1 00:00:35,326 --> 00:00:37,829 478番 面会だ 2 00:01:09,152 --> 00:01:10,195 俺をご存じで? 3 00:01:12,447 --> 00:01:16,576 30年前の殺人事件を 目撃したそうだな 4 00:01:17,786 --> 00:01:19,329 冗談じゃない 5 00:01:22,457 --> 00:01:23,750 記者か 6 00:01:24,793 --> 00:01:25,794 何が知りたい? 7 00:01:26,294 --> 00:01:28,797 殺害方法を聞きに来たのか 8 00:01:34,010 --> 00:01:36,387 ああ 聞かせてくれ 9 00:01:37,138 --> 00:01:39,390 まず 猿ぐつわをかませた 10 00:01:39,516 --> 00:01:41,434 騒がないようにか 11 00:01:42,018 --> 00:01:42,977 そして? 12 00:01:43,645 --> 00:01:45,230 手足を縛った 13 00:01:45,480 --> 00:01:46,481 ストッキングで? 14 00:01:47,816 --> 00:01:49,025 よくご存じで 15 00:01:50,318 --> 00:01:52,987 ストッキングは伸縮性がある 16 00:01:53,113 --> 00:01:56,032 首に ぐるぐる巻きつけて 17 00:01:56,282 --> 00:02:00,787 1回 2回 3回と 繰り返し絞めたら… 18 00:02:00,912 --> 00:02:02,789 一気に絞めたのでは? 19 00:02:03,998 --> 00:02:06,417 そうだ 一気に絞めた 20 00:02:20,807 --> 00:02:22,267 あんただったか 21 00:02:30,608 --> 00:02:34,654 しっかり隠れろ 髪の毛が見えるぞ 22 00:02:37,782 --> 00:02:39,659 どちらが先に気づき― 23 00:02:39,868 --> 00:02:43,329 どちらが先に捕まえるかな 24 00:02:45,331 --> 00:02:47,333 これは見ものだ 25 00:02:52,505 --> 00:02:55,174 面白いことを教えてやろう 26 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 何だ 27 00:02:59,929 --> 00:03:04,559 君は7人の女性を 殺害した疑いで捕まった 28 00:03:04,934 --> 00:03:06,978 否認し続けても― 29 00:03:08,062 --> 00:03:11,858 すべての嫌疑を 検察が立証できなくても 30 00:03:13,151 --> 00:03:15,153 2件ほどは有罪になる 31 00:03:15,486 --> 00:03:18,531 そうなると 懲役25年? 32 00:03:19,407 --> 00:03:20,533 30年かな 33 00:03:22,201 --> 00:03:24,704 いや 無期懲役だろう 34 00:03:26,372 --> 00:03:28,666 閉じ込められるんだ 35 00:03:29,334 --> 00:03:31,210 精神科病院のように 36 00:03:35,882 --> 00:03:40,637 1坪もない独房で 過ごすことになるだろう 37 00:03:45,141 --> 00:03:47,685 狭い部屋で飯を食べ― 38 00:03:52,148 --> 00:03:53,274 眠り 39 00:03:53,524 --> 00:03:57,111 また飯を食べ その繰り返しだ 40 00:03:57,820 --> 00:03:58,905 目を閉じても… 41 00:04:03,493 --> 00:04:05,078 夢の中でも君は 42 00:04:07,830 --> 00:04:09,415 その部屋にいる 43 00:04:11,334 --> 00:04:12,293 何なんだ 44 00:04:15,505 --> 00:04:19,759 人間らしくなるよう 病院に入れてやったのに 45 00:04:19,884 --> 00:04:21,719 キム・ジウン… 46 00:04:21,844 --> 00:04:23,263 やめろ 47 00:04:31,104 --> 00:04:32,355 どうだ 48 00:04:32,814 --> 00:04:34,232 耐えられるか? 49 00:04:34,732 --> 00:04:36,734 犯した罪を償いなさい 50 00:04:36,859 --> 00:04:39,237 天にまします我らの父よ 51 00:04:41,698 --> 00:04:43,491 我は その独り子… 52 00:04:47,578 --> 00:04:52,000 光も風も入らない 閉ざされた独房から 53 00:04:52,583 --> 00:04:55,878 永遠に出られないんだ 54 00:04:56,838 --> 00:04:58,506 一生 出てこないで 55 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 開けてください 56 00:05:06,306 --> 00:05:07,765 お願い 開けて 57 00:05:07,890 --> 00:05:09,309 誰か いませんか 58 00:05:13,313 --> 00:05:14,147 そうだ 59 00:05:16,232 --> 00:05:17,775 死ねば出られる 60 00:05:26,409 --> 00:05:27,785 “ノエル” 61 00:06:09,368 --> 00:06:11,496 あいつにも贈り物を 62 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 ゲームは公平でないと 63 00:06:31,224 --> 00:06:35,061 連続殺人犯チョン・ホヨンが 死亡しました 64 00:06:35,520 --> 00:06:38,189 拘置所内で 自殺を図ったのは 65 00:06:38,314 --> 00:06:41,734 午後9時20分頃と 見られています 66 00:06:42,235 --> 00:06:46,489 発見した職員が 心肺蘇生を試みましたが 67 00:06:46,906 --> 00:06:50,034 搬送先の病院で 死亡しました 68 00:06:50,284 --> 00:06:53,955 遺書は 見つかっていませんが 69 00:06:54,413 --> 00:06:57,750 精神的重圧から 命を絶ったと見て 70 00:06:57,875 --> 00:07:00,294 原因を調べています 71 00:07:08,886 --> 00:07:10,096 状況は? 72 00:07:13,766 --> 00:07:16,102 シン教授 具合は? 73 00:07:16,644 --> 00:07:20,773 お見舞いにも行けず すみません 74 00:07:24,986 --> 00:07:27,447 本当に自殺ですか? 75 00:07:27,572 --> 00:07:28,614 はい 76 00:07:30,533 --> 00:07:33,953 死因は 低酸素脳症と見られます 77 00:07:34,620 --> 00:07:38,833 正確な死因を調べるため 司法解剖を 78 00:07:39,167 --> 00:07:41,335 拘置所で何か? 79 00:07:41,461 --> 00:07:42,795 自殺するなんて 80 00:07:43,129 --> 00:07:46,299 独居房ですし 特に何も 81 00:07:46,841 --> 00:07:50,678 遺書はないと聞きましたが メモも? 82 00:07:51,471 --> 00:07:54,515 そのことで連絡しようと 83 00:07:54,891 --> 00:07:56,726 パク刑事は? 84 00:07:56,976 --> 00:07:57,977 俺です 85 00:07:58,227 --> 00:08:00,813 パク刑事宛のメモが 86 00:08:00,980 --> 00:08:02,607 俺にですか? 87 00:08:02,732 --> 00:08:04,775 なぜパク警長に? 88 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 これを握りしめてたそうです 89 00:08:14,494 --> 00:08:14,952 これは何だ 90 00:08:14,952 --> 00:08:15,578 これは何だ 91 00:08:14,952 --> 00:08:15,578 〝ノエル 〞 92 00:08:15,578 --> 00:08:16,537 〝ノエル 〞 93 00:08:16,954 --> 00:08:17,705 “ノエル”? 94 00:08:18,289 --> 00:08:19,040 ノエル… 95 00:08:27,173 --> 00:08:28,591 ちょっと失礼 96 00:08:42,438 --> 00:08:44,398 “医学部 研究棟” 97 00:09:03,292 --> 00:09:04,919 何か いいことでも? 98 00:09:06,963 --> 00:09:08,256 天気がいいから 99 00:09:08,839 --> 00:09:10,258 朝から どうした 100 00:09:14,595 --> 00:09:19,100 チョンは犯人の顔を 見たかもしれないのに 101 00:09:19,850 --> 00:09:22,395 まさか死んでしまうとは 102 00:09:22,728 --> 00:09:24,605 ああ 残念だな 103 00:09:26,566 --> 00:09:29,402 なぜチョンが目撃者だと? 104 00:09:29,902 --> 00:09:31,320 自ら話した? 105 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 いいえ 106 00:09:33,364 --> 00:09:35,950 ヤツは自分が犯人だと 107 00:09:38,286 --> 00:09:39,787 冗談じゃない 108 00:09:41,956 --> 00:09:45,126 気づいたのはグァンホです 109 00:09:46,961 --> 00:09:47,587 パク警長が? 110 00:09:47,920 --> 00:09:50,214 チョンは非喫煙者ですが 111 00:09:50,339 --> 00:09:52,592 犯人はトンネルでタバコを 112 00:09:53,259 --> 00:09:55,052 それで分かったと 113 00:09:58,097 --> 00:10:03,102 トンネルでのことを なぜパク警長が知ってるんだ 114 00:10:03,227 --> 00:10:04,604 昔のことなのに 115 00:10:08,107 --> 00:10:08,941 それは… 116 00:10:09,859 --> 00:10:12,737 そのことは 私と刑事しか… 117 00:10:13,279 --> 00:10:17,658 しっかり隠れろ 髪の毛が見えるぞ 118 00:10:17,783 --> 00:10:20,411 どちらが先に気づき― 119 00:10:20,745 --> 00:10:24,290 どちらが先に捕まえるかな 120 00:10:27,084 --> 00:10:28,794 これは見ものだ 121 00:10:29,086 --> 00:10:33,341 “どちらが先に気づくか”? 122 00:10:35,968 --> 00:10:36,510 どうも 123 00:10:37,511 --> 00:10:39,096 ソンジェ 話が 124 00:10:44,644 --> 00:10:45,811 おい 125 00:10:47,688 --> 00:10:48,564 待て 126 00:10:53,152 --> 00:10:54,236 君が― 127 00:10:55,237 --> 00:10:57,239 あの刑事なのか? 128 00:10:59,575 --> 00:11:01,118 信じられん 129 00:11:04,664 --> 00:11:05,998 どうしました? 130 00:11:07,291 --> 00:11:09,126 いや 別に 131 00:11:11,379 --> 00:11:12,671 失礼します 132 00:11:21,597 --> 00:11:25,017 モク教授に 俺の秘密を話した? 133 00:11:25,309 --> 00:11:26,060 教授に? 134 00:11:26,394 --> 00:11:30,356 グァンホの解剖を頼んだろ どう説明を? 135 00:11:30,564 --> 00:11:32,316 後日 話すと 136 00:11:32,525 --> 00:11:33,567 納得した? 137 00:11:34,985 --> 00:11:36,362 心配するな 138 00:11:36,821 --> 00:11:38,114 急ごう 139 00:11:45,037 --> 00:11:47,540 あの時 死んだものと… 140 00:12:09,937 --> 00:12:12,273 “現代写真館” 141 00:12:17,194 --> 00:12:19,405 “ファヤン警察署 人事刷新” 142 00:12:24,618 --> 00:12:25,744 これは一体… 143 00:12:26,996 --> 00:12:31,000 だからキム警衛は 言葉を濁したのか 144 00:12:40,885 --> 00:12:42,803 会えて うれしいよ 145 00:12:44,305 --> 00:12:45,890 30年ぶりか 146 00:12:48,058 --> 00:12:49,185 “ファヤン大学” 147 00:12:49,310 --> 00:12:52,396 チョン・ホヨンが 目撃者だった? 148 00:12:52,521 --> 00:12:53,397 はい 149 00:12:53,898 --> 00:12:56,150 私は気づきませんでした 150 00:12:56,859 --> 00:13:01,572 被害者のタイプが似てたのも 納得がいきます 151 00:13:01,864 --> 00:13:06,410 スカートに執着し ストッキングを使ったのは 152 00:13:06,535 --> 00:13:10,080 目撃した事件の 模倣だったんです 153 00:13:10,581 --> 00:13:14,084 18歳だったチョンの暴力性が 154 00:13:14,877 --> 00:13:16,629 目覚めたのでしょう 155 00:13:16,754 --> 00:13:20,007 殺人を目撃した瞬間に 156 00:13:20,132 --> 00:13:22,927 目撃したことが導火線に? 157 00:13:23,928 --> 00:13:27,097 チョンは模倣犯だったわけね 158 00:13:27,765 --> 00:13:30,643 もう1人の殺人犯が いるという― 159 00:13:30,976 --> 00:13:33,938 あなたの推測が当たった 160 00:13:34,063 --> 00:13:35,314 でも変です 161 00:13:35,439 --> 00:13:36,273 何が? 162 00:13:36,398 --> 00:13:40,277 チョンは自殺するタイプでは ありません 163 00:13:40,986 --> 00:13:45,324 自殺するとしたら 逮捕前にするはず 164 00:13:46,534 --> 00:13:51,455 なのに目撃者だと 判明したあと命を絶ちました 165 00:13:52,081 --> 00:13:53,207 理由は? 166 00:13:53,541 --> 00:13:56,502 ゲームを仕掛けたのかも 167 00:13:57,378 --> 00:14:00,506 何も語らず死んでしまった 168 00:14:00,631 --> 00:14:04,760 ですがチョンは メモを残しました 169 00:14:05,052 --> 00:14:05,886 本当に? 170 00:14:06,804 --> 00:14:09,014 なぜメモを残したの? 171 00:14:09,181 --> 00:14:13,227 どうしてパク警長宛に 書いたんだろう 172 00:14:22,278 --> 00:14:24,446 なぜチョンは自殺を? 173 00:14:25,489 --> 00:14:26,323 さあ 174 00:14:26,949 --> 00:14:32,329 拘置所に出入りしてる 弁護士からこんな話を聞いた 175 00:14:32,454 --> 00:14:37,209 閉じ込められることを 恐れる者がいると 176 00:14:38,252 --> 00:14:42,381 “出してくれ”と 泣きながら訴えるそうだ 177 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 時には自傷行為も 178 00:14:46,093 --> 00:14:49,054 チョンも同様のケースだろう 179 00:14:50,139 --> 00:14:54,018 記録によると 精神科に入院してたとか 180 00:14:54,977 --> 00:14:56,562 拘置所に入って― 181 00:14:56,854 --> 00:15:00,399 記憶が よみがえり 怖くなったのでは? 182 00:15:01,400 --> 00:15:03,527 “死ぬまで出られない”と 183 00:15:06,071 --> 00:15:10,576 閉じ込められる恐怖から 自ら命を絶った 184 00:15:14,747 --> 00:15:18,542 記憶は時に人を恐怖に陥れる 185 00:15:19,585 --> 00:15:21,128 そんな経験は? 186 00:15:25,674 --> 00:15:27,885 経験してみたいですね 187 00:15:31,013 --> 00:15:32,431 記憶喪失なので 188 00:15:33,474 --> 00:15:36,518 6歳の時 海外へ養子に 189 00:15:37,770 --> 00:15:38,646 誰かが― 190 00:15:40,105 --> 00:15:41,857 私を捜してるんです 191 00:15:43,651 --> 00:15:48,072 昔の記憶があれば 誰か分かるでしょうが 192 00:15:49,615 --> 00:15:51,867 見当もつきません 193 00:15:57,039 --> 00:15:58,582 無理しないで 194 00:15:59,792 --> 00:16:01,335 いつか自然に― 195 00:16:02,419 --> 00:16:04,421 思い出すはずだ 196 00:16:06,131 --> 00:16:07,257 私も? 197 00:16:09,093 --> 00:16:11,136 “ファヤン警察署” 198 00:16:13,764 --> 00:16:16,767 〝チョン・ホヨンが 残したメモ 〞 199 00:16:21,271 --> 00:16:23,649 〝ノエル パク警長宛 〞 200 00:16:25,651 --> 00:16:27,361 被疑者死亡で 201 00:16:27,486 --> 00:16:31,824 7件の殺人事件は 不起訴になるだろう 202 00:16:31,949 --> 00:16:34,994 2件の犯人は捕まってない 203 00:16:36,078 --> 00:16:37,454 再度 捜査を 204 00:16:37,579 --> 00:16:39,790 捜査本部は解散した 205 00:16:39,915 --> 00:16:41,667 捜査をやめると? 206 00:16:41,792 --> 00:16:43,502 そうは言ってない 207 00:16:43,627 --> 00:16:45,963 内密に進めよう 208 00:16:46,088 --> 00:16:49,508 上に気づかれないようにな 209 00:16:49,967 --> 00:16:52,469 30年間 多くの犠牲者が出た 210 00:16:52,886 --> 00:16:54,096 解決しよう 211 00:16:54,221 --> 00:16:55,556 そうすれば― 212 00:16:57,725 --> 00:16:59,518 すべて元どおりに 213 00:17:01,812 --> 00:17:04,690 目撃者も被害者もいるのに 214 00:17:04,815 --> 00:17:06,358 犯人がいない 215 00:17:09,570 --> 00:17:11,238 何から始めれば? 216 00:17:20,247 --> 00:17:22,458 過去の事件を把握し 217 00:17:22,583 --> 00:17:27,546 犯人像や最近の事件との 共通点を探りましょう 218 00:17:27,671 --> 00:17:29,715 なぜグァンホが説明を? 219 00:17:29,840 --> 00:17:32,676 チーム長から聞いたと 220 00:17:33,594 --> 00:17:35,220 チョン・ホヨンが― 221 00:17:35,345 --> 00:17:38,682 “誰も知らず 記録もない” と言ったとか 222 00:17:38,891 --> 00:17:40,142 バカを言え 223 00:17:40,434 --> 00:17:42,561 被害者と遺族が知ってる 224 00:17:43,228 --> 00:17:44,688 班長と― 225 00:17:45,022 --> 00:17:46,106 俺もだ 226 00:17:46,523 --> 00:17:49,526 今度こそ絶対に捕まえる 227 00:17:51,361 --> 00:17:55,991 最初の殺害は1985年 スジョン里の土手でした 228 00:17:56,658 --> 00:18:00,954 イ・ジョンスク 仕事帰りに殺害されました 229 00:18:01,080 --> 00:18:04,917 次の被害者は キム・ギョンスン 20歳 230 00:18:05,250 --> 00:18:08,879 ソウルから帰省する途中に 殺害され 231 00:18:09,004 --> 00:18:13,258 1人目と同様 凶器はストッキングでした 232 00:18:13,759 --> 00:18:15,844 3人目はファン・チュニ 233 00:18:16,178 --> 00:18:17,471 ファン・チュニ… 234 00:18:19,598 --> 00:18:23,102 喫茶店の従業員で 配達の帰りに殺害 235 00:18:23,227 --> 00:18:25,395 葦(あし)畑で発見されましたが 236 00:18:25,521 --> 00:18:28,690 犯人の痕跡は ありませんでした 237 00:18:28,816 --> 00:18:29,525 そして… 238 00:18:34,988 --> 00:18:36,740 4人目の被害者は 239 00:18:37,032 --> 00:18:37,866 ソ・ヒス 240 00:18:41,787 --> 00:18:43,789 当時26歳 主婦 241 00:18:45,040 --> 00:18:47,334 チョンが目撃した事件です 242 00:18:47,918 --> 00:18:52,422 手口が同じなので チョンが犯人だと思った 243 00:18:53,215 --> 00:18:55,509 5人目は生存者の キム・ヨンジャ 244 00:18:59,847 --> 00:19:00,597 なぜ… 245 00:19:00,722 --> 00:19:02,808 当時18歳 高校生 246 00:19:02,933 --> 00:19:06,103 6人目の被害者は チン・ソンミ 247 00:19:06,562 --> 00:19:07,771 当時19歳 248 00:19:08,147 --> 00:19:11,984 この時 同一犯だと気づきました 249 00:19:13,777 --> 00:19:15,154 正直言って 250 00:19:15,571 --> 00:19:17,114 捜査ミスでした 251 00:19:18,657 --> 00:19:22,953 連続殺人だと気づくのが 遅すぎたんです 252 00:19:23,912 --> 00:19:27,291 町内の捜査だけでは 不十分だった 253 00:19:28,041 --> 00:19:31,128 今からでも捕まえよう 254 00:19:31,837 --> 00:19:34,089 被害者の共通点は? 255 00:19:34,214 --> 00:19:36,550 10代後半から20代の女性で 256 00:19:36,675 --> 00:19:38,594 ストッキングで絞殺 257 00:19:38,719 --> 00:19:40,554 かかとには点が 258 00:19:40,804 --> 00:19:43,599 犯行推定時刻は21時前後 259 00:19:43,724 --> 00:19:47,311 その時間に 何度も現場に行きました 260 00:19:47,436 --> 00:19:48,520 お前が? 261 00:19:48,645 --> 00:19:51,899 チーム長ですよ 集中してください 262 00:19:52,024 --> 00:19:55,611 そして30年後 7人目となるユン・ダヨン 263 00:19:55,736 --> 00:19:57,529 8人目 ナム・ジュヒ 264 00:19:57,863 --> 00:20:02,034 過去の事件と同様 遺体は放置されていた 265 00:20:02,367 --> 00:20:05,162 チョンの犯行とは異なり 266 00:20:05,621 --> 00:20:09,374 遺棄現場が 道路付近ではありません 267 00:20:09,708 --> 00:20:13,545 犯人は徒歩で 標的を物色したのでしょう 268 00:20:13,670 --> 00:20:15,422 30年前と同じだ 269 00:20:15,547 --> 00:20:19,343 被害者2人の 事件当日の足取りを調べ 270 00:20:19,468 --> 00:20:23,096 どこで目をつけられたか 調べましょう 271 00:20:24,514 --> 00:20:26,642 〝ファン・チュニ ソ・ヒス… 〞 272 00:20:28,352 --> 00:20:30,479 帰宅途中だったのに 273 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 帰らぬ人に… 274 00:20:37,110 --> 00:20:41,114 なぜ30年も経った今 再び殺人を? 275 00:20:41,490 --> 00:20:42,699 変でしょう 276 00:20:42,824 --> 00:20:47,663 人を殺して捕まったら 完全犯罪が崩壊します 277 00:20:47,788 --> 00:20:50,540 変化が起きたんだろう 278 00:20:50,666 --> 00:20:51,458 “引き金” 279 00:20:52,167 --> 00:20:54,336 何かに刺激されたんだ 280 00:20:54,461 --> 00:20:57,422 30年ぶりに動くほどの 何かに 281 00:20:57,547 --> 00:20:59,383 死んだグァンホか? 282 00:20:59,508 --> 00:21:00,509 誰のことだ 283 00:21:00,634 --> 00:21:03,553 まずは手がかりを探ろう 284 00:21:03,971 --> 00:21:07,266 チョンがメモに残した “ノエル” 285 00:21:07,391 --> 00:21:12,062 犯人が被害者に印をつけた シンヘ化学の染料 286 00:21:12,604 --> 00:21:15,315 7人目と8人目の被害者の― 287 00:21:15,440 --> 00:21:17,651 事件当日の足取り 288 00:21:18,277 --> 00:21:23,240 テヒとミンハは 遺族に会って話を聞いてこい 289 00:21:24,408 --> 00:21:27,953 ソンジェたちは “ノエル”の意味を探れ 290 00:21:29,121 --> 00:21:32,749 私は例の染料が入った 製品を調べる 291 00:21:33,083 --> 00:21:35,794 犯人がつけた印と関係が 292 00:21:35,961 --> 00:21:39,006 今度こそ必ず捕まえるぞ 293 00:21:39,589 --> 00:21:40,549 解散だ 294 00:21:41,508 --> 00:21:42,759 ちょっと話が 295 00:21:48,807 --> 00:21:49,808 何ですか 296 00:21:49,933 --> 00:21:51,601 死んだグァンホだ 297 00:21:51,727 --> 00:21:52,728 何が? 298 00:21:52,853 --> 00:21:55,022 殺人を再開した理由 299 00:21:57,232 --> 00:22:00,110 ヤツがグァンホを 殺したんだろ 300 00:22:00,819 --> 00:22:04,656 邪魔者を消したのに なぜ また殺人を? 301 00:22:04,781 --> 00:22:06,408 私も違うと思います 302 00:22:06,533 --> 00:22:08,702 他の理由があるはず 303 00:22:09,453 --> 00:22:12,664 それが分かれば 犯人像を描ける 304 00:22:12,956 --> 00:22:15,042 シン教授に頼もうか? 305 00:22:15,417 --> 00:22:16,251 何だって? 306 00:22:16,543 --> 00:22:17,878 絶対にダメだ 307 00:22:18,211 --> 00:22:18,962 なぜ? 308 00:22:19,713 --> 00:22:20,380 チーム長 309 00:22:23,383 --> 00:22:24,134 実は 310 00:22:26,261 --> 00:22:27,012 彼女は… 311 00:22:27,554 --> 00:22:28,388 どうした 312 00:22:30,599 --> 00:22:33,727 また驚かされるとは 313 00:22:34,603 --> 00:22:37,773 シン教授がヨンホだって? 314 00:22:37,898 --> 00:22:39,649 だからダメだ 315 00:22:40,609 --> 00:22:45,113 言われてみれば 先輩と似てるような 316 00:22:45,238 --> 00:22:46,823 似てないような… 317 00:22:48,241 --> 00:22:50,994 とにかく 彼女に頼みましょう 318 00:22:51,536 --> 00:22:52,871 こいつめ 319 00:22:54,539 --> 00:22:56,208 しつこいぞ 320 00:22:56,416 --> 00:23:01,671 証拠のない未解決事件は 犯人像の推定が重要です 321 00:23:01,963 --> 00:23:04,466 早く捕まえて戻らないと 322 00:23:04,883 --> 00:23:08,011 一体 いつまでいる気ですか 323 00:23:08,136 --> 00:23:08,970 こいつ… 324 00:23:09,096 --> 00:23:11,431 チーム長に従おう 325 00:23:11,681 --> 00:23:14,059 ソンジェ なぜお前まで? 326 00:23:19,106 --> 00:23:20,232 まったく 327 00:23:21,525 --> 00:23:23,860 プロファイリングを? 328 00:23:24,653 --> 00:23:26,154 資料は それしかありません 329 00:23:26,154 --> 00:23:27,989 資料は それしかありません 330 00:23:26,154 --> 00:23:27,989 〝ファヤン警察署 〞 331 00:23:28,115 --> 00:23:31,118 先日 見つけた 新聞記事も参考に 332 00:23:36,832 --> 00:23:37,874 “かかとの点” 333 00:23:39,292 --> 00:23:40,877 もう1点 334 00:23:41,628 --> 00:23:44,506 被害者の情報を知りたいです 335 00:23:45,090 --> 00:23:47,968 チーム長なら ご存じかと 336 00:23:48,093 --> 00:23:49,261 被害者の? 337 00:23:49,511 --> 00:23:50,262 ええ 338 00:23:50,637 --> 00:23:55,267 被害者のことも 分析してみようかと 339 00:23:56,226 --> 00:23:57,561 この犯人が― 340 00:23:57,686 --> 00:24:00,188 目をつけた理由があるはず 341 00:24:00,313 --> 00:24:02,899 自分が被害者になったから? 342 00:24:03,775 --> 00:24:07,070 全く関係ないとは言えません 343 00:24:08,238 --> 00:24:10,240 こんな時に頼んで… 344 00:24:10,365 --> 00:24:12,450 だったら頼むなよ 345 00:24:12,742 --> 00:24:14,619 私も気持ちの整理を 346 00:24:15,579 --> 00:24:16,163 では 347 00:24:16,955 --> 00:24:18,165 お願いします 348 00:24:20,333 --> 00:24:21,334 ヨンホは何て? 349 00:24:22,127 --> 00:24:23,712 情報が欲しいと 350 00:24:23,837 --> 00:24:28,758 被害者に関する情報を シン教授に渡してくれ 351 00:24:29,384 --> 00:24:30,302 分かった 352 00:24:34,931 --> 00:24:36,266 “ノエル” 353 00:24:37,017 --> 00:24:38,143 何だろう 354 00:24:43,857 --> 00:24:44,983 分かりました 355 00:24:47,235 --> 00:24:49,654 犯人は捕まったのでは? 356 00:24:49,779 --> 00:24:51,781 確認したいことが 357 00:24:51,907 --> 00:24:54,451 事件当日 ダヨンさんは 358 00:24:54,576 --> 00:24:57,954 なぜヘイン川に 行ったんですか 359 00:24:58,330 --> 00:25:02,500 1人で行かなければ 死ななかったかもね 360 00:25:03,627 --> 00:25:09,049 ダヨンはムカつく客がいると あそこに気晴らしに 361 00:25:09,674 --> 00:25:14,095 あの日も気晴らしに出て 私に電話してきた 362 00:25:14,930 --> 00:25:16,431 店を辞めたいと 363 00:25:16,890 --> 00:25:18,391 それが最後でした 364 00:25:18,892 --> 00:25:21,394 あの日は早く別れました 365 00:25:21,519 --> 00:25:23,146 〝ヨンジン高等学校 〞 366 00:25:21,519 --> 00:25:23,146 試験の前日だから 一応 早く帰ったんです 367 00:25:23,146 --> 00:25:25,857 試験の前日だから 一応 早く帰ったんです 368 00:25:25,982 --> 00:25:28,526 ジュヒは公園に残りました 369 00:25:28,860 --> 00:25:30,070 帰りたくないと 370 00:25:30,195 --> 00:25:31,571 公園付近に― 371 00:25:32,197 --> 00:25:33,740 不審な人は? 372 00:25:41,289 --> 00:25:43,833 シンヘ化学に勤めてました 373 00:25:43,959 --> 00:25:45,210 それが何か? 374 00:25:46,503 --> 00:25:50,382 これは30年前 シンヘ化学で作られた物です 375 00:25:51,007 --> 00:25:53,385 何に使われたか ご存じで? 376 00:25:53,635 --> 00:25:55,345 顔料インクですね 377 00:25:55,679 --> 00:25:58,682 国内で初めて開発した 製品だが― 378 00:25:59,266 --> 00:26:01,559 金をかけすぎて廃業に 379 00:26:01,685 --> 00:26:05,146 ペンキやマニキュア 車のタイヤ 380 00:26:05,272 --> 00:26:09,067 ボールペンや万年筆にも 使われました 381 00:26:09,192 --> 00:26:10,610 万年筆にも? 382 00:26:10,735 --> 00:26:14,698 ええ 当時は筆記具に よく使われました 383 00:26:18,868 --> 00:26:20,495 〝クリスマス 誕生 名前 〞 384 00:26:23,123 --> 00:26:24,457 〝地名 〞 385 00:26:28,712 --> 00:26:31,089 〝ノエル 〞 386 00:26:31,172 --> 00:26:32,590 クリスマス 387 00:26:33,383 --> 00:26:34,384 誕生 388 00:26:35,260 --> 00:26:36,094 名前 389 00:26:41,975 --> 00:26:45,103 “ルチア”は ソヨンの洗礼名です 390 00:26:49,399 --> 00:26:50,108 おい 391 00:26:51,693 --> 00:26:52,861 洗礼名だ 392 00:26:53,278 --> 00:26:53,945 何て? 393 00:26:54,070 --> 00:26:56,740 イ・ソヨンの ネックレスと同じだ 394 00:26:58,450 --> 00:27:01,828 “ノエル”が 犯人の洗礼名だと? 395 00:27:02,203 --> 00:27:04,956 チョンは犯人が誰か知ってた 396 00:27:06,291 --> 00:27:11,338 ファヤンに1986年以前から ある教会を探そう 397 00:27:11,796 --> 00:27:16,468 1986年以前からある教会は 全部で5カ所だ 398 00:27:16,926 --> 00:27:18,678 1軒目はヨンジ洞聖堂 399 00:27:21,514 --> 00:27:24,142 すみません 伺いたいことが 400 00:27:26,227 --> 00:27:29,564 ノエルという洗礼名の 信者は? 401 00:27:29,689 --> 00:27:30,607 ノエル? 402 00:27:30,732 --> 00:27:34,486 年齢は40代後半から 50代です 403 00:27:34,819 --> 00:27:36,905 名簿を拝見しても? 404 00:27:42,494 --> 00:27:43,328 どうも 405 00:27:44,245 --> 00:27:46,664 “洗礼台帳” 406 00:27:58,301 --> 00:27:58,843 どなた? 407 00:27:59,636 --> 00:28:01,388 キム・ビョンチョルさんは? 408 00:28:01,763 --> 00:28:02,889 あなた 409 00:28:04,599 --> 00:28:05,809 お客さんか? 410 00:28:07,560 --> 00:28:09,521 “第一(チェイル)スーパー” 411 00:28:12,732 --> 00:28:14,025 最後だよな 412 00:28:17,904 --> 00:28:20,323 いらっしゃいませ 413 00:28:30,333 --> 00:28:31,209 どうも 414 00:28:33,628 --> 00:28:35,964 生活に追われて― 415 00:28:36,506 --> 00:28:38,842 洗礼名を忘れてました 416 00:28:38,967 --> 00:28:40,176 ここが地元? 