1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
A NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:01:44,229 --> 00:01:45,939
The first ones who noticed
3
00:01:47,273 --> 00:01:49,109
the cause...
4
00:01:49,484 --> 00:01:51,444
What's going on?
5
00:01:52,070 --> 00:01:54,072
...were the delinquent students.
6
00:01:54,197 --> 00:01:56,407
Why am I shaking?
7
00:01:59,619 --> 00:02:02,413
May I go to the infirmary?
8
00:02:03,081 --> 00:02:05,250
-Me, too.
-Yeah, me, too.
9
00:02:05,416 --> 00:02:07,710
I can't stop shaking.
10
00:02:07,794 --> 00:02:09,129
What? You, too?
11
00:02:09,212 --> 00:02:10,380
Why?
12
00:02:10,463 --> 00:02:14,300
-Ever since I walked into this classroom.
-And it's not like I'm cold either.
13
00:02:14,467 --> 00:02:17,887
All those who can't stop shaking
raise your hands.
14
00:02:21,099 --> 00:02:22,559
Everyone?
15
00:02:23,601 --> 00:02:24,435
No.
16
00:02:27,772 --> 00:02:29,190
He seems fine.
17
00:02:31,401 --> 00:02:32,777
He's sleeping, though.
18
00:02:36,114 --> 00:02:37,198
Hanma?
19
00:02:42,871 --> 00:02:45,290
The ability to survive as a delinquent
20
00:02:45,832 --> 00:02:48,835
is similar to living in the wild.
21
00:02:49,460 --> 00:02:53,882
It's not like we are delinquents
just to be cool, you know?
22
00:02:53,965 --> 00:02:58,219
Yet you say you fell down the stairs?
23
00:02:58,970 --> 00:03:02,015
Those injuries don't look like
they came from a fall, do they?
24
00:03:02,390 --> 00:03:05,810
Ryo, are you scared or something?
25
00:03:05,935 --> 00:03:07,937
What? Scared?
26
00:03:08,104 --> 00:03:10,690
Well, you've been shaking for a while.
27
00:03:11,024 --> 00:03:12,901
Look who's talking.
28
00:03:12,984 --> 00:03:14,903
That's enough.
29
00:03:16,279 --> 00:03:19,240
We're done with this guy.
30
00:03:21,159 --> 00:03:22,911
They were not fit to be delinquents.
31
00:03:23,620 --> 00:03:24,454
Rather...
32
00:03:24,996 --> 00:03:26,664
it wasn't in their DNA.
33
00:03:27,707 --> 00:03:29,375
Never... never mind.
34
00:03:30,877 --> 00:03:32,629
If we're done here, I'll be going.
35
00:03:36,174 --> 00:03:40,637
He was like a deadly explosive
never encountered before.
36
00:03:41,304 --> 00:03:42,138
Hey!
37
00:03:43,848 --> 00:03:44,974
You...
38
00:03:45,850 --> 00:03:47,477
No, who...
39
00:03:48,728 --> 00:03:51,314
Who the hell are you?
40
00:03:53,733 --> 00:03:57,320
I've got nothing interesting to say.
41
00:03:58,404 --> 00:04:01,366
Getting involved
wouldn't be worth your time.
42
00:04:02,492 --> 00:04:08,122
Delinquents are able to instantly assess
an opponent's fighting abilities.
43
00:04:08,539 --> 00:04:10,959
Just stick to your delinquent ways.
44
00:04:11,584 --> 00:04:15,880
As long as you don't interfere,
I won't come after you.
45
00:04:16,714 --> 00:04:21,219
Sometimes, that can be more important
than the ability to fight.
46
00:04:21,302 --> 00:04:23,096
Jeez, that was scary!
47
00:04:26,766 --> 00:04:28,726
-Hey, hey!
-It's a limo!
48
00:04:28,810 --> 00:04:29,686
Is it the CIA?
49
00:04:32,772 --> 00:04:33,856
MITSUNARI TOKUGAWA
50
00:04:33,940 --> 00:04:36,484
This is the 11th-generation head
of the Tokugawa family...
51
00:04:37,944 --> 00:04:41,656
and ruler of the underground fight arena,
the sacred ground of combat.
52
00:04:43,283 --> 00:04:48,121
A man with deep respect and love
for the martial arts and its fighters.
53
00:04:49,205 --> 00:04:51,374
So, what did you do?
54
00:04:51,749 --> 00:04:53,876
Nothing really.
55
00:04:54,085 --> 00:04:57,588
Do you even know
what kind of man he is?
56
00:04:57,714 --> 00:04:59,048
Well, how can I put it...?
57
00:04:59,132 --> 00:05:00,717
PRINCIPAL'S OFFICE
58
00:05:02,051 --> 00:05:06,222
Well, am the principal,
but this is such a surprise.
59
00:05:06,306 --> 00:05:10,727
To think that someone like Mr. Tokugawa
would come to our school...
60
00:05:12,812 --> 00:05:14,814
Hey, champion!
61
00:05:15,815 --> 00:05:17,483
I'm not a champion.
62
00:05:17,817 --> 00:05:19,360
What do you want, old man?
63
00:05:20,361 --> 00:05:22,238
Don't be angry.
64
00:05:23,323 --> 00:05:25,992
Principal, will you leave us
alone for a moment?
65
00:05:26,409 --> 00:05:28,411
Of course, sir!
66
00:05:30,997 --> 00:05:32,957
How's the injury?
67
00:05:33,207 --> 00:05:36,127
They said the cast can come off
in a few days.
68
00:05:37,086 --> 00:05:39,380
But you aren't here to ask me that.
are you?
69
00:05:44,594 --> 00:05:47,347
Do you know what this is, Baki?
70
00:05:48,056 --> 00:05:50,683
I guess it's not red bean jam, is it?
71
00:05:50,767 --> 00:05:55,188
Nitroglycerin. In other words, explosives.
72
00:05:56,564 --> 00:05:58,733
I can't eat that, can I?
73
00:05:59,400 --> 00:06:03,154
It is crystallized glycerin,
74
00:06:03,321 --> 00:06:07,033
but 100 years ago, this was a liquid
that would not crystallize
75
00:06:07,116 --> 00:06:09,869
with either heat or cold.
76
00:06:10,953 --> 00:06:12,789
In the beginning of the 20th century,
77
00:06:12,872 --> 00:06:17,210
a large amount of glycerin was
being transported from Vienna to London.
78
00:06:17,335 --> 00:06:22,256
At that moment, the most intense
typhoon on record hit Biscay Bay.
79
00:06:22,757 --> 00:06:27,470
Mind you, this shipment of glycerin
couldn't withstand a mere tremor.
80
00:06:28,262 --> 00:06:31,682
Miraculously,
the ship reached its destination safely.
81
00:06:31,766 --> 00:06:36,187
The crew rushed to open the barrels
to check the cargo.
82
00:06:36,270 --> 00:06:38,689
What they discovered
83
00:06:39,607 --> 00:06:45,238
was something they'd never seen before:
completely crystallized glycerin.
84
00:06:45,780 --> 00:06:48,616
But this wasn't the only occurrence.
85
00:06:49,200 --> 00:06:56,165
From that day on, it's said that glycerin
all around the world began to crystallize.
86
00:06:56,958 --> 00:06:58,876
Synchronicity.
87
00:07:00,753 --> 00:07:06,968
Seemingly unrelated materials
and living organisms
88
00:07:07,051 --> 00:07:10,388
can undergo simultaneous changes
on a global scale.
89
00:07:10,888 --> 00:07:13,391
That's what these phenomenons are called.
90
00:07:14,725 --> 00:07:19,355
In the next few days,
men with great power
91
00:07:19,647 --> 00:07:23,151
will arrive here in Japan...
