1 00:00:06,006 --> 00:00:10,009 A NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:01:44,229 --> 00:01:45,939 The first ones who noticed 3 00:01:47,273 --> 00:01:49,108 the cause... 4 00:01:49,484 --> 00:01:51,444 What's going on? 5 00:01:52,070 --> 00:01:54,072 ...were the delinquent students. 6 00:01:54,197 --> 00:01:56,407 Why am I shaking? 7 00:01:59,619 --> 00:02:02,413 May I go to the infirmary? 8 00:02:03,081 --> 00:02:05,250 -Me, too. -Yeah, me, too. 9 00:02:05,416 --> 00:02:07,710 I can't stop shaking. 10 00:02:07,794 --> 00:02:09,128 What? You, too? 11 00:02:09,212 --> 00:02:10,380 Why? 12 00:02:10,463 --> 00:02:14,300 -Ever since I walked into this classroom. -And it's not like I'm cold either. 13 00:02:14,467 --> 00:02:17,887 All those who can't stop shaking raise your hands. 14 00:02:21,099 --> 00:02:22,559 Everyone? 15 00:02:23,601 --> 00:02:24,435 No. 16 00:02:27,772 --> 00:02:29,190 He seems fine. 17 00:02:31,401 --> 00:02:32,777 He's sleeping, though. 18 00:02:36,114 --> 00:02:37,198 Hanma? 19 00:02:42,871 --> 00:02:45,290 The ability to survive as a delinquent 20 00:02:45,832 --> 00:02:48,835 is similar to living in the wild. 21 00:02:49,460 --> 00:02:53,882 It's not like we are delinquents just to be cool, you know? 22 00:02:53,965 --> 00:02:58,219 Yet you say you fell down the stairs? 23 00:02:58,970 --> 00:03:02,015 Those injuries don't look like they came from a fall, do they? 24 00:03:02,390 --> 00:03:05,810 Ryo, are you scared or something? 25 00:03:05,935 --> 00:03:07,937 What? Scared? 26 00:03:08,104 --> 00:03:10,690 Well, you've been shaking for a while. 27 00:03:11,024 --> 00:03:12,901 Look who's talking. 28 00:03:12,984 --> 00:03:14,903 That's enough. 29 00:03:16,279 --> 00:03:19,240 We're done with this guy. 30 00:03:21,159 --> 00:03:22,911 They were not fit to be delinquents. 31 00:03:23,620 --> 00:03:24,454 Rather... 32 00:03:24,996 --> 00:03:26,664 it wasn't in their DNA. 33 00:03:27,707 --> 00:03:29,375 Never... never mind. 34 00:03:30,877 --> 00:03:32,629 If we're done here, I'll be going. 35 00:03:36,174 --> 00:03:40,637 He was like a deadly explosive never encountered before. 36 00:03:41,304 --> 00:03:42,138 Hey! 37 00:03:43,848 --> 00:03:44,974 You... 38 00:03:45,850 --> 00:03:47,477 No, who... 39 00:03:48,728 --> 00:03:51,314 Who the hell are you? 40 00:03:53,733 --> 00:03:57,320 I've got nothing interesting to say. 41 00:03:58,404 --> 00:04:01,366 Getting involved wouldn't be worth your time. 42 00:04:02,492 --> 00:04:08,122 Delinquents are able to instantly assess an opponent's fighting abilities. 43 00:04:08,539 --> 00:04:10,959 Just stick to your delinquent ways. 44 00:04:11,584 --> 00:04:15,880 As long as you don't interfere, I won't come after you. 45 00:04:16,714 --> 00:04:21,219 Sometimes, that can be more important than the ability to fight. 46 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 Jeez, that was scary! 47 00:04:26,766 --> 00:04:28,726 -Hey, hey! -It's a limo! 48 00:04:28,810 --> 00:04:29,686 Is it the CIA? 49 00:04:32,772 --> 00:04:33,856 MITSUNARI TOKUGAWA 50 00:04:33,940 --> 00:04:36,484 This is the 11th-generation head of the Tokugawa family... 51 00:04:37,944 --> 00:04:41,656 and ruler of the underground fight arena, the sacred ground of combat. 52 00:04:43,283 --> 00:04:48,121 A man with deep respect and love for the martial arts and its fighters. 53 00:04:49,205 --> 00:04:51,374 So, what did you do? 54 00:04:51,749 --> 00:04:53,876 Nothing really. 55 00:04:54,085 --> 00:04:57,588 Do you even know what kind of man he is? 56 00:04:57,714 --> 00:04:59,048 Well, how can I put it...? 57 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 PRINCIPAL'S OFFICE 58 00:05:02,051 --> 00:05:06,222 Well, am the principal, but this is such a surprise. 