1
00:00:06,047 --> 00:00:10,010
EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:01:45,105 --> 00:01:46,981
DOPPO OROCHI
3
00:01:47,065 --> 00:01:49,984
Schöpfer des Shin Shin Kai Karate.
4
00:01:50,693 --> 00:01:52,612
Auch bekannt als "Kriegsgott".
5
00:01:52,946 --> 00:01:56,199
Zurzeit trainiert er nicht
im Shin Shin Kai.
6
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
KAORU HANAYAMA
7
00:01:59,577 --> 00:02:03,039
Mit 15 wurde er Boss
des Yakuza-Clans Hanayama.
8
00:02:03,206 --> 00:02:08,962
Er bevorzugt den Kampf ohne Waffen
und gilt als bester Straßenkämpfer Japans.
9
00:02:15,343 --> 00:02:20,598
Vor einiger Zeit traten 38 Kämpfer
in einem Turnier gegeneinander an,
10
00:02:20,682 --> 00:02:23,518
das in diesem Kolosseum stattfand.
11
00:02:23,601 --> 00:02:29,983
Es war wohl das größte,
am besten besetzte und modernste Turnier,
12
00:02:30,066 --> 00:02:35,613
das bis zum heutigen Tage
auf dieser Erde ausgetragen wurde.
13
00:02:35,738 --> 00:02:40,994
Ich würde sogar behaupten,
es war das beste Turnier aller Zeiten.
14
00:02:41,369 --> 00:02:44,956
Und der Sieger dieses Turniers...
15
00:02:45,290 --> 00:02:50,003
...war der 17 Jahre alte Baki Hanma.
16
00:02:55,091 --> 00:02:59,095
Aber für euch fünf hat dieses Turnier
17
00:02:59,179 --> 00:03:04,017
ganz offensichtlich
nicht den geringsten Wert.
18
00:03:04,559 --> 00:03:06,060
Sikorsky,
19
00:03:06,436 --> 00:03:10,940
du hast gesagt, dass ein Kampf im Ring
nichts weiter als eine Probe ist,
20
00:03:11,065 --> 00:03:15,653
um sich auf den Ernstfall vorzubereiten,
nicht wahr?
21
00:03:16,279 --> 00:03:21,826
Diese fünf wurde nicht
wegen ihrer Erfolge im Ring ausgesucht,
22
00:03:22,076 --> 00:03:24,871
sondern weil sie
echte Kampferfahrung haben.
23
00:03:24,954 --> 00:03:28,291
Oder wie Sikorsky es nannte:
"Den Ernstfall."
24
00:03:28,583 --> 00:03:34,214
Es lässt sich unmöglich voraussagen,
wann im Alltag dieser Ernstfall eintritt.
25
00:03:34,339 --> 00:03:39,052
Da der Kampf unvorhersehbar ist,
kommt es auf individuelle Fähigkeiten an.
26
00:03:39,177 --> 00:03:43,473
Aus diesem Grund
habe ich diese fünf Kämpfer ausgesucht.
27
00:03:44,432 --> 00:03:51,231
Ich hörte, dass ihr erfahren wollt,
wie es ist, besiegt zu werden.
28
00:03:51,689 --> 00:03:54,692
Jeder dieser fünf Kämpfer hier
29
00:03:54,776 --> 00:03:59,489
ist stark genug,
euch diesen Wunsch zu erfüllen.
30
00:03:59,739 --> 00:04:01,241
Was sagt ihr?
31
00:04:01,532 --> 00:04:02,533
Ähm...
32
00:04:02,992 --> 00:04:04,911
Was reden Sie da?
33
00:04:05,036 --> 00:04:08,331
Sie reden von "Kämpfen" und vom "Alltag".
34
00:04:08,456 --> 00:04:10,875
Wann haben wir einem Kampf zugestimmt?
35
00:04:11,000 --> 00:04:13,461
-Außerdem...
-Lasst uns sofort kämpfen.
36
00:04:13,586 --> 00:04:19,259
Statt im Ring sollten wir
an einem alltäglichen Ort kämpfen.
37
00:04:19,384 --> 00:04:22,011
In einer Küche, wo kochendes Wasser steht.
