1 00:00:53,219 --> 00:00:58,183 闇ではなく光の中に 身を隠す者もいるのだ 2 00:01:22,916 --> 00:01:24,167 〝医学部 研究棟 〞 3 00:01:24,292 --> 00:01:26,211 4カ月前 4 00:02:23,143 --> 00:02:26,813 私に挑戦しようというのか? 5 00:02:48,251 --> 00:02:52,630 私は悪ふざけに応じただけだ 6 00:03:30,877 --> 00:03:32,378 グァンホ 見ろ 7 00:03:32,503 --> 00:03:33,254 点だ 8 00:03:35,006 --> 00:03:38,092 また人を殺して 印をつけた 9 00:03:38,760 --> 00:03:41,930 チョン・ホヨンが やったんだ 10 00:03:42,222 --> 00:03:43,264 待てよ 11 00:03:44,349 --> 00:03:45,350 8つある 12 00:03:46,351 --> 00:03:47,602 他にも被害者が 13 00:03:48,394 --> 00:03:50,396 死体か生存者としてな 14 00:03:50,563 --> 00:03:51,272 何だと? 15 00:03:51,522 --> 00:03:53,816 点は初めて見ました 16 00:03:54,275 --> 00:03:55,944 犯行手口を変えた? 17 00:03:57,237 --> 00:04:01,824 30年も経ったから 誰も知らないと思ったんだな 18 00:04:05,745 --> 00:04:09,999 あの時は逃したが 今度は必ず捕まえる 19 00:04:22,512 --> 00:04:24,764 教授 どうしたんですか? 20 00:04:25,139 --> 00:04:26,849 確認したいことが 21 00:04:30,937 --> 00:04:31,646 ここにも 22 00:04:32,188 --> 00:04:33,356 何ですか? 23 00:04:36,859 --> 00:04:39,821 ヘイン川事件の解剖記録だ 24 00:04:43,324 --> 00:04:46,536 鑑定書には記録しなかったが 25 00:04:46,869 --> 00:04:50,331 ユン・ダヨンのかかとに 7つの点が 26 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 7番目の被害者ってことか? 27 00:04:56,921 --> 00:05:01,759 念のため他の事件の記録も 確認してみたが 28 00:05:01,968 --> 00:05:03,344 印はなかった 29 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 ヘイン川事件だけだ 30 00:05:08,766 --> 00:05:12,520 この被害者にも印があるが どう考えても… 31 00:05:12,645 --> 00:05:13,980 2件だけ他と― 32 00:05:15,690 --> 00:05:17,025 犯人が違うと? 33 00:05:18,276 --> 00:05:21,195 そういうことだ キム警衛 34 00:05:22,113 --> 00:05:26,451 あいつを知らないから そんなことを 35 00:05:28,661 --> 00:05:31,831 これは チョン・ホヨンの犯行です 36 00:05:36,377 --> 00:05:40,048 唯一私と同意見の彼女は どなたかな? 37 00:05:42,842 --> 00:05:45,803 犯罪心理学の シン・ジェイ教授です 38 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 シン教授 こちらは… 39 00:05:47,638 --> 00:05:49,098 モク・ジヌです 40 00:05:54,395 --> 00:05:58,441 2人に印があるなら チョンの言葉は真実? 41 00:06:12,038 --> 00:06:15,917 昨日 我々が あいつを逃したせいだ 42 00:06:21,714 --> 00:06:23,257 情けない 43 00:06:40,983 --> 00:06:42,276 “刑事課長” 44 00:06:44,904 --> 00:06:48,282 捜査本部が設置され わずか3日後 45 00:06:48,407 --> 00:06:51,744 再び変死体が発見されました 46 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 ジョギングから 戻る途中でした 47 00:06:55,331 --> 00:06:57,250 行きには見なかったと? 48 00:06:57,375 --> 00:06:58,918 覚えてません 49 00:07:01,587 --> 00:07:03,506 〝立ち入り禁止 〞 50 00:07:14,934 --> 00:07:17,395 〝ナム・ジュヒ 〞 51 00:07:17,395 --> 00:07:17,937 〝ナム・ジュヒ 〞 52 00:07:17,395 --> 00:07:17,937 ストッキングによる絞殺で 外傷はありませんでした 53 00:07:17,937 --> 00:07:22,692 ストッキングによる絞殺で 外傷はありませんでした 54 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 どなた? 55 00:07:27,321 --> 00:07:28,281 “警察庁” 56 00:07:29,907 --> 00:07:31,409 またジュヒが何か? 57 00:07:32,952 --> 00:07:35,830 ジュヒ 出てきなさい 58 00:07:35,955 --> 00:07:36,789 娘さんは― 59 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 答えません 60 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 はい? 61 00:07:43,421 --> 00:07:45,631 家にいると思ってました 62 00:07:45,923 --> 00:07:49,051 友人に会うと言って 家を出たあと 63 00:07:49,594 --> 00:07:51,471 遺体で発見 64 00:07:53,890 --> 00:07:57,059 捜査本部のあるファヤン署は 65 00:07:57,185 --> 00:08:01,606 チョン・ホヨンを 2つの事件の容疑者と特定し 66 00:08:01,731 --> 00:08:03,566 公開捜査をします 67 00:08:05,234 --> 00:08:07,653 警察は 指名手配書を全国に拡散し 68 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 警察は 指名手配書を全国に拡散し 69 00:08:07,653 --> 00:08:09,113 〝連続殺人犯 チョン・ホヨン手配 〞 70 00:08:09,113 --> 00:08:09,238 〝連続殺人犯 チョン・ホヨン手配 〞 71 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 〝連続殺人犯 チョン・ホヨン手配 〞 72 00:08:09,238 --> 00:08:10,239 報奨金をかけるなど 追跡に総力を挙げています 73 00:08:10,239 --> 00:08:14,202 報奨金をかけるなど 追跡に総力を挙げています 74 00:08:14,535 --> 00:08:18,289 一方 あざ笑うように 殺人を続ける犯人に 75 00:08:18,414 --> 00:08:21,834 警察への批判が 高まっています 76 00:08:23,252 --> 00:08:25,796 目前で逃したそうだな 77 00:08:26,756 --> 00:08:27,590 すみません 78 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 また人が殺された 79 00:08:31,302 --> 00:08:34,847 それなら次で捕まえればいい 80 00:08:36,474 --> 00:08:38,142 分かるな? 81 00:08:42,104 --> 00:08:44,273 気合を入れていこう 82 00:08:53,533 --> 00:08:57,578 もう死体の臭(にお)いには うんざりだ 83 00:08:57,703 --> 00:08:58,913 嗅覚が消えた 84 00:08:59,622 --> 00:09:01,749 それなら捕まえろ 85 00:09:02,458 --> 00:09:06,921 チョン・ホヨンについて 情報はないのか? 86 00:09:07,255 --> 00:09:10,967 居場所につながる 手がかりは? 87 00:09:12,260 --> 00:09:13,970 家族を調べましょう 88 00:09:15,596 --> 00:09:16,847 顔が知れたから 動き回れないはず 89 00:09:16,847 --> 00:09:19,100 顔が知れたから 動き回れないはず 90 00:09:16,847 --> 00:09:19,100 〝チョン・ホヨン 父 母 妹 〞 91 00:09:19,433 --> 00:09:23,229 よく知る場所に 隠れてると思います 92 00:09:24,855 --> 00:09:27,358 “母 ユ・オッキ 現在75歳” 93 00:09:28,943 --> 00:09:30,069 家族は? 94 00:09:30,319 --> 00:09:32,613 母親と妹がソウルに 95 00:09:32,947 --> 00:09:34,615 グァンホと行け 96 00:09:34,740 --> 00:09:37,618 俺たちは チョンの前職の同僚― 97 00:09:37,743 --> 00:09:39,870 友人 知人を当たります 98 00:09:39,996 --> 00:09:43,791 どんな情報でもいいから 集めてこい 99 00:09:43,916 --> 00:09:48,629 何があっても チョンを明日までに捕まえる 100 00:09:48,754 --> 00:09:49,589 以上 101 00:09:50,464 --> 00:09:51,674 ソンジェ 102 00:09:52,800 --> 00:09:53,801 話がある 103 00:09:59,807 --> 00:10:03,436 チョンの電話を なぜ報告しなかった? 104 00:10:05,062 --> 00:10:08,274 独りで捕まえられると 思うのか? 105 00:10:09,942 --> 00:10:10,985 すみません 106 00:10:11,110 --> 00:10:12,486 お前と同じく― 107 00:10:12,820 --> 00:10:16,282 私も先輩もヤツを捕まえたい 108 00:10:16,616 --> 00:10:18,826 お前が いくら優秀でも 109 00:10:19,285 --> 00:10:22,204 今後 個人プレーは許さない 110 00:10:22,788 --> 00:10:23,414 はい 111 00:10:25,082 --> 00:10:26,375 その辺にしろ 112 00:10:26,500 --> 00:10:28,002 先輩もです 113 00:10:30,713 --> 00:10:32,214 頼みますよ 114 00:10:32,923 --> 00:10:34,050 おい 115 00:10:34,800 --> 00:10:35,885 何なんだ… 116 00:10:40,973 --> 00:10:43,351 チョンに何を言われた? 117 00:10:45,936 --> 00:10:49,774 また人が死ぬぞ 刑事さんの大切な女性か? 118 00:10:49,899 --> 00:10:50,733 何だと? 119 00:10:51,776 --> 00:10:54,820 それで昨日 お嬢さんの家に? 120 00:10:55,363 --> 00:10:56,864 落ち着かない 121 00:10:57,657 --> 00:10:58,866 不安なんだ 122 00:10:58,991 --> 00:11:02,244 心配しても仕方ない 行こう 123 00:11:07,750 --> 00:11:10,211 “ファヤン大学” 124 00:11:10,336 --> 00:11:12,880 〝心理学科教授 シン・ジェイ 〞 125 00:11:16,801 --> 00:11:19,970 なぜ2人にだけ点があるの? 126 00:11:25,267 --> 00:11:27,478 “ユン・ダヨン” 127 00:11:30,314 --> 00:11:31,649 “事件概要” 128 00:11:32,817 --> 00:11:34,944 “キャバクラで勤務” 129 00:11:39,615 --> 00:11:42,743 シン教授 私に何か用? 130 00:11:43,369 --> 00:11:46,455 最近 殺害された 3人の被害者です 131 00:11:47,289 --> 00:11:51,460 被害者のタイプから チョンの犯行だと考え 132 00:11:51,919 --> 00:11:54,130 30年前の件を調べました 133 00:11:54,922 --> 00:11:57,508 でもユン・ダヨンと ナム・ジュヒ 134 00:11:57,800 --> 00:12:00,511 この2人だけ かかとに点が 135 00:12:00,636 --> 00:12:02,596 犯人の痕跡です 136 00:12:02,763 --> 00:12:04,390 なぜでしょうか 137 00:12:04,515 --> 00:12:08,644 チョン・ホヨンは 被害者と面識が? 138 00:12:08,853 --> 00:12:11,480 いいえ 私も疑いましたが 139 00:12:11,730 --> 00:12:13,899 接点はありませんでした 140 00:12:14,024 --> 00:12:16,944 連続殺人事件で重要なのは 141 00:12:17,278 --> 00:12:19,864 被害者との接点 犯行の手口 142 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 そして地理的特性よ 143 00:12:22,491 --> 00:12:25,911 チョンの妻 キム・ジウン以外は 144 00:12:26,036 --> 00:12:28,998 全員 この3点が一致してる 145 00:12:29,123 --> 00:12:33,127 でも2件だけ 特異事項があったのね 146 00:12:33,377 --> 00:12:35,254 別人でしょうか? 147 00:12:35,546 --> 00:12:36,589 何ですって? 148 00:12:38,048 --> 00:12:43,596 2004年に韓国で同じ時期に 2人の連続殺人犯がいました 149 00:12:44,054 --> 00:12:47,766 実際は 殺人犯Aが起こした事件を 150 00:12:47,892 --> 00:12:49,435 Bが自白しました 151 00:12:50,019 --> 00:12:55,232 私たちの知らない殺人犯が 近くにいるのかも 152 00:12:56,358 --> 00:12:58,652 2人の連続殺人犯ね 153 00:12:59,069 --> 00:13:02,698 過去の事件にも 印があったそうです 154 00:13:02,948 --> 00:13:06,952 犯人は被害者のかかとに 印をつけた 155 00:13:07,077 --> 00:13:12,166 キム・ヨンジャは 第5の被害者で生存者だった 156 00:13:13,751 --> 00:13:16,003 2件がチョンでないなら 157 00:13:16,337 --> 00:13:19,173 彼は30年前の犯人ではない 158 00:13:20,633 --> 00:13:22,676 でもMOが似てます 159 00:13:23,219 --> 00:13:25,846 スカートに執着した理由は? 160 00:13:28,224 --> 00:13:30,351 もう一人の殺人犯が? 161 00:13:39,944 --> 00:13:42,321 遅い時間に出歩くからだ 162 00:13:50,871 --> 00:13:52,915 ヒントまで与えたんだ 163 00:13:54,416 --> 00:13:56,210 もう分かったかな 164 00:14:04,552 --> 00:14:05,678 教授 165 00:14:06,303 --> 00:14:07,555 まだ解剖前だ 166 00:14:08,097 --> 00:14:10,891 この点はどうやって? 167 00:14:11,183 --> 00:14:16,021 大きさと形から考えると 入れ墨用の針だろうな 168 00:14:16,522 --> 00:14:17,731 またはペンだ 169 00:14:19,775 --> 00:14:21,735 万年筆かもしれない 170 00:14:22,653 --> 00:14:25,948 万年筆を使うわけないでしょ 171 00:14:27,074 --> 00:14:27,741 おい 172 00:14:28,075 --> 00:14:30,578 あり得ないだろ それより 173 00:14:31,453 --> 00:14:33,414 染料を分析できますか? 174 00:14:33,914 --> 00:14:35,457 ああ できるよ 175 00:14:35,708 --> 00:14:39,503 成分と どこの製品かを 調べてください 176 00:14:39,628 --> 00:14:42,423 どんな情報も逃したくない 177 00:14:43,340 --> 00:14:47,428 チョンの居場所が 分かるかもしれない 178 00:14:48,053 --> 00:14:49,430 お願いします 179 00:14:49,930 --> 00:14:50,764 分かった 180 00:14:51,557 --> 00:14:55,769 ところで 本当にチョンの仕業だろうか 181 00:14:55,936 --> 00:14:57,229 まだ疑問を? 182 00:14:58,188 --> 00:15:02,401 2件は別人の犯行かもと シン教授も言った 183 00:15:02,526 --> 00:15:04,612 心理分析はできないが 184 00:15:05,195 --> 00:15:07,823 同じ人間なら共通点が残る 185 00:15:07,948 --> 00:15:11,035 法医学的に考えて 同一犯ではない 186 00:15:11,911 --> 00:15:14,163 かかとの印の有無 187 00:15:15,164 --> 00:15:16,415 君はどう思う? 188 00:15:16,540 --> 00:15:17,458 いいえ 189 00:15:18,626 --> 00:15:20,044 同一犯です 190 00:15:20,502 --> 00:15:23,422 印をつけたのは私が原因かも 191 00:15:24,924 --> 00:15:26,300 どういう意味だ? 192 00:15:36,685 --> 00:15:40,814 私が犯人に執着する理由を 知りたいですか? 193 00:15:41,482 --> 00:15:42,566 ああ 194 00:15:44,485 --> 00:15:48,822 私の母は30年前の 連続殺人事件の被害者です 195 00:15:49,239 --> 00:15:50,074 何だって? 196 00:15:50,199 --> 00:15:52,660 それで警察官になりました 197 00:15:52,868 --> 00:15:57,623 母を殺した犯人を この手で捕まえたくて 198 00:15:57,873 --> 00:16:00,751 罪のない人を殺す人間の顔を 199 00:16:01,335 --> 00:16:03,295 自分の目で見たくて… 200 00:16:04,546 --> 00:16:06,215 チョン・ホヨンです 201 00:16:07,800 --> 00:16:09,009 そんなことが 202 00:16:09,134 --> 00:16:12,429 逮捕後に 犯行手口を変えたんです 203 00:16:12,554 --> 00:16:15,516 埋め方も印をつけることも 204 00:16:15,641 --> 00:16:20,062 2年前の取り調べで 私が思い出させたから 205 00:16:20,187 --> 00:16:21,397 待ってくれ 206 00:16:22,231 --> 00:16:24,817 それならイ・ソヨンの事件も 207 00:16:24,942 --> 00:16:27,861 印がついてたはずだろう 208 00:16:27,987 --> 00:16:29,989 逮捕すれば分かります 209 00:16:31,615 --> 00:16:33,951 染料の分析を待ちます 210 00:16:34,368 --> 00:16:35,494 任せてくれ 211 00:16:35,619 --> 00:16:36,912 失礼します 212 00:16:54,930 --> 00:16:56,557 表情が険しいぞ 213 00:16:57,016 --> 00:16:58,892 俺が必ず逮捕する 214 00:17:10,154 --> 00:17:13,365 〝医学部 研究棟 〞 215 00:17:19,830 --> 00:17:24,084 せっかく告白してくれたのに 申し訳ないな 216 00:17:24,209 --> 00:17:25,836 子供がいます 217 00:17:26,170 --> 00:17:27,004 子供が… 218 00:17:39,600 --> 00:17:41,977 なぜ私たちは出会った? 219 00:17:42,978 --> 00:17:47,316 でもキム警衛 君は1つ勘違いしてるよ 220 00:17:49,026 --> 00:17:52,821 君の母親は 罪のない人間ではなかった 221 00:17:55,657 --> 00:17:58,077 いい女性とは言えない 222 00:18:12,549 --> 00:18:13,634 〝出ていけ 人殺し 〞 223 00:18:13,634 --> 00:18:14,968 〝出ていけ 人殺し 〞 224 00:18:13,634 --> 00:18:14,968 チョン・ヘジさん いらっしゃいますか? 225 00:18:14,968 --> 00:18:17,179 チョン・ヘジさん いらっしゃいますか? 226 00:18:22,392 --> 00:18:23,685 “人殺し” 227 00:18:25,354 --> 00:18:27,106 中にはいないようだ 228 00:18:27,231 --> 00:18:28,732 電話にも出ない 229 00:18:29,691 --> 00:18:30,984 ちょっと 230 00:18:31,485 --> 00:18:34,947 とっくに逃げたから 誰もいませんよ 231 00:18:35,072 --> 00:18:35,906 逃げた? 232 00:18:36,031 --> 00:18:40,828 お兄さんが殺人犯だもの 世間に顔向けできないわ 233 00:18:40,953 --> 00:18:43,122 この町も物騒よね 234 00:18:47,459 --> 00:18:49,169 母親に会えるかな? 235 00:18:52,005 --> 00:18:53,590 出てきたぞ 236 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 しつこいわね 237 00:18:55,843 --> 00:18:56,969 息子さんは? 238 00:18:57,094 --> 00:18:59,263 息子なんかいないわ 239 00:18:59,388 --> 00:19:00,389 お気持ちを 240 00:19:00,514 --> 00:19:02,933 うちの子じゃないったら 241 00:19:03,058 --> 00:19:04,101 被害者には? 242 00:19:04,226 --> 00:19:08,397 何も知らないわ 帰ってちょうだい 243 00:19:12,693 --> 00:19:15,821 もういいでしょ どいて 244 00:19:15,946 --> 00:19:18,031 うちの息子じゃない 245 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 警察です 246 00:19:21,702 --> 00:19:23,328 伺いたいことが 247 00:19:35,883 --> 00:19:38,886 ここにはいないから帰って 248 00:19:39,011 --> 00:19:41,555 行き先に心当たりは? 249 00:19:42,139 --> 00:19:44,558 知らないと言ってるでしょ 250 00:19:44,683 --> 00:19:45,809 あなたは… 251 00:19:49,813 --> 00:19:54,443 ガラスが割れてるから 何か貼ったほうが 252 00:19:54,651 --> 00:19:57,321 どうせ また割れるもの 253 00:19:57,446 --> 00:20:01,742 子供もそうやって 放置したんですか? 254 00:20:09,291 --> 00:20:11,543 あなたに何が分かるの? 255 00:20:12,669 --> 00:20:14,755 子供を育てたことは? 256 00:20:15,881 --> 00:20:17,090 もう帰って 257 00:20:17,216 --> 00:20:22,554 30年前にチョン・ホヨンは 警察に連行されましたね 258 00:20:23,347 --> 00:20:27,476 殺人の嫌疑がかかったが 釈放された 259 00:20:28,185 --> 00:20:32,314 あの時のアリバイは ウソですよね? 260 00:20:36,526 --> 00:20:40,989 刑務所に入れてれば 今こんな目に遭わずに… 261 00:20:42,157 --> 00:20:44,117 アリバイはなかったと? 262 00:20:46,328 --> 00:20:49,706 チョン・ホヨンは今どこに? 263 00:20:50,040 --> 00:20:51,375 帰ってよ 264 00:20:51,500 --> 00:20:52,251 お母さん 265 00:20:52,376 --> 00:20:53,085 帰って 266 00:20:55,337 --> 00:20:57,339 お前が刺激するから 267 00:21:00,926 --> 00:21:02,928 気持ちは分かるが 268 00:21:09,559 --> 00:21:12,521 〝シンヘ化学 〞 269 00:21:32,040 --> 00:21:33,250 息子さんは? 270 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 息子なんかいないわ 271 00:21:35,794 --> 00:21:37,838 6700ウォンです 272 00:21:40,966 --> 00:21:42,092 お客様 273 00:21:44,636 --> 00:21:46,680 うちの子じゃないったら 274 00:21:49,308 --> 00:21:50,475 お客様? 275 00:21:54,229 --> 00:21:55,856 うちの息子じゃない 〝チョン・ホヨンの 母親 〞 276 00:21:55,856 --> 00:21:57,357 〝チョン・ホヨンの 母親 〞 277 00:22:03,822 --> 00:22:06,325 お客様 忘れてますよ 278 00:22:09,745 --> 00:22:11,288 チョンから連絡は? 279 00:22:11,413 --> 00:22:12,622 ありません 280 00:22:12,748 --> 00:22:14,833 中国へ逃げたのかも 281 00:22:14,958 --> 00:22:17,461 不吉なことを言うなよ 282 00:22:17,586 --> 00:22:20,464 そうなったら俺たちは降格だ 283 00:22:21,298 --> 00:22:25,469 職場の元同僚や知人たちは 何と言ってた? 284 00:22:25,594 --> 00:22:28,930 2年前の逮捕後に 縁を切ってます 285 00:22:29,514 --> 00:22:32,726 連絡が来る可能性は 低そうです 286 00:22:33,769 --> 00:22:35,103 そっちは何か? 287 00:22:35,228 --> 00:22:37,314 妹は逃げたあとで 288 00:22:37,439 --> 00:22:41,443 母親も連絡を 取ってないようでした 289 00:22:41,568 --> 00:22:44,404 隠してる様子もありません 290 00:22:44,529 --> 00:22:48,033 いくら息子でも 殺人犯は かばえない 291 00:22:48,158 --> 00:22:51,036 母親の携帯を調べて 292 00:22:51,244 --> 00:22:54,331 通話記録を照会してます 293 00:22:54,831 --> 00:22:58,418 2チームに 通報があったそうだな 294 00:22:58,543 --> 00:23:02,005 有力な情報は まだ ありません 295 00:23:02,130 --> 00:23:04,382 1日が終わってしまう 296 00:23:04,800 --> 00:23:07,677 一体 どこに隠れてるんだ 297 00:23:09,137 --> 00:23:13,308 数秒でもいいから 電話をかけてこないかな 298 00:23:13,433 --> 00:23:15,977 居場所をつかみたい 299 00:23:20,607 --> 00:23:21,608 あいつか? 300 00:23:22,651 --> 00:23:25,237 ミンハ 位置追跡を 301 00:23:32,661 --> 00:23:34,454 “スピーカー” 302 00:23:37,582 --> 00:23:38,416 チョン・ホヨン? 303 00:23:38,583 --> 00:23:40,544 なぜ あそこに行った? 304 00:23:40,669 --> 00:23:44,339 母親を訪ねて 俺に自首でもさせようと? 305 00:23:44,464 --> 00:23:46,174 自首する気があると? 306 00:23:47,300 --> 00:23:49,636 俺に名乗り出てほしいか? 307 00:23:50,554 --> 00:23:54,057 宿題を全部 解いたら 考えてやるよ 308 00:23:54,975 --> 00:23:58,311 刑事さんは 何をやってるんだ? 309 00:23:58,436 --> 00:23:59,729 また人が死んだ 310 00:23:59,855 --> 00:24:01,648 お前が殺したんだ 311 00:24:01,773 --> 00:24:04,609 今回もヘイン川も俺じゃない 312 00:24:05,360 --> 00:24:06,903 なんて野郎だ 313 00:24:09,739 --> 00:24:11,032 信じるとでも? 314 00:24:11,158 --> 00:24:12,409 事実ですよね 315 00:24:17,956 --> 00:24:19,040 誰だ? 316 00:24:19,166 --> 00:24:22,377 唯一あなたの言葉を 信じる者です 317 00:24:24,129 --> 00:24:25,088 何だと? 318 00:24:26,673 --> 00:24:28,842 犯行を否認してる2件に 319 00:24:28,967 --> 00:24:32,637 あなた以外の犯人が残した 痕跡がある 320 00:24:32,762 --> 00:24:36,600 もし あなたなら それを公表してるはず 321 00:24:36,725 --> 00:24:40,478 警察に電話するほど 顕示欲が強いもの 322 00:24:41,146 --> 00:24:42,314 それで? 323 00:24:42,439 --> 00:24:44,441 最初の殺人はいつ? 324 00:24:44,566 --> 00:24:47,319 なぜ あなたと同じ手口に? 325 00:24:47,444 --> 00:24:50,030 スカートに執着する意味は? 326 00:24:50,155 --> 00:24:51,573 取り調べか? 327 00:24:51,698 --> 00:24:53,158 母親のせい? 328 00:24:54,409 --> 00:24:55,076 何だと? 329 00:24:56,786 --> 00:25:00,957 母親への取材を見て この電話をかけたのね 330 00:25:01,333 --> 00:25:03,126 “息子はいない”って 331 00:25:03,251 --> 00:25:05,795 好奇心で妹の首を絞めたら 332 00:25:06,004 --> 00:25:08,256 入院させられたんでしょ 333 00:25:10,800 --> 00:25:11,927 “先生” 334 00:25:14,763 --> 00:25:16,014 “息子は” 335 00:25:16,848 --> 00:25:18,600 “普通じゃありません” 336 00:25:18,725 --> 00:25:20,393 人間じゃないんです 337 00:25:20,769 --> 00:25:23,939 “治るまでは 外に出さないでください” 338 00:25:27,150 --> 00:25:29,110 母親か妹がスカートを? 339 00:25:29,611 --> 00:25:30,612 驚いたな 340 00:25:30,737 --> 00:25:35,325 初対面の女性でなく 母親を何度も殺してるのね 341 00:25:42,290 --> 00:25:46,795 お嬢さんが シン・ジェイ教授かな? 342 00:25:50,966 --> 00:25:52,342 なぜ知ってる 343 00:25:55,553 --> 00:25:57,555 刺激するなと言ったのに 344 00:25:57,681 --> 00:25:59,641 どこに隠れたんだ? 345 00:25:59,766 --> 00:26:01,768 また人が死ぬぞ 346 00:26:01,893 --> 00:26:04,229 刑事さんの大切な女性か? 347 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 何だと? 348 00:26:07,857 --> 00:26:10,235 おい チョン・ホヨン 349 00:26:22,956 --> 00:26:23,790 何か? 350 00:26:23,915 --> 00:26:26,668 はい とても大事なことです 351 00:26:35,635 --> 00:26:37,762 “シン・ジェイ様” 352 00:26:44,477 --> 00:26:46,938 はい 私がシン・ジェイです 353 00:26:49,733 --> 00:26:51,276 話せてよかった 354 00:26:54,362 --> 00:26:55,113 切れた? 355 00:26:55,238 --> 00:26:58,283 なぜシン教授を知ってた? 356 00:26:58,408 --> 00:27:00,660 どうして割り込んだ 357 00:27:00,785 --> 00:27:03,747 あんなヤツと話しても ムダだろ 358 00:27:04,080 --> 00:27:07,250 チョンが殺してないと 信じるだと? 359 00:27:07,375 --> 00:27:09,294 ウソでない可能性も 360 00:27:09,836 --> 00:27:12,630 2件だけ他と違うんです 361 00:27:12,756 --> 00:27:14,007 何が違うんだ? 362 00:27:14,132 --> 00:27:16,384 これがチョンのやり方です 363 00:27:17,010 --> 00:27:19,721 位置追跡では捕まりません 364 00:27:21,389 --> 00:27:22,932 やっと分かった 365 00:27:23,391 --> 00:27:24,976 そういうことか 366 00:27:25,477 --> 00:27:26,561 何がです? 367 00:27:26,686 --> 00:27:29,356 殺人犯への取材が趣味だろ 368 00:27:30,565 --> 00:27:33,193 犯人逮捕より取材が大事か 369 00:27:33,735 --> 00:27:35,236 何が論文だ 370 00:27:35,904 --> 00:27:38,365 研究目的で来たんだろ 371 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 グァンホ 372 00:27:39,449 --> 00:27:42,452 間違ったことを言ったか? 373 00:27:43,161 --> 00:27:46,206 こいつは被害者など見てない 374 00:27:46,456 --> 00:27:49,542 残された家族を 理解できないんだ 375 00:27:49,667 --> 00:27:50,877 理解しろと? 376 00:27:51,378 --> 00:27:52,545 何だと? 377 00:27:53,046 --> 00:27:54,881 逮捕がすべてでしょ 378 00:27:55,006 --> 00:27:57,759 それだけじゃないんだ 379 00:27:58,426 --> 00:28:03,098 犯人逮捕だけでなく 人を救うのが刑事の仕事だ 380 00:28:03,932 --> 00:28:05,892 時代が変わったって 381 00:28:06,893 --> 00:28:09,479 俺たちは人を救うんだ 382 00:28:11,064 --> 00:28:15,068 電話で刺激されて あいつが人を殺したら 383 00:28:15,693 --> 00:28:18,696 君が殺したも同然だからな 384 00:28:21,866 --> 00:28:23,743 居所が判明しました 385 00:28:25,662 --> 00:28:27,914 ミンハ 位置を送れ 386 00:28:36,339 --> 00:28:38,133 まったく あの野郎 387 00:28:41,052 --> 00:28:42,095 あれは? 388 00:28:47,851 --> 00:28:49,978 ふざけてやがる 389 00:28:50,103 --> 00:28:51,312 彼女は正しい 390 00:28:51,438 --> 00:28:52,731 何を言ってる? 391 00:28:52,856 --> 00:28:54,274 追跡はムダだ 392 00:29:10,373 --> 00:29:12,500 だから人を殺せば 393 00:29:14,002 --> 00:29:16,838 どんな気分になるかなと 394 00:29:17,756 --> 00:29:18,882 だけど 395 00:29:19,924 --> 00:29:22,844 妹は喜んでました 396 00:29:22,969 --> 00:29:24,679 首を絞めると 397 00:29:25,346 --> 00:29:29,559 苦しむわけでもなく ほほ笑んでましたから 398 00:29:33,146 --> 00:29:35,857 犯人逮捕より取材が大事か 399 00:29:35,982 --> 00:29:37,901 あいつが人を殺したら 400 00:29:38,109 --> 00:29:41,237 君が殺したも同然だからな 401 00:29:55,001 --> 00:29:56,544 シン教授に謝れ 402 00:29:57,003 --> 00:30:00,757 あんな冷たいヤツの話は したくない 403 00:30:01,049 --> 00:30:02,175 グァンホ 404 00:30:02,425 --> 00:30:03,593 しつこいぞ 405 00:30:16,773 --> 00:30:19,776 あんなヤツに謝る必要はない 406 00:30:25,240 --> 00:30:27,242 だから人を殺せば 407 00:30:28,868 --> 00:30:31,704 どんな気分になるかなと 408 00:30:32,622 --> 00:30:33,665 だけど… 409 00:30:39,045 --> 00:30:40,880 “キム警衛” 410 00:30:44,884 --> 00:30:46,469 無事に帰宅を? 411 00:30:46,845 --> 00:30:49,264 さっきグァンホが言った… 412 00:30:49,806 --> 00:30:51,850 気にしてません 413 00:30:51,975 --> 00:30:53,268 気にしてますね 414 00:30:53,434 --> 00:30:55,228 代わりに謝ります 415 00:30:55,854 --> 00:30:58,857 グァンホにも 事情があるんです 416 00:31:01,192 --> 00:31:02,986 被害者など見てない 417 00:31:03,236 --> 00:31:06,573 残された家族を 理解できないんだ 418 00:31:07,740 --> 00:31:11,578 戻ってこられない家族が いるんですか? 419 00:31:15,874 --> 00:31:17,750 本人が戻れない 420 00:31:18,293 --> 00:31:19,002 はい? 421 00:31:19,961 --> 00:31:21,129 いえ 422 00:31:22,005 --> 00:31:24,465 とにかく気にしないで 423 00:31:25,258 --> 00:31:26,426 おやすみなさい 424 00:31:55,330 --> 00:31:58,958 成分から見て これは顔料インクだ 425 00:31:59,667 --> 00:32:04,213 油性だから水に溶けず 色あせもほとんどない 426 00:32:04,881 --> 00:32:07,842 さらに アスベストが検出された 427 00:32:10,011 --> 00:32:12,388 英語じゃ分からない 428 00:32:13,640 --> 00:32:16,893 1990年代に 危険性が問題視され 429 00:32:17,018 --> 00:32:21,397 2003年から 輸入規制されてる石綿だ 430 00:32:21,522 --> 00:32:23,483 今は使われてないと? 431 00:32:23,608 --> 00:32:27,904 そうだ 30年前までは 染料は輸入に頼ってた 432 00:32:28,029 --> 00:32:31,324 だが1つだけ 国内生産業者があった 433 00:32:32,617 --> 00:32:34,869 シンヘ化学という会社だ 434 00:32:34,994 --> 00:32:36,287 シンヘ化学? 435 00:32:37,246 --> 00:32:38,623 初耳です 436 00:32:38,748 --> 00:32:42,293 無理もない 20年も前に廃業してる 437 00:32:42,418 --> 00:32:44,045 シンヘ化学か 438 00:32:44,921 --> 00:32:47,423 聞いたことがあるぞ 439 00:32:51,052 --> 00:32:53,972 〝シンヘ化学 〞 440 00:32:54,138 --> 00:32:57,475 おい 接点が見つかった 441 00:33:01,104 --> 00:33:03,356 1969年8月1日 442 00:33:03,481 --> 00:33:07,068 アメリカの新聞社に 手紙が届きました 443 00:33:07,819 --> 00:33:10,113 送り主はゾディアック 444 00:33:10,863 --> 00:33:13,616 聞いたことがあるでしょう 445 00:33:14,200 --> 00:33:18,079 彼は自身が 連続殺人犯だと主張し 446 00:33:18,663 --> 00:33:21,541 手紙の公表を要求します 447 00:33:22,458 --> 00:33:27,839 他にも切り裂きジャックや 殺人犯 サムの息子 448 00:33:28,172 --> 00:33:32,510 爆弾魔ユナボマーも 自らの犯罪を公表しました 449 00:33:32,844 --> 00:33:37,473 彼らのような殺人犯たちは マスコミや警察に 450 00:33:37,598 --> 00:33:40,309 手紙や電話で連絡しています 451 00:33:41,644 --> 00:33:45,064 なぜ危険を冒して連絡を? 452 00:33:45,231 --> 00:33:46,315 理由は2つ 453 00:33:46,441 --> 00:33:51,195 捜査を混乱させる目的 または自己顕示欲 454 00:33:52,321 --> 00:33:55,408 その意図を 把握せねばなりません 455 00:33:55,950 --> 00:34:00,663 通常は犯人が示す方向とは 逆を見るべきですが 456 00:34:00,788 --> 00:34:02,331 そうでない場合も 457 00:34:09,797 --> 00:34:13,926 2人の女性を殺した 殺人犯からの手紙です 458 00:34:16,679 --> 00:34:18,431 “偶発的な事故であり” 459 00:34:18,681 --> 00:34:22,769 “自分は無実だ”と 主張しています 460 00:34:23,186 --> 00:34:27,607 “もう1つの死体は 小川にある”とも 461 00:34:27,857 --> 00:34:30,568 実際にそこで発見されました 462 00:34:30,693 --> 00:34:35,907 殺人犯の言葉を 時として信じるべき理由です 463 00:34:38,701 --> 00:34:42,622 今回もヘイン川も俺じゃない 464 00:34:44,957 --> 00:34:47,043 ゾディアックの場合は 465 00:34:47,710 --> 00:34:51,422 手紙で警察を 翻弄(ほんろう)した揚げ句― 466 00:34:51,631 --> 00:34:53,716 結局 逃げ切りました 467 00:34:55,093 --> 00:34:59,347 このタイプを捕まえるには どうしたら? 468 00:35:03,392 --> 00:35:06,854 旦那さんは シンヘ化学の社長でしたね 469 00:35:07,605 --> 00:35:09,732 義父が引退して 470 00:35:10,191 --> 00:35:12,485 夫が受け継いだのよ 471 00:35:12,860 --> 00:35:14,987 チョン・ホヨンも そこに? 472 00:35:15,863 --> 00:35:18,699 工場が遊び場だったからね 473 00:35:18,825 --> 00:35:21,953 工場の跡地はアパートですが 474 00:35:22,078 --> 00:35:24,330 別の場所に倉庫などは? 475 00:35:25,289 --> 00:35:28,751 なぜ昔のことまで聞くの? 476 00:35:32,547 --> 00:35:36,425 そこに隠れてると 思ってるわけね 477 00:35:47,186 --> 00:35:51,357 確かに工場は もう1つあったわ 478 00:35:56,571 --> 00:35:58,322 居所が分かりました 479 00:35:58,573 --> 00:36:00,825 お伝えすべきだと思って 480 00:36:01,492 --> 00:36:03,035 これで解決です 481 00:36:03,244 --> 00:36:05,288 ありがとうございます 482 00:36:05,830 --> 00:36:07,248 今から現場に 483 00:36:07,456 --> 00:36:08,708 気をつけて 484 00:36:08,958 --> 00:36:11,419 はい 分かりました 485 00:36:12,211 --> 00:36:14,088 外にいるんですか? 486 00:36:14,422 --> 00:36:17,091 はい 行く所があるので 487 00:36:21,846 --> 00:36:25,183 第1工場は 現在 アパートです 488 00:36:26,309 --> 00:36:29,562 この第2工場に 潜伏しているかと 489 00:36:29,770 --> 00:36:34,984 地域の再開発が実現せず 閉鎖した時のままです 490 00:36:35,109 --> 00:36:36,068 図面は? 491 00:36:37,653 --> 00:36:40,573 構造上 視野の確保が難しく 492 00:36:40,698 --> 00:36:43,576 現在の状況も分かりません 493 00:36:44,327 --> 00:36:45,453 潜入を 494 00:36:45,578 --> 00:36:48,789 最新の情報では 近隣に住宅なし 495 00:36:48,915 --> 00:36:53,252 進入路も消え 工場の存在は知られてません 496 00:36:53,920 --> 00:36:57,882 あいつにとって 絶好の隠れ家だな 497 00:36:58,257 --> 00:37:00,259 逃げるのにも好都合だ 498 00:37:01,093 --> 00:37:04,472 進入路付近は 道が四方に開けてます 499 00:37:05,598 --> 00:37:07,767 すぐに気づかれそうだ 500 00:37:07,892 --> 00:37:09,936 その前に取り押さえる 501 00:37:10,561 --> 00:37:12,396 勘が鋭いヤツだ 502 00:37:12,521 --> 00:37:15,775 四方を塞がれても 逃げる可能性が 503 00:37:15,900 --> 00:37:16,901 さあ 504 00:37:17,985 --> 00:37:19,737 2カ所だけ封鎖する 505 00:37:19,862 --> 00:37:22,323 私とテヒとミンハ 506 00:37:22,823 --> 00:37:25,076 グァンホとソンジェ 507 00:37:26,202 --> 00:37:28,454 2チームは退路を塞げ 508 00:37:28,579 --> 00:37:29,789 はい 509 00:37:30,498 --> 00:37:31,582 いつ実行を? 510 00:37:32,792 --> 00:37:33,626 今すぐに 511 00:37:40,925 --> 00:37:42,093 どうぞ 512 00:37:46,722 --> 00:37:49,475 少し お話を 伺いたいんですが 513 00:37:49,725 --> 00:37:52,270 どうぞ座ってください 514 00:37:53,396 --> 00:37:56,190 どうしても分かりません 515 00:37:56,440 --> 00:37:59,986 2人の被害者にだけ 印があることです 516 00:38:00,569 --> 00:38:04,073 教授も同じお考えかと 思ったので 517 00:38:05,074 --> 00:38:08,035 キム警衛は 捕まえて確認すると 518 00:38:08,619 --> 00:38:11,789 簡単には捕まらないはず 519 00:38:12,748 --> 00:38:17,628 自ら出てくるように 仕向けないと難しいでしょう 520 00:38:18,045 --> 00:38:19,213 そうですね 521 00:38:19,755 --> 00:38:22,842 ワナを仕掛けて待たないと 522 00:38:23,509 --> 00:38:25,803 いい餌が必要になります 523 00:38:25,970 --> 00:38:27,680 つまり どうすれば? 524 00:38:27,805 --> 00:38:33,227 自分が餌になると知らせれば 相手は食いつきます 525 00:38:33,477 --> 00:38:34,895 すぐ反応するかと 526 00:38:44,572 --> 00:38:45,531 こうですね 527 00:38:47,950 --> 00:38:51,037 お話しできてよかったです 528 00:39:17,188 --> 00:39:19,065 グァンホ つけろ 529 00:39:21,359 --> 00:39:25,029 あんなヤツ1人に 銃なんか必要ない 530 00:39:25,154 --> 00:39:26,072 行くぞ 531 00:39:26,197 --> 00:39:27,448 よし 行こう 532 00:39:37,124 --> 00:39:37,917 時間を 533 00:39:38,042 --> 00:39:38,876 はい 534 00:39:49,845 --> 00:39:54,600 公開捜査に踏み切ったあとも 足踏み状態です 535 00:39:54,725 --> 00:39:58,687 チョン・ホヨンは逮捕されず 市民の不安は… 536 00:39:58,813 --> 00:39:59,605 またか 537 00:39:59,730 --> 00:40:01,690 切れ 聞きたくない 538 00:40:52,199 --> 00:40:53,951 ヨンホはどうなった? 539 00:40:54,285 --> 00:40:58,038 養子に出されたそうだが そのあとは まだ 540 00:40:58,164 --> 00:40:59,665 養子に出された? 541 00:41:01,750 --> 00:41:02,585 どこに? 542 00:41:02,835 --> 00:41:05,796 イギリスだ そっちを捜してる 543 00:41:09,216 --> 00:41:11,552 戻る前にひと目 会いたい 544 00:41:13,762 --> 00:41:18,559 必ずチョンを捕まえて 今日中に帰らなきゃ 545 00:41:19,518 --> 00:41:23,564 ところで本当に 1986年に戻れるのか? 546 00:41:24,815 --> 00:41:29,069 不吉なことを言うな 俺は絶対に帰る 547 00:41:31,822 --> 00:41:33,407 帰すのが惜しい 548 00:41:56,347 --> 00:41:57,348 おい 549 00:41:57,806 --> 00:42:00,768 ここで二手に分かれよう 550 00:42:00,893 --> 00:42:02,311 お前らは退路を 551 00:42:02,436 --> 00:42:03,562 行こう 552 00:43:09,378 --> 00:43:10,462 どうだ? 553 00:43:10,629 --> 00:43:11,463 いません 554 00:43:12,673 --> 00:43:13,882 こっちへ 555 00:43:34,737 --> 00:43:35,946 チョンが中に 556 00:43:38,574 --> 00:43:39,617 1… 557 00:43:39,908 --> 00:43:41,201 2… 558 00:43:43,120 --> 00:43:44,163 3 559 00:43:46,081 --> 00:43:47,166 おい 560 00:43:48,167 --> 00:43:49,001 どこだ? 561 00:43:50,419 --> 00:43:53,172 チョン・ホヨンは どこにいる? 562 00:43:53,297 --> 00:43:54,298 何ですか? 563 00:43:58,302 --> 00:43:59,511 誰のこと? 564 00:43:59,678 --> 00:44:02,264 他に誰かいなかったか? 565 00:44:02,389 --> 00:44:04,433 誰かって誰なんです? 566 00:44:04,558 --> 00:44:06,727 生意気な態度だな 567 00:44:06,852 --> 00:44:09,188 ここには いないようだ 568 00:44:10,189 --> 00:44:12,816 まったく これで何度目だ 569 00:44:13,984 --> 00:44:17,154 君たち 学生証を出しなさい 570 00:44:17,279 --> 00:44:19,657 なぜ おじさんに? 571 00:44:19,782 --> 00:44:21,533 近頃の子は偉そうだ 572 00:44:21,659 --> 00:44:22,951 こいつめ 573 00:44:23,077 --> 00:44:26,080 ここでなければ どこにいる? 574 00:44:43,847 --> 00:44:46,141 “ケイト” 575 00:44:49,395 --> 00:44:50,854 〈どうしたの?〉 576 00:44:51,271 --> 00:44:53,565 〈韓国は夜かしら?〉 577 00:44:54,316 --> 00:44:56,402 〈それを知りたいの?〉 578 00:44:56,527 --> 00:44:57,945 〈まさか〉 579 00:44:58,821 --> 00:45:00,823 〈急用でなければ今度…〉 580 00:45:00,948 --> 00:45:05,202 〈パク・ヨンホという名前を 知ってる?〉 581 00:45:06,328 --> 00:45:07,788 〈なぜ その名前を?〉 582 00:45:07,913 --> 00:45:09,790 〈あなたのことよね〉 583 00:45:09,915 --> 00:45:14,503 〈韓国から電話があったの あなたを捜してると〉 584 00:45:14,628 --> 00:45:18,215 〈どういうことなの? 一体誰が〉 585 00:45:18,340 --> 00:45:20,467 〈韓国にいると伝えたわ〉 586 00:45:21,135 --> 00:45:23,554 〈どうして勝手に?〉 587 00:45:23,679 --> 00:45:25,806 〈とにかく伝えたからね〉 588 00:45:30,644 --> 00:45:32,187 誰かが私を? 589 00:46:00,841 --> 00:46:02,426 “ファヤン大学病院” 590 00:46:08,056 --> 00:46:08,932 お疲れさま 591 00:46:09,057 --> 00:46:13,520 連続殺人犯チョン・ホヨンが 注目されており 592 00:46:13,812 --> 00:46:18,984 犯行動機や次の犯行場所が 話題になっています 593 00:46:19,109 --> 00:46:23,322 ファヤン大学心理学科 シン・ジェイ教授です 594 00:46:23,989 --> 00:46:26,533 次の犯行場所は どこでしょう? 595 00:46:27,075 --> 00:46:31,914 主に国道47号線の周辺で チョンが犯行に及んだのは 596 00:46:32,039 --> 00:46:34,082 車を利用したからです 597 00:46:34,208 --> 00:46:40,088 でも過去の犯行場所が 公表されたために次回は 598 00:46:40,214 --> 00:46:42,966 全く別の場所を選ぶでしょう 599 00:46:43,091 --> 00:46:48,096 連続殺人犯は犯行場所を 徐々に住居に近付けます 600 00:46:48,222 --> 00:46:52,601 よって次の犯行場所は 恐らく ここでしょう 601 00:46:54,228 --> 00:46:57,147 貯水池になる可能性が高い 602 00:46:59,066 --> 00:46:59,900 音を大きく 603 00:47:00,025 --> 00:47:01,026 はい 604 00:47:14,623 --> 00:47:16,667 自ら餌になったのか 605 00:47:22,673 --> 00:47:24,550 どこに隠れたんだ 606 00:47:25,342 --> 00:47:26,051 教授 607 00:47:26,176 --> 00:47:28,053 シン教授はチョンと話を? 608 00:47:28,220 --> 00:47:31,557 はい 最後の電話で 話しました 609 00:47:32,140 --> 00:47:34,768 そうか 彼女が危ない 610 00:47:35,686 --> 00:47:37,062 テレビに出てる 611 00:47:37,187 --> 00:47:39,648 チョンを誘い出すつもりだ 612 00:47:39,773 --> 00:47:44,236 インタビューを見れば早いが 彼女に連絡を 613 00:47:44,361 --> 00:47:45,737 分かりました 614 00:47:46,029 --> 00:47:47,406 どうした? 615 00:47:47,531 --> 00:47:48,365 待て 616 00:47:48,448 --> 00:47:49,157 “シン・ジェイ教授” 617 00:47:50,325 --> 00:47:53,203 電源が入っていません… 618 00:47:53,328 --> 00:47:54,830 シン教授がテレビに 619 00:47:54,955 --> 00:47:57,749 俺にも分かるように説明しろ 620 00:48:03,005 --> 00:48:04,923 でも過去の犯行場所が… 621 00:48:05,048 --> 00:48:05,716 何だ? 622 00:48:05,841 --> 00:48:11,513 公表されたために次回は 全く別の場所を選ぶでしょう 623 00:48:11,638 --> 00:48:14,057 チョンを誘い出す気だ 624 00:48:14,182 --> 00:48:16,727 次の犯行場所は 恐らく ここでしょう 625 00:48:16,852 --> 00:48:19,062 貯水池になる可能性が高い 626 00:48:19,187 --> 00:48:19,896 行こう 627 00:48:20,022 --> 00:48:20,814 何だって? 628 00:48:30,866 --> 00:48:32,117 応援要請は? 629 00:48:32,701 --> 00:48:34,911 手遅れになるぞ 630 00:48:35,746 --> 00:48:37,122 何を考えてる 631 00:48:37,623 --> 00:48:38,332 “シン・ジェイ教授” 632 00:48:39,958 --> 00:48:41,752 どうしたらいいんだ 633 00:48:45,922 --> 00:48:47,174 何だ これ 634 00:48:50,927 --> 00:48:53,597 もっと正確な位置を 635 00:48:53,722 --> 00:48:55,682 これじゃ分からない 636 00:48:55,807 --> 00:48:56,892 電源が… 637 00:48:55,807 --> 00:48:56,892 〝シン・ジェイ教授 〞 638 00:48:58,852 --> 00:48:59,936 携帯もダメだ 639 00:49:00,854 --> 00:49:02,314 最新の位置は? 640 00:49:03,065 --> 00:49:04,858 ここだ 急ごう 641 00:49:53,365 --> 00:49:55,450 乗っていきます? 642 00:49:57,411 --> 00:49:58,745 結構です 643 00:49:58,870 --> 00:50:00,956 タクシーは来ませんよ 644 00:50:01,248 --> 00:50:02,999 気をつけなさい 645 00:50:18,014 --> 00:50:19,349 どこへ行った? 646 00:50:45,959 --> 00:50:47,502 シン教授 647 00:50:48,253 --> 00:50:49,713 どこですか? 648 00:50:49,838 --> 00:50:51,256 教授 649 00:51:00,265 --> 00:51:01,308 何なんだ 650 00:51:05,812 --> 00:51:07,105 死にたいのか? 651 00:51:07,230 --> 00:51:08,190 この女性を? 652 00:51:09,107 --> 00:51:09,775 あんたは? 653 00:51:09,900 --> 00:51:11,193 彼女を見た? 654 00:51:13,320 --> 00:51:14,738 さっき会った 655 00:51:14,863 --> 00:51:16,072 本当に? 656 00:51:16,198 --> 00:51:20,786 歩いてたから 乗せると言ったのに断られた 657 00:51:20,911 --> 00:51:22,120 クソッ 658 00:51:24,831 --> 00:51:26,374 あとで かけ直す 659 00:51:26,500 --> 00:51:29,169 シン・ジェイ教授を 知ってる? 660 00:51:30,170 --> 00:51:31,421 彼女が何だ? 661 00:51:31,546 --> 00:51:32,798 〝養子縁組センター 〞 662 00:51:31,546 --> 00:51:32,798 こんなに近くにいたとは 思わなかった 663 00:51:32,798 --> 00:51:35,467 こんなに近くにいたとは 思わなかった 664 00:51:35,967 --> 00:51:38,720 何の話をしてるんだ 665 00:51:38,845 --> 00:51:40,889 パク・ヨンホだよ 666 00:51:41,014 --> 00:51:43,183 2年前にイギリスから来た シン・ジェイ教授だ 667 00:51:43,183 --> 00:51:45,477 2年前にイギリスから来た シン・ジェイ教授だ 668 00:51:43,183 --> 00:51:45,477 〝児童管理台帳 〞 669 00:51:45,602 --> 00:51:47,395 知らなかっただろ 670 00:51:48,396 --> 00:51:49,439 何だと? 671 00:51:50,607 --> 00:51:51,942 もう一度 聞く 672 00:51:53,276 --> 00:51:54,778 ヨンホが誰だと? 673 00:51:55,111 --> 00:51:56,363 シン・ジェイだよ 674 00:51:56,696 --> 00:51:58,657 ファヤン大学の教授だ 675 00:54:43,488 --> 00:54:44,781 チクショウ 676 00:54:44,906 --> 00:54:46,491 どこにいるんだ? 677 00:55:01,047 --> 00:55:02,048 この音は? 678 00:55:50,388 --> 00:55:51,347 チョン・ホヨン 679 00:56:05,195 --> 00:56:08,031 お嬢さん しっかりしろ 680 00:56:11,701 --> 00:56:14,621 クソッ 固くてほどけない 681 00:56:22,128 --> 00:56:24,964 お嬢さん 目を開けろ 682 00:56:26,299 --> 00:56:28,009 こうなると思った 683 00:56:28,343 --> 00:56:30,345 俺への当てつけか? 684 00:56:30,470 --> 00:56:33,598 被害者を出すまいと 自ら犠牲に? 685 00:56:33,723 --> 00:56:37,310 答えろよ 頼むから目を開けてくれ 686 00:56:39,896 --> 00:56:41,439 しっかりしろ 687 00:56:42,941 --> 00:56:44,234 シン・ジェイ 688 00:56:44,776 --> 00:56:46,027 聞こえるか? 689 00:56:47,320 --> 00:56:48,571 目を覚ませ 690 00:56:49,280 --> 00:56:51,157 死なないでくれ 691 00:56:57,831 --> 00:57:00,917 お嬢さん 俺が分かるか? 692 00:57:01,292 --> 00:57:04,212 おい しっかりしろ 693 00:57:04,712 --> 00:57:07,590 シン教授 大丈夫ですか? 694 00:57:08,299 --> 00:57:11,803 チョンが逃げたぞ 追い掛けろ 695 00:57:14,264 --> 00:57:15,140 あいつ 696 00:57:18,643 --> 00:57:19,561 お嬢さん 697 00:57:20,728 --> 00:57:22,814 俺が誰か分かるか? 698 00:57:27,485 --> 00:57:28,987 君ってヤツは 699 00:57:32,907 --> 00:57:34,576 笛の音がなかったら… 700 00:57:45,587 --> 00:57:49,174 危険な時に吹けば 私が助けに行くわ 701 00:57:57,307 --> 00:57:58,641 これは… 702 00:58:00,894 --> 00:58:06,024 ヨンホは何かあるたびに 笛を吹いていたわ 703 00:58:08,568 --> 00:58:09,819 お嬢さん 704 00:58:12,572 --> 00:58:13,823 この笛を 705 00:58:14,908 --> 00:58:16,534 なぜ君が持ってる? 706 00:58:22,290 --> 00:58:23,666 君は何者だ? 707 00:58:29,339 --> 00:58:30,715 一体どうして 708 00:58:33,968 --> 00:58:35,220 まさか… 709 00:58:39,182 --> 00:58:40,558 君が― 710 00:58:41,434 --> 00:58:42,810 ヨンホか? 711 00:59:03,373 --> 00:59:04,874 私が払います 712 00:59:04,999 --> 00:59:07,585 なぜ俺の分まで? 713 00:59:07,835 --> 00:59:09,712 殺人研究者だ 714 00:59:09,837 --> 00:59:11,339 お嬢さん 715 00:59:11,464 --> 00:59:14,759 研究するんじゃなくて 捕まえるもんだ 716 00:59:15,760 --> 00:59:16,886 誰か いませんか 717 00:59:19,180 --> 00:59:20,139 なぜ君が? 718 00:59:20,265 --> 00:59:21,516 ここの住人? 719 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 待て 720 00:59:22,976 --> 00:59:25,478 同じ家では暮らせない 721 00:59:25,603 --> 00:59:27,397 階は違う 722 00:59:27,522 --> 00:59:30,775 君と俺は 何もかもが合わない 723 00:59:32,068 --> 00:59:34,779 何を考えてるんだ 724 00:59:34,904 --> 00:59:36,447 もういいでしょ 725 00:59:36,573 --> 00:59:37,365 よくない 726 00:59:37,657 --> 00:59:39,909 本当に ケガしてないのか? 727 00:59:40,034 --> 00:59:41,536 何ともありません 728 00:59:43,037 --> 00:59:44,247 ほら 729 00:59:45,873 --> 00:59:47,083 嫌いです 730 00:59:47,208 --> 00:59:51,879 偏食だと親の教育が 悪いと言われる 731 00:59:52,005 --> 00:59:53,756 被害者など見てない 732 00:59:53,881 --> 00:59:57,093 残された家族を 理解できないんだ 733 00:59:57,218 --> 00:59:57,969 理解しろと? 734 00:59:58,094 --> 01:00:00,847 それだけじゃないんだ 735 01:00:00,972 --> 01:00:04,642 犯人逮捕だけでなく 人を救う仕事だ 736 01:00:04,767 --> 01:00:07,729 あいつが人を殺したら 737 01:00:07,854 --> 01:00:11,024 君が殺したも 同然だからな 738 01:00:14,736 --> 01:00:16,738 日本語字幕 茂呂 友香里