59 00:05:06,305 --> 00:05:10,727 To think that someone like Mr. Tokugawa would come to our school... 60 00:05:12,812 --> 00:05:14,814 Hey, champion! 61 00:05:15,815 --> 00:05:17,483 I'm not a champion. 62 00:05:17,817 --> 00:05:19,360 What do you want, old man? 63 00:05:20,361 --> 00:05:22,238 Don't be angry. 64 00:05:23,322 --> 00:05:25,992 Principal, will you leave us alone for a moment? 65 00:05:26,409 --> 00:05:28,411 Of course, sir! 66 00:05:30,997 --> 00:05:32,957 How's the injury? 67 00:05:33,207 --> 00:05:36,127 They said the cast can come off in a few days. 68 00:05:37,086 --> 00:05:39,380 But you aren't here to ask me that. are you? 69 00:05:44,594 --> 00:05:47,346 Do you know what this is, Baki? 70 00:05:48,056 --> 00:05:50,683 I guess it's not red bean jam, is it? 71 00:05:50,767 --> 00:05:55,188 Nitroglycerin. In other words, explosives. 72 00:05:56,564 --> 00:05:58,733 I can't eat that, can I? 73 00:05:59,400 --> 00:06:03,154 It is crystallized glycerin, 74 00:06:03,321 --> 00:06:07,033 but 100 years ago, this was a liquid that would not crystallize 75 00:06:07,116 --> 00:06:09,869 with either heat or cold. 76 00:06:10,953 --> 00:06:12,789 In the beginning of the 20th century, 77 00:06:12,872 --> 00:06:17,210 a large amount of glycerin was being transported from Vienna to London. 78 00:06:17,335 --> 00:06:22,256 At that moment, the most intense typhoon on record hit Biscay Bay. 79 00:06:22,757 --> 00:06:27,470 Mind you, this shipment of glycerin couldn't withstand a mere tremor. 80 00:06:28,262 --> 00:06:31,682 Miraculously, the ship reached its destination  safely. 81 00:06:31,766 --> 00:06:36,187 The crew rushed to open the barrels to check the cargo. 82 00:06:36,270 --> 00:06:38,689 What they discovered 83 00:06:39,607 --> 00:06:45,238 was something they'd never seen before: completely crystallized glycerin. 84 00:06:45,780 --> 00:06:48,616 But this wasn't the only occurrence. 85 00:06:49,200 --> 00:06:56,165 From that day on, it's said that glycerin all around the world began to crystallize. 86 00:06:56,958 --> 00:06:58,876 Synchronicity. 87 00:07:00,753 --> 00:07:06,968 Seemingly unrelated materials and living organisms 88 00:07:07,051 --> 00:07:10,388 can undergo simultaneous changes on a global scale. 89 00:07:10,888 --> 00:07:13,391 That's what these phenomenons are called. 90 00:07:14,725 --> 00:07:19,355 In the next few days, men with great power 91 00:07:19,647 --> 00:07:23,151 will arrive here in Japan... I mean, in Tokyo. 92 00:07:28,906 --> 00:07:32,201 ARGATHOS PRISON TACOMA, WA - UNITED STATES 93 00:07:36,247 --> 00:07:37,206 Be careful! 94 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 Don't get too close. 95 00:07:38,916 --> 00:07:41,335 Maintain a one meter distance at all times. 96 00:07:41,586 --> 00:07:44,172 Keep your weapons unlocked! 97 00:07:44,547 --> 00:07:47,550 He's a deadly beast that can kill you in a second. 98 00:07:48,259 --> 00:07:52,054 -This was the one job I didn't want. -Don't try to talk to him! 99 00:08:10,198 --> 00:08:11,115 Halt! 100 00:08:12,909 --> 00:08:14,994 Officer Henry and five other guards 101 00:08:15,411 --> 00:08:19,582 are here to report that the transport of prisoner #777 is complete! 102 00:08:19,832 --> 00:08:20,791 Good work. 103 00:08:35,348 --> 00:08:36,849 Mr. Dorian, 104 00:08:37,808 --> 00:08:39,685 any last words? 105 00:08:43,272 --> 00:08:45,650 I want to taste defeat. 106 00:08:54,242 --> 00:08:57,745 What happened next should've never happened. 107 00:09:11,551 --> 00:09:13,469 -Get the doctor. -Yes, sir! 108 00:09:20,476 --> 00:09:22,603 State Law, Article 29, Section 3. 