I mean, in Tokyo.
92
00:07:28,906 --> 00:07:32,201
ARGATHOS PRISON
TACOMA, WA - UNITED STATES
93
00:07:36,247 --> 00:07:37,206
Be careful!
94
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
Don't get too close.
95
00:07:38,916 --> 00:07:41,335
Maintain a one meter distance
at all times.
96
00:07:41,586 --> 00:07:44,172
Keep your weapons unlocked!
97
00:07:44,547 --> 00:07:47,550
He's a deadly beast
that can kill you in a second.
98
00:07:48,259 --> 00:07:52,054
-This was the one job I didn't want.
-Don't try to talk to him!
99
00:08:10,198 --> 00:08:11,115
Halt!
100
00:08:12,909 --> 00:08:14,994
Officer Henry and five other guards
101
00:08:15,411 --> 00:08:19,582
are here to report that the transport
of prisoner #777 is complete!
102
00:08:19,832 --> 00:08:20,791
Good work.
103
00:08:35,348 --> 00:08:36,849
Mr. Dorian,
104
00:08:37,808 --> 00:08:39,685
any last words?
105
00:08:43,272 --> 00:08:45,650
I want to taste defeat.
106
00:08:54,242 --> 00:08:57,745
What happened next
should've never happened.
107
00:09:11,551 --> 00:09:13,469
-Get the doctor.
-Yes, sir!
108
00:09:20,476 --> 00:09:22,603
State Law, Article 29, Section 3.
109
00:09:23,187 --> 00:09:24,897
After an execution by hanging,
110
00:09:24,981 --> 00:09:28,276
the prisoner must remain
on the gallows for ten minutes.
111
00:09:28,609 --> 00:09:32,071
Confirmation of death by a physician
marks the end of the execution.
112
00:10:18,784 --> 00:10:20,703
It's always the same.
113
00:10:21,537 --> 00:10:23,080
You always...
114
00:10:23,914 --> 00:10:27,585
make it too easy for me.
115
00:10:43,893 --> 00:10:45,811
TOKYO
116
00:10:46,604 --> 00:10:48,814
GENTLEMEN,
I SHALL SEE YOU IN TOKYO
117
00:11:06,457 --> 00:11:07,541
Amazing!
118
00:11:07,958 --> 00:11:11,587
Baki, this is just the beginning
of the problem.
119
00:11:14,048 --> 00:11:16,467
KARIOS PRISON
OUTSKIRTS OF GLASGOW, SCOTLAND
120
00:11:18,886 --> 00:11:21,972
What? You want to taste defeat?
121
00:11:23,432 --> 00:11:25,351
Are those your last words?
122
00:11:26,060 --> 00:11:28,396
Then let me ask you, Doyle.
123
00:11:28,521 --> 00:11:32,274
Are you saying this end
is a victory for you?
124
00:11:32,858 --> 00:11:39,031
From what I see, your final moments
certainly seem to be the image of defeat.
125
00:11:39,657 --> 00:11:43,536
In any case, before you die,
if only for a moment,
126
00:11:44,120 --> 00:11:46,747
your wish will come true.
127
00:11:46,831 --> 00:11:48,833
whether you like it or not.
128
00:12:28,539 --> 00:12:32,001
What's the matter?
The alarm went off,you know?
129
00:12:35,713 --> 00:12:37,214
Draw your gun.
130
00:12:38,215 --> 00:12:42,762
I'll let you use
that modern weapon on your hip.
131
00:12:44,221 --> 00:12:49,143
With the advantage of a gun, they say
humans and beasts are on equal terms.
132
00:12:49,935 --> 00:12:53,647
But the difference between
our capabilities are insurmountable.
133
00:12:54,064 --> 00:12:56,275
That's why I didn't even take off
this blindfold.
134
00:13:13,125 --> 00:13:17,421
If you had waited ten more seconds
to turn off the switch...
135
00:13:18,881 --> 00:13:21,008
my wish would've come true.
136
00:13:25,721 --> 00:13:28,265
MILLBENFOSS AIR FORCE BASE
137
00:13:38,609 --> 00:13:43,364
When I received the last letter from you,
I couldn't believe it.
138
00:13:43,614 --> 00:13:45,407
Yet, here you are in person.
139
00:13:45,991 --> 00:13:47,785
And on time, too.
140
00:13:48,994 --> 00:13:50,913
Shall we go then,
141
00:13:50,996 --> 00:13:51,956
to the east?
142
00:14:08,430 --> 00:14:10,641
You're saying he climbed out?
143
00:14:12,059 --> 00:14:14,770
A man who weighs over 100 kg?
144
00:14:15,020 --> 00:14:20,150
So, he climbed a wall
that is 100 meters high?
145
00:14:20,985 --> 00:14:26,365
Evans prison was originally an
intercontinental ballistic missile base.
146
00:14:27,074 --> 00:14:28,659
EVANS PRISON
RUSSIA
147
00:14:28,826 --> 00:14:32,621
This silo has gone through it's share
of harsh weather and launch accidents.
148
00:14:32,830 --> 00:14:36,458
The walls may not be
perfectly smooth anymore.
149
00:14:37,209 --> 00:14:40,129
There are small scratches and rust.
150
00:14:40,212 --> 00:14:43,465
Are you saying he used that to climb out?
151
00:14:43,591 --> 00:14:45,926
The wall is 100 meters high!
152
00:14:46,260 --> 00:14:50,347
Sikorsky's physical abilities
are beyond extraordinary.
153
00:14:51,473 --> 00:14:54,310
If he hadn't turned to crime,
154
00:14:54,560 --> 00:14:58,689
he could have won countless
gold medals for Mother Russia.
155
00:15:00,232 --> 00:15:02,443
With Sikorsky, maybe we could've--
156
00:15:03,694 --> 00:15:06,947
Begin the search immediately!
He will be executed!
157
00:15:07,448 --> 00:15:09,950
Director, up ahead is...
158
00:15:10,367 --> 00:15:11,201
Yes.
159
00:15:11,785 --> 00:15:15,372
If Sikorsky made a stop there...
160
00:15:15,497 --> 00:15:16,415
Exactly.
161
00:15:17,166 --> 00:15:18,834
Garland is in danger!
162
00:15:22,880 --> 00:15:25,716
Director! Take a look at this!
163
00:15:26,675 --> 00:15:29,094
Garland... Russia's hero!
164
00:15:29,887 --> 00:15:32,222
The great Russian hero is...
165
00:15:34,058 --> 00:15:37,811
It's exactly as I feared.
This isn't a wrestling match.
166
00:15:38,187 --> 00:15:41,398
There's no way he could've
beaten Sikorsky in a real battle.
167
00:15:42,107 --> 00:15:43,108
Director!
168
00:15:45,819 --> 00:15:48,113
HEADING EAST
I WANT TO TASTE DEFEAT
169
00:15:53,702 --> 00:15:56,205
Oh, no! Even Garland?
170
00:15:57,373 --> 00:15:58,874
There are two more.
171
00:16:00,584 --> 00:16:04,588
A fountain pen, a lighter,
and a wristwatch.
172
00:16:05,714 --> 00:16:09,593
I feel like I've lost a gambling match.
Am I good to go?
173
00:16:09,843 --> 00:16:13,222
I'm sorry, but your tie pin
and cuff links, too.
174
00:16:14,264 --> 00:16:17,351
I know he's an atrocious criminal,
175
00:16:17,601 --> 00:16:21,105
but he's in a special,
bullet-proof acrylic enclosure.
176
00:16:21,230 --> 00:16:25,776
And have you forgotten?
I am a black belt in karate.
177
00:16:28,487 --> 00:16:32,199
This is the counselor
who came to see Spec two years ago.
178
00:16:35,536 --> 00:16:39,331
During the interview, Spec started
coughing blood, the counselor got closer.
179
00:16:39,748 --> 00:16:42,001
Of course,
with the acrylic barrier between them.
180
00:16:42,543 --> 00:16:47,047
By the time we yelled to warn him,
Spec was already done with him.
181
00:16:47,381 --> 00:16:51,301
The blood was just ketchup
from the rolled cabbage served at lunch.
182
00:16:51,844 --> 00:16:56,140
He grabbed the counselor
through the meal tray opening
183
00:16:56,306 --> 00:16:57,975
and punched him.
184
00:16:58,809 --> 00:17:00,269
This was the result.
185
00:17:00,853 --> 00:17:04,898
He forced open the lock
by using bridges
186
00:17:04,982 --> 00:17:07,026
used for dental work.
187
00:17:07,109 --> 00:17:10,195
You said "cuff links," right?
188
00:17:11,196 --> 00:17:13,824
Just in case, I'll take off my belt, too.
189
00:17:13,907 --> 00:17:16,285
Of course, that goes without saying.
190
00:17:18,787 --> 00:17:20,956
I'm sure you understand,
191
00:17:21,415 --> 00:17:23,959
but do not get close to the acrylic.
192
00:17:24,251 --> 00:17:27,629
Just stick to the questions
you have for him.
193
00:17:30,924 --> 00:17:34,720
Naturally, if Spec asks any questions
or challenges you, ignore him.
194
00:17:36,638 --> 00:17:38,348
He's back there, on the left.
195
00:17:38,474 --> 00:17:40,934
Don't step away from the wall
during the interview.
196
00:17:41,810 --> 00:17:45,814
By the way, forget you're a black belt
in karate.
197
00:17:46,231 --> 00:17:50,110
The previous counselor
was a national wrestling champion.
198
00:18:04,666 --> 00:18:06,710
Professor, is something wrong?
199
00:18:07,336 --> 00:18:08,378
He's not here.
200
00:18:09,379 --> 00:18:10,297
What?
201
00:18:14,468 --> 00:18:15,594
Spec!
202
00:18:17,971 --> 00:18:19,223
Spec!
203
00:18:27,439 --> 00:18:30,484
Hey, guards,
thank you for your hospitality!
204
00:18:30,567 --> 00:18:34,029
-I'll be heading to Tokyo now.
-This can't be!
205
00:18:34,863 --> 00:18:35,864
We are...
206
00:18:36,365 --> 00:18:39,368
Do you understand, guards?
207
00:18:39,451 --> 00:18:41,370
I want to taste defeat!
208
00:18:41,787 --> 00:18:42,621
We are...
209
00:18:42,704 --> 00:18:44,081
LEVEL 5 UNDERWATER PRISON
UNITED STATES
210
00:18:44,164 --> 00:18:46,667
We are 200 meters underwater!
211
00:18:48,335 --> 00:18:51,839
Spec's got off the ship!
He broke the lock and escaped!
212
00:18:51,964 --> 00:18:54,633
We found a piece of metal in the key hole!
213
00:18:54,800 --> 00:18:56,510
It's from the professor's tooth.
214
00:18:56,593 --> 00:18:59,012
It's impossible to swim to the surface
from here!
215
00:18:59,096 --> 00:19:01,140
Swimming at full speed,
it'd still take five minutes!
216
00:19:01,223 --> 00:19:03,809
Let him go.
He'll be dead in 30 seconds!
217
00:19:03,892 --> 00:19:06,979
In any case,
notify the coast guard immediately!
218
00:19:09,648 --> 00:19:13,318
How unfortunate, gentlemen.
219
00:19:14,069 --> 00:19:19,283
There are many things
you still don't know about me.
220
00:19:20,284 --> 00:19:21,743
For example...
