,309
These would've been easy to find.
760
00:47:38,146 --> 00:47:39,147
Could it be possible
761
00:47:40,357 --> 00:47:42,693
that he did this deliberately
so that people could see them?
762
00:48:29,031 --> 00:48:31,033
Was Ho-yeong really with you?
763
00:48:31,909 --> 00:48:34,077
We were at Father's party to
commemorate his publication.
764
00:48:35,996 --> 00:48:37,164
Make sure you don't forget.
765
00:48:37,414 --> 00:48:40,208
You were with your mother that day.
You were with me.
766
00:48:41,043 --> 00:48:42,586
Do you understand what I'm saying?
767
00:48:49,217 --> 00:48:51,261
In your beautiful eyes
768
00:48:52,554 --> 00:48:54,765
Tears well up
769
00:48:56,141 --> 00:49:00,103
What could've happened that was so sad
770
00:49:00,938 --> 00:49:02,689
That would cause you to cry
771
00:49:04,274 --> 00:49:06,652
I don't want to see you cry
772
00:49:08,362 --> 00:49:10,530
In front of me
773
00:49:12,282 --> 00:49:16,161
I am now able to dream of you and I
774
00:49:16,495 --> 00:49:18,121
Spending our lives together
775
00:49:25,420 --> 00:49:26,254
Please.
776
00:49:38,892 --> 00:49:40,352
I have a child.
777
00:49:49,027 --> 00:49:51,905
I'm on my way to the bus stop.
778
00:49:53,991 --> 00:49:55,659
I'm sorry I had to leave so early.
779
00:49:56,702 --> 00:49:58,453
I have a study group tomorrow.
780
00:50:05,002 --> 00:50:07,170
PHARMACY
781
00:50:07,796 --> 00:50:09,214
You should at least drink this.
782
00:50:09,297 --> 00:50:11,091
You haven't eaten all day.
783
00:50:18,098 --> 00:50:18,974
Hello.
784
00:50:19,850 --> 00:50:22,352
Here you are. Goodbye.
785
00:50:25,814 --> 00:50:27,441
Were you looking for me?
786
00:50:27,524 --> 00:50:28,692
Yes. Well...
787
00:50:30,193 --> 00:50:31,695
Are you Mr. Yu Seong-jae?
788
00:50:31,945 --> 00:50:33,113
Yes. What can I do for you?
789
00:50:33,196 --> 00:50:35,157
Did you, by any chance,
790
00:50:36,241 --> 00:50:38,910
work at a local pharmacy in Hwayang
30 years ago?
791
00:50:39,077 --> 00:50:41,413
Yes, I did. How did you know that?
792
00:50:46,793 --> 00:50:47,919
What is this about?
793
00:50:48,045 --> 00:50:48,920
You see...
794
00:50:51,965 --> 00:50:54,051
Is your wife here as well?
795
00:50:54,176 --> 00:50:55,260
My wife?
796
00:50:55,886 --> 00:50:58,221
She's traveling in Europe
with our daughter.
797
00:51:00,640 --> 00:51:02,517
Are you here to see my wife?
798
00:51:09,232 --> 00:51:10,400
Is your wife's name
799
00:51:11,485 --> 00:51:12,819
Shin Yeon-suk?
800
00:51:16,364 --> 00:51:18,658
Where is he? Sir!
801
00:51:20,786 --> 00:51:21,912
It's not her.
802
00:51:22,037 --> 00:51:23,038
What do you mean?
803
00:51:23,371 --> 00:51:26,750
His wife isn't Yeon-suk.
804
00:51:26,917 --> 00:51:27,876
What?
805
00:51:28,335 --> 00:51:30,295
I don't know how that rumor got around.
806
00:51:30,921 --> 00:51:32,672
It's true that I had a crush on her.
807
00:51:33,465 --> 00:51:36,510
Yeon-suk was an amazing young lady.
808
00:51:37,427 --> 00:51:39,971
But I eventually met my wife through
a matchmaker.
809
00:51:40,222 --> 00:51:42,808
It's already been over 20 years.
810
00:51:42,933 --> 00:51:45,602
That's not what we came here to hear.
811
00:51:46,353 --> 00:51:47,312
Forgive him.
