1 00:00:53,094 --> 00:00:54,429 有些人 2 00:00:55,263 --> 00:00:57,640 隐藏在光天化日之下 而非黑暗之中 3 00:01:24,250 --> 00:01:26,211 (4个月前) 4 00:02:23,101 --> 00:02:24,144 他这是 5 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 想和我玩游戏吗? 6 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 我只不过 7 00:02:50,003 --> 00:02:52,255 是在对你的游戏做出回应 8 00:03:30,877 --> 00:03:32,253 朴光浩 这些是… 9 00:03:32,337 --> 00:03:33,463 小点 10 00:03:34,964 --> 00:03:37,842 这个疯狂的人渣在杀了人之后 又留下了小点 11 00:03:38,593 --> 00:03:41,429 你还活着吗 郑浩英?是你吗? 12 00:03:42,096 --> 00:03:43,139 慢着 13 00:03:44,182 --> 00:03:45,350 为什么有八个小点? 14 00:03:46,226 --> 00:03:47,977 这意味着在另一个地方 还有一个受害人 15 00:03:48,186 --> 00:03:50,313 可能已经是尸体 也可能还幸存 16 00:03:50,396 --> 00:03:52,315 -什么? -是不是很奇怪? 17 00:03:52,398 --> 00:03:53,942 我以前从没见过这些小点 18 00:03:54,192 --> 00:03:56,069 他的杀人方式改变了吗? 19 00:03:57,111 --> 00:03:58,404 没有 他只是想起了过去 20 00:03:58,655 --> 00:04:01,824 他以为没人会认得出来了 毕竟已经过去了三十年 21 00:04:05,620 --> 00:04:07,497 三十年前我抓不到他 22 00:04:07,789 --> 00:04:09,707 这次我一定要抓到你 23 00:04:22,387 --> 00:04:24,931 教授 你怎么来犯罪现场了? 24 00:04:25,014 --> 00:04:26,641 我需要检查一样东西 25 00:04:30,645 --> 00:04:31,980 这具尸体上也有 26 00:04:32,063 --> 00:04:33,314 什么意思? 27 00:04:36,609 --> 00:04:39,654 这是验尸官为海仁江事件写的报告 28 00:04:43,241 --> 00:04:46,202 我没写这一点 因为这与死因无关 29 00:04:46,953 --> 00:04:50,081 受害人允达英脚跟上有七个小点 30 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 (犯罪现场照片) 31 00:04:54,502 --> 00:04:56,671 允达英是第七位受害者? 32 00:04:56,963 --> 00:04:59,382 我查看了验尸官 33 00:04:59,465 --> 00:05:01,968 给其他案件做完验尸后所写的报告 34 00:05:02,093 --> 00:05:03,636 那些案件的尸体上没有小点 35 00:05:03,886 --> 00:05:06,055 只有海仁江事件受害者身上有 36 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 这个受害者身上也有小点 37 00:05:10,518 --> 00:05:13,980 -正如我所说 我觉得… -有没有可能 38 00:05:15,648 --> 00:05:17,275 在这两起案件之外 另有嫌疑人? 39 00:05:18,276 --> 00:05:21,279 这正是我想和你说的 金警卫 40 00:05:22,196 --> 00:05:23,448 胡扯什么? 41 00:05:23,531 --> 00:05:26,284 教授 你这么说 是因为你不了解这个混蛋 42 00:05:28,619 --> 00:05:30,371 我同意光浩的观点 43 00:05:30,455 --> 00:05:32,206 杀手肯定是郑浩英 44 00:05:36,377 --> 00:05:38,504 看起来只有你同意我的观点 45 00:05:39,005 --> 00:05:40,131 但是 你是谁? 46 00:05:42,884 --> 00:05:46,012 她是申在伊教授 是我们精神分析方面的顾问 47 00:05:46,095 --> 00:05:47,472 申教授 这位是… 48 00:05:47,555 --> 00:05:49,140 我是穆振宇 49 00:05:54,479 --> 00:05:56,064 小点只出现在两个受害者身上 50 00:05:56,147 --> 00:05:58,441 难道说这意味着郑浩英在说实话? 51 00:05:59,359 --> 00:06:00,568 请退后 52 00:06:02,737 --> 00:06:03,905 请退后 53 00:06:04,781 --> 00:06:05,948 请退后 54 00:06:07,658 --> 00:06:10,703 -对不起 请退后 -发生了什么? 55 00:06:11,913 --> 00:06:12,914 这是因为 56 00:06:14,374 --> 00:06:15,708 我们昨天没抓到他吗? 57 00:06:21,589 --> 00:06:23,091 我们还算不算警探? 58 00:06:40,942 --> 00:06:42,193 (组长) 59 00:06:44,904 --> 00:06:48,241 三天前 为了抓捕郑浩英 成立了一个调查总部 60 00:06:48,324 --> 00:06:51,536 警方又发现了一具尸体 公众大惊 61 00:06:52,120 --> 00:06:55,206 我在锻炼回来的路上 看到了一个类似模特儿假人的东西 62 00:06:55,331 --> 00:06:57,166 你去的路上没看到吗? 63 00:06:57,250 --> 00:06:59,168 我不记得了 64 00:07:05,967 --> 00:07:07,427 -对不起 -请让开一点 65 00:07:07,510 --> 00:07:09,470 -请让我们过去 -这是警方事宜 66 00:07:09,554 --> 00:07:11,347 调查正在进行中 请退后 67 00:07:12,306 --> 00:07:14,434 对不起 请给我们一些空间 68 00:07:14,517 --> 00:07:17,186 (南朱慧 研振高中) 69 00:07:17,270 --> 00:07:19,188 受害者是19岁的女孩 70 00:07:19,355 --> 00:07:21,023 死因是被长袜勒死 71 00:07:21,107 --> 00:07:22,525 没有其他外伤 72 00:07:25,236 --> 00:07:26,320 你们是谁? 73 00:07:27,071 --> 00:07:28,281 (公共官员身份证 金善载) 74 00:07:29,991 --> 00:07:31,325 她是又惹麻烦了吗? 75 00:07:33,077 --> 00:07:35,955 朱慧 南朱慧! 76 00:07:36,038 --> 00:07:37,039 朱慧 77 00:07:38,082 --> 00:07:39,500 她没法回应你了 78 00:07:40,084 --> 00:07:41,127 抱歉? 79 00:07:43,421 --> 00:07:45,339 我以为她在家里的 80 00:07:45,965 --> 00:07:49,343 谋杀发生当天 她外出见朋友 81 00:07:49,427 --> 00:07:51,637 今天早上 尸体被发现 82 00:07:53,848 --> 00:07:56,267 调查总部就设在华阳警察局 83 00:07:56,350 --> 00:07:59,145 警察局得出的结论是 郑浩英是大学生谋杀案 84 00:07:59,228 --> 00:08:01,522 及今早这起谋杀案的头号嫌疑犯 85 00:08:01,606 --> 00:08:04,108 警方已转变方式 开始对整个地区进行调查 86 00:08:05,276 --> 00:08:09,113 警方已在全国范围内 派发印有嫌疑犯脸部照片的传单 87 00:08:09,197 --> 00:08:11,574 并悬赏1000万韩元 88 00:08:11,657 --> 00:08:14,327 他们已动用所有资源逮捕郑浩英 89 00:08:14,410 --> 00:08:15,953 郑浩英像是在嘲笑警方似的 90 00:08:16,037 --> 00:08:18,331 又犯下了另一起谋杀案 91 00:08:18,414 --> 00:08:22,001 公众猛烈抨击警方的无能 92 00:08:23,127 --> 00:08:25,546 昨晚 嫌疑犯从你们面前逃走了 93 00:08:26,756 --> 00:08:27,840 对不起 94 00:08:27,924 --> 00:08:29,675 又有一个女孩被杀 95 00:08:31,302 --> 00:08:34,555 你明天应该抓到他 96 00:08:36,349 --> 00:08:37,808 明白吗? 97 00:08:42,104 --> 00:08:44,315 你们必须拿出更好的表现 好吗? 98 00:08:53,533 --> 00:08:55,326 我们是警探 不是入殓师 99 00:08:55,493 --> 00:08:57,411 我闻尸体的味道已经闻到厌烦了 100 00:08:57,578 --> 00:08:59,205 我已经失去嗅觉了 101 00:08:59,580 --> 00:09:01,582 如果你厌烦尸体的味道了 就能抓到他 102 00:09:02,416 --> 00:09:04,919 你对那个混蛋郑浩英有什么了解? 103 00:09:05,002 --> 00:09:07,046 除了他是杀手之外 104 00:09:07,296 --> 00:09:11,008 我们有任何线索 能帮我们追踪他的去向吗? 