221
00:19:22,286 --> 00:19:26,498
I can hold my breath for five minutes.
222
00:19:33,088 --> 00:19:36,216
Almost a dozen men died instantly.
223
00:19:37,593 --> 00:19:41,722
He's a convict, he won't be able
to avoid the death penalty.
224
00:19:41,805 --> 00:19:46,602
Still, to be able to kill
more than ten convicts?
225
00:19:46,727 --> 00:19:48,729
Do you think he used martial arts?
226
00:19:48,812 --> 00:19:52,566
No. He apparently used gas.
227
00:19:52,774 --> 00:19:53,775
Gas?
228
00:19:53,942 --> 00:19:58,614
I hear he used poisonous gas or something
of the sorts that he had hidden.
229
00:19:58,780 --> 00:20:00,032
How?
230
00:20:00,574 --> 00:20:03,452
Come on, a short, middle-aged man?
231
00:20:03,535 --> 00:20:07,039
He's only about 160cm tall!
232
00:20:07,206 --> 00:20:10,292
Will this glass barrier be enough?
233
00:20:10,375 --> 00:20:14,254
We got it from the Ministry of Defense.
It can withstand a rocket missile.
234
00:20:14,379 --> 00:20:15,505
SOMEWHERE IN JAPAN
235
00:20:15,631 --> 00:20:17,925
Ryuukou Yanagi, the poisoner.
236
00:20:24,431 --> 00:20:25,432
Hey, there.
237
00:20:26,433 --> 00:20:27,476
Don't move!
238
00:20:28,518 --> 00:20:30,604
I have a question for you.
239
00:20:32,981 --> 00:20:38,779
What is the most poisonous gas on earth?
240
00:20:39,238 --> 00:20:40,322
I said don't move!
241
00:20:40,989 --> 00:20:41,823
Stop!
242
00:20:45,452 --> 00:20:50,582
Why are you pointing your gun
at this bullet-proof glass?
243
00:20:52,793 --> 00:20:58,173
Although for me, it's no different
than a regular glass window.
244
00:20:59,925 --> 00:21:01,677
For example, this spot here.
245
00:21:02,135 --> 00:21:05,180
Even if this glass
can withstand a rocket missile,
246
00:21:05,264 --> 00:21:09,935
I can create a super tiny vacuum
right here...
247
00:21:10,018 --> 00:21:11,186
Don't touch the glass!
248
00:21:11,770 --> 00:21:13,313
... and mysteriously turn it...
249
00:21:13,772 --> 00:21:14,940
Don't!
250
00:21:15,023 --> 00:21:17,442
...into a normal glass window.
251
00:21:21,780 --> 00:21:22,739
See?
252
00:21:27,452 --> 00:21:28,912
You can shoot me now.
253
00:21:30,414 --> 00:21:32,416
Don't forget to release the safety pin.
254
00:21:41,008 --> 00:21:41,842
Sir!
255
00:21:42,592 --> 00:21:46,096
The most poisonous gas is...
256
00:21:48,640 --> 00:21:49,474
this one.
257
00:21:53,770 --> 00:21:55,480
Red alert! Red alert!
258
00:21:55,564 --> 00:21:57,733
"IN MY DESIRE TO TASTE DEFEAT,
I AM HEADING TO THE CAPITAL
259
00:21:57,899 --> 00:21:59,109
HUMBLY,
RYUUKOU YANAGI"
260
00:21:59,192 --> 00:22:00,235
All personnel, move out!
261
00:22:01,445 --> 00:22:03,030
Synchronicity.
262
00:22:03,655 --> 00:22:06,408
Five unrelated criminals
on death row
263
00:22:06,533 --> 00:22:09,745
left the same message behind
and are now headed to Tokyo
264
00:22:10,120 --> 00:22:10,954
Baki...
265
00:22:11,997 --> 00:22:13,957
do you know what this means?
266
00:23:48,760 --> 00:23:50,971
Subtitle Translation By: