1 00:00:06,005 --> 00:00:10,010 NETFLIXオリジナルアニメ 2 00:00:12,011 --> 00:00:18,018 ♪〜 3 00:01:33,676 --> 00:01:39,682 〜♪ 4 00:01:42,977 --> 00:01:44,103 (教師)うっ… 5 00:01:44,187 --> 00:01:49,317 (ナレーション) その原因に 最初に気付いたのは… 6 00:01:49,484 --> 00:01:51,402 なっ 何だ? 7 00:01:52,070 --> 00:01:54,155 (ナレーション) 不良少年たちだった 8 00:01:54,239 --> 00:01:56,658 (教師)なんで震えるんだ? 9 00:01:58,368 --> 00:02:02,372 (女子A) あの 保健室 行っていいですか? 10 00:02:02,831 --> 00:02:03,915 (女子B)私も 11 00:02:03,998 --> 00:02:05,291 (男子A)あっ 俺も 12 00:02:05,375 --> 00:02:07,585 (男子B) なんか 体が震えるんだよな 13 00:02:07,669 --> 00:02:09,087 (男子C)えっ お前もか? 14 00:02:09,295 --> 00:02:10,421 (女子C)なんで? 15 00:02:10,505 --> 00:02:12,423 (男子D) 教室に入ってから ずっと… 16 00:02:12,507 --> 00:02:14,425 (男子E) 寒いとかじゃないんだよな 17 00:02:14,509 --> 00:02:17,846 体が震える者 手を上げて 18 00:02:18,263 --> 00:02:19,889 (ざわめき) 19 00:02:19,973 --> 00:02:21,099 (生徒たち)はい 20 00:02:21,182 --> 00:02:22,767 (教師)全員か? 21 00:02:23,643 --> 00:02:26,771 (男子F)いえ… ゴクン 22 00:02:27,689 --> 00:02:29,482 1人 無事です 23 00:02:31,401 --> 00:02:32,819 寝てますけど 24 00:02:36,072 --> 00:02:37,157 範馬(はんま)か? 25 00:02:37,407 --> 00:02:38,241 (バキ)あ… 26 00:02:38,324 --> 00:02:41,161 (笑い声) 27 00:02:42,829 --> 00:02:45,373 (ナレーション) 不良で い続けるための才能 28 00:02:45,832 --> 00:02:49,168 それは 野生の世界とよく似る 29 00:02:49,711 --> 00:02:53,840 (リョウ) 俺らもよ ダテで 不良やってるわけじゃねえんだわ 30 00:02:54,132 --> 00:02:58,428 それをおめえ 階段から転げ落ちたとかよ 31 00:02:58,761 --> 00:03:01,097 それが階段でコケた傷かよ 32 00:03:01,347 --> 00:03:02,307 ああ? 33 00:03:02,515 --> 00:03:05,810 (不良A) リョウ おめえ ビビってんのかよ 34 00:03:05,894 --> 00:03:08,062 ああ? ビビる? 35 00:03:08,146 --> 00:03:10,899 震えてんじゃん さっきから 36 00:03:11,107 --> 00:03:12,859 てめえは どうなんだよ 37 00:03:13,276 --> 00:03:14,652 (不良B)もういい 38 00:03:16,279 --> 00:03:19,449 こいつのことは もういい 39 00:03:21,159 --> 00:03:22,869 (ナレーション) 不良としての才能が… 40 00:03:23,661 --> 00:03:26,789 否 細胞が見抜いた 41 00:03:27,707 --> 00:03:29,334 いっ いいって? 42 00:03:30,793 --> 00:03:32,545 いいんなら 行きますよ 43 00:03:36,174 --> 00:03:40,595 (ナレーション) いまだかつて出会ったことのない 超規格外の爆薬 44 00:03:41,471 --> 00:03:42,764 (不良B)あの! 45 00:03:43,973 --> 00:03:47,435 お前… いや あんた 46 00:03:48,728 --> 00:03:51,272 一体 何者(なにもん)だよ? 47 00:03:53,608 --> 00:03:57,528 話して 面白いことでもないし 48 00:03:58,363 --> 00:04:01,324 先輩らが 関わるようなことじゃないっす 49 00:04:02,492 --> 00:04:05,870 (ナレーション) 目の前にいる相手の戦力を 瞬時に見抜く 50 00:04:05,954 --> 00:04:07,789 不良としての才能 51 00:04:08,498 --> 00:04:11,084 (バキ) 健全に不良を貫いてください 52 00:04:11,584 --> 00:04:13,253 干渉されないかぎり 53 00:04:13,336 --> 00:04:15,838 俺から仕掛けることは ありませんから 54 00:04:15,964 --> 00:04:16,798 (不良B)ゴクン 55 00:04:16,881 --> 00:04:18,174 (ナレーション) それは 時として 56 00:04:18,258 --> 00:04:21,135 ケンカの強さ以上に 重要になりうる 57 00:04:21,219 --> 00:04:23,054 ビッ ビビった! 58 00:04:26,683 --> 00:04:28,726 (男子たち) おい おい おい! リムジンだよ! 59 00:04:28,810 --> 00:04:29,644 (男子)CIA? 60 00:04:33,815 --> 00:04:36,442 (ナレーション) 徳川(とくがわ)財閥13代目 当主 61 00:04:37,944 --> 00:04:41,781 格闘技の聖地である 地下闘技場の支配人 62 00:04:43,283 --> 00:04:48,413 格闘技と格闘家に対し 深い造詣(ぞうけい)と 愛情を持つ 63 00:04:49,163 --> 00:04:51,457 (教師)何やったんだ? お前 64 00:04:51,708 --> 00:04:54,002 (バキ)いや 別に 65 00:04:54,085 --> 00:04:57,588 (教師) 知ってんのか? お前 あの人がどういう人だか 66 00:04:57,672 --> 00:04:59,007 (バキ)知ってるっつうか… 67 00:05:00,967 --> 00:05:06,180 (校長) いや 私 校長といたしましても あまりに突然のことで 68 00:05:06,597 --> 00:05:10,685 よもや 我が校に徳川様が お越しになるなどとは 69 00:05:12,937 --> 00:05:15,148 (徳川)いよ〜! チャンピオン 70 00:05:15,565 --> 00:05:17,650 チャンピオンじゃねえだろ 71 00:05:17,734 --> 00:05:19,319 どういうつもりだよ ジジイ 72 00:05:20,111 --> 00:05:22,196 そう怒るなって 73 00:05:23,323 --> 00:05:25,950 校長 ち〜と外してくれんか 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,369 はっ はは… はい 75 00:05:28,995 --> 00:05:29,871 (ドアが閉まる音) 76 00:05:30,872 --> 00:05:33,124 どうじゃ ケガのほうは? 77 00:05:33,207 --> 00:05:36,085 2〜3日で ギブスが取れるよ… って 78 00:05:37,128 --> 00:05:39,338 そんなこと 聞きに来たわけじゃねえだろ 79 00:05:39,630 --> 00:05:41,966 フッ… クククッ 80 00:05:44,510 --> 00:05:47,555 これが何だか分かるか? バキ 81 00:05:48,056 --> 00:05:50,641 (バキ)ようかん… じゃねえよな 82 00:05:50,933 --> 00:05:52,935 ニトログリセリン 83 00:05:53,019 --> 00:05:55,146 平たく言うなら 爆薬じゃ 84 00:05:56,522 --> 00:05:58,691 食わねえよ こんなもん 85 00:05:59,317 --> 00:06:03,196 今はこのような結晶化している グリセリンじゃが 86 00:06:03,279 --> 00:06:06,282 100年前までは 熱しようが 凍らせようが 87 00:06:06,365 --> 00:06:09,911 こいつは絶対に結晶化せぬ 液体じゃった 88 00:06:10,078 --> 00:06:10,912 (雷鳴) 89 00:06:10,995 --> 00:06:13,915 (徳川) 20世紀初頭 ウィーンから ロンドンへ 90 00:06:13,998 --> 00:06:17,126 大量のグリセリンを 輸送中のことじゃ 91 00:06:17,335 --> 00:06:22,298 折しも ビスケー湾は 記録的なハリケーンに見舞われた 92 00:06:22,882 --> 00:06:27,553 僅かの振動も許されぬ グリセリンの輸送だというのに 93 00:06:28,513 --> 00:06:31,641 とにもかくにも 船は無事に到着 94 00:06:31,891 --> 00:06:36,145 船員たちは確認すべく 樽(たる)の開封を急いだ 95 00:06:36,395 --> 00:06:38,648 そこで彼らが見たものは 96 00:06:39,649 --> 00:06:41,359 今まで見たことのない 97 00:06:41,442 --> 00:06:45,154 見事に結晶化した グリセリンだったのじゃ 98 00:06:45,655 --> 00:06:48,574 ところが 事態はそれだけに とどまらず 99 00:06:49,242 --> 00:06:52,286 その日を境に 世界中のグリセリンが 100 00:06:52,370 --> 00:06:56,124 次々と結晶化を 始めたというのじゃが 101 00:06:56,999 --> 00:06:58,835 “シンクロニシティ” 102 00:07:00,753 --> 00:07:05,299 一見 無関係に隔絶された 物質や生物 103 00:07:05,383 --> 00:07:10,346 果ては 思想が地球規模で 同時同様の変化を起こす 104 00:07:10,847 --> 00:07:13,349 そのような現象をそう呼ぶ 105 00:07:14,725 --> 00:07:18,396 ここ数日中に ここ日本… 106 00:07:18,646 --> 00:07:23,109 いや 東京に どエラい連中が上陸する 107 00:07:26,028 --> 00:07:28,656 (波の音) 108 00:07:36,289 --> 00:07:37,165 (所員A)気をつけろ! 109 00:07:37,457 --> 00:07:38,875 (ヘンリー)近づき過ぎるな 110 00:07:38,958 --> 00:07:41,544 接近距離1メートルを堅持しろ 111 00:07:41,627 --> 00:07:44,297 銃器類の安全装置は解除しておけ 112 00:07:44,589 --> 00:07:47,425 猛毒を持つ 大型の猛獣と思え! 113 00:07:47,508 --> 00:07:50,178 (所員B) くう〜 これだけは嫌だったのにな 114 00:07:50,261 --> 00:07:52,013 (ヘンリー)絶対に話しかけるな! 115 00:07:54,098 --> 00:07:54,932 (電子音) 116 00:08:01,481 --> 00:08:02,356 (電子音) 117 00:08:10,156 --> 00:08:11,240 (ヘンリー)停止! 118 00:08:12,909 --> 00:08:15,161 ヘンリー刑務官 以下5名 119 00:08:15,411 --> 00:08:19,749 受刑番号777番の搬送を 完了しました 120 00:08:19,874 --> 00:08:20,750 (所長)ご苦労 121 00:08:35,306 --> 00:08:36,807 (神父)ミスター ドリアン 122 00:08:37,808 --> 00:08:39,644 言い残す言葉は? 123 00:08:41,812 --> 00:08:42,647 おお! 124 00:08:43,231 --> 00:08:45,608 (ドリアン)敗北を知りたい 125 00:08:53,032 --> 00:08:53,950 (ドリアン)うう… 126 00:08:54,242 --> 00:08:57,703 (ナレーション) 起きてはならぬことが そのとき起こった 127 00:08:58,538 --> 00:09:02,542 (ドリアンのうめき声) 128 00:09:04,835 --> 00:09:06,087 (ドリアン)ああ… 129 00:09:11,509 --> 00:09:12,426 (所長)ドクターを 130 00:09:12,510 --> 00:09:13,427 (ヘンリー)イエッサー 131 00:09:20,434 --> 00:09:22,770 (ナレーション) 州法29条3項 132 00:09:23,187 --> 00:09:28,276 絞首執行の後(のち) 絞首状態を 10分間 継続するものとする 133 00:09:28,734 --> 00:09:32,280 医師による死亡確認を 執行完了とする 134 00:09:45,626 --> 00:09:46,711 (鼓動音) (医師)ん? 135 00:09:48,588 --> 00:09:49,422 ああ〜! 136 00:09:49,964 --> 00:09:50,798 (ドリアン)おりゃ〜! 137 00:09:51,048 --> 00:09:52,133 (所員たち)ああ! 138 00:09:56,637 --> 00:09:57,722 ああ… 139 00:10:03,769 --> 00:10:05,146 (所員たち)ああ… 140 00:10:14,488 --> 00:10:17,199 ああ… 141 00:10:18,701 --> 00:10:20,745 いつもそうだ 142 00:10:21,495 --> 00:10:23,789 君たちはいつも 143 00:10:23,998 --> 00:10:27,793 つまらぬ勝利を もたらせてくれる 144 00:10:31,130 --> 00:10:32,465 (鍵を差し込む音) 145 00:10:33,841 --> 00:10:34,717 (電子音) 146 00:10:37,553 --> 00:10:38,554 ああっ! 147 00:10:42,767 --> 00:10:43,768 ああ… 148 00:10:48,898 --> 00:10:55,529 (サイレン) 149 00:10:55,738 --> 00:10:58,074 (ドリアン)ハア ハア 150 00:10:59,075 --> 00:11:00,326 はあ〜! 151 00:11:05,748 --> 00:11:07,750 (バキ)すっ すごい 152 00:11:07,917 --> 00:11:08,834 (徳川)バキよ 153 00:11:09,335 --> 00:11:11,545 問題なのは ここからじゃ 154 00:11:18,719 --> 00:11:21,931 (所長)なに? 敗北を知りたい? 155 00:11:22,598 --> 00:11:25,309 ハッ それが最期の言葉かね? 156 00:11:26,018 --> 00:11:28,354 では 質問しよう ドイル君 157 00:11:28,437 --> 00:11:32,233 この結末も君にとって 勝利とでも言うつもりかね 158 00:11:32,733 --> 00:11:36,112 ここから見る 君の人生の最期の姿は 159 00:11:36,195 --> 00:11:38,989 まさに 敗北者そのもの といった風情だが 160 00:11:39,657 --> 00:11:41,492 いずれにしろ 死の手前 161 00:11:41,575 --> 00:11:43,494 ほんの一瞬ではあるが 162 00:11:44,078 --> 00:11:46,664 君は 自分の夢が実現したことを 163 00:11:46,747 --> 00:11:49,083 嫌でも実感できるだろう 164 00:11:49,708 --> 00:11:50,543 (所員)あっ ああ 165 00:11:52,336 --> 00:11:53,379 (電流が流れる音) (ドイル)くっ… 166 00:12:02,263 --> 00:12:03,973 (ドイル)うっ くっ… 167 00:12:19,989 --> 00:12:20,906 (所長)うむ 168 00:12:22,450 --> 00:12:24,535 (爆発音) 169 00:12:26,036 --> 00:12:26,871 あっ 170 00:12:26,996 --> 00:12:27,830 うわっ 171 00:12:28,456 --> 00:12:31,959 どうしたのかね? 緊急事態発生だよ 172 00:12:32,251 --> 00:12:33,169 うわ〜 173 00:12:35,671 --> 00:12:37,423 拳銃を抜きたまえ 174 00:12:38,174 --> 00:12:40,426 君の腰に下がった 近代兵器の使用を 175 00:12:40,509 --> 00:12:42,595 許可しようと言ってるのだよ 176 00:12:43,137 --> 00:12:44,096 ああ… 177 00:12:44,430 --> 00:12:47,266 人と猛獣は 銃というハンデがあって 178 00:12:47,349 --> 00:12:49,101 初めて対等と言われるが 179 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 君と俺の戦力の差は それ以上だ 180 00:12:52,855 --> 00:12:56,233 だから この目隠しも外さない 181 00:12:56,358 --> 00:12:57,610 うっ… 182 00:12:58,736 --> 00:12:59,820 (銃声) (所長)うわっ! 183 00:13:13,292 --> 00:13:17,379 (ドイル) あと10秒 スイッチを切ることを 遅らせたなら 184 00:13:18,923 --> 00:13:20,966 俺の願いは かなったろうに 185 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 (所員)あっ… 186 00:13:31,894 --> 00:13:32,728 (軍人)あっ! 187 00:13:36,815 --> 00:13:37,816 ああ… 188 00:13:38,567 --> 00:13:41,529 君から最期の手紙を 受け取ったときには 189 00:13:41,612 --> 00:13:45,366 まさかとは思ったが 本当に現れるなんて 190 00:13:45,824 --> 00:13:48,077 しかも 時刻どおり 191 00:13:48,994 --> 00:13:52,081 それでは向かおうか 東へ 192 00:13:55,876 --> 00:13:57,336 (扉が開く音) 193 00:14:08,514 --> 00:14:10,599 (所長) ここをよじ登ったというのか? 194 00:14:12,017 --> 00:14:14,812 体重100キロを超える男が 195 00:14:15,020 --> 00:14:16,730 何の突起もない 196 00:14:16,939 --> 00:14:20,109 100メートルに及ぶ 滑らかな金属の壁を 197 00:14:20,985 --> 00:14:22,862 (所員A)ここ エバンズ刑務所は 198 00:14:22,945 --> 00:14:25,281 もともとは 大陸間弾道ミサイル基地を 199 00:14:25,364 --> 00:14:26,323 改造したもの 200 00:14:27,199 --> 00:14:28,659 このミサイル発射口も 201 00:14:28,742 --> 00:14:30,286 幾多の発射実験と 202 00:14:30,369 --> 00:14:32,746 厳しい 自然条件にさらされ 203 00:14:32,830 --> 00:14:34,540 その壁面は 必ずしも 204 00:14:34,623 --> 00:14:36,667 滑らかなものでは ありません 205 00:14:37,334 --> 00:14:40,087 わずかの傷 わずかのサビ 206 00:14:40,462 --> 00:14:43,424 そんなものにしがみついて 登ったというのか? 207 00:14:43,507 --> 00:14:46,093 100メートルもの 垂直の壁だぞ! 208 00:14:46,176 --> 00:14:50,306 (所員A) シコルスキーの持つ身体能力は 特別中の特別 209 00:14:51,432 --> 00:14:56,145 もし 彼が犯罪に手を染めなければ 我がロシア共和国に 210 00:14:56,228 --> 00:14:58,647 いくつの金メダルを もたらしたことか 211 00:15:00,316 --> 00:15:02,818 あのシコルスキーなら あるいは… 212 00:15:03,652 --> 00:15:05,154 (所長)直ちに追跡しろ! 213 00:15:05,237 --> 00:15:06,906 必ず 死刑台に立たせるんだ 214 00:15:07,406 --> 00:15:10,200 所長 確かこの先には… 215 00:15:10,326 --> 00:15:11,160 ああ 216 00:15:11,660 --> 00:15:15,372 (所員A) もし シコルスキーが あの場所に立ち寄っていたなら 217 00:15:15,456 --> 00:15:16,373 (所長)そのとおりだ 218 00:15:17,207 --> 00:15:18,792 ガーレンが危ない 219 00:15:22,880 --> 00:15:26,008 (所員A) 所長 これをご覧ください 所長! 220 00:15:26,926 --> 00:15:29,053 (所員B) ガーレン! ロシアの英雄が! 221 00:15:29,845 --> 00:15:32,431 (所員A)偉大なロシアの英雄が! 222 00:15:34,183 --> 00:15:35,184 当たり前だ 223 00:15:35,809 --> 00:15:38,020 これはレスリングではないのだ 224 00:15:38,145 --> 00:15:41,523 純粋な闘争で シコルスキーに勝てるわけがない 225 00:15:42,149 --> 00:15:43,067 (所員A)所長! 226 00:15:43,192 --> 00:15:45,069 (どよめき) 227 00:15:54,036 --> 00:15:56,163 (バキ)あのガーレンが? 228 00:15:57,414 --> 00:15:59,041 (徳川)あと2人 229 00:16:00,584 --> 00:16:04,672 (ジム)万年筆 ライター 腕時計 230 00:16:04,755 --> 00:16:08,384 フッ まるでギャンブルで ボロ負けしたようだな 231 00:16:08,467 --> 00:16:09,760 もういいかな? 232 00:16:09,843 --> 00:16:11,387 (所員A)申し訳ございません 233 00:16:11,470 --> 00:16:13,389 タイピンとカフスボタンを 234 00:16:14,139 --> 00:16:16,433 いくら超凶悪犯人とはいえ 235 00:16:16,517 --> 00:16:21,105 やっこさん 拳銃も通さない 特殊アクリルの檻(おり)の中だろ 236 00:16:21,188 --> 00:16:23,148 それに忘れちゃいないかい? 237 00:16:23,273 --> 00:16:25,734 僕は カラテのブラックベルトだぜ 238 00:16:26,777 --> 00:16:27,611 ハア〜 239 00:16:28,404 --> 00:16:32,449 これは2年前 スペックに 会いに来たカウンセラーです 240 00:16:32,700 --> 00:16:33,534 おお! 241 00:16:35,369 --> 00:16:37,746 質問中 いきなり吐血したスペックに 242 00:16:37,830 --> 00:16:39,373 彼は近づいた 243 00:16:39,748 --> 00:16:41,959 もちろん アクリル板越しに 244 00:16:42,418 --> 00:16:47,214 我々が大声で注意したときには スペックのゲームは終了していた 245 00:16:47,423 --> 00:16:51,593 吐血の正体は 昼食に出された ロールキャベツのケチャップ 246 00:16:52,052 --> 00:16:56,223 食事用トレーの受け渡し口から カウンセラーをわしづかみにして 247 00:16:56,306 --> 00:16:58,142 ストレートパンチ 一閃(いっせん) 248 00:16:58,809 --> 00:17:00,227 ご覧のありさまです 249 00:17:00,686 --> 00:17:02,271 受け渡し口のキーは 250 00:17:02,354 --> 00:17:05,024 虫歯治療に使用するブリッジを 加工して 251 00:17:05,107 --> 00:17:06,984 裏側から こじ開けたのです 252 00:17:07,317 --> 00:17:09,570 あっ カフスボタンだったな 253 00:17:11,238 --> 00:17:13,824 念のため ベルトも外しておこう 254 00:17:13,907 --> 00:17:16,243 (所員A) というより 当然の準備でしょう 255 00:17:18,829 --> 00:17:21,165 もう十分 お分かりでしょうが 256 00:17:21,373 --> 00:17:24,209 アクリル板には 決して 近づかないこと 257 00:17:24,293 --> 00:17:27,588 会話は全て こちらからの質問に 終始すること 258 00:17:30,799 --> 00:17:34,678 スペックからの質問や挑発は 当然 黙殺です 259 00:17:36,680 --> 00:17:38,223 奥の左側です 260 00:17:38,432 --> 00:17:41,226 会話中は壁から 決して 離れないように 261 00:17:42,019 --> 00:17:44,521 ちなみに カラテのブラックベルトのことは 262 00:17:44,605 --> 00:17:46,023 お忘れください 263 00:17:46,190 --> 00:17:47,816 先ほどのカウンセラーは 264 00:17:47,900 --> 00:17:50,069 全米のレスリングチャンピオン だったそうです 265 00:18:00,329 --> 00:18:01,163 おっ? 266 00:18:04,875 --> 00:18:06,835 (所員A)プロフェッサー 何か? 267 00:18:07,377 --> 00:18:08,378 (ジム)いない 268 00:18:08,879 --> 00:18:10,631 (所員A)なっ なんだって? 