417 00:28:40,468 --> 00:28:43,096 ええ 生まれも育ちも 418 00:28:43,388 --> 00:28:46,433 30年前の連続殺人事件を ご存じで? 419 00:28:47,600 --> 00:28:48,268 それが… 420 00:28:49,269 --> 00:28:50,562 何か? 421 00:28:51,479 --> 00:28:52,439 タバコを? 422 00:28:54,065 --> 00:28:56,067 吸いますけど 423 00:28:56,401 --> 00:28:59,362 1月13日と4月24日は何を? 424 00:29:05,452 --> 00:29:06,369 私は― 425 00:29:07,287 --> 00:29:09,164 ずっと店にいました 426 00:29:11,750 --> 00:29:12,792 洗礼名かと… 427 00:29:14,377 --> 00:29:17,964 その洗礼名の人を 捜してるんですか 428 00:29:19,007 --> 00:29:20,675 ご協力 どうも 429 00:29:21,718 --> 00:29:24,929 ノエルなら もう1人いた 430 00:29:25,221 --> 00:29:25,805 はい? 431 00:29:26,890 --> 00:29:30,477 教会に 同じ洗礼名の人がいました 432 00:29:30,852 --> 00:29:34,063 名簿にありませんが 名前は? 433 00:29:35,440 --> 00:29:38,109 昔のことなので 名前は… 434 00:29:39,068 --> 00:29:41,488 忘れたけど変わり者だった 435 00:29:41,738 --> 00:29:42,530 と言うと? 436 00:29:44,115 --> 00:29:48,703 チョンさんという ベトナム帰還兵の信者が― 437 00:29:48,953 --> 00:29:53,833 人を大勢 殺したと 子供たちに自慢してたんです 438 00:29:54,793 --> 00:29:56,544 “汚いヤツは殺す” 439 00:29:56,669 --> 00:30:00,757 “首を切り落とした”とか “喉を刺した”とか… 440 00:30:00,882 --> 00:30:03,384 腕の入れ墨を見せて― 441 00:30:03,510 --> 00:30:06,304 自分が殺した人数だと 442 00:30:06,513 --> 00:30:07,096 入れ墨? 443 00:30:07,639 --> 00:30:08,389 ええ 444 00:30:08,765 --> 00:30:13,102 ヤツだけが 熱心に話を聞いてました 445 00:30:13,478 --> 00:30:16,189 チョンさんは 今どこに? 446 00:30:16,397 --> 00:30:18,942 とっくに亡くなりましたよ 447 00:30:19,442 --> 00:30:23,446 教会に来ないと思ったら 亡くなったと 448 00:30:24,864 --> 00:30:27,700 ヤツも教会に 来なくなりました 449 00:30:28,243 --> 00:30:30,161 彼の消息を知る人は? 450 00:30:31,412 --> 00:30:34,165 疎遠になって だいぶ経つので… 451 00:30:35,333 --> 00:30:36,292 いないかと 452 00:30:50,640 --> 00:30:54,727 “医学部 研究棟” 453 00:30:57,355 --> 00:30:58,314 だから― 454 00:30:58,815 --> 00:31:03,528 記録がなく 指紋も登録されてないんだな 455 00:31:07,365 --> 00:31:11,911 ソ・ヒスの息子に 30年前の あの刑事とは… 456 00:31:18,668 --> 00:31:23,464 私のためにチェス盤を 用意してくれたのか 457 00:31:26,426 --> 00:31:27,635 ありがたいな 458 00:31:28,761 --> 00:31:31,222 喜んで応じよう 459 00:31:35,810 --> 00:31:36,728 “白骨遺体” 460 00:31:36,853 --> 00:31:37,896 “遺体発見” 461 00:31:38,855 --> 00:31:39,898 “キム・ジウン” 462 00:31:41,107 --> 00:31:42,609 “ナム・ジュヒ” 463 00:31:43,985 --> 00:31:45,028 “ユン・ダヨン” 464 00:31:45,153 --> 00:31:46,279 “ナム・ジュヒ” 465 00:31:47,780 --> 00:31:48,907 “殺人犯 自殺” 466 00:31:53,828 --> 00:31:54,871 〝チョン・ホヨン 〞 467 00:31:55,914 --> 00:31:56,748 〝目撃者 〞 468 00:31:58,041 --> 00:32:02,086 チョン・ホヨンの手口は 模倣だった 469 00:32:02,420 --> 00:32:05,048 違いは“シグネチャー” 470 00:32:11,429 --> 00:32:12,722 〝点がつけられている 〞 471 00:32:12,722 --> 00:32:13,598 〝点がつけられている 〞 472 00:32:12,722 --> 00:32:13,598 点… 473 00:32:15,892 --> 00:32:18,895 なぜ被害者に点をつけたの? 474 00:32:19,896 --> 00:32:22,398 “ファヤン警察署” 475 00:32:26,444 --> 00:32:29,405 “ノエル”は洗礼名なのか 476 00:32:29,530 --> 00:32:34,285 市内の信者に 疑わしい者はいませんでした 477 00:32:34,535 --> 00:32:37,330 スーパーの人が 言ってた男は? 478 00:32:38,164 --> 00:32:39,123 誰のこと? 479 00:32:40,124 --> 00:32:44,087 名簿に載ってなくて 会えなかった人が 480 00:32:45,046 --> 00:32:46,339 誰なんだ 481 00:32:47,382 --> 00:32:48,466 調べます 482 00:32:48,758 --> 00:32:49,884 何だよ 483 00:32:50,176 --> 00:32:54,180 ユン・ダヨンと ナム・ジュヒの件に進展は? 484 00:32:54,555 --> 00:32:59,143 防犯カメラに 怪しい人物は映ってません 485 00:32:59,477 --> 00:33:04,816 ヘイン川と公園の付近には 防犯カメラがないんです 486 00:33:05,692 --> 00:33:11,239 犯人は被害者が1人の時を 狙ったに違いないが… 487 00:33:11,823 --> 00:33:16,285 結局 進展は ないってことだな? 488 00:33:16,911 --> 00:33:17,453 はい 489 00:33:17,578 --> 00:33:18,871 やれやれ 490 00:33:19,372 --> 00:33:20,623 チーム長 491 00:33:20,748 --> 00:33:23,835 長時間 つけ回してはいません 492 00:33:23,960 --> 00:33:28,840 目撃者はなく防犯カメラにも 映ってませんから 493 00:33:29,549 --> 00:33:31,300 どこに隠れてるのか… 494 00:33:31,843 --> 00:33:32,802 何を? 495 00:33:35,763 --> 00:33:36,889 お疲れさまです 496 00:33:38,433 --> 00:33:39,809 ノックを 497 00:33:40,143 --> 00:33:43,688 バカを言うな ドアがないだろ 498 00:33:44,147 --> 00:33:48,526 なぜ違法賭博の検挙に 行かないんだ 499 00:33:49,152 --> 00:33:53,197 連続殺人犯を捕まえて 調子に乗ってるのか? 500 00:33:53,322 --> 00:33:56,617 少しは休ませてください 501 00:33:56,868 --> 00:33:59,495 褒美の休暇はないんですか? 502 00:33:59,996 --> 00:34:03,041 被疑者が死んだのに 何が褒美だ 503 00:34:03,291 --> 00:34:05,877 急いで応援に行け 504 00:34:07,545 --> 00:34:08,713 分かったな 505 00:34:09,255 --> 00:34:10,089 はい 506 00:34:16,345 --> 00:34:17,096 何だよ 507 00:34:17,221 --> 00:34:21,059 チョンが死んで悔しいのは 俺たちなのに 508 00:34:21,601 --> 00:34:24,187 無視するわけにはいかん 509 00:34:24,812 --> 00:34:27,106 私たち3人は応援に 510 00:34:27,440 --> 00:34:32,361 シンヘ化学の染料が使われた 製品のリストだ 511 00:34:33,821 --> 00:34:34,739 “製品リスト” 512 00:34:35,865 --> 00:34:37,075 調べて連絡を 513 00:34:37,408 --> 00:34:38,076 はい 514 00:34:38,868 --> 00:34:40,828 黙って行け 515 00:34:40,953 --> 00:34:42,538 何で俺たちが? 516 00:34:42,663 --> 00:34:43,748 行こう 517 00:34:43,998 --> 00:34:45,416 ほら 行くぞ 518 00:34:45,541 --> 00:34:46,417 情けない 519 00:34:46,542 --> 00:34:47,251 いいから 520 00:34:48,252 --> 00:34:49,128 じゃあな 521 00:34:50,505 --> 00:34:51,297 どこに? 522 00:34:51,631 --> 00:34:52,840 家だよ 523 00:34:53,674 --> 00:34:54,425 家? 524 00:34:55,301 --> 00:34:56,302 ついてくるな 525 00:34:57,345 --> 00:34:58,596 いいな? 526 00:34:58,805 --> 00:34:59,931 分かった 527 00:35:00,932 --> 00:35:02,433 ついてくるなよ 528 00:35:02,725 --> 00:35:03,601 オーケー 529 00:35:04,519 --> 00:35:06,104 動きが怪しい 530 00:35:11,734 --> 00:35:12,735 どうしました? 531 00:35:13,444 --> 00:35:14,445 寄っただけだ 532 00:35:14,987 --> 00:35:15,822 教授 533 00:35:31,379 --> 00:35:32,922 新しい事件か? 534 00:35:33,047 --> 00:35:33,881 いいえ 535 00:35:34,382 --> 00:35:37,552 30年前の事件の 犯人を追ってます 536 00:35:37,802 --> 00:35:41,430 殺人を再開したので 捕まえないと 537 00:35:42,682 --> 00:35:48,646 だが 30年前の事件も現在も 手がかりがないのでは? 538 00:36:05,329 --> 00:36:06,789 機密情報なので 539 00:36:10,209 --> 00:36:12,211 必要なら手伝うよ 540 00:36:16,424 --> 00:36:18,050 では 私はこれで 541 00:36:19,760 --> 00:36:20,928 お疲れさん 542 00:36:23,055 --> 00:36:24,473 コーヒーでも 543 00:36:27,101 --> 00:36:30,229 気づいてないようだが 本能か? 544 00:36:32,315 --> 00:36:33,024 なあ 545 00:36:34,150 --> 00:36:36,694 モク教授の協力を仰ごう 546 00:36:37,278 --> 00:36:39,155 班長に従うんだ 547 00:36:40,156 --> 00:36:41,365 もう帰る 548 00:36:43,242 --> 00:36:44,577 ついてくるなよ 549 00:36:49,123 --> 00:36:50,082 お嬢さん 550 00:36:57,298 --> 00:36:58,758 電気はついてる 551 00:37:00,343 --> 00:37:01,761 何か事故でも? 552 00:37:03,429 --> 00:37:04,388 おい 553 00:37:05,556 --> 00:37:06,557 お嬢さん 554 00:37:08,976 --> 00:37:10,394 また窓を割ろうと? 555 00:37:10,519 --> 00:37:13,773 いるなら返事しろよ 心配するだろ 556 00:37:42,677 --> 00:37:43,594 お嬢さん 557 00:37:44,929 --> 00:37:45,930 この笛を 558 00:37:47,265 --> 00:37:48,683 なぜ君が持ってる? 559 00:37:50,268 --> 00:37:51,227 君は何者だ? 560 00:37:56,983 --> 00:37:57,984 パク警長 561 00:38:01,237 --> 00:38:02,613 あの笛を― 562 00:38:03,990 --> 00:38:05,157 知ってますね 563 00:38:05,491 --> 00:38:06,325 えっ? 564 00:38:06,826 --> 00:38:10,162 助けてくれた時 あれを見て“何者だ?”と 565 00:38:11,038 --> 00:38:13,874 そんなことは言ってない 566 00:38:14,000 --> 00:38:15,042 確かに… 567 00:38:15,293 --> 00:38:16,502 勘違いだ 568 00:38:16,627 --> 00:38:17,503 おやすみ 569 00:38:39,692 --> 00:38:41,193 今さら― 570 00:38:42,820 --> 00:38:44,613 父親とは名乗れない 571 00:38:47,992 --> 00:38:50,661 ごめんな ヨンホ 572 00:39:06,052 --> 00:39:07,511 スジョン拘置所です 573 00:39:07,803 --> 00:39:09,722 調査が終わりました 574 00:39:10,014 --> 00:39:12,850 自殺に間違いありません 575 00:39:13,267 --> 00:39:17,355 死亡当日 チョンに 面会した人がいました 576 00:39:17,480 --> 00:39:20,024 死亡当日に? 誰ですか 577 00:39:22,485 --> 00:39:23,194 この人です 578 00:39:25,946 --> 00:39:27,239 “モク・ジヌ” 579 00:39:27,323 --> 00:39:28,240 “モク・ジヌ”? 580 00:39:32,703 --> 00:39:33,996 なぜ教授が? 581 00:39:35,915 --> 00:39:37,249 初耳だ 582 00:39:40,294 --> 00:39:42,797 ああ チョンに面会した 583 00:39:42,963 --> 00:39:45,549 なぜ会ったんですか 584 00:39:45,925 --> 00:39:47,051 質問があって 585 00:39:47,176 --> 00:39:48,219 質問とは? 586 00:39:50,346 --> 00:39:52,348 これは取り調べか? 587 00:39:57,228 --> 00:39:59,397 以前 話しただろう 588 00:40:00,064 --> 00:40:03,567 ユン・ダヨンと イ・ソヨンの遺体には 589 00:40:04,068 --> 00:40:05,694 違いがあると 590 00:40:05,820 --> 00:40:09,782 イ・ソヨンは 何度も首を絞められたが 591 00:40:10,241 --> 00:40:13,452 ユン・ダヨンは 一気に絞められた 592 00:40:14,745 --> 00:40:18,791 私の見立てが合ってるか 聞きに行ったんだ 593 00:40:21,961 --> 00:40:23,546 チョンは何と? 594 00:40:23,754 --> 00:40:25,131 予想どおりだった 595 00:40:25,464 --> 00:40:29,301 イ・ソヨンの首を 何度も絞めたと 596 00:40:29,677 --> 00:40:32,263 犯人が異なるという仮説は 597 00:40:32,888 --> 00:40:33,764 正しかった 598 00:40:34,557 --> 00:40:38,602 面会した直後に チョンは自殺したんですね 599 00:40:40,813 --> 00:40:41,772 グァンホ 600 00:40:41,981 --> 00:40:44,400 なぜ俺たちに黙って面会に? 601 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 言葉が過ぎるぞ 602 00:40:48,654 --> 00:40:51,073 逐一 話す必要が? 603 00:40:53,534 --> 00:40:54,702 何が言いたい? 604 00:40:54,827 --> 00:40:57,913 なぜモク教授と会った直後に 605 00:40:58,038 --> 00:40:59,790 チョンは死んだんだ? 606 00:41:07,715 --> 00:41:09,216 失礼します 607 00:41:10,176 --> 00:41:10,968 行こう 608 00:41:16,307 --> 00:41:17,600 行くぞ 609 00:41:33,991 --> 00:41:36,118 Aという殺人犯は― 610 00:41:36,911 --> 00:41:40,498 1986年を最後に 殺人をやめました 611 00:41:40,748 --> 00:41:44,126 30年間 普通に暮らしていましたが 612 00:41:44,585 --> 00:41:47,963 ある日 殺人を再開します 613 00:41:48,672 --> 00:41:49,840 理由は? 614 00:41:49,965 --> 00:41:53,802 30年間 刑務所にいて 出所したからでは? 615 00:41:53,928 --> 00:41:56,514 さっき “普通に暮らしてた”と 616 00:41:56,972 --> 00:41:59,517 殺人犯のタイプに よりますが― 617 00:41:59,934 --> 00:42:05,189 殺人を再開するほどの 大きなきっかけがあったはず 618 00:42:05,606 --> 00:42:07,316 そう “きっかけ” 619 00:42:08,651 --> 00:42:11,237 理由のない殺人はないし 620 00:42:11,612 --> 00:42:15,115 ある日 突然 殺人犯になる人はいない 621 00:42:16,033 --> 00:42:18,869 “連続殺人は 理由なき犯行だ” 622 00:42:18,994 --> 00:42:24,333 そう言う人もいますが 理由なき犯行は ありません 623 00:42:25,000 --> 00:42:28,337 殺人犯なりの 理由があるんです 624 00:42:28,462 --> 00:42:31,215 理由があれば 人を殺しても? 625 00:42:32,299 --> 00:42:35,761 そういう意味ではありません 626 00:42:37,263 --> 00:42:41,267 “理由もなく殺した” というのはウソです 627 00:42:41,559 --> 00:42:43,060 必ず理由はある 628 00:42:45,229 --> 00:42:47,773 我々が解明できなかっただけ 629 00:42:49,900 --> 00:42:53,654 なぜ30年ぶりに 殺人を再開したの? 630 00:42:54,738 --> 00:42:55,739 なぜ今? 631 00:43:03,664 --> 00:43:06,500 キム・ヨンジャの 脚が見つかり… 632 00:43:11,380 --> 00:43:13,507 半月も経たずユン・ダヨンが 633 00:43:17,219 --> 00:43:21,390 キム・ヨンジャの生存を 犯人は知らなかった 634 00:43:23,183 --> 00:43:25,436 これが引き金に? 635 00:43:25,728 --> 00:43:29,148 キム・ヨンジャの死を 知る人物なら― 636 00:43:30,316 --> 00:43:32,526 私たちの近くにいる 637 00:43:36,822 --> 00:43:38,282 “キム警衛” 638 00:43:40,743 --> 00:43:42,911 “ファヤン警察署” 639 00:43:47,875 --> 00:43:48,792 来たか 640 00:43:50,836 --> 00:43:53,631 なぜ電話に出ないんだよ 641 00:43:54,173 --> 00:43:55,466 何かあったのか? 642 00:43:55,591 --> 00:43:59,219 シン教授が 犯行動機を解明した 643 00:43:59,345 --> 00:44:00,095 何て? 644 00:44:07,144 --> 00:44:07,811 これは? 645 00:44:08,145 --> 00:44:11,273 キム・ヨンジャ事件の 担当者だ 646 00:44:11,649 --> 00:44:14,318 この事件が引き金だと 647 00:44:15,611 --> 00:44:19,740 事件から半月も経たず ユン・ダヨンが殺された 648 00:44:19,865 --> 00:44:21,116 どういうことだ 649 00:44:21,241 --> 00:44:24,745 死んだと思って 印をつけたのに― 650 00:44:24,870 --> 00:44:29,166 キム・ヨンジャが生きてたと 知ったら? 651 00:44:29,583 --> 00:44:30,334 何? 652 00:44:32,503 --> 00:44:33,587 つまり 653 00:44:34,338 --> 00:44:36,173 犯人は この中に? 654 00:44:36,674 --> 00:44:39,343 ヨンジャが 最近 死んだことは 655 00:44:39,551 --> 00:44:41,387 公表していない 656 00:44:42,721 --> 00:44:45,099 知るのは警察官だけだ 657 00:44:46,975 --> 00:44:49,311 断定するのは まだ早い 658 00:44:49,645 --> 00:44:54,358 証拠もないのに騒いだら 問題になるぞ 659 00:44:54,483 --> 00:44:58,195 そうですよ 警察官が犯人だなんて… 660 00:44:58,821 --> 00:45:00,531 あり得ないだろ 661 00:45:02,032 --> 00:45:03,492 まずは調査を 662 00:45:03,909 --> 00:45:06,203 30年前 殺人を犯した者です 663 00:45:06,328 --> 00:45:11,375 年齢を絞って 情報と照らし合わせればいい 664 00:45:11,500 --> 00:45:13,669 やってみましょう 665 00:45:13,794 --> 00:45:15,504 行動あるのみです 666 00:45:16,255 --> 00:45:18,048 やれやれ 667 00:45:18,298 --> 00:45:20,509 犯人像と一致する人物が 668 00:45:20,634 --> 00:45:24,638 見つかるまでは 絶対に会いに行くな 669 00:45:25,472 --> 00:45:26,181 以上 670 00:45:30,227 --> 00:45:33,480 モク教授が ヨンジャの脚を解剖した 671 00:45:36,066 --> 00:45:36,608 まず― 672 00:45:37,484 --> 00:45:39,903 20代と30代の者は外せ 673 00:45:45,367 --> 00:45:47,077 本籍地を確認しろ 674 00:45:49,746 --> 00:45:50,873 〝人事記録 〞 675 00:45:49,746 --> 00:45:50,873 ファヤンへの転入日も 676 00:45:50,873 --> 00:45:51,582 ファヤンへの転入日も 677 00:45:51,707 --> 00:45:52,416 はい 678 00:45:52,791 --> 00:45:55,085 80年代 半ばまでを中心に 679 00:46:11,768 --> 00:46:13,770 チーム長 どうしますか 680 00:46:15,022 --> 00:46:18,066 “ユン・ジェイル 50歳 ムン・ヒョンピョ 52歳” 681 00:46:18,609 --> 00:46:19,818 会いに行こう 682 00:46:23,947 --> 00:46:26,408 ソンシク どうした? 683 00:46:27,409 --> 00:46:28,410 挨拶しろ 684 00:46:28,911 --> 00:46:29,453 こんばんは 685 00:46:31,538 --> 00:46:32,748 アリバイだと? 686 00:46:33,624 --> 00:46:36,752 何のマネだ チーム長の指示か? 687 00:46:36,877 --> 00:46:40,172 答えてくだされば すぐ帰ります 688 00:46:40,297 --> 00:46:42,466 答える必要が? 689 00:46:42,591 --> 00:46:44,426 犯人は捕まっただろ 690 00:46:55,729 --> 00:46:57,356 ノエル… 691 00:47:06,323 --> 00:47:07,658 “製品リスト” 692 00:47:11,912 --> 00:47:13,539 〝万年筆に使用 〞 693 00:47:15,541 --> 00:47:16,583 万年筆? 694 00:47:18,710 --> 00:47:20,170 では 私はこれで 695 00:47:24,591 --> 00:47:26,260 頼みたいことが 696 00:47:26,760 --> 00:47:27,386 〝モク・ジヌ 〞 697 00:47:27,386 --> 00:47:28,720 〝モク・ジヌ 〞 698 00:47:27,386 --> 00:47:28,720 80年にファヤンに? 699 00:47:30,681 --> 00:47:32,182 86年もいた? 700 00:47:32,683 --> 00:47:33,767 86年は? 701 00:47:35,143 --> 00:47:37,187 ファヤンにいたんだな 702 00:47:44,403 --> 00:47:45,696 あの野郎 703 00:47:53,912 --> 00:47:55,914 犯人が別人の可能性も 704 00:47:57,624 --> 00:48:01,003 ユン・ダヨンのかかとに 7つの点が 705 00:48:01,962 --> 00:48:04,673 この点はどうやって? 706 00:48:05,007 --> 00:48:08,385 入れ墨用の針だろうな 707 00:48:09,678 --> 00:48:10,596 またはペンだ 708 00:48:12,139 --> 00:48:13,724 万年筆かもしれない 709 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 すぐそばで― 710 00:48:25,736 --> 00:48:27,613 俺たちを弄んでた 711 00:48:35,495 --> 00:48:36,288 “キム・ヨンジャ” 712 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 “ユン・ダヨン” 713 00:48:42,210 --> 00:48:42,961 “ナム・ジュヒ” 714 00:48:45,964 --> 00:48:48,759 なぜ被害者に点をつけたの? 715 00:48:57,643 --> 00:48:58,935 俺のせいだ 716 00:49:00,979 --> 00:49:02,272 俺が悪かった 717 00:49:03,357 --> 00:49:05,317 なぜ自分のせいだと? 718 00:49:07,694 --> 00:49:09,446 どうして謝ったの? 719 00:49:18,497 --> 00:49:19,414 〈もしもし〉 720 00:49:19,873 --> 00:49:23,126 〈あなたを捜してる 警察官は…〉 721 00:50:07,421 --> 00:50:08,463 “ファヤン大学” 722 00:50:12,759 --> 00:50:14,136 “ノエル” 723 00:50:33,196 --> 00:50:35,949 私は君の正体を知ってる 724 00:50:36,283 --> 00:50:38,827 君も私の正体に気づいたか 725 00:50:39,411 --> 00:50:41,580 近くにいたのに… 726 00:50:41,705 --> 00:50:42,789 この野郎 727 00:50:44,249 --> 00:50:47,878 トンネルで会った刑事が 君だったとは 728 00:50:48,378 --> 00:50:50,088 面白い縁だな 729 00:50:50,464 --> 00:50:52,090 面白いだと? 730 00:50:52,215 --> 00:50:52,924 ふざけるな 731 00:50:56,136 --> 00:50:57,471 落ち着け 732 00:50:58,054 --> 00:51:00,599 興奮してる場合じゃない 733 00:51:00,724 --> 00:51:02,476 ずっと捜してた 734 00:51:02,934 --> 00:51:05,854 隠れてないで出てこい 735 00:51:06,521 --> 00:51:07,397 どこだ 736 00:51:07,814 --> 00:51:08,982 居場所を言え 737 00:51:09,107 --> 00:51:10,400 トンネルに来い 738 00:51:10,734 --> 00:51:11,401 何だと? 739 00:51:11,526 --> 00:51:14,863 初めて会った場所で決着を 740 00:51:15,322 --> 00:51:16,573 キム警衛と― 741 00:51:16,823 --> 00:51:19,326 シン教授を守りたければ 742 00:51:19,701 --> 00:51:20,535 1人で来い 743 00:51:20,911 --> 00:51:22,245 もう人を― 744 00:51:22,370 --> 00:51:23,997 殺したくないから 745 00:51:24,289 --> 00:51:28,585 指1本でも触れたら ぶっ殺してやる 746 00:51:29,586 --> 00:51:31,588 八つ裂きにするぞ 747 00:51:32,172 --> 00:51:32,756 この… 748 00:51:34,216 --> 00:51:35,425 チクショウ 749 00:51:51,691 --> 00:51:55,278 ヨンジュ警察署の チョン・ジェヒョン 750 00:51:56,738 --> 00:51:57,864 誰だろう 751 00:52:01,451 --> 00:52:02,369 シンさん? 752 00:52:06,540 --> 00:52:09,084 キム警衛が 私を捜してくれと? 753 00:52:09,209 --> 00:52:10,126 ええ 754 00:52:10,752 --> 00:52:12,796 知り合いでしたか 755 00:52:14,089 --> 00:52:16,132 結果を伝えたのに 756 00:52:16,591 --> 00:52:19,636 キム警衛が どうして私を… 757 00:52:19,761 --> 00:52:22,138 正確にはパク・ヨンホをです 758 00:52:22,305 --> 00:52:25,767 個人的な頼みで 事件とは無関係だと 759 00:52:27,644 --> 00:52:28,520 では 760 00:52:38,488 --> 00:52:41,825 ただ今 電話に出られません 761 00:52:42,492 --> 00:52:44,494 グァンホは どこに? 762 00:52:49,583 --> 00:52:50,458 チーム長 763 00:52:50,584 --> 00:52:51,793 どうだった? 764 00:52:52,168 --> 00:52:53,879 違いました 765 00:52:55,088 --> 00:52:56,089 分かった 766 00:52:56,631 --> 00:52:58,466 今日は ここまでに 767 00:53:05,682 --> 00:53:06,641 シン教授 768 00:53:06,808 --> 00:53:09,060 今から会えますか? 769 00:54:06,076 --> 00:54:09,037 会えて うれしいよ パク刑事 770 00:54:09,496 --> 00:54:10,330 何だと? 771 00:54:11,247 --> 00:54:13,208 俺もだよ クソ野郎 772 00:54:18,338 --> 00:54:19,673 うまく隠れたな 773 00:54:20,382 --> 00:54:23,093 それは私のセリフだ 774 00:54:25,136 --> 00:54:27,097 なぜ君がここに? 775 00:54:29,641 --> 00:54:31,935 本当に過去から来たのか? 776 00:54:32,560 --> 00:54:33,395 そうだ 777 00:54:34,312 --> 00:54:35,939 お前を捕まえに 778 00:54:37,607 --> 00:54:39,734 私には好都合だ 779 00:54:41,027 --> 00:54:46,616 過去から来た記録もない パク刑事が死んでも 780 00:54:47,283 --> 00:54:49,285 何も変わらないから 781 00:54:49,953 --> 00:54:53,081 本物のグァンホが死んだと 思われる 782 00:54:55,625 --> 00:54:56,710 まさか 783 00:54:57,794 --> 00:55:00,422 あのグァンホも お前が? 784 00:55:03,299 --> 00:55:05,844 警告は してやった 785 00:55:08,805 --> 00:55:10,306 “線を越えるな”と 786 00:55:19,941 --> 00:55:20,692 何か? 787 00:55:24,904 --> 00:55:28,199 見学に来たわけでは なさそうだな 788 00:55:28,408 --> 00:55:29,909 キム・ピルスさんを? 789 00:55:32,328 --> 00:55:37,250 ソンニュ洞の高齢者会館で 先生が診察を 790 00:55:38,793 --> 00:55:40,587 こんにちは 791 00:55:38,793 --> 00:55:40,587 〝ファヤン大学病院 医療ボランティア 〞 792 00:55:40,587 --> 00:55:40,712 〝ファヤン大学病院 医療ボランティア 〞 793 00:55:40,712 --> 00:55:42,505 〝ファヤン大学病院 医療ボランティア 〞 794 00:55:40,712 --> 00:55:42,505 この方の診察を 795 00:55:42,505 --> 00:55:43,214 〝ファヤン大学病院 医療ボランティア 〞 796 00:55:59,689 --> 00:56:00,565 あの方か 797 00:56:00,690 --> 00:56:02,025 キムさんは― 798 00:56:02,692 --> 00:56:05,695 あの翌日 亡くなりました 799 00:56:10,867 --> 00:56:15,538 ビタミン注射を 打ってあげたのに残念だ 800 00:56:18,500 --> 00:56:20,043 あれは本当に― 801 00:56:21,503 --> 00:56:22,545 ビタミンですか? 802 00:56:27,801 --> 00:56:31,888 お元気だったのに 突然 亡くなったので… 803 00:56:35,433 --> 00:56:36,351 何だ? 804 00:56:39,145 --> 00:56:40,897 令状が必要です 805 00:56:41,439 --> 00:56:45,151 あの日 持参した薬を 教えてください 806 00:56:45,485 --> 00:56:47,737 もしくは紛失した薬を 807 00:56:47,862 --> 00:56:50,073 とにかく令状を 808 00:57:10,510 --> 00:57:11,970 “非通知設定” 809 00:57:18,768 --> 00:57:20,145 世の中には― 810 00:57:21,020 --> 00:57:23,022 越えてはならぬ線が 811 00:57:23,731 --> 00:57:24,524 何の話か… 812 00:57:24,649 --> 00:57:26,109 君の恩人― 813 00:57:26,526 --> 00:57:27,944 キム・ボクスン 814 00:57:28,695 --> 00:57:30,530 死んでもいいのか? 815 00:57:32,115 --> 00:57:34,367 誰にも言わず 1人で来れば― 816 00:57:34,617 --> 00:57:36,286 助かるだろう 817 00:57:36,661 --> 00:57:37,537 もしもし 818 00:57:38,163 --> 00:57:39,080 もしもし? 819 00:57:44,294 --> 00:57:44,836 おばあさん 820 00:58:05,565 --> 00:58:06,399 放せ 821 00:59:12,006 --> 00:59:14,133 初めて君に会った時 822 00:59:14,926 --> 00:59:19,556 驚きのあまり 笑いそうになったよ 823 00:59:21,808 --> 00:59:25,895 グァンホの 息の根を止めたのに 824 00:59:28,147 --> 00:59:29,899 またグァンホとは 825 00:59:32,819 --> 00:59:34,487 殺しておいて― 826 00:59:35,113 --> 00:59:36,698 解剖したのか? 827 00:59:37,740 --> 00:59:39,325 誤解するな 828 00:59:40,076 --> 00:59:44,247 私は死因をねつ造できたが しなかった 829 00:59:46,082 --> 00:59:50,545 私は そこまで 卑劣な人間ではない 830 00:59:51,004 --> 00:59:52,422 パク刑事 831 00:59:59,262 --> 01:00:01,306 黙れ クソ野郎 832 01:00:04,642 --> 01:00:06,269 話とは? 833 01:00:07,228 --> 01:00:08,855 なぜ内緒(ないしょ)に? 834 01:00:09,856 --> 01:00:10,690 はい? 835 01:00:11,649 --> 01:00:14,319 パク・ヨンホのことです 836 01:00:14,569 --> 01:00:16,029 それは… 837 01:00:16,154 --> 01:00:18,531 どうしてキム警衛が― 838 01:00:18,781 --> 01:00:22,577 私の昔の名前を 知ってるんですか 839 01:00:23,328 --> 01:00:24,621 捜したのは なぜ? 840 01:00:25,038 --> 01:00:29,250 私も知らない過去を 知ってるんですか? 841 01:00:34,464 --> 01:00:37,008 私からは言えません 842 01:00:40,553 --> 01:00:41,888 なら 誰に聞けば? 843 01:00:47,393 --> 01:00:48,895 立て この野郎 844 01:00:59,155 --> 01:01:00,281 観念しろ 845 01:01:11,793 --> 01:01:16,339 パク警長に聞けって どういうことですか 846 01:01:17,215 --> 01:01:18,341 彼は… 847 01:01:19,676 --> 01:01:20,885 シン教授の― 848 01:01:22,428 --> 01:01:23,596 父親だから 849 01:01:24,222 --> 01:01:25,056 はい? 850 01:01:25,390 --> 01:01:30,186 グァンホは“話せない”と 言ってましたが… 851 01:01:32,980 --> 01:01:35,942 本当に あなたの父親なんです 852 01:01:40,571 --> 01:01:41,864 バカな 853 01:01:43,116 --> 01:01:44,409 父親ですって? 854 01:01:45,493 --> 01:01:47,120 私より年下ですよ 855 01:01:47,245 --> 01:01:48,204 グァンホは― 856 01:01:49,706 --> 01:01:51,165 過去から来た 857 01:01:52,333 --> 01:01:53,167 何て? 858 01:02:03,594 --> 01:02:04,429 この野郎 859 01:02:35,626 --> 01:02:36,586 あいつは? 860 01:02:36,711 --> 01:02:37,628 パク・グァンホ 861 01:02:57,106 --> 01:02:57,940 何だ? 862 01:03:15,792 --> 01:03:17,627 どういうことだ 863 01:03:20,880 --> 01:03:21,798 まさか 864 01:03:22,632 --> 01:03:25,676 過去に戻ったのか? 865 01:03:47,406 --> 01:03:48,032 ジャーン 866 01:03:49,408 --> 01:03:50,451 うまそうだ 867 01:03:50,576 --> 01:03:51,786 驚くわよ 868 01:03:56,457 --> 01:03:57,375 おいしい? 869 01:03:57,917 --> 01:03:58,626 あげない 870 01:03:58,918 --> 01:04:00,086 意地悪ね 871 01:04:10,304 --> 01:04:13,307 遅くなっても帰ってきて 872 01:04:13,599 --> 01:04:15,685 日本語字幕 具 美佳