109 00:09:23,187 --> 00:09:24,897 After an execution by hanging, 110 00:09:24,981 --> 00:09:28,276 the prisoner must remain on the gallows for ten minutes. 111 00:09:28,609 --> 00:09:32,071 Confirmation of death by a physician marks the end of the execution. 112 00:10:18,784 --> 00:10:20,703 It's always the same. 113 00:10:21,537 --> 00:10:23,080 You always... 114 00:10:23,914 --> 00:10:27,585 make it too easy for me. 115 00:10:43,893 --> 00:10:45,811 TOKYO 116 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 GENTLEMEN, I SHALL SEE YOU IN TOKYO 117 00:11:06,457 --> 00:11:07,541 Amazing! 118 00:11:07,958 --> 00:11:11,587 Baki, this is just the beginning of the problem. 119 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 KARIOS PRISON OUTSKIRTS OF GLASGOW, SCOTLAND 120 00:11:18,886 --> 00:11:21,972 What? You want to taste defeat? 121 00:11:23,432 --> 00:11:25,351 Are those your last words? 122 00:11:26,060 --> 00:11:28,396 Then let me ask you, Doyle. 123 00:11:28,521 --> 00:11:32,274 Are you saying this end is a victory for you? 124 00:11:32,858 --> 00:11:39,031 From what I see, your final moments certainly seem to be the image of defeat. 125 00:11:39,657 --> 00:11:43,536 In any case, before you die, if only for a moment, 126 00:11:44,120 --> 00:11:46,747 your wish will come true. 127 00:11:46,831 --> 00:11:48,833 whether you like it or not. 128 00:12:28,539 --> 00:12:32,001 What's the matter? The alarm went off,you know? 129 00:12:35,713 --> 00:12:37,214 Draw your gun. 130 00:12:38,215 --> 00:12:42,761 I'll let you use that modern weapon on your hip. 131 00:12:44,221 --> 00:12:49,143 With the advantage of a gun, they say humans and beasts are on equal terms. 132 00:12:49,935 --> 00:12:53,647 But the difference between our capabilities are insurmountable. 133 00:12:54,064 --> 00:12:56,275 That's why I didn't even take off this blindfold. 134 00:13:13,125 --> 00:13:17,421 If you had waited ten more seconds to turn off the switch... 135 00:13:18,881 --> 00:13:21,008 my wish would've come true. 136 00:13:25,721 --> 00:13:28,265 MILLBENFOSS AIR FORCE BASE 137 00:13:38,609 --> 00:13:43,364 When I received the last letter from you, I couldn't believe it. 138 00:13:43,614 --> 00:13:45,407 Yet, here you are in person. 139 00:13:45,991 --> 00:13:47,785 And on time, too. 140 00:13:48,994 --> 00:13:50,913 Shall we go then, 141 00:13:50,996 --> 00:13:51,956 to the east? 142 00:14:08,430 --> 00:14:10,641 You're saying he climbed out? 143 00:14:12,059 --> 00:14:14,770 A man who weighs over 100 kg? 144 00:14:15,020 --> 00:14:20,150 So, he climbed a wall that is 100 meters high? 145 00:14:20,985 --> 00:14:26,365 Evans prison was originally an intercontinental ballistic missile base. 146 00:14:27,074 --> 00:14:28,659 EVANS PRISON RUSSIA 147 00:14:28,826 --> 00:14:32,621 This silo has gone through it's share of harsh weather and launch accidents. 148 00:14:32,830 --> 00:14:36,458 The walls may not be perfectly smooth anymore. 149 00:14:37,209 --> 00:14:40,129 There are small scratches and rust. 150 00:14:40,212 --> 00:14:43,465 Are you saying he used that to climb out? 151 00:14:43,591 --> 00:14:45,926 The wall is 100 meters high! 152 00:14:46,260 --> 00:14:50,347 Sikorsky's physical abilities are beyond extraordinary. 153 00:14:51,473 --> 00:14:54,310 If he hadn't turned to crime, 154 00:14:54,560 --> 00:14:58,689 he could have won countless gold medals for Mother Russia. 155 00:15:00,232 --> 00:15:02,443 With Sikorsky, maybe we could've-- 156 00:15:03,694 --> 00:15:06,947 Begin the search immediately! He will be executed! 157 00:15:07,448 --> 00:15:09,950 Director, up ahead is... 158 00:15:10,367 --> 00:15:11,201 Yes. 159 00:15:11,785 --> 00:15:15,372 If Sikorsky made a stop there... 160 00:15:15,497 --> 00:15:16,415 Exactly. 161 00:15:17,166 --> 00:15:18,834 Garland is in danger! 162 00:15:22,880 --> 00:15:25,716 Director! Take a look at this! 163 00:15:26,675 --> 00:15:29,094 Garland... Russia's hero! 164 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 The great Russian hero is... 165 00:15:34,058 --> 00:15:37,811 It's exactly as I feared. This isn't a wrestling match. 166 00:15:38,187 --> 00:15:41,398 There's no way he could've beaten Sikorsky in a real battle. 167 00:15:42,107 --> 00:15:43,108 Director! 168 00:15:45,819 --> 00:15:48,113 HEADING EAST I WANT TO TASTE DEFEAT 169 00:15:53,702 --> 00:15:56,205 Oh, no! Even Garland? 170 00:15:57,373 --> 00:15:58,874 There are two more. 171 00:16:00,584 --> 00:16:04,588 A fountain pen, a lighter, and a wristwatch. 172 00:16:05,714 --> 00:16:09,593 I feel like I've lost a gambling match. Am I good to go? 173 00:16:09,843 --> 00:16:13,222 I'm sorry, but your tie pin and cuff links, too. 174 00:16:14,264 --> 00:16:17,351 I know he's an atrocious criminal, 175 00:16:17,601 --> 00:16:21,105 but he's in a special, bullet-proof acrylic enclosure. 176 00:16:21,230 --> 00:16:25,776 And have you forgotten? I am a black belt in karate. 177 00:16:28,487 --> 00:16:32,199 This is the counselor who came to see Spec two years ago. 178 00:16:35,536 --> 00:16:39,331 During the interview, Spec started coughing blood, the counselor got closer. 179 00:16:39,748 --> 00:16:42,000 Of course, with the acrylic barrier between them. 180 00:16:42,543 --> 00:16:47,047 By the time we yelled to warn him, Spec was already done with him. 181 00:16:47,381 --> 00:16:51,301 The blood was just ketchup from the rolled cabbage served at lunch. 182 00:16:51,844 --> 00:16:56,140 He grabbed the counselor through the meal tray opening 183 00:16:56,306 --> 00:16:57,975 and punched him. 184 00:16:58,809 --> 00:17:00,269 This was the result. 185 00:17:00,853 --> 00:17:04,898 He forced open the lock by using bridges 186 00:17:04,982 --> 00:17:07,026 used for dental work. 187 00:17:07,109 --> 00:17:10,195 You said "cuff links," right? 188 00:17:11,196 --> 00:17:13,824 Just in case, I'll take off my belt, too. 189 00:17:13,907 --> 00:17:16,285 Of course, that goes without saying. 190 00:17:18,787 --> 00:17:20,956 I'm sure you understand, 191 00:17:21,415 --> 00:17:23,959 but do not get close to the acrylic. 192 00:17:24,251 --> 00:17:27,629 Just stick to the questions you have for him. 193 00:17:30,924 --> 00:17:34,720 Naturally, if Spec asks any questions or challenges you, ignore him. 194 00:17:36,638 --> 00:17:38,348 He's back there, on the left. 195 00:17:38,474 --> 00:17:40,934 Don't step away from the wall during the interview. 196 00:17:41,810 --> 00:17:45,814 By the way, forget you're a black belt in karate. 197 00:17:46,231 --> 00:17:50,110 The previous counselor was a national wrestling champion. 198 00:18:04,666 --> 00:18:06,710 Professor, is something wrong? 199 00:18:07,336 --> 00:18:08,378 He's not here. 200 00:18:09,379 --> 00:18:10,297 What? 201 00:18:14,468 --> 00:18:15,594 Spec! 202 00:18:17,971 --> 00:18:19,223 Spec! 203 00:18:27,439 --> 00:18:30,484 Hey, guards, thank you for your hospitality! 204 00:18:30,567 --> 00:18:34,029 -I'll be heading to Tokyo now. -This can't be! 205 00:18:34,863 --> 00:18:35,864 We are... 206 00:18:36,365 --> 00:18:39,368 Do you understand, guards? 207 00:18:39,451 --> 00:18:41,370 I want to taste defeat! 208 00:18:41,787 --> 00:18:42,621 We are... 209 00:18:42,704 --> 00:18:44,081 LEVEL 5 UNDERWATER PRISON UNITED STATES 210 00:18:44,164 --> 00:18:46,667 We are 200 meters underwater! 211 00:18:48,335 --> 00:18:51,839 Spec's got off the ship! He broke the lock and escaped! 