38
00:04:22,095 --> 00:04:23,721
Wann kämpfen wir?
39
00:04:23,805 --> 00:04:26,516
Ich bin allzeit bereit. Auch sofort.
40
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
Die Regeln...
41
00:04:31,771 --> 00:04:34,649
Die Regeln sind doch egal, oder?
42
00:04:34,857 --> 00:04:39,654
Jeder von uns fünf versucht,
einen dieser fünf zu bezwingen.
43
00:04:39,737 --> 00:04:42,115
Oder andersherum natürlich.
44
00:04:42,282 --> 00:04:44,158
Der Zeitpunkt, der Ort
45
00:04:44,284 --> 00:04:46,160
und die Regeln sind egal.
46
00:04:46,244 --> 00:04:49,163
Ob ihr gerade esst, schlaft
47
00:04:49,247 --> 00:04:52,166
oder bei einer Frau seid,
spielt keine Rolle.
48
00:04:52,583 --> 00:04:55,169
Wir fangen sofort an.
49
00:04:55,628 --> 00:04:58,172
Läuft das bei echten Kämpfen nicht so?
50
00:04:59,132 --> 00:05:05,013
Jeder der einen Gruppe kann jeden
der anderen Gruppe herausfordern.
51
00:05:05,179 --> 00:05:10,184
Wenn das so ist, heißt das,
dass es schon...
52
00:05:10,476 --> 00:05:12,395
Ganz genau.
53
00:05:12,770 --> 00:05:15,690
Es bedeutet,
dass es schon begonnen hat.
54
00:05:17,317 --> 00:05:22,322
Zeitpunkt? Jederzeit.
Ort? Überall. Gegner? Jeder.
55
00:05:22,822 --> 00:05:24,824
Regeln? Keine.
56
00:05:27,327 --> 00:05:30,330
In Ordnung,
ich gehe dann mal nach Hause.
57
00:05:30,580 --> 00:05:33,166
Ich muss morgen früh raus.
Gute Nacht.
58
00:05:36,794 --> 00:05:41,132
Sagen wir einfach,
die Schlacht hat begonnen,
59
00:05:41,424 --> 00:05:43,426
und machen für heute Schluss.
60
00:05:43,593 --> 00:05:44,927
In Ordnung.
61
00:05:52,435 --> 00:05:56,481
Ich darf gegen jeden
dieser fünf Hübschen kämpfen.
62
00:05:57,106 --> 00:06:00,485
Das wird ein Spaß, sie alle zu vernichten.
63
00:06:05,114 --> 00:06:06,449
Wie dem auch sei...
64
00:06:06,866 --> 00:06:10,411
...zurück ist er jedenfalls.
65
00:06:11,287 --> 00:06:14,499
Wir können die Situation nur so schildern,
66
00:06:14,624 --> 00:06:17,502
wie sie wirklich ist.
67
00:06:19,045 --> 00:06:21,506
Ich konnte es dir ansehen.
68
00:06:21,964 --> 00:06:23,966
Es ließ mich erschaudern.
69
00:06:26,552 --> 00:06:28,554
Du hast dich in mich verguckt.
70
00:06:29,097 --> 00:06:33,393
Danke, dass du so schnell gekommen bist.
71
00:06:34,352 --> 00:06:37,605
Es heißt, du hättest unser Dojo zerlegt.
72
00:06:37,688 --> 00:06:39,273
Wo fangen wir an?
73
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
Vergiss es. Es hat schon begonnen.
74
00:06:47,156 --> 00:06:48,032
Retsu.
75
00:06:48,116 --> 00:06:50,493
Das neulich war sehr nett.
76
00:06:52,245 --> 00:06:53,538
Ich verstehe.
77
00:06:53,621 --> 00:06:56,541
Ihr seid euch also schon begegnet.
78
00:06:57,291 --> 00:07:00,545
Nichts hindert uns daran,
sofort zu beginnen.
79
00:07:05,383 --> 00:07:06,551
Sieh an.
80
00:07:25,403 --> 00:07:27,405
Was für ein Tritt, wow.
81
00:07:30,324 --> 00:07:33,828
Entschuldige, Retsu,
ich konnte es nicht erwarten.
82
00:07:44,630 --> 00:07:45,548
Gibt es das?
83
00:07:56,851 --> 00:07:58,853
Mawashi-uke...
84
00:07:59,353 --> 00:08:00,813
Exzellent.
85
00:08:01,397 --> 00:08:02,815
Ganz genau.
86
00:08:03,274 --> 00:08:07,278
Die drehende Handabwehr
vereint mehrere Abwehrtechniken.
87
00:08:08,321 --> 00:08:10,323
Die ultimative Verteidigung.
88
00:08:10,865 --> 00:08:15,328
Pfeile, Kugeln, Raketen?
Egal, nur her damit.
89
00:08:22,376 --> 00:08:24,837
Vielen Dank für das vorhin.
90
00:08:27,340 --> 00:08:29,884
Das war ein netter Schlag.
91
00:08:30,051 --> 00:08:32,345
Mit diesem Teil der Faust.
92
00:08:32,720 --> 00:08:35,306
Schnitt, Schnitt...
93
00:08:35,598 --> 00:08:37,600
Schnitt! Nicht wahr?
94
00:08:38,100 --> 00:08:40,853
Das hinterlässt Spuren.
95
00:08:41,479 --> 00:08:45,358
Und jetzt? Willst du Nachschlag?
96
00:08:55,868 --> 00:08:58,287
Hat der dich so zugerichtet, Boss?
97
00:08:59,247 --> 00:09:01,290
Du wurdest zum Tode verurteilt?
98
00:09:01,374 --> 00:09:03,376
Das ist lächerlich.
99
00:09:18,182 --> 00:09:21,561
Besiegt zu werden,
war dein Lebensziel, ja?
100
00:09:21,644 --> 00:09:24,605
Das hast du ja jetzt erreicht.
101
00:09:31,654 --> 00:09:35,908
Lasst ihn uns erst mal ist Dojo bringen.
102
00:09:37,827 --> 00:09:42,164
Da kannst du mit ihm machen,
was du willst, Boss.
103
00:09:43,124 --> 00:09:44,250
Nehmt ihn mit.
104
00:09:45,001 --> 00:09:47,503
Hey, fahrt den Wagen vor!
105
00:09:58,055 --> 00:09:58,973
Doppo!
106
00:10:23,998 --> 00:10:26,917
Das war mein Spezialdraht.
107
00:10:29,003 --> 00:10:34,258
Wir Menschen entwickeln uns weiter,
weil wir immer nach Besserem streben.
108
00:10:34,342 --> 00:10:38,638
Deswegen arbeiten wir immer daran,
Dinge zu schaffen,
109
00:10:39,889 --> 00:10:45,728
die stärker, schneller,
schwerer oder leichter sind.
110
00:10:45,853 --> 00:10:49,690
Dinge, die größer oder kleiner sind
und mehr Reichweite haben.
111
00:10:50,900 --> 00:10:53,944
Die Forscher wollten einen Draht,
112
00:10:54,862 --> 00:10:57,531
der dünn und nahezu unsichtbar ist,
113
00:10:57,615 --> 00:11:00,743
aber auch stabil und beinahe unzerstörbar.
114
00:11:01,285 --> 00:11:04,997
Vielen glauben, dass es nach den Forschern
die Zauberer sind,
115
00:11:05,081 --> 00:11:10,920
die den größten Bedarf an besonders dünnen
und stabilen Drähten haben.
116
00:11:11,337 --> 00:11:13,839
Aber das ist nicht der Fall.
117
00:11:14,548 --> 00:11:17,176
In Wahrheit sind es Gesetzlose
118
00:11:17,301 --> 00:11:23,140
und nicht Zauberer, die unter der Hand
Geschäfte mit den Forschern machen.
119
00:11:24,809 --> 00:11:28,813
Auf dem Schwarzmarkt kostet der Meter
Hunderte Dollar.
120
00:11:29,522 --> 00:11:31,691
Und dieses Schmuckstück hier,
121
00:11:31,816 --> 00:11:36,946
das aus Titan gefertigt wurde,
ist das Neueste vom Neuesten.