812
00:51:48,063 --> 00:51:51,566
But if you liked her that much,
813
00:51:52,317 --> 00:51:54,653
why didn't you marry Shin Yeon-suk?
814
00:51:54,861 --> 00:51:55,862
-Hey.
-Hold on.
815
00:51:57,697 --> 00:51:59,157
Please go ahead.
816
00:51:59,407 --> 00:52:00,408
You see,
817
00:52:01,368 --> 00:52:03,203
I confessed my love to her,
but I got rejected.
818
00:52:04,496 --> 00:52:06,748
You see? Yeon-suk waited for me.
819
00:52:07,207 --> 00:52:09,960
I was aware that her husband had
passed away.
820
00:52:10,085 --> 00:52:12,504
I told her that wasn't a problem.
821
00:52:12,587 --> 00:52:15,632
If she was okay with it,
I wanted to get married.
822
00:52:15,757 --> 00:52:16,633
Listen to me.
823
00:52:16,716 --> 00:52:19,261
Her husband is alive and well.
What are you saying?
824
00:52:19,636 --> 00:52:22,013
We should try having a conversation
to get information.
825
00:52:22,097 --> 00:52:23,598
She said she had a child.
826
00:52:24,057 --> 00:52:25,058
What did you just say?
827
00:52:26,101 --> 00:52:27,602
She said she had a child?
828
00:52:28,353 --> 00:52:30,438
That's right.
829
00:52:31,189 --> 00:52:33,400
She also said that her husband
might come back
830
00:52:33,692 --> 00:52:36,027
and she was intending on waiting for him
831
00:52:36,194 --> 00:52:37,988
while raising their child.
832
00:52:40,782 --> 00:52:42,951
Let me think. What was the child's name?
833
00:52:43,660 --> 00:52:46,496
She said she named the child after
her husband and herself
834
00:52:46,663 --> 00:52:49,624
taking one character from each name.
835
00:52:50,917 --> 00:52:52,377
Yeon...
836
00:52:52,460 --> 00:52:53,295
Ho.
837
00:52:53,587 --> 00:52:56,214
That's right. I believe it was Yeon-ho.
838
00:52:56,506 --> 00:52:58,091
Yeon-ho?
839
00:52:58,425 --> 00:53:02,262
"Yeon" from Yeon-suk
and "Ho" from Gwang-ho.
840
00:53:03,096 --> 00:53:06,975
Seong-sik. She had a child.
841
00:53:07,309 --> 00:53:10,520
She's waiting for me with my child.
842
00:53:11,271 --> 00:53:14,524
Do you happen to remember
where she lived at the time?
843
00:53:16,526 --> 00:53:18,570
I'm not sure if she still lives there.
844
00:53:19,237 --> 00:53:21,239
There was a clinic called
Muyeong Oriental Medicine Clinic.
845
00:53:21,406 --> 00:53:23,158
She lived in a rented room in that clinic.
846
00:53:23,325 --> 00:53:24,951
MUYEONG ORIENTAL MEDICINE CLINIC
847
00:53:39,090 --> 00:53:40,467
We're closed now.
848
00:53:41,384 --> 00:53:42,594
What brings you here?
849
00:53:48,141 --> 00:53:51,394
My husband liked Yeon-ho a lot.
850
00:53:53,772 --> 00:53:55,690
They lived in that room.
851
00:53:56,816 --> 00:53:59,069
She was already busy working
at the boutique,
852
00:53:59,402 --> 00:54:01,738
but she sometimes helped us too.
853
00:54:03,365 --> 00:54:05,617
She was such a nice lady.
854
00:54:06,284 --> 00:54:08,245
When did she move?
855
00:54:08,578 --> 00:54:11,414
There aren't any records,
so we're having trouble finding her.
856
00:54:11,581 --> 00:54:13,291
She didn't move.
857
00:54:13,875 --> 00:54:15,794
I guess you didn't hear.
858
00:54:16,753 --> 00:54:17,587
Sorry?
859
00:54:19,089 --> 00:54:21,549
She died in a car accident.
860
00:54:27,055 --> 00:54:28,014
What?
