1 00:00:06,047 --> 00:00:10,010 EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:01:45,105 --> 00:01:46,981 DOPPO OROCHI 3 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 Schöpfer des Shin Shin Kai Karate. 4 00:01:50,693 --> 00:01:52,612 Auch bekannt als "Kriegsgott". 5 00:01:52,946 --> 00:01:56,199 Zurzeit trainiert er nicht im Shin Shin Kai. 6 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 KAORU HANAYAMA 7 00:01:59,577 --> 00:02:03,039 Mit 15 wurde er Boss des Yakuza-Clans Hanayama. 8 00:02:03,206 --> 00:02:08,962 Er bevorzugt den Kampf ohne Waffen und gilt als bester Straßenkämpfer Japans. 9 00:02:15,343 --> 00:02:20,598 Vor einiger Zeit traten 38 Kämpfer in einem Turnier gegeneinander an, 10 00:02:20,682 --> 00:02:23,518 das in diesem Kolosseum stattfand. 11 00:02:23,601 --> 00:02:29,983 Es war wohl das größte, am besten besetzte und modernste Turnier, 12 00:02:30,066 --> 00:02:35,613 das bis zum heutigen Tage auf dieser Erde ausgetragen wurde. 13 00:02:35,738 --> 00:02:40,994 Ich würde sogar behaupten, es war das beste Turnier aller Zeiten. 14 00:02:41,369 --> 00:02:44,956 Und der Sieger dieses Turniers... 15 00:02:45,290 --> 00:02:50,003 ...war der 17 Jahre alte Baki Hanma. 16 00:02:55,091 --> 00:02:59,095 Aber für euch fünf hat dieses Turnier 17 00:02:59,179 --> 00:03:04,017 ganz offensichtlich nicht den geringsten Wert. 18 00:03:04,559 --> 00:03:06,060 Sikorsky, 19 00:03:06,436 --> 00:03:10,940 du hast gesagt, dass ein Kampf im Ring nichts weiter als eine Probe ist, 20 00:03:11,065 --> 00:03:15,653 um sich auf den Ernstfall vorzubereiten, nicht wahr? 21 00:03:16,279 --> 00:03:21,826 Diese fünf wurde nicht wegen ihrer Erfolge im Ring ausgesucht, 22 00:03:22,076 --> 00:03:24,871 sondern weil sie echte Kampferfahrung haben. 23 00:03:24,954 --> 00:03:28,291 Oder wie Sikorsky es nannte: "Den Ernstfall." 24 00:03:28,583 --> 00:03:34,214 Es lässt sich unmöglich voraussagen, wann im Alltag dieser Ernstfall eintritt. 25 00:03:34,339 --> 00:03:39,052 Da der Kampf unvorhersehbar ist, kommt es auf individuelle Fähigkeiten an. 26 00:03:39,177 --> 00:03:43,473 Aus diesem Grund habe ich diese fünf Kämpfer ausgesucht. 27 00:03:44,432 --> 00:03:51,231 Ich hörte, dass ihr erfahren wollt, wie es ist, besiegt zu werden. 28 00:03:51,689 --> 00:03:54,692 Jeder dieser fünf Kämpfer hier 29 00:03:54,776 --> 00:03:59,489 ist stark genug, euch diesen Wunsch zu erfüllen. 30 00:03:59,739 --> 00:04:01,241 Was sagt ihr? 31 00:04:01,532 --> 00:04:02,533 Ähm... 32 00:04:02,992 --> 00:04:04,911 Was reden Sie da? 33 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 Sie reden von "Kämpfen" und vom "Alltag". 34 00:04:08,456 --> 00:04:10,875 Wann haben wir einem Kampf zugestimmt? 35 00:04:11,000 --> 00:04:13,461 -Außerdem... -Lasst uns sofort kämpfen. 36 00:04:13,586 --> 00:04:19,259 Statt im Ring sollten wir an einem alltäglichen Ort kämpfen. 