105 00:09:12,260 --> 00:09:14,345 我们先看看他的家人吧 106 00:09:15,513 --> 00:09:18,933 他到处都被通缉 会去哪里? 107 00:09:19,392 --> 00:09:21,435 他肯定藏在自己熟悉的地方 108 00:09:21,852 --> 00:09:23,312 或者是有人在帮他躲藏 109 00:09:24,647 --> 00:09:27,358 (父亲:郑炳哲 母亲:余玉慧 妹妹:郑慧智) 110 00:09:28,901 --> 00:09:30,236 你找到他们了吗? 111 00:09:30,319 --> 00:09:32,613 他的母亲和妹妹都住在首尔 112 00:09:32,989 --> 00:09:34,574 光浩、善载 你们去拜访她们 113 00:09:34,657 --> 00:09:37,577 我会和珉夏一起 114 00:09:37,660 --> 00:09:39,996 调查他的前同事、朋友和熟人 115 00:09:40,079 --> 00:09:43,499 好的 别浪费机会 找出一些有用的东西来 116 00:09:44,041 --> 00:09:47,169 郑浩英 那个混蛋 不论如何 117 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 我们明天都要抓到他 解散 118 00:09:50,464 --> 00:09:51,549 善载 119 00:09:52,925 --> 00:09:54,051 我们谈谈 120 00:09:59,557 --> 00:10:03,311 喂 我说你 郑浩英给你打电话这件事 为什么不上报? 121 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 我们不是一个团队吗? 122 00:10:06,355 --> 00:10:08,357 你不知道他有多卑鄙吗? 123 00:10:09,942 --> 00:10:10,943 对不起 124 00:10:11,027 --> 00:10:12,320 我和光浩 125 00:10:12,570 --> 00:10:15,948 和你一样想要抓到他 126 00:10:16,532 --> 00:10:18,909 你在此之前 单打独斗也许都没问题 127 00:10:19,201 --> 00:10:20,953 但我现在不能让你这么做 128 00:10:21,162 --> 00:10:22,038 明白吗? 129 00:10:22,622 --> 00:10:23,831 是的 长官 130 00:10:25,124 --> 00:10:26,334 放他一马吧 成植 131 00:10:26,417 --> 00:10:28,127 你也一样 光浩 132 00:10:30,713 --> 00:10:32,089 让我们把这件事给做对 133 00:10:32,923 --> 00:10:34,008 什么? 134 00:10:34,634 --> 00:10:35,885 我之前也不知道 135 00:10:40,973 --> 00:10:43,184 所以 郑浩英说了什么? 136 00:10:45,645 --> 00:10:47,605 你还想再见到一具尸体吗? 137 00:10:48,064 --> 00:10:49,940 那位你非常珍视的女士如何? 138 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 什么? 139 00:10:51,817 --> 00:10:54,487 所以你才会去申教授家? 140 00:10:55,321 --> 00:10:56,572 我控制不住地担心 141 00:10:57,531 --> 00:10:58,658 焦虑 142 00:10:59,158 --> 00:11:00,660 她不会有事的 143 00:11:01,243 --> 00:11:02,328 我们走吧 144 00:11:07,750 --> 00:11:10,211 (华阳大学) 145 00:11:10,294 --> 00:11:12,755 (申在伊教授) 146 00:11:16,634 --> 00:11:19,637 为什么只有这两个受害者 身上有这些小点? 147 00:11:25,267 --> 00:11:27,478 (第五名受害者 允达英) 148 00:11:30,314 --> 00:11:31,649 (被长袜勒死 脚跟上有八个小点) 149 00:11:32,817 --> 00:11:34,944 (被杀当天单独驾驶小型摩托车) 150 00:11:39,573 --> 00:11:42,702 申教授 听说你在找我 有事吗? 151 00:11:43,411 --> 00:11:46,580 这是过去几个月被谋杀的受害者 152 00:11:47,331 --> 00:11:51,168 我认为郑浩英杀她们 是因为她们属于他的作案目标团体 153 00:11:52,044 --> 00:11:54,422 所以我研究了三十年前的案件 154 00:11:55,005 --> 00:11:57,299 但是允达英和南朱慧… 155 00:11:57,675 --> 00:12:00,094 他们的脚跟上有小点 156 00:12:00,636 --> 00:12:02,388 杀手留下了痕迹 157 00:12:02,722 --> 00:12:04,265 这可能会是什么原因呢? 158 00:12:04,348 --> 00:12:05,558 她们与他是什么关系? 159 00:12:05,641 --> 00:12:08,394 郑浩英认识这两个受害者吗? 160 00:12:08,853 --> 00:12:11,272 不认识 我一开始也是这么想的 161 00:12:11,647 --> 00:12:13,649 但他们之间没有联系 162 00:12:13,733 --> 00:12:16,902 分析连环谋杀案件最重要的元素 163 00:12:16,986 --> 00:12:19,655 就是杀手与受害者之间的联系、 作案方式 164 00:12:19,739 --> 00:12:22,283 以及地理位置特性 165 00:12:22,491 --> 00:12:25,703 除了他的妻子金枝恩 166 00:12:25,786 --> 00:12:28,748 所有其他案件中 这三个元素都是相同的 167 00:12:28,831 --> 00:12:33,043 但是 你却发现 这两个案件有不同之处? 168 00:12:33,335 --> 00:12:35,129 有没有可能是另一个杀手? 169 00:12:35,546 --> 00:12:36,422 什么? 170 00:12:37,715 --> 00:12:40,634 我听说在2004年 韩国有两个 171 00:12:40,718 --> 00:12:43,304 不同的连环谋杀犯同时在杀人 172 00:12:43,888 --> 00:12:45,181 连环谋杀犯A 173 00:12:45,264 --> 00:12:47,641 犯下了其中一起案件 174 00:12:47,725 --> 00:12:49,769 但连环谋杀犯B却供认说是他干的 175 00:12:49,852 --> 00:12:52,104 我觉得 也许还有另一个杀手 176 00:12:52,229 --> 00:12:54,982 是我们没有意识到的 177 00:12:55,983 --> 00:12:58,819 两个连环谋杀犯? 178 00:12:58,903 --> 00:13:02,782 更重要的是 我听说过去案件中 受害者身体上也有小点 179 00:13:02,865 --> 00:13:06,869 嫌疑犯在受害者脚跟上扎了三个小点 180 00:13:07,119 --> 00:13:10,372 金英子是第五个受害者 也是幸存者 181 00:13:10,456 --> 00:13:11,999 但我们当时没意识到这一点 182 00:13:13,667 --> 00:13:16,045 如果这两起谋杀案不是郑浩英主使的 183 00:13:16,378 --> 00:13:19,089 郑浩英就不可能是 三十年前那些案件的杀手 184 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 但是 为什么作案方法相同? 185 00:13:23,010 --> 00:13:25,262 他为什么如此痴迷于短裙? 186 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 有没有可能还有另一名杀手? 187 00:13:39,777 --> 00:13:42,071 你就不该那么晚还出门的 188 00:13:50,746 --> 00:13:52,873 我已经足够善良了 给了他们一个提示 189 00:13:54,250 --> 00:13:55,918 他们终于明白了吗? 190 00:14:04,343 --> 00:14:05,344 教授 191 00:14:06,136 --> 00:14:07,471 我还没有完成尸检 192 00:14:07,972 --> 00:14:10,808 那些小点可能是用什么工具留下的? 193 00:14:11,058 --> 00:14:13,894 根据其大小和形状判断 194 00:14:14,061 --> 00:14:16,063 我觉得他用了纹身针 195 00:14:16,272 --> 00:14:17,690 也可能是用的钢笔 196 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 或者是类似的墨水笔 197 00:14:22,444 --> 00:14:26,031 墨水笔?什么乱七八糟的? 198 00:14:26,866 --> 00:14:27,783 嘿 199 00:14:27,867 --> 00:14:29,702 我的意思是 他说的话至少得合理啊 200 00:14:29,785 --> 00:14:30,870 别管了 201 00:14:31,245 --> 00:14:33,706 你说你能分析墨水 是吗? 202 00:14:33,789 --> 00:14:35,374 我的确说过 为什么? 203 00:14:35,499 --> 00:14:39,169 请找出墨水的成分及生产的公司 204 00:14:39,503 --> 00:14:42,423 我们不能遗漏任何 与郑浩英相关的信息 205 00:14:43,257 --> 00:14:47,052 我们也许能找出郑浩英的藏身之处 206 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 感谢你的帮助 教授 207 00:14:49,889 --> 00:14:51,015 没事 208 00:14:51,515 --> 00:14:52,516 顺便说 209 00:14:53,183 --> 00:14:55,561 这个真的可能是郑浩英干的吗? 210 00:14:55,853 --> 00:14:57,271 你为什么一直这么说? 211 00:14:58,230 --> 00:15:00,107 连申教授都说过 212 00:15:00,232 --> 00:15:02,318 这起谋杀很有可能 是由另一个嫌疑犯做的 213 00:15:02,401 --> 00:15:04,194 心理分析不是我的专长 214 00:15:05,112 --> 00:15:07,489 但由同一个人犯下的罪行 应该有相似之处 215 00:15:07,948 --> 00:15:10,951 即使在法医科学方面 看起来都不像是同一个人干的 216 00:15:11,911 --> 00:15:14,288 有些受害者有小点 有些则没有 217 00:15:15,080 --> 00:15:16,290 你怎么看 金警卫? 218 00:15:16,790 --> 00:15:17,875 我不同意 219 00:15:18,375 --> 00:15:19,835 就是同一个人干的 220 00:15:20,461 --> 00:15:23,339 这些小点再次出现可能是我的原因 221 00:15:24,548 --> 00:15:26,008 你这话是什么意思? 222 00:15:36,477 --> 00:15:38,354 你想问我 我为什么 223 00:15:38,562 --> 00:15:40,856 对于嫌疑犯这么坚持 是不是? 224 00:15:41,231 --> 00:15:42,358 是的 225 00:15:44,360 --> 00:15:45,861 事实上 我的母亲 226 00:15:46,236 --> 00:15:48,948 就是三十年前连环谋杀案的 一名受害者 227 00:15:49,281 --> 00:15:50,115 什么? 228 00:15:50,199 --> 00:15:52,451 那个案子就是我成为警察的原因 229 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 我想要确保 230 00:15:55,412 --> 00:15:57,289 亲自抓到杀死我母亲的人 231 00:15:57,873 --> 00:16:00,292 我想亲眼看看 232 00:16:01,335 --> 00:16:03,253 杀害无辜的人是什么样的 233 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 那个人就是郑浩英 234 00:16:07,633 --> 00:16:09,009 这怎么可能? 235 00:16:09,301 --> 00:16:12,304 郑浩英的犯罪方式 在我逮捕他之后有所改变 236 00:16:12,513 --> 00:16:15,391 他转变了埋尸体的方式 又开始标记小点 237 00:16:15,516 --> 00:16:17,434 很可能是因为我两年前 238 00:16:17,643 --> 00:16:20,062 审讯他的时候勾起了他的回忆 239 00:16:20,145 --> 00:16:21,146 慢点 240 00:16:22,147 --> 00:16:24,817 如果你说的话属实 我们在李素妍的身体上 241 00:16:24,900 --> 00:16:28,028 也应该发现小点才对 242 00:16:28,112 --> 00:16:30,030 我想等我们抓到郑浩英就知道了 243 00:16:31,490 --> 00:16:33,492 墨水分析的结果拿到之后告诉我 244 00:16:34,284 --> 00:16:35,411 好的 245 00:16:35,494 --> 00:16:36,912 那我先走了 246 00:16:55,014 --> 00:16:56,265 别愁眉苦脸了 247 00:16:57,099 --> 00:16:59,018 我一定会抓到那个人渣的 248 00:17:19,621 --> 00:17:21,290 我挺难供认罪行的 249 00:17:22,666 --> 00:17:24,251 我现在感觉很糟糕 250 00:17:24,334 --> 00:17:26,920 我有个孩子 251 00:17:39,475 --> 00:17:41,435 我们为什么要相遇? 252 00:17:43,187 --> 00:17:44,313 金警卫 253 00:17:45,064 --> 00:17:47,066 有一件事你搞错了 254 00:17:49,068 --> 00:17:50,277 你的母亲 255 00:17:51,070 --> 00:17:52,696 并不是个无辜的女士 256 00:17:55,616 --> 00:17:57,743 她并不是个好人 257 00:18:13,634 --> 00:18:17,096 郑慧智小姐 你在家吗? 258 00:18:22,392 --> 00:18:23,685 (谋杀犯) 259 00:18:25,312 --> 00:18:26,897 看起来她不在家 260 00:18:27,231 --> 00:18:28,607 她也不接电话 261 00:18:29,608 --> 00:18:30,692 抱歉 262 00:18:31,443 --> 00:18:33,278 那里面已经没人住了 263 00:18:33,403 --> 00:18:35,948 -他们已经逃走了 -逃走了? 264 00:18:36,031 --> 00:18:38,951 大家都知道她哥哥是个谋杀犯 265 00:18:39,034 --> 00:18:40,744 她怎么可能继续住在这里? 266 00:18:40,911 --> 00:18:43,372 老天 这个邻里会变成什么样? 267 00:18:47,334 --> 00:18:49,128 你觉得我们能见到郑浩英的母亲吗? 268 00:18:52,172 --> 00:18:53,340 她出来了 269 00:18:54,424 --> 00:18:55,551 走开 你们这些混蛋 270 00:18:55,634 --> 00:18:56,969 你还和你儿子保持联络吗? 271 00:18:57,052 --> 00:18:59,638 我没有儿子 我要说多少遍? 272 00:18:59,763 --> 00:19:02,015 -你对于这起事件是什么看法? -他不是我儿子 273 00:19:02,099 --> 00:19:04,351 -他不是我儿子! -有什么要对受害者说的吗? 274 00:19:04,434 --> 00:19:06,270 邻居们都在看着呢 275 00:19:06,353 --> 00:19:08,313 快走开 快走 276 00:19:08,480 --> 00:19:09,940 -请做评论 -你儿子在哪儿? 277 00:19:10,023 --> 00:19:11,483 -你感觉怎么样? -走开 278 00:19:11,567 --> 00:19:12,818 -他不是我儿子 -请做评论 279 00:19:12,901 --> 00:19:14,736 各位听好了 够了 280 00:19:14,820 --> 00:19:16,155 -请让开 -他不是我儿子 281 00:19:16,238 --> 00:19:18,031 我要和你们说多少遍? 282 00:19:19,074 --> 00:19:20,117 我们是警察 283 00:19:21,660 --> 00:19:23,328 我们有几个问题想问你 284 00:19:36,008 --> 00:19:38,844 他不在这里 请离开 285 00:19:39,011 --> 00:19:40,262 他给你打过电话吗? 286 00:19:40,429 --> 00:19:41,972 你知道他可能会去哪儿吗? 287 00:19:42,139 --> 00:19:44,516 我告诉你们了 我不知道 288 00:19:44,725 --> 00:19:46,059 余女士 289 00:19:49,855 --> 00:19:51,857 那扇窗子破了 290 00:19:52,524 --> 00:19:54,234 你不应该修补一下吗? 291 00:19:54,693 --> 00:19:57,321 有什么用?还会再被打碎的 292 00:19:57,446 --> 00:19:58,739 你也是这么教育孩子的? 293 00:19:59,573 --> 00:20:01,074 如果他们坏了 你就由他们去? 294 00:20:09,416 --> 00:20:11,543 你这么个年轻男人怎么会知道? 295 00:20:12,544 --> 00:20:14,296 你养过孩子吗? 296 00:20:15,797 --> 00:20:17,174 请离开 297 00:20:17,257 --> 00:20:18,300 余女士 298 00:20:18,550 --> 00:20:19,885 三十年前 299 00:20:20,469 --> 00:20:22,471 郑浩英被警方逮捕了 是不是? 300 00:20:23,430 --> 00:20:25,182 当时他所在的街区有女性死亡 301 00:20:25,265 --> 00:20:26,767 他作为嫌疑犯被逮捕 302 00:20:26,850 --> 00:20:27,851 最终 303 00:20:28,268 --> 00:20:30,520 因为有不在场证明而被释放 304 00:20:30,812 --> 00:20:32,689 但那个不在场证明是假的 是不是? 305 00:20:36,568 --> 00:20:38,487 如果我当时由他被关进监狱 306 00:20:38,612 --> 00:20:40,530 现在就不会这么遭罪了 307 00:20:42,157 --> 00:20:44,034 所以他当时 并没有不在场证明 对吗? 308 00:20:46,453 --> 00:20:48,372 你把他藏起来了 是不是? 309 00:20:48,455 --> 00:20:49,706 郑浩英在哪里? 310 00:20:50,123 --> 00:20:51,416 现在就离开! 311 00:20:51,583 --> 00:20:53,085 -余女士 -老天 312 00:20:55,462 --> 00:20:57,256 你为什么要激怒她? 313 00:21:00,008 --> 00:21:02,719 但如果我是你 肯定也控制不住自己 314 00:21:09,559 --> 00:21:12,437 (申海化工) 315 00:21:30,580 --> 00:21:31,873 你还和儿子保持联系吗? 316 00:21:31,957 --> 00:21:33,166 你有什么话要说吗? 317 00:21:33,250 --> 00:21:35,752 我没有儿子 我要告诉你们多少遍? 318 00:21:35,836 --> 00:21:37,296 一共6700韩元 319 00:21:40,924 --> 00:21:41,925 抱歉 320 00:21:43,552 --> 00:21:46,221 -你是什么感受? -他不是我儿子 321 00:21:46,305 --> 00:21:49,057 -你儿子和你有接触吗? -请做出评论 322 00:21:49,266 --> 00:21:50,309 抱歉 323 00:21:50,809 --> 00:21:54,062 -你对此是什么感受? -你们没有联系吗? 324 00:21:54,229 --> 00:21:57,274 (郑浩英的母亲称 他不是自己的儿子) 325 00:22:03,864 --> 00:22:06,116 抱歉 你忘了拿找零 326 00:22:09,745 --> 00:22:11,246 郑浩英联系你了吗? 327 00:22:11,413 --> 00:22:12,622 还没有 328 00:22:12,748 --> 00:22:14,750 要是他偷渡去中国了怎么办? 329 00:22:14,958 --> 00:22:17,377 别这么说 触霉头 330 00:22:17,586 --> 00:22:20,464 如果他真的偷渡到中国去了 我们会被降职的 331 00:22:21,173 --> 00:22:22,924 别胡说了 332 00:22:23,133 --> 00:22:25,344 他的同事和熟人都怎么说? 333 00:22:25,594 --> 00:22:27,095 两年前被捕后 334 00:22:27,179 --> 00:22:28,930 他切断了和所有人的往来 335 00:22:29,348 --> 00:22:32,726 我叫他们如果联系上他就打电话给我 但可能性非常低 336 00:22:33,810 --> 00:22:35,103 小子 你们有什么发现? 337 00:22:35,187 --> 00:22:37,189 他的妹妹逃走了 离开了她家 338 00:22:37,314 --> 00:22:39,107 我们见到了他的母亲 339 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 她似乎和他也没有接触 340 00:22:41,568 --> 00:22:44,154 他们的关系并不好 我觉得她没有隐瞒什么 341 00:22:44,529 --> 00:22:47,908 仔细想想 就算他是她的儿子 他也是个谋杀犯 342 00:22:48,158 --> 00:22:50,994 我已经要求 调出郑浩英妈妈的通话记录 343 00:22:51,161 --> 00:22:52,621 查一下就知道 344 00:22:53,038 --> 00:22:54,331 她是不是在说谎了 345 00:22:54,790 --> 00:22:58,460 珉夏 重案二组对收到的报告是怎么说的? 346 00:22:58,543 --> 00:23:01,922 他们在调查是否可信 但还没有结果 347 00:23:02,130 --> 00:23:04,299 老天 今天就要结束了 348 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 这个人渣究竟在哪儿? 349 00:23:09,179 --> 00:23:13,350 就算他很快挂断 我也希望 郑浩英打个电话来 350 00:23:13,517 --> 00:23:15,602 至少我们能大概判断出他所在的区域 351 00:23:19,523 --> 00:23:21,608 -怎么了? -是不是他? 352 00:23:22,484 --> 00:23:23,985 这不是公用电话打来的 353 00:23:24,069 --> 00:23:25,737 -珉夏 去拿追踪设备 -是的 长官 354 00:23:37,457 --> 00:23:38,417 郑浩英? 355 00:23:38,625 --> 00:23:40,043 你们究竟为什么要去哪里? 356 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 为什么要去见那个老女人? 357 00:23:42,337 --> 00:23:44,297 你们想让我自首吗? 358 00:23:44,464 --> 00:23:46,174 你想自首吗? 359 00:23:47,342 --> 00:23:50,137 这是你们把我投入监牢的唯一方式 是不是? 360 00:23:50,554 --> 00:23:52,222 我叫你反思你的所作所为 361 00:23:52,514 --> 00:23:54,057 如果你这么做 我就会考虑自首 362 00:23:54,975 --> 00:23:57,936 结果 你们做了什么? 363 00:23:58,437 --> 00:23:59,688 又死了一个人 364 00:23:59,855 --> 00:24:01,064 她是你杀的 365 00:24:01,773 --> 00:24:02,732 不是我杀的 366 00:24:03,233 --> 00:24:05,277 海仁江事件也不是我干的 367 00:24:05,569 --> 00:24:06,570 你个小… 368 00:24:09,948 --> 00:24:11,074 你觉得我会信你吗? 369 00:24:11,158 --> 00:24:12,534 我相信 370 00:24:17,998 --> 00:24:18,999 你是谁? 371 00:24:19,166 --> 00:24:22,377 我是现在唯一相信你说的话的人 372 00:24:24,129 --> 00:24:25,088 什么? 373 00:24:26,506 --> 00:24:28,758 允达英和南朱慧的身体上 374 00:24:28,967 --> 00:24:32,387 都有你不会留下的特殊记号 375 00:24:32,762 --> 00:24:36,224 如果那些记号是你留下的 你早就已经告诉所有人了 376 00:24:36,683 --> 00:24:40,312 你是个喜欢炫耀的人 甚至敢直接给警察打电话 377 00:24:41,062 --> 00:24:42,147 所以呢? 378 00:24:42,439 --> 00:24:44,316 你第一次杀人是什么时候? 379 00:24:44,524 --> 00:24:47,194 如果不是你 杀手为什么会使用类似的方式? 380 00:24:47,444 --> 00:24:49,696 你为什么对于穿短裙的女人 特别痴迷? 381 00:24:49,779 --> 00:24:51,656 你是在审问我吗 还是出于好奇? 382 00:24:51,907 --> 00:24:52,866 是因为你的母亲 383 00:24:54,242 --> 00:24:55,076 什么? 384 00:24:56,828 --> 00:24:59,080 我也知道你打电话来是因为你母亲 385 00:24:59,289 --> 00:25:00,582 你很可能看到了采访 386 00:25:01,333 --> 00:25:03,001 她说你不是她的儿子 387 00:25:03,251 --> 00:25:05,670 你勒你的妹妹只是因为好奇 388 00:25:06,046 --> 00:25:07,881 她却把你送入了精神病医院 389 00:25:10,800 --> 00:25:11,927 “医生 390 00:25:14,846 --> 00:25:15,847 我儿子 391 00:25:16,890 --> 00:25:18,433 精神不正常” 392 00:25:18,725 --> 00:25:20,769 不 他不是人 393 00:25:20,852 --> 00:25:23,939 “在他成为正常人之前 请不要放他出来” 394 00:25:27,150 --> 00:25:29,110 你母亲经常穿短裙吗?还是你妹妹? 395 00:25:29,444 --> 00:25:30,487 你这么努力地在尝试 396 00:25:30,570 --> 00:25:32,322 你现在并不是在杀陌生人 397 00:25:32,405 --> 00:25:35,033 而是在反复地杀你的母亲 对不对? 398 00:25:42,290 --> 00:25:43,375 你是不是 399 00:25:44,501 --> 00:25:46,461 申在伊教授? 400 00:25:50,882 --> 00:25:52,175 他在干什么? 401 00:25:55,512 --> 00:25:57,264 我叫你不要烦我的 金警卫 402 00:25:57,639 --> 00:25:59,808 你在哪里?你躲在哪里? 403 00:25:59,891 --> 00:26:01,393 你想见到更多尸体吗? 404 00:26:02,143 --> 00:26:03,895 你无比珍爱的那位女士如何? 405 00:26:04,437 --> 00:26:05,397 什么? 406 00:26:07,857 --> 00:26:08,984 喂 郑浩英 407 00:26:09,192 --> 00:26:10,235 郑浩英! 408 00:26:22,956 --> 00:26:23,915 很重要吗? 409 00:26:23,999 --> 00:26:26,334 是的 非常重要 410 00:26:35,010 --> 00:26:37,554 (华阳15路 38街 申在伊) 411 00:26:44,352 --> 00:26:46,896 没错 我是申在伊 412 00:26:49,566 --> 00:26:51,109 很高兴能和你说上话 413 00:26:54,321 --> 00:26:56,072 -他挂断了? -这个混蛋 414 00:26:56,156 --> 00:26:58,241 是怎么认识申教授的?怎么回事? 415 00:26:58,700 --> 00:27:00,744 你为什么非要插手? 416 00:27:00,827 --> 00:27:03,079 你为什么要和他说话? 417 00:27:03,163 --> 00:27:05,040 你说你相信他是什么意思? 418 00:27:05,332 --> 00:27:07,334 你想让我们相信 他没有杀害那名受害者? 419 00:27:07,667 --> 00:27:09,252 他可能并没有说谎 420 00:27:09,919 --> 00:27:12,422 允达英和南朱慧的案子有一点不同 421 00:27:12,589 --> 00:27:14,132 不同之处在哪里? 422 00:27:14,382 --> 00:27:16,092 郑浩英一直都是这么行事的 423 00:27:16,968 --> 00:27:19,512 只是找出他所在的区域 是不可能抓到他的 424 00:27:19,929 --> 00:27:22,307 我终于明白了 425 00:27:23,266 --> 00:27:24,851 所以 是这个原因吗? 426 00:27:25,268 --> 00:27:26,353 什么意思? 427 00:27:26,936 --> 00:27:29,356 我知道你喜欢采访谋杀犯 428 00:27:30,398 --> 00:27:33,193 你对抓住他们毫无兴趣 是不是? 429 00:27:33,526 --> 00:27:35,236 你这么做就是因为 430 00:27:35,862 --> 00:27:38,406 你愚蠢的研究论文 是不是? 431 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 嘿 光浩 432 00:27:39,407 --> 00:27:42,243 怎么了?我说错了吗? 433 00:27:43,119 --> 00:27:45,997 她根本不关心受害者 434 00:27:46,414 --> 00:27:49,376 她不知道受害者的家人有多痛苦 435 00:27:49,668 --> 00:27:50,877 我应该知道这些吗? 436 00:27:51,336 --> 00:27:52,379 你说什么? 437 00:27:53,088 --> 00:27:54,923 难道不是抓住罪犯最重要吗? 438 00:27:55,006 --> 00:27:57,384 你错了 你完全错了! 439 00:27:58,218 --> 00:28:00,136 你以为我们唯一的工作 就是抓住罪犯? 440 00:28:00,970 --> 00:28:02,847 我们的工作是负责拯救生命! 441 00:28:03,807 --> 00:28:06,101 我不知道2017年的做法是什么样的 442 00:28:06,768 --> 00:28:09,062 但最重要的就是挽救人们的性命 443 00:28:10,897 --> 00:28:14,818 如果那个混蛋因为你的挑衅再去杀人 444 00:28:15,527 --> 00:28:17,696 那就意味着你要为那个人的死负责 明白吗? 445 00:28:21,783 --> 00:28:23,785 全组长 我们找出他的位置了 446 00:28:23,993 --> 00:28:24,994 真的吗? 447 00:28:25,662 --> 00:28:27,664 珉夏 把地址发给我 448 00:28:36,297 --> 00:28:37,799 那个混蛋 449 00:28:41,052 --> 00:28:41,886 那是什么? 450 00:28:48,017 --> 00:28:49,894 他觉得这很好玩吗? 451 00:28:50,103 --> 00:28:51,229 申教授说得对 452 00:28:51,438 --> 00:28:52,647 你什么意思? 453 00:28:52,731 --> 00:28:54,274 我们像这样永远都抓不住他 454 00:29:10,206 --> 00:29:11,583 然后我就开始好奇 455 00:29:13,877 --> 00:29:16,463 真的杀一个人会是什么样的感受 456 00:29:17,672 --> 00:29:18,715 但是… 457 00:29:19,841 --> 00:29:22,761 我妹妹也很喜欢 458 00:29:22,927 --> 00:29:23,762 我在勒她 459 00:29:25,221 --> 00:29:26,848 但她没有皱眉头 460 00:29:27,265 --> 00:29:29,184 她在微笑 461 00:29:33,104 --> 00:29:35,690 你对抓到他完全没兴趣 是不是? 462 00:29:35,982 --> 00:29:38,026 如果那个混蛋因为你的挑衅再去杀人 463 00:29:38,109 --> 00:29:40,987 那就意味着你要对那个人的死负责 明白吗? 464 00:29:55,084 --> 00:29:56,544 向申教授道歉 465 00:29:57,045 --> 00:29:58,087 为什么? 466 00:29:58,338 --> 00:30:00,757 我不想聊那个冷血的机器人 467 00:30:01,049 --> 00:30:02,175 光浩 468 00:30:02,383 --> 00:30:03,426 别说了 469 00:30:16,815 --> 00:30:19,192 她根本都不在乎 我为什么要道歉? 470 00:30:25,198 --> 00:30:26,991 然后我就开始好奇 471 00:30:28,910 --> 00:30:31,412 真的杀一个人会是什么样的感受 472 00:30:32,455 --> 00:30:33,498 但是 473 00:30:38,962 --> 00:30:40,171 (金善载警卫) 474 00:30:44,884 --> 00:30:46,219 你安全到家了吗? 475 00:30:46,886 --> 00:30:49,264 光浩之前和你说的那些… 476 00:30:49,973 --> 00:30:51,641 没事 他说得对 477 00:30:52,016 --> 00:30:53,184 你状态不好 478 00:30:53,393 --> 00:30:55,061 我想替他给你道歉 479 00:30:55,937 --> 00:30:58,857 但他那么说是有他自己的理由的 480 00:31:01,234 --> 00:31:02,986 她根本不关心受害者 481 00:31:03,278 --> 00:31:06,573 她根本不知道受害者的家人有多痛苦 482 00:31:07,824 --> 00:31:11,286 他是有一位再也回不来的家人吗? 483 00:31:15,790 --> 00:31:17,292 他是那个回不去的人 484 00:31:18,126 --> 00:31:19,002 什么? 485 00:31:19,919 --> 00:31:20,879 别管了 486 00:31:21,921 --> 00:31:24,173 你不要太往心里去了 487 00:31:25,091 --> 00:31:26,134 晚安 488 00:31:55,330 --> 00:31:57,749 是碳黑和氧化铁的混合物 489 00:31:57,832 --> 00:31:58,958 肯定是颜料墨水 490 00:31:59,459 --> 00:32:01,502 是油基的 也就是说是防水的 491 00:32:02,003 --> 00:32:03,963 在阳光下也能非常持久 492 00:32:04,839 --> 00:32:07,967 但是 里面还含有一些石棉滑石粉 493 00:32:09,886 --> 00:32:12,388 为什么都是用英语写的? 我一句都看不懂 494 00:32:13,514 --> 00:32:16,893 石棉的危害在90年代初期被发现 495 00:32:16,976 --> 00:32:19,312 它含有剧毒 政府在2003年 496 00:32:19,395 --> 00:32:21,147 开始禁止进口石棉 497 00:32:21,522 --> 00:32:23,524 这就意味着 现在已经不再使用了 是吗? 498 00:32:23,608 --> 00:32:27,820 没错 三十年前 人们主要使用进口的墨水 499 00:32:28,029 --> 00:32:31,199 但是也有一家国内的制造商 500 00:32:32,617 --> 00:32:34,911 申海化工 这个墨水就是那家公司生产的 501 00:32:34,994 --> 00:32:36,162 “申海化工”? 502 00:32:37,163 --> 00:32:38,331 我从没听说过这家公司 503 00:32:38,748 --> 00:32:42,043 当然了 他们二十多年前就开始停止生产了 504 00:32:42,418 --> 00:32:43,628 申海化工? 505 00:32:44,963 --> 00:32:47,215 我好像在哪里听说过 506 00:32:51,052 --> 00:32:53,846 (申海化工) 507 00:32:54,138 --> 00:32:55,139 嘿 508 00:32:56,057 --> 00:32:57,433 我知道了 509 00:33:01,104 --> 00:33:03,314 1969年8月1日 510 00:33:03,398 --> 00:33:06,859 美国的一家报社收到了一封信 511 00:33:07,902 --> 00:33:09,988 寄信人是黄道十二宫杀手 512 00:33:10,989 --> 00:33:13,324 我相信有很多人 经常在电影中听到他的名字 513 00:33:14,200 --> 00:33:17,954 他表示要对最近的连环杀人案负责 514 00:33:18,538 --> 00:33:21,541 然后 他叫报社 在报纸头版刊登这封信 515 00:33:22,375 --> 00:33:25,878 不仅仅是黄道十二宫杀手 开膛手杰克 516 00:33:25,962 --> 00:33:27,922 纽约臭名昭著的谋杀犯山姆之子 517 00:33:28,089 --> 00:33:30,091 还有大学航空炸弹客 518 00:33:30,216 --> 00:33:32,510 这些人都亲口供认了自己的罪行 519 00:33:32,844 --> 00:33:35,888 就像这样 谋杀犯们有时会写信 520 00:33:35,972 --> 00:33:39,976 或者给别人打电话 告诉其他人自己的所作所为 521 00:33:41,519 --> 00:33:43,146 他们为什么要这么做? 522 00:33:43,980 --> 00:33:46,107 -他们可能会被抓 -有两个原因 523 00:33:46,482 --> 00:33:48,943 有可能是为了破坏调查进程 524 00:33:49,444 --> 00:33:51,487 或者是为了满足他们自己自恋的欲望 525 00:33:52,280 --> 00:33:55,116 因此 研究出他们真正的动机 就至关重要 526 00:33:55,992 --> 00:33:58,494 通常来说 我们需要朝着罪犯 527 00:33:58,578 --> 00:34:00,538 想要我们看的反方向去调查 528 00:34:00,788 --> 00:34:02,040 但是 也存在例外情况 529 00:34:09,881 --> 00:34:13,593 这封信 是一位杀了两个女人的罪犯写的 530 00:34:16,554 --> 00:34:18,181 你们可能可以从信件本身看出 531 00:34:18,556 --> 00:34:20,391 他在信中说 谋杀是意外事件 532 00:34:20,558 --> 00:34:22,769 并坚称自己是清白的 533 00:34:23,186 --> 00:34:25,313 他也写道 可以在小溪边 534 00:34:25,480 --> 00:34:27,190 发现尸体 535 00:34:27,982 --> 00:34:30,443 尸体最终就是在那里被发现的 536 00:34:30,693 --> 00:34:33,279 这就证明了 有时候 我们必须要相信 537 00:34:34,030 --> 00:34:35,490 杀手说的话 538 00:34:38,534 --> 00:34:39,911 不是我杀的 539 00:34:40,828 --> 00:34:42,413 海仁江事件也不是我干的 540 00:34:44,957 --> 00:34:46,626 我们回过来看黄道十二宫杀手 541 00:34:47,668 --> 00:34:51,297 杀人犯不断地通过信件嘲笑警方 542 00:34:51,589 --> 00:34:53,299 也成功逃过了警方的搜索网 543 00:34:55,176 --> 00:34:57,261 他是自恋型杀手的典型例子 544 00:34:57,637 --> 00:34:59,222 你们觉得我们是如何抓到他的? 545 00:35:03,434 --> 00:35:06,687 你的丈夫郑炳哲 是不是申海化工的CEO? 546 00:35:07,563 --> 00:35:09,524 他父亲退休后 547 00:35:10,191 --> 00:35:12,276 他继承了公司 548 00:35:12,860 --> 00:35:14,529 郑浩英也经常去那里吗? 549 00:35:15,905 --> 00:35:18,533 工厂就像是小孩子的游乐场 550 00:35:18,825 --> 00:35:21,410 工厂旧址后来建了一个公寓楼 551 00:35:22,120 --> 00:35:24,205 还有其他建筑或者仓库吗? 552 00:35:25,331 --> 00:35:28,000 你们为什么要问这么多年前的事情? 553 00:35:32,547 --> 00:35:36,217 我猜想你们是觉得他躲在那里吧 554 00:35:47,228 --> 00:35:51,232 的确还有另一个工厂 555 00:35:56,529 --> 00:35:58,322 我们搞明白郑浩英躲藏的地方了 556 00:35:58,614 --> 00:36:00,533 我觉得应该和你说一声 557 00:36:01,576 --> 00:36:03,035 不会再有其他受害者了 558 00:36:03,369 --> 00:36:05,329 好的 谢谢你 金警卫 559 00:36:05,830 --> 00:36:07,248 我去完现场后再给你打电话 560 00:36:07,415 --> 00:36:08,583 小心点 561 00:36:08,916 --> 00:36:10,835 好的 我会的 562 00:36:12,253 --> 00:36:14,172 顺便说 你现在在外面吗? 563 00:36:14,297 --> 00:36:16,799 是的 我要去一个地方 564 00:36:21,846 --> 00:36:23,431 这是他们原来的主工厂 565 00:36:23,514 --> 00:36:25,141 现在这里有一个公寓楼 566 00:36:26,225 --> 00:36:29,478 这是第二个工厂的位置 我们怀疑他就藏在这里面 567 00:36:29,645 --> 00:36:32,190 一直在说要重新开发 但没有任何实质性的行动 568 00:36:32,273 --> 00:36:35,026 工厂二十年前关停之后 建筑就一直没动过 569 00:36:35,151 --> 00:36:36,152 有设计图吗? 570 00:36:37,820 --> 00:36:40,489 很难有清晰的视角 因为建筑物相当复杂 571 00:36:40,698 --> 00:36:43,534 很久之前就遗弃了 所以我们不知道现在会是什么样 572 00:36:44,285 --> 00:36:45,494 我们需要静悄悄地进去 573 00:36:45,578 --> 00:36:47,205 我查了一下最新的道路视图 574 00:36:47,330 --> 00:36:50,958 已经没有房屋了 通路也早就没有了 575 00:36:51,167 --> 00:36:53,294 甚至都没人知道那里还有个工厂 576 00:36:53,836 --> 00:36:55,171 我知道那个人渣肯定在里面 577 00:36:55,421 --> 00:36:57,506 这是个完美的隐藏地 578 00:36:58,216 --> 00:37:00,259 听起来的确像是逃犯藏身的最佳选择 579 00:37:01,177 --> 00:37:04,305 这是入口 但工厂的四面都是暴露的 580 00:37:05,556 --> 00:37:07,516 如果我们不小心行事 立马就会被他发现 581 00:37:07,934 --> 00:37:10,269 我们可以在他发现我们之前就突袭 582 00:37:10,353 --> 00:37:11,979 他脑子转得很快 583 00:37:12,647 --> 00:37:15,816 如果我们四面包围他 他又会逃掉 584 00:37:15,900 --> 00:37:16,901 好吧 585 00:37:17,985 --> 00:37:19,570 我们就围堵他两面 586 00:37:19,862 --> 00:37:22,323 泰希、珉夏和我从这里突袭 587 00:37:22,865 --> 00:37:24,575 光浩和善载 你们从这边上 588 00:37:26,202 --> 00:37:28,329 第二重案组堵住出口 行吗? 589 00:37:28,579 --> 00:37:29,789 -是的 长官 -是的 长官 590 00:37:30,498 --> 00:37:31,499 我们什么时候行动? 591 00:37:32,875 --> 00:37:34,210 -就现在 -是的 长官 592 00:37:41,008 --> 00:37:42,134 请进 593 00:37:46,597 --> 00:37:49,558 如果我没有打扰你的话 我想和你快快聊两句 594 00:37:49,642 --> 00:37:52,311 当然可以 来吧 请坐 595 00:37:53,396 --> 00:37:56,315 不论我多努力地尝试 我还是想不出问题的答案 596 00:37:56,482 --> 00:38:00,194 只有允达英和南朱慧 身上有标记这件事 597 00:38:00,569 --> 00:38:03,030 你的想法似乎和我一样 598 00:38:03,239 --> 00:38:04,532 所以我想来和你讨论一下 599 00:38:05,116 --> 00:38:08,411 金警卫说他会抓住郑浩英 然后就会明白情况 600 00:38:08,577 --> 00:38:11,664 问题是想抓住郑浩英并不容易 601 00:38:12,832 --> 00:38:15,001 突袭他所在的地方是永远抓不住他的 602 00:38:15,793 --> 00:38:17,962 他们应该让他自己走出藏身之处 603 00:38:18,045 --> 00:38:18,879 没错 604 00:38:19,755 --> 00:38:22,341 他们需要设一个陷阱 然后静静地等待 605 00:38:23,342 --> 00:38:25,428 为了做到这一点 他们需要一个好的诱饵 606 00:38:26,012 --> 00:38:27,305 好的诱饵? 607 00:38:27,638 --> 00:38:30,433 让你的目标知道你愿意被利用 愿意成为诱饵 608 00:38:30,725 --> 00:38:33,102 这样 他就会热切地赶过来 609 00:38:33,227 --> 00:38:34,729 就像打乒乓一样 610 00:38:44,530 --> 00:38:45,531 就像这样吗? 611 00:38:47,950 --> 00:38:49,660 我很高兴来见了你 612 00:38:49,744 --> 00:38:51,037 多谢你的建议 613 00:39:17,146 --> 00:39:19,065 小伙子 带上这个 614 00:39:21,317 --> 00:39:23,903 我们抓那个混蛋为什么要带枪? 615 00:39:24,236 --> 00:39:26,113 我不需要这个 我们走 616 00:39:26,197 --> 00:39:27,448 好了 我们走 617 00:39:37,124 --> 00:39:38,876 -7号和4号 -是的 长官 明白 618 00:39:49,845 --> 00:39:51,347 即使在公开宣传了这起调查后 619 00:39:51,430 --> 00:39:54,683 郑浩英连环谋杀案仍未取得任何进展 620 00:39:54,767 --> 00:39:56,811 头号嫌疑人郑浩英仍未被捕的事实 621 00:39:56,894 --> 00:39:58,896 令民众越来越担心… 622 00:39:58,979 --> 00:40:01,065 -他们在说郑浩英的事 -为什么调大音量? 623 00:40:01,148 --> 00:40:02,733 -关掉 -华阳警察局… 624 00:40:52,199 --> 00:40:53,826 找延浩的事情有什么进展吗? 