861
00:54:31,059 --> 00:54:32,894
She died over 20 years ago.
862
00:54:37,649 --> 00:54:38,817
Are you sure
863
00:54:39,859 --> 00:54:42,153
you're not mistaken?
864
00:54:43,071 --> 00:54:44,489
Are you sure it was Yeon-suk?
865
00:54:45,156 --> 00:54:46,491
Could it have been someone else?
866
00:54:47,200 --> 00:54:49,828
Why would she die? Hey, Seong-sik.
867
00:54:50,453 --> 00:54:52,372
Why in the world would she die?
868
00:54:52,622 --> 00:54:54,749
-Sir.
-Well...
869
00:54:55,333 --> 00:54:58,169
She was coming home from work.
870
00:54:59,921 --> 00:55:01,589
They rushed her to the hospital.
871
00:55:02,132 --> 00:55:03,049
But in the end...
872
00:55:05,510 --> 00:55:06,553
No.
873
00:55:07,637 --> 00:55:09,055
She said she'd wait.
874
00:55:09,681 --> 00:55:11,725
She told me that she'll wait
until I return.
875
00:55:11,850 --> 00:55:12,976
Where is that hospital?
876
00:55:14,019 --> 00:55:17,147
I need to check with my own eyes.
Which hospital was it?
877
00:55:19,065 --> 00:55:20,191
MYEONGJIN HOSPITAL
878
00:55:20,442 --> 00:55:21,276
Miss Shin Yeon-suk.
879
00:55:21,818 --> 00:55:24,112
She was transported to the ER in 1992.
880
00:55:24,404 --> 00:55:25,530
It says here that
881
00:55:25,613 --> 00:55:28,199
the taxi she was in
got hit by a drunk driver.
882
00:55:29,534 --> 00:55:31,161
What exactly do you want to check?
883
00:55:34,122 --> 00:55:36,124
Did she die?
884
00:55:37,334 --> 00:55:40,545
Yes. She died the next day due to shock.
885
00:55:42,088 --> 00:55:43,256
Are you sure?
886
00:55:43,715 --> 00:55:45,884
-Why would she die? Why?
-Sir, wait.
887
00:55:46,051 --> 00:55:47,385
Don't do this.
888
00:55:47,594 --> 00:55:49,596
I'm sorry, sir.
889
00:55:49,763 --> 00:55:52,390
Are you sure it was Yeon-suk?
Are you sure?
890
00:55:53,016 --> 00:55:54,851
Why didn't you save her? Why?
891
00:55:55,602 --> 00:55:56,519
Why?
892
00:55:56,936 --> 00:56:01,649
-Let's go. Come on.
-No, this can't be true. Seong-sik.
893
00:56:07,697 --> 00:56:08,782
I'm sorry.
894
00:56:11,117 --> 00:56:12,035
What about her kid?
895
00:56:13,328 --> 00:56:15,413
She had a kid named Yeon-ho.
896
00:56:16,915 --> 00:56:18,249
Was she here too?
897
00:56:18,792 --> 00:56:21,336
No. I don't see any records
about her child.
898
00:56:21,669 --> 00:56:24,714
The only two people who got transported
here that day were Shin Yeon-suk
899
00:56:24,839 --> 00:56:26,049
and the taxi driver.
900
00:56:32,597 --> 00:56:34,933
Sir, where are you going?
901
00:56:35,892 --> 00:56:37,227
Yeon-suk's waiting for me.
902
00:56:38,103 --> 00:56:39,854
I need to go home.
903
00:56:40,814 --> 00:56:41,773
Sir.
904
00:56:46,903 --> 00:56:48,071
Sir.
905
00:56:49,447 --> 00:56:52,158
-Tae-hui, if it isn't urgent...
-Chief Jeon, it's urgent.
906
00:56:52,325 --> 00:56:54,869
Jung Ho-yeong committed another murder.
907
00:57:03,670 --> 00:57:04,504
LEE SEO-YEON
908
00:57:10,760 --> 00:57:11,886
Did you find anything?
909
00:57:22,897 --> 00:57:24,023
Chief Jeon, you're here.
910
00:57:30,447 --> 00:57:31,865
Didn't you come with Gwang-ho?
911
00:57:32,490 --> 00:57:33,783
He's not answering my calls.
912
00:57:35,034 --> 00:57:36,286
I don't think he's coming.
913
00:57:41,583 --> 00:57:42,500
Did you identify her?
914
00:57:42,625 --> 00:57:44,669
Her name is Lee Seo-yeon.
She's 25 years old.
915
00:57:49,340 --> 00:57:50,967
Did you find her cell phone?
916
00:57:52,469 --> 00:57:54,053
You haven't contacted her family,
right?
917
00:57:55,513 --> 00:57:56,556
Here, Chief Jeon.
918
00:58:03,771 --> 00:58:05,565
MOM, 57 MISSED CALLS
919
00:58:12,238 --> 00:58:13,114
Seo-yeon.
920
00:58:16,910 --> 00:58:18,495
Your mother must be waiting for you.
921
00:58:22,040 --> 00:58:23,249
Let's take you home.
922
00:58:32,091 --> 00:58:32,967
Seon-jae.
923
00:58:33,968 --> 00:58:35,720
Do you also think Jung Ho-yeong did this?
924
00:58:36,763 --> 00:58:38,389
It's the same modus operandi.
925
00:58:38,723 --> 00:58:39,599
It's him.
926
00:58:46,648 --> 00:58:47,941
PROFESSOR SHIN
927
00:58:59,077 --> 00:59:02,205
Three months after the corpse of a woman
was found in Haein River,
928
00:59:02,288 --> 00:59:04,249
the police have found another body.
929
00:59:04,499 --> 00:59:06,626
Due to this incident,
people are starting to feel more insecure.
930
00:59:06,793 --> 00:59:08,002
Some already think that
931
00:59:08,086 --> 00:59:10,547
it's another murder committed by
Jung Ho-yeong.
932
00:59:10,672 --> 00:59:14,342
I told him not to chase him
but to wait for him.
933
00:59:14,551 --> 00:59:15,969
However, the police said it's just a rumor
934
00:59:16,135 --> 00:59:18,137
-I guess he failed again.
-and did not say anything else.
935
00:59:21,891 --> 00:59:23,268
Did you hear already?
936
00:59:23,893 --> 00:59:25,645
It was because of you, Lt.Kim.
937
00:59:26,187 --> 00:59:27,063
What?
938
00:59:27,689 --> 00:59:28,523
What do you mean?
939
00:59:28,731 --> 00:59:32,318
I wondered why Jung Ho-yeong changed
the way he buried the bodies.
940
00:59:32,485 --> 00:59:34,696
He used to bury the victims
in the mountain.
941
00:59:34,946 --> 00:59:38,324
But why did he leave the body
for everyone to see in the Haein River?
942
00:59:39,617 --> 00:59:41,661
The first crime he committed
after you caught him
943
00:59:41,744 --> 00:59:43,538
was at Haein River.
944
00:59:44,080 --> 00:59:45,331
What are you trying to say?
945
00:59:45,540 --> 00:59:47,875
I think he wanted you to see the body.
946
00:59:48,042 --> 00:59:50,670
You told me that he said
he'd tell you something interesting.
947
00:59:51,296 --> 00:59:52,463
You may have
948
00:59:53,214 --> 00:59:56,134
triggered him to remember
something he had forgotten about
949
00:59:56,467 --> 00:59:57,885
30 years ago.
950
00:59:58,303 --> 01:00:00,054
Jung Ho-yeong will commit another murder.
951
01:00:00,221 --> 01:00:02,974
Actually, he may have killed someone
already
952
01:00:03,141 --> 01:00:05,059
because he wants you to react.
953
01:00:05,226 --> 01:00:07,312
He's probably waiting for you
to do something.
954
01:00:07,395 --> 01:00:11,566
This time, he'll have murdered
someone in your jurisdiction.
955
01:00:12,400 --> 01:00:13,943
So you're telling me that
956
01:00:14,569 --> 01:00:17,697
he killed someone and left the body
out in the open just for me?
957
01:00:18,781 --> 01:00:19,949
Why would he do that?
958
01:00:20,116 --> 01:00:22,201
I think you've become a trigger.
959
01:00:24,120 --> 01:00:25,955
How did it feel to kill someone?
960
01:00:26,039 --> 01:00:28,082
Was it fun to watch the victim
try to catch her breath?
961
01:00:28,207 --> 01:00:30,209
Or did it excite you?
962
01:00:36,716 --> 01:00:37,842
He may be
963
01:00:39,093 --> 01:00:40,720
restarting the murders he had committed
964
01:00:41,220 --> 01:00:43,181
30 years ago.
965
01:00:44,015 --> 01:00:45,308
He's starting to
966
01:00:45,600 --> 01:00:47,435
kill people again because of me?
967
01:00:51,105 --> 01:00:54,692
MUYEONG ORIENTAL MEDICINE CLINIC
968
01:01:33,981 --> 01:01:35,108
Yeon-ho, are you okay?
969
01:01:36,818 --> 01:01:38,611
My goodness, what happened?
970
01:01:39,070 --> 01:01:42,699
I called for my mom, but you came instead.
971
01:01:43,032 --> 01:01:45,451
-What?
-My mom told me
972
01:01:45,785 --> 01:01:48,329
to blow the whistle
whenever I'm in danger.
973
01:01:48,663 --> 01:01:50,289
She said she'll come to the rescue.
974
01:01:51,249 --> 01:01:54,127
She said she'll always be listening,
no matter where I am.
975
01:01:55,378 --> 01:01:57,505
She must be busy with work,
976
01:01:57,839 --> 01:02:00,383
so I guess she sent you instead.
977
01:02:00,758 --> 01:02:01,801
Am I right?
978
01:02:02,009 --> 01:02:04,303
Yes. I came on behalf of your mom.
979
01:02:06,013 --> 01:02:09,434
My goodness. Did your mom buy you that?
980
01:02:10,059 --> 01:02:14,147
No. It was actually
a present she got for my dad.
981
01:02:14,689 --> 01:02:15,857
It's pretty, right?
982
01:02:16,107 --> 01:02:18,359
Yes, it's as pretty as you are.
983
01:02:19,694 --> 01:02:21,112
That little girl
984
01:02:23,072 --> 01:02:26,451
always blew on her whistle
whenever something happened to her.
985
01:02:28,745 --> 01:02:31,289
That was the first and last day
she didn't appear
986
01:02:33,166 --> 01:02:35,251
as soon as she heard the whistle.
987
01:02:37,462 --> 01:02:38,629
Because
988
01:02:40,798 --> 01:02:42,049
that was the day
989
01:02:43,259 --> 01:02:45,094
she died in the car crash.
990
01:02:54,937 --> 01:02:55,980
The whistle...
991
01:02:56,689 --> 01:02:57,565
What's this?
992
01:03:06,240 --> 01:03:09,327
I got this for you.
Blow this whenever you're in danger.
993
01:03:09,494 --> 01:03:11,245
I'll come to your rescue.
994
01:04:09,011 --> 01:04:10,638
What will change if I find Jung Ho-yeong?
995
01:04:10,805 --> 01:04:13,140
Yeon-suk is dead. Nothing matters anymore!
996
01:04:13,307 --> 01:04:15,142
I was stuck and couldn't do anything,
just like you.
997
01:04:15,351 --> 01:04:17,728
How would your child have felt
when she lost her mom?
998
01:04:17,854 --> 01:04:20,565
Find your daughter and solve the case.
You should go back!
999
01:04:20,940 --> 01:04:23,734
Go and stop it from happening.
Go back and save Yeon-suk.
1000
01:04:24,026 --> 01:04:26,779
The problem is that catching
Jung Ho-yeong won't be easy.
1001
01:04:27,113 --> 01:04:29,156
You'll never be able to find him.
1002
01:04:29,365 --> 01:04:30,741
You should make him reveal himself.
1003
01:04:30,908 --> 01:04:33,369
Set up a trap, then hide and wait quietly.
1004
01:04:33,536 --> 01:04:36,080
Let your target know that
you're willing to be used as bait.
1005
01:04:36,455 --> 01:04:37,915
I'm glad I came to see you.
1006
01:04:38,082 --> 01:04:40,001
Subtitle translation by Alison Woods