37 00:04:19,384 --> 00:04:22,011 In einer Küche, wo kochendes Wasser steht. 38 00:04:22,095 --> 00:04:23,721 Wann kämpfen wir? 39 00:04:23,805 --> 00:04:26,516 Ich bin allzeit bereit. Auch sofort. 40 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 Die Regeln... 41 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 Die Regeln sind doch egal, oder? 42 00:04:34,857 --> 00:04:39,654 Jeder von uns fünf versucht, einen dieser fünf zu bezwingen. 43 00:04:39,737 --> 00:04:42,115 Oder andersherum natürlich. 44 00:04:42,282 --> 00:04:44,158 Der Zeitpunkt, der Ort 45 00:04:44,284 --> 00:04:46,160 und die Regeln sind egal. 46 00:04:46,244 --> 00:04:49,163 Ob ihr gerade esst, schlaft 47 00:04:49,247 --> 00:04:52,166 oder bei einer Frau seid, spielt keine Rolle. 48 00:04:52,583 --> 00:04:55,169 Wir fangen sofort an. 49 00:04:55,628 --> 00:04:58,172 Läuft das bei echten Kämpfen nicht so? 50 00:04:59,132 --> 00:05:05,013 Jeder der einen Gruppe kann jeden der anderen Gruppe herausfordern. 51 00:05:05,179 --> 00:05:10,184 Wenn das so ist, heißt das, dass es schon... 52 00:05:10,476 --> 00:05:12,395 Ganz genau. 53 00:05:12,770 --> 00:05:15,690 Es bedeutet, dass es schon begonnen hat. 54 00:05:17,317 --> 00:05:22,322 Zeitpunkt? Jederzeit. Ort? Überall. Gegner? Jeder. 55 00:05:22,822 --> 00:05:24,824 Regeln? Keine. 56 00:05:27,327 --> 00:05:30,330 In Ordnung, ich gehe dann mal nach Hause. 57 00:05:30,580 --> 00:05:33,166 Ich muss morgen früh raus. Gute Nacht. 58 00:05:36,794 --> 00:05:41,132 Sagen wir einfach, die Schlacht hat begonnen, 59 00:05:41,424 --> 00:05:43,426 und machen für heute Schluss. 60 00:05:43,593 --> 00:05:44,927 In Ordnung. 61 00:05:52,435 --> 00:05:56,481 Ich darf gegen jeden dieser fünf Hübschen kämpfen. 62 00:05:57,106 --> 00:06:00,485 Das wird ein Spaß, sie alle zu vernichten. 63 00:06:05,114 --> 00:06:06,449 Wie dem auch sei... 64 00:06:06,866 --> 00:06:10,411 ...zurück ist er jedenfalls. 65 00:06:11,287 --> 00:06:14,499 Wir können die Situation nur so schildern, 66 00:06:14,624 --> 00:06:17,502 wie sie wirklich ist. 67 00:06:19,045 --> 00:06:21,506 Ich konnte es dir ansehen. 68 00:06:21,964 --> 00:06:23,966 Es ließ mich erschaudern. 69 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 Du hast dich in mich verguckt. 70 00:06:29,097 --> 00:06:33,393 Danke, dass du so schnell gekommen bist. 71 00:06:34,352 --> 00:06:37,605 Es heißt, du hättest unser Dojo zerlegt. 72 00:06:37,688 --> 00:06:39,273 Wo fangen wir an? 73 00:06:39,440 --> 00:06:42,026 Vergiss es. Es hat schon begonnen. 74 00:06:47,156 --> 00:06:48,032 Retsu. 75 00:06:48,116 --> 00:06:50,493 Das neulich war sehr nett. 76 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 Ich verstehe. 77 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 Ihr seid euch also schon begegnet. 78 00:06:57,291 --> 00:07:00,545 Nichts hindert uns daran, sofort zu beginnen. 79 00:07:05,383 --> 00:07:06,551 Sieh an. 80 00:07:25,403 --> 00:07:27,405 Was für ein Tritt, wow. 81 00:07:30,324 --> 00:07:33,828 Entschuldige, Retsu, ich konnte es nicht erwarten. 82 00:07:44,630 --> 00:07:45,548 Gibt es das? 83 00:07:56,851 --> 00:07:58,853 Mawashi-uke... 84 00:07:59,353 --> 00:08:00,813 Exzellent. 85 00:08:01,397 --> 00:08:02,815 Ganz genau. 86 00:08:03,274 --> 00:08:07,278 Die drehende Handabwehr vereint mehrere Abwehrtechniken. 87 00:08:08,321 --> 00:08:10,323 Die ultimative Verteidigung. 88 00:08:10,865 --> 00:08:15,328 Pfeile, Kugeln, Raketen? Egal, nur her damit. 89 00:08:22,376 --> 00:08:24,837 Vielen Dank für das vorhin. 90 00:08:27,340 --> 00:08:29,884 Das war ein netter Schlag. 91 00:08:30,051 --> 00:08:32,345 Mit diesem Teil der Faust. 92 00:08:32,720 --> 00:08:35,306 Schnitt, Schnitt... 93 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 Schnitt! Nicht wahr? 94 00:08:38,100 --> 00:08:40,853 Das hinterlässt Spuren. 95 00:08:41,479 --> 00:08:45,358 Und jetzt? Willst du Nachschlag? 96 00:08:55,868 --> 00:08:58,287 Hat der dich so zugerichtet, Boss? 97 00:08:59,247 --> 00:09:01,290 Du wurdest zum Tode verurteilt? 98 00:09:01,374 --> 00:09:03,376 Das ist lächerlich. 99 00:09:18,182 --> 00:09:21,561 Besiegt zu werden, war dein Lebensziel, ja? 100 00:09:21,644 --> 00:09:24,605 Das hast du ja jetzt erreicht. 101 00:09:31,654 --> 00:09:35,908 Lasst ihn uns erst mal ist Dojo bringen. 102 00:09:37,827 --> 00:09:42,164 Da kannst du mit ihm machen, was du willst, Boss. 103 00:09:43,124 --> 00:09:44,250 Nehmt ihn mit. 104 00:09:45,001 --> 00:09:47,503 Hey, fahrt den Wagen vor! 105 00:09:58,055 --> 00:09:58,973 Doppo! 106 00:10:23,998 --> 00:10:26,917 Das war mein Spezialdraht. 107 00:10:29,003 --> 00:10:34,258 Wir Menschen entwickeln uns weiter, weil wir immer nach Besserem streben. 108 00:10:34,342 --> 00:10:38,638 Deswegen arbeiten wir immer daran, Dinge zu schaffen, 109 00:10:39,889 --> 00:10:45,728 die stärker, schneller, schwerer oder leichter sind. 110 00:10:45,853 --> 00:10:49,690 Dinge, die größer oder kleiner sind und mehr Reichweite haben. 111 00:10:50,900 --> 00:10:53,944 Die Forscher wollten einen Draht, 112 00:10:54,862 --> 00:10:57,531 der dünn und nahezu unsichtbar ist, 113 00:10:57,615 --> 00:11:00,743 aber auch stabil und beinahe unzerstörbar. 114 00:11:01,285 --> 00:11:04,997 Vielen glauben, dass es nach den Forschern die Zauberer sind, 115 00:11:05,081 --> 00:11:10,920 die den größten Bedarf an besonders dünnen und stabilen Drähten haben. 116 00:11:11,337 --> 00:11:13,839 Aber das ist nicht der Fall. 117 00:11:14,548 --> 00:11:17,176 In Wahrheit sind es Gesetzlose 118 00:11:17,301 --> 00:11:23,140 und nicht Zauberer, die unter der Hand Geschäfte mit den Forschern machen. 119 00:11:24,809 --> 00:11:28,813 Auf dem Schwarzmarkt kostet der Meter Hunderte Dollar. 120 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 Und dieses Schmuckstück hier, 121 00:11:31,816 --> 00:11:36,946 das aus Titan gefertigt wurde, ist das Neueste vom Neuesten. 122 00:11:37,029 --> 00:11:39,407 Dieses Meisterwerk wird eigentlich 123 00:11:39,490 --> 00:11:43,077 bei der Raumfahrt und in kugelsicheren Westen verwendet. 124 00:11:43,369 --> 00:11:46,706 Es ist gerade einmal vier Mikrometer dünn 125 00:11:46,789 --> 00:11:52,253 und hat dabei eine Zugfestigkeit von 200 Kilogramm. 126 00:11:53,087 --> 00:11:56,716 Der Draht, der Mr. Orochis Handgelenk abtrennte, 127 00:11:56,841 --> 00:12:01,554 muss sich wie ein Spinnenfaden angefühlt haben. 128 00:12:02,054 --> 00:12:03,472 Jetzt verstehe ich es. 129 00:12:04,098 --> 00:12:05,725 So war das also. 130 00:12:07,101 --> 00:12:11,147 Kein Wunder, dass er den Tritt zugelassen hat. 131 00:12:14,984 --> 00:12:16,402 Das gefällt mir nicht. 132 00:12:16,485 --> 00:12:20,406 Kämpfer müssen heutzutage wohl auch Wissenschaftler sein. 133 00:12:20,489 --> 00:12:21,657 Richtig, Retsu? 134 00:12:22,241 --> 00:12:24,118 Das ist beeindruckend. 135 00:12:24,910 --> 00:12:30,708 Du hast Druck auf die Arterie ausgeübt und dadurch die Blutung gestoppt. 136 00:12:31,250 --> 00:12:34,754 Willst du weiterkämpfen, Großmeister? 137 00:12:36,797 --> 00:12:40,634 Ich habe Speerhand-Training immer gehasst. 138 00:12:42,678 --> 00:12:45,598 Wir mussten auf gebundenen Bambus einschlagen. 139 00:12:45,681 --> 00:12:47,141 Das tat richtig weh. 140 00:12:47,767 --> 00:12:51,187 Ich habe mir dauernd die Finger ausgekugelt oder gebrochen. 141 00:12:53,606 --> 00:12:56,692 Ich habe mir gewünscht, keine Finger zu haben, 142 00:12:56,776 --> 00:13:00,196 damit ich einfach drauflos schlagen kann. 143 00:13:07,787 --> 00:13:10,748 Jetzt hat sich mein Wunsch erfüllt. 144 00:13:12,958 --> 00:13:15,211 Er hat mit dem Stumpf zugeschlagen! 145 00:13:15,294 --> 00:13:16,879 Ruft die Polizei! 146 00:13:21,842 --> 00:13:23,969 -Der Glatzkopf ist weg. -Wo ist er? 147 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 Er ist verschwunden. 148 00:13:29,809 --> 00:13:32,853 Das war fantastisch! 149 00:13:40,361 --> 00:13:42,947 Das ist sehr beeindruckend. 150 00:13:43,948 --> 00:13:47,743 Ein Amateur würde sich in den Seilen die Knochen brechen. 151 00:13:48,160 --> 00:13:50,454 Du scheinst trainiert zu sein. 152 00:13:51,413 --> 00:13:53,415 Was machen wir mit ihm, Boss? 153 00:13:59,338 --> 00:14:02,842 Er saß sowieso schon in der Todeszelle. 154 00:14:02,925 --> 00:14:05,219 Wenn wir ihn töten, stört es keinen. 155 00:14:33,747 --> 00:14:35,374 Du schlauer Fuchs. 156 00:14:35,875 --> 00:14:38,419 Der Kerl zieht hier eine Show ab. 157 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 Er trägt eine schusssichere Weste. 158 00:15:33,265 --> 00:15:35,351 Ich gebe auf, du hast gewonnen. 159 00:15:46,862 --> 00:15:48,697 Bei uns bedeutet diese Pose 160 00:15:49,698 --> 00:15:52,409 die vollständige Kapitulation. 161 00:15:52,952 --> 00:15:55,704 Dogeza. 162 00:15:55,955 --> 00:15:57,665 Ja, es heißt Dogeza! 163 00:15:57,915 --> 00:16:00,501 Ein Eingeständnis der Niederlage. 164 00:16:01,043 --> 00:16:02,628 Du hast gewonnen. 165 00:16:02,878 --> 00:16:06,924 Deine Geschwindigkeit, deine Kraft, deine Ausdauer... 166 00:16:07,049 --> 00:16:10,678 In keinem dieser Bereiche hätte ich eine Chance gegen dich. 167 00:16:11,053 --> 00:16:13,180 Es ist sehr viel verlangt, 168 00:16:13,472 --> 00:16:17,434 aber bitte lass mich gehen. 169 00:16:29,613 --> 00:16:32,366 Was... wird... das? 170 00:16:33,283 --> 00:16:35,911 Du bist ziemlich egoistisch. 171 00:16:36,036 --> 00:16:39,456 Willst du deine Kameraden nicht rächen? 172 00:16:56,598 --> 00:17:00,019 Du würdest wohl alles tun, um davonzukommen. 173 00:17:00,102 --> 00:17:04,106 Du würdest mir sogar am Arsch lecken, wenn ich nicht hingucke. 174 00:17:15,743 --> 00:17:18,996 Ich werde dein wahres Gesicht enthüllen. 175 00:17:20,164 --> 00:17:22,041 Nein, warte! 176 00:17:22,416 --> 00:17:24,084 Entspann dich. 177 00:17:24,793 --> 00:17:27,713 Du musst dich vor mir nicht verstecken! 178 00:18:02,372 --> 00:18:06,752 Jetzt hat er ins Gras gebissen, bevor er sein wahres Ich zeigen konnte. 179 00:18:18,889 --> 00:18:20,307 Du Dummkopf! 180 00:18:53,132 --> 00:18:54,508 KOZUE MATSUMOTO 181 00:18:54,633 --> 00:18:57,928 Tochter von Bakis Vermieterin und seine Klassenkameradin. 182 00:18:58,887 --> 00:19:02,641 Sie weiß, dass Baki am Top-Turnier teilgenommen hat. 183 00:19:05,102 --> 00:19:06,395 Ich war überrascht... 184 00:19:08,063 --> 00:19:10,691 ...dass du dich mit mir verabredest. 185 00:19:11,150 --> 00:19:16,196 Ich habe mich etwas schwer getan, weil wir Nachbarn sind. 186 00:19:16,822 --> 00:19:20,409 Du wolltest mich also schon länger fragen? 187 00:19:21,451 --> 00:19:22,369 Ja. 188 00:19:22,953 --> 00:19:24,621 Ich wollte das... 189 00:19:25,038 --> 00:19:26,415 ...schon lange tun. 190 00:19:31,753 --> 00:19:33,338 Du bist echt gut. 191 00:19:37,092 --> 00:19:38,677 Du kämpfst gut... 192 00:19:38,760 --> 00:19:40,929 ...und machst gute Komplimente. 193 00:19:41,763 --> 00:19:44,183 Hey, wartet mal. 194 00:19:44,683 --> 00:19:46,768 Hallo, ihr zwei. 195 00:19:46,977 --> 00:19:50,147 Wir reden mit euch. Wieso seid ihr so abweisend? 196 00:19:50,272 --> 00:19:52,274 Entschuldigt die Störung, 197 00:19:52,482 --> 00:19:56,945 aber wir führen eine Umfrage über Teenager in der Stadt durch. 198 00:19:58,197 --> 00:20:01,950 Hey, du bist echt gut in Form. 199 00:20:03,035 --> 00:20:05,662 Wenn es keine Umstände macht, 200 00:20:05,746 --> 00:20:08,999 könntest du uns jetzt dein Portemonnaie zeigen. 201 00:20:09,708 --> 00:20:13,170 Und falls es Umstände macht, zeigst du es mir trotzdem. 202 00:20:24,223 --> 00:20:26,725 Wir gehen jetzt. In Ordnung? 203 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Aua. 204 00:21:43,802 --> 00:21:45,512 Oh, entschuldige. 205 00:22:23,342 --> 00:22:25,761 Untertitel übersetzt von Stefan Kurztusch