122
00:11:37,029 --> 00:11:39,407
Dieses Meisterwerk wird eigentlich
123
00:11:39,490 --> 00:11:43,077
bei der Raumfahrt
und in kugelsicheren Westen verwendet.
124
00:11:43,369 --> 00:11:46,706
Es ist gerade einmal vier Mikrometer dünn
125
00:11:46,789 --> 00:11:52,253
und hat dabei eine Zugfestigkeit
von 200 Kilogramm.
126
00:11:53,087 --> 00:11:56,716
Der Draht,
der Mr. Orochis Handgelenk abtrennte,
127
00:11:56,841 --> 00:12:01,554
muss sich wie ein Spinnenfaden
angefühlt haben.
128
00:12:02,054 --> 00:12:03,472
Jetzt verstehe ich es.
129
00:12:04,098 --> 00:12:05,725
So war das also.
130
00:12:07,101 --> 00:12:11,147
Kein Wunder,
dass er den Tritt zugelassen hat.
131
00:12:14,984 --> 00:12:16,402
Das gefällt mir nicht.
132
00:12:16,485 --> 00:12:20,406
Kämpfer müssen heutzutage
wohl auch Wissenschaftler sein.
133
00:12:20,489 --> 00:12:21,657
Richtig, Retsu?
134
00:12:22,241 --> 00:12:24,118
Das ist beeindruckend.
135
00:12:24,910 --> 00:12:30,708
Du hast Druck auf die Arterie ausgeübt
und dadurch die Blutung gestoppt.
136
00:12:31,250 --> 00:12:34,754
Willst du weiterkämpfen, Großmeister?
137
00:12:36,797 --> 00:12:40,634
Ich habe Speerhand-Training immer gehasst.
138
00:12:42,678 --> 00:12:45,598
Wir mussten
auf gebundenen Bambus einschlagen.
139
00:12:45,681 --> 00:12:47,141
Das tat richtig weh.
140
00:12:47,767 --> 00:12:51,187
Ich habe mir dauernd
die Finger ausgekugelt oder gebrochen.
141
00:12:53,606 --> 00:12:56,692
Ich habe mir gewünscht,
keine Finger zu haben,
142
00:12:56,776 --> 00:13:00,196
damit ich einfach drauflos schlagen kann.
143
00:13:07,787 --> 00:13:10,748
Jetzt hat sich mein Wunsch erfüllt.
144
00:13:12,958 --> 00:13:15,211
Er hat mit dem Stumpf zugeschlagen!
145
00:13:15,294 --> 00:13:16,879
Ruft die Polizei!
146
00:13:21,842 --> 00:13:23,969
-Der Glatzkopf ist weg.
-Wo ist er?
147
00:13:24,053 --> 00:13:25,513
Er ist verschwunden.
148
00:13:29,809 --> 00:13:32,853
Das war fantastisch!
149
00:13:40,361 --> 00:13:42,947
Das ist sehr beeindruckend.
150
00:13:43,948 --> 00:13:47,743
Ein Amateur würde sich
in den Seilen die Knochen brechen.
151
00:13:48,160 --> 00:13:50,454
Du scheinst trainiert zu sein.
152
00:13:51,413 --> 00:13:53,415
Was machen wir mit ihm, Boss?
153
00:13:59,338 --> 00:14:02,842
Er saß sowieso schon in der Todeszelle.
154
00:14:02,925 --> 00:14:05,219
Wenn wir ihn töten, stört es keinen.
155
00:14:33,747 --> 00:14:35,374
Du schlauer Fuchs.
156
00:14:35,875 --> 00:14:38,419
Der Kerl zieht hier eine Show ab.
157
00:14:47,469 --> 00:14:49,597
Er trägt eine schusssichere Weste.
158
00:15:33,265 --> 00:15:35,351
Ich gebe auf, du hast gewonnen.
159
00:15:46,862 --> 00:15:48,697
Bei uns bedeutet diese Pose
160
00:15:49,698 --> 00:15:52,409
die vollständige Kapitulation.
161
00:15:52,952 --> 00:15:55,704
Dogeza.
162
00:15:55,955 --> 00:15:57,665
Ja, es heißt Dogeza!
163
00:15:57,915 --> 00:16:00,501
Ein Eingeständnis der Niederlage.
164
00:16:01,043 --> 00:16:02,628
Du hast gewonnen.
165
00:16:02,878 --> 00:16:06,924
Deine Geschwindigkeit,
deine Kraft, deine Ausdauer...
166
00:16:07,049 --> 00:16:10,678
In keinem dieser Bereiche
hätte ich eine Chance gegen dich.
167
00:16:11,053 --> 00:16:13,180
Es ist sehr viel verlangt,
168
00:16:13,472 --> 00:16:17,434
aber bitte lass mich gehen.
169
00:16:29,613 --> 00:16:32,366
Was... wird... das?
170
00:16:33,283 --> 00:16:35,911
Du bist ziemlich egoistisch.
171
00:16:36,036 --> 00:16:39,456
Willst du deine Kameraden nicht rächen?
172
00:16:56,598 --> 00:17:00,019
Du würdest wohl alles tun,
um davonzukommen.
173
00:17:00,102 --> 00:17:04,106
Du würdest mir sogar am Arsch lecken,
wenn ich nicht hingucke.
174
00:17:15,743 --> 00:17:18,996
Ich werde dein wahres Gesicht enthüllen.
175
00:17:20,164 --> 00:17:22,041
Nein, warte!
176
00:17:22,416 --> 00:17:24,084
Entspann dich.
177
00:17:24,793 --> 00:17:27,713
Du musst dich vor mir nicht verstecken!
178
00:18:02,372 --> 00:18:06,752
Jetzt hat er ins Gras gebissen,
bevor er sein wahres Ich zeigen konnte.
179
00:18:18,889 --> 00:18:20,307
Du Dummkopf!
180
00:18:53,132 --> 00:18:54,508
KOZUE MATSUMOTO
181
00:18:54,633 --> 00:18:57,928
Tochter von Bakis Vermieterin
und seine Klassenkameradin.
182
00:18:58,887 --> 00:19:02,641
Sie weiß,
dass Baki am Top-Turnier teilgenommen hat.
183
00:19:05,102 --> 00:19:06,395
Ich war überrascht...
184
00:19:08,063 --> 00:19:10,691
...dass du dich mit mir verabredest.
185
00:19:11,150 --> 00:19:16,196
Ich habe mich etwas schwer getan,
weil wir Nachbarn sind.
186
00:19:16,822 --> 00:19:20,409
Du wolltest mich also schon länger fragen?
187
00:19:21,451 --> 00:19:22,369
Ja.
188
00:19:22,953 --> 00:19:24,621
Ich wollte das...
189
00:19:25,038 --> 00:19:26,415
...schon lange tun.
190
00:19:31,753 --> 00:19:33,338
Du bist echt gut.
191
00:19:37,092 --> 00:19:38,677
Du kämpfst gut...
192
00:19:38,760 --> 00:19:40,929
...und machst gute Komplimente.
193
00:19:41,763 --> 00:19:44,183
Hey, wartet mal.
194
00:19:44,683 --> 00:19:46,768
Hallo, ihr zwei.
195
00:19:46,977 --> 00:19:50,147
Wir reden mit euch.
Wieso seid ihr so abweisend?
196
00:19:50,272 --> 00:19:52,274
Entschuldigt die Störung,
197
00:19:52,482 --> 00:19:56,945
aber wir führen eine Umfrage
über Teenager in der Stadt durch.
198
00:19:58,197 --> 00:20:01,950
Hey, du bist echt gut in Form.
199
00:20:03,035 --> 00:20:05,662
Wenn es keine Umstände macht,
200
00:20:05,746 --> 00:20:08,999
könntest du uns jetzt
dein Portemonnaie zeigen.
201
00:20:09,708 --> 00:20:13,170
Und falls es Umstände macht,
zeigst du es mir trotzdem.
202
00:20:24,223 --> 00:20:26,725
Wir gehen jetzt. In Ordnung?
203
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Aua.
204
00:21:43,802 --> 00:21:45,512
Oh, entschuldige.
205
00:22:23,342 --> 00:22:25,761
Untertitel übersetzt von Stefan Kurztusch