269 00:18:11,882 --> 00:18:12,716 うわ〜 270 00:18:14,384 --> 00:18:15,552 スペーック! 271 00:18:17,888 --> 00:18:19,181 スペーック! 272 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 あっ ああ… 273 00:18:25,938 --> 00:18:27,314 (アラーム) 274 00:18:27,606 --> 00:18:30,275 (スペック) 看守諸君 世話になった 275 00:18:30,359 --> 00:18:32,820 スペックはたった今から 東京へ向かう 276 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 バカな 277 00:18:34,822 --> 00:18:35,823 ここは… 278 00:18:36,198 --> 00:18:38,158 (スペック)分かるかね 看守諸君 279 00:18:38,242 --> 00:18:41,620 私はね 敗れ去りたいのだよ 280 00:18:41,745 --> 00:18:42,579 (所員A)ここは! 281 00:18:44,081 --> 00:18:46,959 水深200メートルだぞ! 282 00:18:48,127 --> 00:18:49,795 (所員B) スペックが船外に出たぞ! 283 00:18:49,878 --> 00:18:51,922 (所員C) 脱出口のキーをこじ開けて! 284 00:18:52,005 --> 00:18:54,049 (所員D) 鍵穴に変形した金属片が! 285 00:18:54,133 --> 00:18:56,468 (所員E) ああ ジム教授の歯に かぶせたものだ 286 00:18:56,677 --> 00:18:58,804 (所員F)海面へ浮上は不可能だ 287 00:18:59,096 --> 00:19:00,973 (所員G) 必死に泳いで 5分はかかる 288 00:19:01,056 --> 00:19:03,851 (所員F) そんなことをしたら 30秒でオダブツだ 289 00:19:03,934 --> 00:19:07,437 (所員B) とにかく海岸線の監視所へ すぐ連絡しろ! 290 00:19:09,523 --> 00:19:13,277 (スペック) 残念だったな〜 看守諸君 291 00:19:14,027 --> 00:19:19,575 私には 君らに教えていないことが まだまだある 292 00:19:20,200 --> 00:19:21,869 例えば 293 00:19:22,327 --> 00:19:26,915 5分間の無呼吸運動ができること 294 00:19:27,916 --> 00:19:31,211 フウ〜 フッ 295 00:19:33,088 --> 00:19:35,716 (職員A) 十数人 ほとんどが即死らしい 296 00:19:35,799 --> 00:19:36,633 (職員B)はあ? 297 00:19:37,593 --> 00:19:41,680 (職員A) いくら相手が受刑者とはいえ 極刑は免れんだろうな 298 00:19:42,139 --> 00:19:46,560 (職員B) それにしても屈強で鳴る受刑者 十数人を… 299 00:19:46,643 --> 00:19:48,562 何か 武術を使うとか? 300 00:19:48,645 --> 00:19:52,691 (職員A) いや それが“ガス”らしいんだ 301 00:19:52,774 --> 00:19:53,817 (職員B)ガス? 302 00:19:53,901 --> 00:19:58,113 (職員A) 毒ガスか 何かを隠し持って 使用したと聞いてはいるが 303 00:19:58,197 --> 00:19:59,990 (職員B)どっ どうやって? 