1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 A NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:01:45,063 --> 00:01:46,981 DOPPO OROCHI 3 00:01:47,065 --> 00:01:49,984 The founder of the Shin Shin Kai combat karate, 4 00:01:50,568 --> 00:01:52,779 he is also known as the God of War. 5 00:01:52,946 --> 00:01:56,199 He currently trains outside the Shin Shin Kai. 6 00:01:57,117 --> 00:01:58,952 KAORU HANAYAMA 7 00:01:59,577 --> 00:02:02,747 At 15, he was named boss of the Hanayama gang. 8 00:02:03,206 --> 00:02:08,962 His creed is training without weapons, and he is Japan's best street fighter. 9 00:02:15,343 --> 00:02:20,765 Recently, 38 fighters fought in a tournament 10 00:02:20,849 --> 00:02:23,351 held in this colosseum. 11 00:02:23,601 --> 00:02:29,983 It may have been the largest, most competitive, 12 00:02:30,066 --> 00:02:35,446 most cutting-edge tournament in the world. 13 00:02:35,738 --> 00:02:40,827 In fact, I believe it was the greatest in the history of martial arts. 14 00:02:41,411 --> 00:02:44,998 The winner of the tournament was none other 15 00:02:45,081 --> 00:02:50,003 than this 17-year-old young man here, Baki Hanma. 16 00:02:55,091 --> 00:02:59,095 However, I have grave doubts 17 00:02:59,179 --> 00:03:04,017 as to the value the five of you place upon the tournament. 18 00:03:04,559 --> 00:03:06,019 Sikorsky, 19 00:03:06,561 --> 00:03:10,940 you said, "Matches are merely testing the waters 20 00:03:11,065 --> 00:03:15,403 in order to prepare for the real deal." Is that right? 21 00:03:16,112 --> 00:03:21,618 I brought the five of you here even though you didn't place in the top five. 22 00:03:22,118 --> 00:03:28,291 Sikorsky was right when he spoke of real combat over tournament matches. 23 00:03:28,374 --> 00:03:34,214 You never know what is going to happen at any moment in your daily lives. 24 00:03:34,339 --> 00:03:39,052 That element of uncertainty in combat will allow you to show off your abilities. 25 00:03:39,177 --> 00:03:43,473 That is why I selected the five of you. 26 00:03:44,432 --> 00:03:46,351 From what I've heard, 27 00:03:46,434 --> 00:03:51,481 it seems like you all wish to taste defeat. 28 00:03:51,564 --> 00:03:54,525 And I believe any one of these five opponents 29 00:03:54,651 --> 00:03:59,489 has the strength to grant your wish. 30 00:03:59,572 --> 00:04:01,074 What say you? 31 00:04:02,951 --> 00:04:05,036 What exactly are you talking about? 32 00:04:05,119 --> 00:04:08,331 You mentioned real combat and daily life, 33 00:04:08,456 --> 00:04:10,875 but when did I agree to fight? 34 00:04:11,000 --> 00:04:13,503 -Besides-- -How about right now? 35 00:04:13,795 --> 00:04:19,259 No, not in the ring. It should be somewhere in our daily lives, 36 00:04:19,342 --> 00:04:22,011 like a kitchen where there's boiling water. 37 00:04:22,095 --> 00:04:23,721 Just say when. 38 00:04:23,805 --> 00:04:26,099 I'm ready whenever. Even now. 39 00:04:30,103 --> 00:04:31,688 The rules are... 40 00:04:31,771 --> 00:04:34,649 The rules don't really matter, do they? 41 00:04:34,857 --> 00:04:39,654 One of us tries to take down one of them. 42 00:04:40,029 --> 00:04:44,158 To hell with the place, time, or rules. 43 00:04:44,367 --> 00:04:46,160 and rules mean shit. 44 00:04:46,452 --> 00:04:49,163 Whether you're eating, sleeping, 45 00:04:49,497 --> 00:04:52,166 or with a woman, they'll be no complaints. 46 00:04:52,750 --> 00:04:55,169 We'll start now. 47 00:04:55,461 --> 00:04:58,256 Isn't that how a real fight works? 48 00:04:59,132 --> 00:05:05,013 Anyone out of the five from either group can target anyone from the opposing group. 49 00:05:05,179 --> 00:05:08,725 And if that's the case, does that mean 50 00:05:08,808 --> 00:05:10,184 it's already... 51 00:05:10,476 --> 00:05:12,270 That's exactly right. 52 00:05:12,770 --> 00:05:15,773 It means it's already begun! 53 00:05:17,317 --> 00:05:22,322 Time, anytime. Place, anywhere. Opponent, anyone. 54 00:05:22,822 --> 00:05:24,782 Rules, absolutely none. 55 00:05:27,327 --> 00:05:30,330 Okay then, I'm going home. 56 00:05:30,580 --> 00:05:33,207 I've got an early day tomorrow. Good night. 57 00:05:36,961 --> 00:05:41,299 Let's just say the battle has begun 58 00:05:41,632 --> 00:05:43,426 and call it a day. 59 00:05:43,593 --> 00:05:44,927 Right. 60 00:05:52,435 --> 00:05:56,481 I get to fight anyone out of those lovely five. 61 00:05:57,106 --> 00:06:00,068 Devouring all five sounds nice, too. 62 00:06:03,905 --> 00:06:06,491 In either case, 63 00:06:07,575 --> 00:06:10,411 the fact remains he came back. 64 00:06:11,287 --> 00:06:13,998 We just have to report, 65 00:06:14,624 --> 00:06:17,085 the facts as they are. 66 00:06:19,045 --> 00:06:21,089 I could tell by your eyes. 67 00:06:21,964 --> 00:06:23,966 It felt electric. 68 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 You've fallen for me. 69 00:06:29,263 --> 00:06:33,393 Thank you for approaching me so immediately. 70 00:06:34,352 --> 00:06:37,605 I hear you caused a ruckus at our main dojo. 71 00:06:37,688 --> 00:06:39,023 Where should we start? 72 00:06:39,440 --> 00:06:42,026 Oh, but I guess it's already begun. 73 00:06:47,198 --> 00:06:48,032 Retsu. 74 00:06:48,324 --> 00:06:50,493 Thank you for earlier. 75 00:06:52,245 --> 00:06:53,538 I see. 76 00:06:53,621 --> 00:06:56,541 You were involved in the incident, too. 77 00:06:57,250 --> 00:07:00,545 There's no reason why we can't begin here. 78 00:07:05,466 --> 00:07:06,551 My, oh my... 79 00:07:25,403 --> 00:07:27,405 That kick, wow. 80 00:07:30,324 --> 00:07:33,828 Sorry Retsu, I went ahead of you. 81 00:07:44,547 --> 00:07:45,548 Is that for real? 82 00:07:56,851 --> 00:07:58,853 Rotation Defense. 83 00:07:59,353 --> 00:08:00,396 Superb. 84 00:08:01,397 --> 00:08:02,815 You bet. 85 00:08:03,274 --> 00:08:07,320 The Hand Rotation Defense has elements of every defensive technique. 86 00:08:08,446 --> 00:08:10,323 It's the ultimate defense. 87 00:08:10,865 --> 00:08:15,328 Arrows, guns, missles? It doesn't matter. Bring it on! 88 00:08:17,079 --> 00:08:17,914 Huh? 89 00:08:22,710 --> 00:08:24,837 Thanks for earlier. 90 00:08:27,340 --> 00:08:29,884 That was a nice punch. 91 00:08:30,051 --> 00:08:32,345 With this part of the fist. 92 00:08:32,720 --> 00:08:34,931 Slash, slash. 93 00:08:35,598 --> 00:08:37,600 Slash! Was it? 94 00:08:38,100 --> 00:08:40,853 It cut well. 95 00:08:41,521 --> 00:08:43,481 So, what would you like me to do? 96 00:08:43,564 --> 00:08:45,358 Shall I do it again? 97 00:08:55,910 --> 00:08:58,287 Is this the guy that cut your face, Chief? 98 00:08:59,247 --> 00:09:01,290 I hear you're a death row inmate. 99 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 What a joke. 100 00:09:18,182 --> 00:09:21,561 Experiencing defeat was apparently your life purpose. 101 00:09:21,727 --> 00:09:24,564 Looks like it came true for you pretty easy. 102 00:09:31,654 --> 00:09:35,908 We'll transport him to the dojo for now. 103 00:09:37,827 --> 00:09:42,164 You can do what you want with him there, Chief. 104 00:09:43,124 --> 00:09:44,250 Take him. 105 00:09:45,001 --> 00:09:47,503 Hey, bring the car around! 106 00:09:58,097 --> 00:09:59,015 Doppo! 107 00:10:24,123 --> 00:10:26,917 I used a wire. 108 00:10:29,003 --> 00:10:30,546 Since the dawn of history, 109 00:10:30,630 --> 00:10:34,258 mankind has advanced by seeking for something "better." 110 00:10:34,342 --> 00:10:38,679 We make, and ultimately create... 111 00:10:39,889 --> 00:10:45,728 Something stronger, faster, heavier, or lighter. 112 00:10:45,853 --> 00:10:49,690 Something bigger, or smaller. One that goes further. 113 00:10:50,900 --> 00:10:53,944 What science sought for this wire... 114 00:10:54,862 --> 00:10:57,531 is something thinner, nearly invisible 115 00:10:57,615 --> 00:11:00,743 as well as tougher, nearly unbreakable. 116 00:11:01,535 --> 00:11:04,997 It's often thought that after the scientists, it's the magicians 117 00:11:05,081 --> 00:11:10,920 that get ahold of the newest information on thin and strong wires. 118 00:11:11,337 --> 00:11:13,839 But in fact, this is far from the truth. 119 00:11:14,548 --> 00:11:17,176 In reality, we outlaws, 120 00:11:17,426 --> 00:11:23,057 complete black market deals with the scientists, long before the magicians. 121 00:11:24,809 --> 00:11:28,813 At a market price of several hundred dollars per meter. 122 00:11:29,605 --> 00:11:31,774 Currently, this baby here 123 00:11:31,941 --> 00:11:36,946 sintered with titanium is the most cutting edge. 124 00:11:37,196 --> 00:11:39,365 It's a masterpiece, 125 00:11:39,490 --> 00:11:43,411 used as a lifeline for astronauts as well as in bullet-proof vests. 126 00:11:43,661 --> 00:11:46,706 It's four thousandths of a millimeter thin. 127 00:11:46,789 --> 00:11:52,545 At four microns, it has a tensile strength of 200kg. 128 00:11:53,087 --> 00:11:56,716 The wire around Mr. Orochi's wrist 129 00:11:56,841 --> 00:12:01,554 should have felt like less than a spider's web. 130 00:12:02,263 --> 00:12:03,472 It was that time. 131 00:12:04,098 --> 00:12:05,725 So, it was that time. 132 00:12:07,101 --> 00:12:11,147 No wonder he let me get a kick in so easily. 133 00:12:14,984 --> 00:12:16,402 Man, I don't like it. 134 00:12:16,485 --> 00:12:20,406 This day and age martial artists have to study science, too. 135 00:12:20,489 --> 00:12:21,657 Right, Retsu? 136 00:12:22,241 --> 00:12:24,160 Impressive, as expected. 137 00:12:24,910 --> 00:12:28,122 By applying pressure on the artery in your inner upper arm, 138 00:12:28,205 --> 00:12:30,708 you've already stopped the bleeding. 139 00:12:31,417 --> 00:12:35,171 Do you still want to continue, Grandmaster? 140 00:12:36,922 --> 00:12:40,176 I used to hate spear-hand training. 141 00:12:42,678 --> 00:12:45,598 We had to do spear-hand strikes into bundled bamboo. 142 00:12:45,681 --> 00:12:47,183 Man, did it hurt. 143 00:12:47,767 --> 00:12:51,187 My fingers went through countless dislocations and fractures. 144 00:12:53,606 --> 00:12:56,692 I used to think, I might as well get rid of all my fingers. 145 00:12:56,901 --> 00:13:00,196 Then I could strike all out... 146 00:13:07,787 --> 00:13:10,748 My dream just came true. 147 00:13:12,958 --> 00:13:14,794 The bald guy just attacked! 148 00:13:15,461 --> 00:13:16,796 Call the police! 149 00:13:21,842 --> 00:13:23,969 -The bald guy's gone. -Where'd he go? 150 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 He disappeared... 151 00:13:29,809 --> 00:13:32,812 How fantastic! 152 00:13:40,361 --> 00:13:42,822 Hey, that's pretty impressive. 153 00:13:43,948 --> 00:13:47,743 An amateur would fracture their bones between the ropes. 154 00:13:48,118 --> 00:13:50,454 You must train somewhat. 155 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 What should we do with him? 156 00:13:59,421 --> 00:14:02,842 In situations like this, it's good he's a death row inmate. 157 00:14:02,925 --> 00:14:05,261 We could kill him and there'd be no problem. 158 00:14:33,747 --> 00:14:35,374 Damn sly fox! 159 00:14:35,749 --> 00:14:38,377 How long do you plan on putting on this act? 160 00:14:47,469 --> 00:14:49,638 I figured you had a bullet-proof vest on. 161 00:15:33,265 --> 00:15:35,267 I lose, you win. 162 00:15:46,779 --> 00:15:48,697 Here in the East, this pose 163 00:15:49,698 --> 00:15:52,159 means 100 percent surrender. 164 00:15:52,952 --> 00:15:55,704 Do-ge-za. 165 00:15:55,955 --> 00:15:57,665 Yes, it's called Dogeza! 166 00:15:57,915 --> 00:16:00,501 It's the ultimate surrender! 167 00:16:01,126 --> 00:16:02,711 You've won. 168 00:16:02,878 --> 00:16:06,966 Your speed, your power, your stamina. 169 00:16:07,174 --> 00:16:10,678 I can't win in any single area! 170 00:16:10,970 --> 00:16:13,180 I realize I'm pushing my luck, 171 00:16:13,263 --> 00:16:17,434 but please, let me go! 172 00:16:29,530 --> 00:16:32,282 Do-ge-ne? 173 00:16:33,409 --> 00:16:35,911 It's all about you, isn't it? 174 00:16:36,036 --> 00:16:39,456 You had no intention at all of avenging your comrade. 175 00:16:56,807 --> 00:17:00,019 You'd do anything to catch me off guard. 176 00:17:00,352 --> 00:17:04,106 You'd lick my ass if no one was looking. 177 00:17:15,743 --> 00:17:19,038 I'll unmask your true nature for you. 178 00:17:20,164 --> 00:17:22,041 Hey. Wait. 179 00:17:22,416 --> 00:17:24,043 Don't worry about it. 180 00:17:24,793 --> 00:17:27,713 You don't have to hide it from me! 181 00:18:02,498 --> 00:18:06,752 Guess he croaked before he could show his true character. 182 00:18:18,889 --> 00:18:20,307 You dumbass! 183 00:18:53,132 --> 00:18:54,424 KOZUE MATSUMOTO 184 00:18:54,508 --> 00:18:57,928 Baki's landlady's daughter and his schoolmate. 185 00:18:58,887 --> 00:19:02,641 She knows Baki participated in the Maximum Tournament. 186 00:19:05,102 --> 00:19:06,395 I was surprised 187 00:19:08,063 --> 00:19:10,691 that you'd ask me on a date. 188 00:19:11,150 --> 00:19:13,944 It's a little hard to ask 189 00:19:14,027 --> 00:19:16,196 when we live next to each other. 190 00:19:16,989 --> 00:19:20,409 Does that mean you've been wanting to ask me out? 191 00:19:21,451 --> 00:19:22,369 Yeah. 192 00:19:22,953 --> 00:19:24,621 I've been wanting to 193 00:19:25,038 --> 00:19:26,415 for a long time. 194 00:19:31,753 --> 00:19:33,338 You're so good... 195 00:19:37,092 --> 00:19:38,635 at fighting, 196 00:19:38,719 --> 00:19:40,929 and knowing how to make a girl happy. 197 00:19:41,763 --> 00:19:44,183 Hold up, there. 198 00:19:44,892 --> 00:19:46,768 Hey there, you two. 199 00:19:46,977 --> 00:19:50,147 We're talking to you, why are you being so cold? 200 00:19:50,355 --> 00:19:51,773 Sorry to bother you, 201 00:19:52,482 --> 00:19:56,945 can you answer some questions for our survey on young people in the city? 202 00:19:58,197 --> 00:20:01,950 Hey, you're pretty yoked. 203 00:20:03,160 --> 00:20:05,662 Hey, brother, it its not too much trouble, 204 00:20:05,746 --> 00:20:08,957 will you tell us what's in your wallet? 205 00:20:09,708 --> 00:20:12,794 Even if it's too much trouble, do tell us. 206 00:20:16,715 --> 00:20:17,549 Bro... 207 00:20:19,468 --> 00:20:20,302 they... 208 00:20:24,223 --> 00:20:26,725 We're going. That's okay, right? 209 00:20:30,229 --> 00:20:31,146 Huh? 210 00:21:42,384 --> 00:21:43,677 Ow. 211 00:21:43,802 --> 00:21:45,512 Oh, sorry. 212 00:23:45,966 --> 00:23:49,886 Subtitle Translation By: Emily Noguchi