625 00:40:54,160 --> 00:40:57,955 他们说她是被领养的 但在那之后我还没收到任何消息 626 00:40:58,164 --> 00:40:59,373 她是被领养的? 627 00:41:01,709 --> 00:41:02,543 她去哪儿了? 628 00:41:03,002 --> 00:41:05,546 英格兰 我猜他们在试图联系她的养父母 629 00:41:09,175 --> 00:41:11,552 回去之前 我至少应该见她一面 630 00:41:13,721 --> 00:41:15,848 我肯定会抓到那个人渣郑浩英的 631 00:41:16,599 --> 00:41:18,225 然后今天就回去 632 00:41:19,393 --> 00:41:20,519 但是… 633 00:41:21,187 --> 00:41:23,439 有可能回到1986年吗? 634 00:41:24,648 --> 00:41:26,734 妈呀 你个混蛋 别乌鸦嘴 635 00:41:26,901 --> 00:41:28,903 当然了 不论如何我都要在今天回去 636 00:41:31,864 --> 00:41:33,365 我只是觉得悲伤而已 637 00:41:56,347 --> 00:41:57,264 好了 638 00:41:57,723 --> 00:42:00,309 我们从那边进去 光浩和善载 你们去那边 639 00:42:00,809 --> 00:42:03,020 剩下的人堵住出口 出发 640 00:43:09,461 --> 00:43:11,338 -他不在? -不在 我们没看到他 641 00:43:12,423 --> 00:43:13,799 我们走这边 642 00:43:34,778 --> 00:43:36,030 郑浩英在里面 643 00:43:39,783 --> 00:43:40,826 二 644 00:43:43,120 --> 00:43:44,038 三 645 00:43:45,748 --> 00:43:46,915 你个人渣! 646 00:43:48,334 --> 00:43:49,376 怎么回事? 647 00:43:50,419 --> 00:43:53,172 郑浩英呢?他在哪儿? 648 00:43:53,255 --> 00:43:54,298 你们干什么? 649 00:43:58,302 --> 00:43:59,470 那他究竟是谁? 650 00:43:59,595 --> 00:44:02,306 工厂里还有其他人 对吧? 你看到他了吗? 651 00:44:02,389 --> 00:44:04,475 我不知道你在说什么 652 00:44:04,558 --> 00:44:06,769 你个小混蛋 纠正一下粗鲁的态度! 653 00:44:07,353 --> 00:44:09,188 够了 郑浩英不在这里 654 00:44:10,189 --> 00:44:12,316 老天 我们像这样失败了多少次了? 655 00:44:13,067 --> 00:44:15,110 嘿!告诉我你们的名字 656 00:44:15,361 --> 00:44:16,195 哪个学校的… 657 00:44:16,278 --> 00:44:17,196 把学生证掏出来 658 00:44:17,446 --> 00:44:19,198 你们是谁 关你们什么事? 659 00:44:19,782 --> 00:44:21,575 现在的小孩太没礼貌了 660 00:44:21,659 --> 00:44:22,826 我该揍他一顿 661 00:44:23,077 --> 00:44:25,913 如果他不在这里 那他究竟在哪儿? 662 00:44:26,789 --> 00:44:27,748 告诉我! 663 00:44:40,803 --> 00:44:42,012 (凯特) 664 00:44:49,269 --> 00:44:50,771 怎么了? 665 00:44:51,230 --> 00:44:53,065 韩国现在是晚上吗? 666 00:44:54,149 --> 00:44:56,110 你打电话来就是问我这个? 667 00:44:56,360 --> 00:44:57,820 当然不是 668 00:44:58,821 --> 00:45:00,698 如果你不介意的话 晚点再聊 669 00:45:00,781 --> 00:45:04,284 嘿 朴延浩这个名字你耳熟吗? 670 00:45:06,203 --> 00:45:07,788 你怎么知道这个名字的? 671 00:45:07,871 --> 00:45:09,790 没错 这是你的名字 672 00:45:09,873 --> 00:45:12,084 韩国有个人打电话过来 673 00:45:12,167 --> 00:45:14,420 我觉得有人在找你 674 00:45:14,503 --> 00:45:17,673 你在说什么?谁在找我? 675 00:45:18,215 --> 00:45:20,384 不论如何 我说了你在韩国 676 00:45:21,009 --> 00:45:23,262 什么?为什么? 677 00:45:23,512 --> 00:45:25,305 我肯定说了这句 678 00:45:30,436 --> 00:45:31,979 有人在找我? 679 00:46:00,841 --> 00:46:02,384 (华阳大学医院) 680 00:46:08,056 --> 00:46:09,016 你好 681 00:46:09,099 --> 00:46:13,020 关于连环杀人犯郑浩英 人们对于三件事很好奇 682 00:46:13,854 --> 00:46:19,026 人们想知道他的作案动机、目的 以及可能的下一个作案地点 683 00:46:19,151 --> 00:46:22,738 让我们问一问 在华阳大学教书的申教授 684 00:46:22,821 --> 00:46:26,450 申教授 你觉得他的下一个作案地点 可能是哪里? 685 00:46:27,117 --> 00:46:31,413 郑浩英经常在47号路附近杀人 686 00:46:32,122 --> 00:46:33,874 这是因为他杀人时会自己驾车 687 00:46:34,208 --> 00:46:36,502 但是 如果他再次犯罪 688 00:46:36,919 --> 00:46:40,005 很有可能会在不是那么熟悉的地区 689 00:46:40,088 --> 00:46:42,090 因为公众已经熟悉了他惯常的猎场 690 00:46:43,133 --> 00:46:45,260 连环杀人犯在继续杀人时 691 00:46:45,344 --> 00:46:48,222 通常会近一步靠近自己的居住区域 692 00:46:48,305 --> 00:46:51,475 因此 他的下一个作案地点很有可能 693 00:46:51,767 --> 00:46:52,601 是这一片区域 694 00:46:54,186 --> 00:46:57,022 他很有可能会在这个水库附近杀人 695 00:46:59,066 --> 00:47:00,901 -能把音量调高一点吗? -好的 先生 696 00:47:14,540 --> 00:47:16,416 她已经决定要成为诱饵了吗? 697 00:47:22,673 --> 00:47:24,550 这混蛋藏在哪儿呢? 698 00:47:25,384 --> 00:47:26,552 -喂 教授 -申教授 699 00:47:26,635 --> 00:47:28,053 之前和郑浩英聊过吗? 700 00:47:28,220 --> 00:47:31,056 是的 他最近一次打来电话时 她和他交谈过 701 00:47:32,182 --> 00:47:34,768 我也是这么想的 她现在有生命危险 702 00:47:35,185 --> 00:47:37,020 -什么? -她做了一个电视采访 703 00:47:37,187 --> 00:47:39,064 我觉得她在尝试引诱郑浩英接近她 704 00:47:39,648 --> 00:47:41,775 看了她的采访你就会明白我的话 705 00:47:42,484 --> 00:47:45,153 -你现在就应该给她打电话 -好的 教授 706 00:47:45,988 --> 00:47:47,030 为什么?怎么了? 707 00:47:47,531 --> 00:47:48,407 等一下 708 00:47:50,617 --> 00:47:53,120 您呼叫的用户已关机 请留言… 709 00:47:53,328 --> 00:47:54,580 她接受了一个采访 710 00:47:54,872 --> 00:47:57,416 什么?你说具体一点 我听不明白 711 00:48:03,130 --> 00:48:04,965 但是 如果他再次犯罪 712 00:48:05,048 --> 00:48:06,967 -这是什么? -很有可能会在 713 00:48:07,050 --> 00:48:09,261 不是那么熟悉的地区 714 00:48:09,511 --> 00:48:11,680 因为公众已经熟悉了他惯常的猎场 715 00:48:11,763 --> 00:48:14,057 她在试图引诱郑浩英 716 00:48:14,141 --> 00:48:16,852 因此 他的下一个作案地点很有可能 在这片区域 717 00:48:16,935 --> 00:48:19,062 他很有可能会在这个水库附近杀人 718 00:48:19,271 --> 00:48:20,814 -到这个地方 -什么? 719 00:48:30,866 --> 00:48:32,117 我们的后援呢? 720 00:48:32,534 --> 00:48:33,535 还是? 721 00:48:33,660 --> 00:48:34,912 要等她死了才能赶到吗? 722 00:48:35,871 --> 00:48:37,080 这些混蛋 723 00:48:37,205 --> 00:48:38,290 (申在伊教授) 724 00:48:40,083 --> 00:48:42,294 天哪 我要疯了 725 00:48:46,006 --> 00:48:47,049 这是什么? 726 00:48:50,928 --> 00:48:53,013 喂 不能再具体一点吗? 727 00:48:53,597 --> 00:48:55,599 你到底在不在追踪她? 728 00:48:55,807 --> 00:48:56,892 你呼叫的用户已关机… 729 00:48:58,852 --> 00:48:59,937 她关机了 730 00:49:00,312 --> 00:49:01,897 关机前最后出现的地点是哪里? 731 00:49:02,940 --> 00:49:04,858 在这里 我们先去这里吧 732 00:49:53,115 --> 00:49:54,950 小姐 你要去哪里? 733 00:49:57,411 --> 00:49:58,495 你走吧 734 00:49:58,870 --> 00:50:00,539 在这儿很难打到车的 735 00:50:01,164 --> 00:50:02,541 不论如何 请小心一点 736 00:50:18,056 --> 00:50:19,141 她人呢? 737 00:50:20,851 --> 00:50:21,685 老天 738 00:50:45,959 --> 00:50:47,502 申教授! 739 00:50:48,170 --> 00:50:49,463 申教授! 740 00:50:49,880 --> 00:50:51,006 申教授 741 00:51:00,140 --> 00:51:01,308 我的天哪 742 00:51:05,520 --> 00:51:07,022 你疯了吗? 743 00:51:07,147 --> 00:51:08,231 你见过这个女人吗? 744 00:51:08,940 --> 00:51:09,983 -你是谁? -告诉我! 745 00:51:10,067 --> 00:51:11,193 你见过她没有? 746 00:51:13,278 --> 00:51:14,738 慢着 这是我刚刚看到的女士 747 00:51:14,863 --> 00:51:15,822 你看见她了? 748 00:51:16,198 --> 00:51:18,200 她一个人在水库边走着 749 00:51:18,283 --> 00:51:20,827 我说要带她一程 她叫我离开 怎么了? 750 00:51:20,911 --> 00:51:22,287 天哪 751 00:51:24,831 --> 00:51:26,166 抱歉 我们迟点再聊 752 00:51:26,249 --> 00:51:28,919 你认识申教授吗? 753 00:51:30,212 --> 00:51:31,254 她怎么了? 754 00:51:31,546 --> 00:51:32,464 (沙朗领养中心) 755 00:51:32,881 --> 00:51:34,633 没想到她离得这么近 756 00:51:35,926 --> 00:51:38,512 什么意思?你详细说 我听不懂! 757 00:51:38,804 --> 00:51:40,680 我在说朴延浩 758 00:51:41,014 --> 00:51:42,265 两年前 在英国毕业后 759 00:51:42,349 --> 00:51:43,934 她开始在华阳大学工作 760 00:51:44,101 --> 00:51:45,268 就是申在伊教授 761 00:51:45,602 --> 00:51:47,270 她就在你那片区域 你不知道吗? 762 00:51:48,105 --> 00:51:49,022 什么? 763 00:51:50,440 --> 00:51:51,525 再说一遍 764 00:51:53,151 --> 00:51:54,402 延浩是谁? 765 00:51:55,070 --> 00:51:56,363 她是申在伊 766 00:51:56,780 --> 00:51:58,365 是华阳大学的一名教授 767 00:52:04,871 --> 00:52:06,581 (路尽头) 768 00:54:43,530 --> 00:54:46,616 老天 她究竟在哪儿? 769 00:55:00,964 --> 00:55:02,048 那是什么声音? 770 00:55:50,263 --> 00:55:51,473 你个人渣! 771 00:56:05,070 --> 00:56:07,906 嘿 醒醒啊! 772 00:56:11,785 --> 00:56:13,495 我为什么解不开? 773 00:56:13,870 --> 00:56:15,038 醒醒啊! 774 00:56:22,087 --> 00:56:25,090 小姐 醒醒啊 拜托! 775 00:56:26,299 --> 00:56:28,009 我知道你就会搞出这样的麻烦来 776 00:56:28,218 --> 00:56:30,387 你就是为了把我的生活搞得更艰难 是不是? 777 00:56:30,470 --> 00:56:33,640 你是故意要变成受害者 不让其他人再受害吗? 778 00:56:33,723 --> 00:56:36,434 回答我啊!快醒醒! 779 00:56:39,854 --> 00:56:41,147 求你醒醒 780 00:56:41,940 --> 00:56:43,942 拜托了 嘿 申在伊 781 00:56:44,818 --> 00:56:46,069 申在伊! 782 00:56:46,444 --> 00:56:48,363 嘿!睁开眼睛吧 783 00:56:49,197 --> 00:56:51,157 醒醒啊! 784 00:56:57,789 --> 00:57:00,917 嘿 你能看到我吗?回答我 785 00:57:01,167 --> 00:57:02,627 嘿 你能看到我吗? 786 00:57:03,044 --> 00:57:04,170 能看到我吗? 787 00:57:04,546 --> 00:57:07,215 申教授 你没事吧? 788 00:57:08,133 --> 00:57:10,218 喂 振作起来 那个混蛋往那边跑了 789 00:57:10,427 --> 00:57:11,636 去抓他啊 快去! 790 00:57:13,888 --> 00:57:15,140 那个该死的… 791 00:57:18,643 --> 00:57:19,561 小姐 792 00:57:20,728 --> 00:57:22,814 你能认出我吗?能看见我吗? 793 00:57:27,485 --> 00:57:28,570 老天哪 794 00:57:32,824 --> 00:57:34,576 如果我没听到你吹口哨 你就已经… 795 00:57:45,587 --> 00:57:47,213 有危险的时候吹一下 796 00:57:47,297 --> 00:57:49,007 我就会来救你的 797 00:57:57,223 --> 00:57:58,433 这个口哨是… 798 00:58:00,935 --> 00:58:04,147 那个小女孩一旦出了事 799 00:58:04,230 --> 00:58:05,940 都会吹她的口哨 800 00:58:08,485 --> 00:58:09,527 小姐 801 00:58:12,614 --> 00:58:13,573 这个口哨 802 00:58:14,866 --> 00:58:16,201 你为什么会戴着这个? 803 00:58:18,703 --> 00:58:19,537 回答我! 804 00:58:22,165 --> 00:58:23,291 你是谁? 805 00:58:29,339 --> 00:58:30,381 发生了什么? 806 00:58:33,968 --> 00:58:35,094 不可能的 807 00:58:39,140 --> 00:58:40,141 你是 808 00:58:41,351 --> 00:58:42,435 延浩吗? 809 00:59:03,206 --> 00:59:04,791 我会给他付钱的 我们走 810 00:59:04,999 --> 00:59:06,334 什么?你为什么要付钱? 811 00:59:06,417 --> 00:59:07,585 喂! 812 00:59:07,835 --> 00:59:09,504 她就是研究疯子学的那个女士 813 00:59:09,921 --> 00:59:11,256 嘿 一无所知的女士 814 00:59:11,464 --> 00:59:14,467 罪犯不应该被研究 应该被抓住 815 00:59:15,552 --> 00:59:17,220 喂!起火了 816 00:59:19,180 --> 00:59:21,474 你在里面干什么?你住在这里? 817 00:59:21,641 --> 00:59:22,850 喂 818 00:59:22,976 --> 00:59:25,478 我不能和你住在同一个房子里 所以 你应该搬出去 819 00:59:25,562 --> 00:59:27,438 你住在二楼 我住在一楼 820 00:59:27,522 --> 00:59:29,607 我们还真是相处地不太好 是吧? 821 00:59:29,774 --> 00:59:30,984 你也有同感 对吧? 822 00:59:32,068 --> 00:59:34,779 这位女士肯定是疯了 823 00:59:34,904 --> 00:59:36,406 我没受伤 停手吧 824 00:59:36,531 --> 00:59:37,365 少胡扯了 825 00:59:37,782 --> 00:59:40,076 你真的没事吗?真的没受伤? 826 00:59:40,159 --> 00:59:41,536 我没事 你满意了吗? 827 00:59:43,079 --> 00:59:44,122 给你 828 00:59:46,040 --> 00:59:47,125 我不喜欢吃饺子 829 00:59:47,208 --> 00:59:49,168 老人家喜欢不挑食的人 830 00:59:49,294 --> 00:59:51,879 如果你挑食 他们会说出对你父母不好的话 831 00:59:52,171 --> 00:59:53,381 她并不关心受害者 832 00:59:54,007 --> 00:59:57,010 她不知道受害者的家人会有多痛苦 833 00:59:57,218 --> 00:59:58,052 我应该知道吗? 834 00:59:58,219 --> 01:00:00,555 你错了 你完全错了! 835 01:00:00,930 --> 01:00:02,807 你以为我们唯一的工作 就是抓罪犯吗? 836 01:00:02,974 --> 01:00:04,767 我们的工作是负责救人性命! 837 01:00:04,851 --> 01:00:07,562 如果那个混蛋因为你的挑衅再杀人 838 01:00:07,854 --> 01:00:10,648 那就意味着你要为那个人的死负责 明白吗? 839 01:00:11,774 --> 01:00:13,776 字幕翻译:严欣