304 00:20:00,407 --> 00:20:03,368 しかも あんな小柄な中年男が 305 00:20:03,452 --> 00:20:07,080 (職員A) あの 160センチもないような体格が クセモノだ 306 00:20:07,164 --> 00:20:10,250 (職員B) 大丈夫かな? こんなガラス張りで 307 00:20:10,334 --> 00:20:11,877 (職員A) 防衛庁から取り寄せた 308 00:20:11,960 --> 00:20:14,421 ロケット砲も跳ね返す ってシロモノだ 309 00:20:14,504 --> 00:20:17,674 (職員B) 猛毒 柳(やなぎ) 龍光(りゅうこう)か 310 00:20:22,846 --> 00:20:23,805 あっ! 311 00:20:24,431 --> 00:20:25,724 (柳)君たち 312 00:20:26,016 --> 00:20:27,392 (職員A)うっ 動くな! 313 00:20:28,393 --> 00:20:30,562 1つ 質問をしよう 314 00:20:32,981 --> 00:20:37,277 この地球上で 最も強力な毒ガスが 315 00:20:37,361 --> 00:20:38,695 何か 分かるかね? 316 00:20:39,238 --> 00:20:40,280 (職員A)動くなと言ってるんだ! 317 00:20:40,948 --> 00:20:41,782 止まれ! 318 00:20:43,909 --> 00:20:44,826 ハハハッ 319 00:20:45,369 --> 00:20:48,622 特製強化ガラス越しに 拳銃を向けて 320 00:20:48,705 --> 00:20:50,415 どうするつもりかね? 321 00:20:52,751 --> 00:20:55,796 もっとも 私にとっては 322 00:20:55,879 --> 00:20:58,131 ただの窓ガラスと変わりはないが 323 00:20:59,049 --> 00:20:59,883 (職員A)あっ… 324 00:20:59,967 --> 00:21:01,635 例えば ここ 325 00:21:02,177 --> 00:21:05,138 たとえ ロケット砲を 跳ね返すガラスでも 326 00:21:05,430 --> 00:21:09,268 ほんの1か所だけ 極限の真空状態を作る 327 00:21:09,351 --> 00:21:11,144 ガラスから手を離すんだ! 328 00:21:11,728 --> 00:21:13,563 (柳)すると不思議 329 00:21:13,772 --> 00:21:15,148 (職員A)よせ 柳! 330 00:21:15,232 --> 00:21:17,401 (柳)まるで窓ガラスのように… 331 00:21:18,193 --> 00:21:19,403 (職員A)ああ〜! (銃声) 332 00:21:20,737 --> 00:21:21,655 ああ… 333 00:21:21,863 --> 00:21:22,864 (柳)ねえ 334 00:21:24,992 --> 00:21:26,868 (2人)わあ〜! 335 00:21:27,369 --> 00:21:28,870 今なら当たるよ 336 00:21:30,414 --> 00:21:32,374 安全装置は外して 337 00:21:39,006 --> 00:21:39,840 (職員A)あっ… 338 00:21:40,340 --> 00:21:41,800 えっ? きっ 消え… 339 00:21:42,592 --> 00:21:46,054 (柳) 最も強力な毒ガスというのはね 340 00:21:46,179 --> 00:21:48,515 (職員B)うう… ひい〜 341 00:21:48,598 --> 00:21:49,433 (柳)…だよ 342 00:21:50,976 --> 00:21:52,644 (職員B)わあ〜! 343 00:21:53,520 --> 00:21:55,439 (職員C)緊急! 緊急! (サイレン) 344 00:21:55,689 --> 00:21:57,649 (職員C) 全職員 出動せよ! 345 00:21:57,774 --> 00:22:00,068 全職員 出動せよ! 346 00:22:01,320 --> 00:22:02,988 (徳川)シンクロニシティ 347 00:22:03,655 --> 00:22:06,491 全く無関係の死刑囚5名 348 00:22:06,575 --> 00:22:09,703 同じ言葉を残して 東京へ向かっておる 349 00:22:10,078 --> 00:22:10,912 バキよ 350 00:22:12,164 --> 00:22:13,915 その意味を知れい! 351 00:22:21,048 --> 00:22:27,054 ♪〜 352 00:23:44,047 --> 00:23:50,053 〜♪