212 00:18:51,964 --> 00:18:54,633 We found a piece of metal in the key hole! 213 00:18:54,800 --> 00:18:56,510 It's from the professor's tooth. 214 00:18:56,593 --> 00:18:59,012 It's impossible to swim to the surface from here! 215 00:18:59,096 --> 00:19:01,140 Swimming at full speed, it'd still take five minutes! 216 00:19:01,223 --> 00:19:03,809 Let him go. He'll be dead in 30 seconds! 217 00:19:03,892 --> 00:19:06,979 In any case, notify the coast guard immediately! 218 00:19:09,648 --> 00:19:13,318 How unfortunate, gentlemen. 219 00:19:14,069 --> 00:19:19,283 There are many things you still don't know about me. 220 00:19:20,284 --> 00:19:21,743 For example... 221 00:19:22,286 --> 00:19:26,498 I can hold my breath for five minutes. 222 00:19:33,088 --> 00:19:36,216 Almost a dozen men died instantly. 223 00:19:37,593 --> 00:19:41,722 He's a convict, he won't be able to avoid the death penalty. 224 00:19:41,805 --> 00:19:46,602 Still, to be able to kill more than ten convicts? 225 00:19:46,727 --> 00:19:48,729 Do you think he used martial arts? 226 00:19:48,812 --> 00:19:52,566 No. He apparently used gas. 227 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 Gas? 228 00:19:53,942 --> 00:19:58,614 I hear he used poisonous gas or something of the sorts that he had hidden. 229 00:19:58,780 --> 00:20:00,032 How? 230 00:20:00,574 --> 00:20:03,452 Come on, a short, middle-aged man? 231 00:20:03,535 --> 00:20:07,039 He's only about 160cm tall! 232 00:20:07,205 --> 00:20:10,292 Will this glass barrier be enough? 233 00:20:10,375 --> 00:20:14,254 We got it from the Ministry of Defense. It can withstand a rocket missile. 234 00:20:14,379 --> 00:20:15,505 SOMEWHERE IN JAPAN 235 00:20:15,631 --> 00:20:17,925 Ryuukou Yanagi, the poisoner. 236 00:20:24,431 --> 00:20:25,432 Hey, there. 237 00:20:26,433 --> 00:20:27,476 Don't move! 238 00:20:28,518 --> 00:20:30,604 I have a question for you. 239 00:20:32,981 --> 00:20:38,779 What is the most poisonous gas on earth? 240 00:20:39,238 --> 00:20:40,322 I said don't move! 241 00:20:40,989 --> 00:20:41,823 Stop! 242 00:20:45,452 --> 00:20:50,582 Why are you pointing your gun at this bullet-proof glass? 243 00:20:52,793 --> 00:20:58,173 Although for me, it's no different than a regular glass window. 244 00:20:59,925 --> 00:21:01,677 For example, this spot here. 245 00:21:02,135 --> 00:21:05,180 Even if this glass can withstand a rocket missile, 246 00:21:05,263 --> 00:21:09,935 I can create a super tiny vacuum right here... 247 00:21:10,018 --> 00:21:11,186 Don't touch the glass! 248 00:21:11,770 --> 00:21:13,313 ... and mysteriously turn it... 249 00:21:13,772 --> 00:21:14,940 Don't! 250 00:21:15,023 --> 00:21:17,442 ...into a normal glass window. 251 00:21:21,780 --> 00:21:22,739 See? 252 00:21:27,452 --> 00:21:28,912 You can shoot me now. 253 00:21:30,414 --> 00:21:32,416 Don't forget to release the safety pin. 254 00:21:41,008 --> 00:21:41,842 Sir! 255 00:21:42,592 --> 00:21:46,096 The most poisonous gas is... 256 00:21:48,640 --> 00:21:49,474 this one. 257 00:21:53,770 --> 00:21:55,480 Red alert! Red alert! 258 00:21:55,564 --> 00:21:57,733 "IN MY DESIRE TO TASTE DEFEAT, I AM HEADING TO THE CAPITAL 259 00:21:57,899 --> 00:21:59,109 HUMBLY, RYUUKOU YANAGI" 260 00:21:59,192 --> 00:22:00,235 All personnel, move out! 261 00:22:01,445 --> 00:22:03,030 Synchronicity. 262 00:22:03,655 --> 00:22:06,408 Five unrelated criminals on death row 263 00:22:06,533 --> 00:22:09,745 left the same message behind and are now headed to Tokyo 264 00:22:10,120 --> 00:22:10,954 Baki... 265 00:22:11,997 --> 00:22:13,957 do you know what this means? 266 00:23:48,760 --> 00:23:50,971 Subtitle Translation By: