1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
A NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:01:45,063 --> 00:01:46,981
DOPPO OROCHI
3
00:01:47,065 --> 00:01:49,984
The founder of the Shin Shin Kai
combat karate,
4
00:01:50,568 --> 00:01:52,779
he is also known as the God of War.
5
00:01:52,946 --> 00:01:56,199
He currently trains
outside the Shin Shin Kai.
6
00:01:57,117 --> 00:01:58,952
KAORU HANAYAMA
7
00:01:59,577 --> 00:02:02,747
At 15, he was named boss
of the Hanayama gang.
8
00:02:03,206 --> 00:02:08,962
His creed is training without weapons,
and he is Japan's best street fighter.
9
00:02:15,343 --> 00:02:20,765
Recently, 38 fighters
fought in a tournament
10
00:02:20,849 --> 00:02:23,351
held in this colosseum.
11
00:02:23,601 --> 00:02:29,983
It may have been the largest,
most competitive,
12
00:02:30,066 --> 00:02:35,446
most cutting-edge tournament in the world.
13
00:02:35,738 --> 00:02:40,827
In fact, I believe it was the greatest
in the history of martial arts.
14
00:02:41,411 --> 00:02:44,998
The winner of the tournament
was none other
15
00:02:45,081 --> 00:02:50,003
than this 17-year-old young man here,
Baki Hanma.
16
00:02:55,091 --> 00:02:59,095
However, I have grave doubts
17
00:02:59,179 --> 00:03:04,017
as to the value the five of you
place upon the tournament.
18
00:03:04,559 --> 00:03:06,019
Sikorsky,
19
00:03:06,561 --> 00:03:10,940
you said, "Matches are merely
testing the waters
20
00:03:11,065 --> 00:03:15,403
in order to prepare for the real deal."
Is that right?
21
00:03:16,112 --> 00:03:21,618
I brought the five of you here even though
you didn't place in the top five.
22
00:03:22,118 --> 00:03:28,291
Sikorsky was right when he spoke
of real combat over tournament matches.
23
00:03:28,374 --> 00:03:34,214
You never know what is going to happen
at any moment in your daily lives.
24
00:03:34,339 --> 00:03:39,052
That element of uncertainty in combat
will allow you to show off your abilities.
25
00:03:39,177 --> 00:03:43,473
That is why I selected the five of you.
26
00:03:44,432 --> 00:03:46,351
From what I've heard,
27
00:03:46,434 --> 00:03:51,481
it seems like you all wish to taste defeat.
28
00:03:51,564 --> 00:03:54,525
And I believe any one
of these five opponents
29
00:03:54,651 --> 00:03:59,489
has the strength to grant your wish.
30
00:03:59,572 --> 00:04:01,074
What say you?
31
00:04:02,951 --> 00:04:05,036
What exactly are you talking about?
32
00:04:05,119 --> 00:04:08,331
You mentioned real combat and daily life,
33
00:04:08,456 --> 00:04:10,875
but when did I agree to fight?
34
00:04:11,000 --> 00:04:13,503
-Besides--
-How about right now?
35
00:04:13,795 --> 00:04:19,259
No, not in the ring.
It should be somewhere in our daily lives,
36
00:04:19,342 --> 00:04:22,011
like a kitchen
where there's boiling water.
37
00:04:22,095 --> 00:04:23,721
Just say when.
38
00:04:23,805 --> 00:04:26,099
I'm ready whenever. Even now.
39
00:04:30,103 --> 00:04:31,688
The rules are...
40
00:04:31,771 --> 00:04:34,649
The rules don't really matter, do they?
41
00:04:34,857 --> 00:04:39,654
One of us tries to take down one of them.
42
00:04:40,029 --> 00:04:44,158
To hell with the place, time, or rules.
43
00:04:44,367 --> 00:04:46,160
and rules mean shit.
44
00:04:46,452 --> 00:04:49,163
Whether you're eating, sleeping,
45
00:04:49,497 --> 00:04:52,166
or with a woman, they'll be no complaints.
46
00:04:52,750 --> 00:04:55,169
We'll start now.
47
00:04:55,461 --> 00:04:58,256
Isn't that how a real fight works?
48
00:04:59,132 --> 00:05:05,013
Anyone out of the five from either group
can target anyone from the opposing group.
49
00:05:05,179 --> 00:05:08,725
And if that's the case, does that mean
50
00:05:08,808 --> 00:05:10,184
it's already...
51
00:05:10,476 --> 00:05:12,270
That's exactly right.
52
00:05:12,770 --> 00:05:15,773
It means it's already begun!
53
00:05:17,317 --> 00:05:22,322
Time, anytime. Place, anywhere.
Opponent, anyone.
54
00:05:22,822 --> 00:05:24,782
Rules, absolutely none.
55
00:05:27,327 --> 00:05:30,330
Okay then, I'm going home.
56
00:05:30,580 --> 00:05:33,207
I've got an early day tomorrow.
Good night.
57
00:05:36,961 --> 00:05:41,299
Let's just say the battle has begun
58
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
and call it a day.
59
00:05:43,593 --> 00:05:44,927
Right.
60
00:05:52,435 --> 00:05:56,481
I get to fight anyone
out of those lovely five.
61
00:05:57,106 --> 00:06:00,068
Devouring all five sounds nice, too.
62
00:06:03,905 --> 00:06:06,491
In either case,
63
00:06:07,575 --> 00:06:10,411
the fact remains he came back.
64
00:06:11,287 --> 00:06:13,998
We just have to report,
65
00:06:14,624 --> 00:06:17,085
the facts as they are.
66
00:06:19,045 --> 00:06:21,089
I could tell by your eyes.
67
00:06:21,964 --> 00:06:23,966
It felt electric.
68
00:06:26,552 --> 00:06:28,554
You've fallen for me.
69
00:06:29,263 --> 00:06:33,393
Thank you for approaching me
so immediately.
70
00:06:34,352 --> 00:06:37,605
I hear you caused a ruckus
at our main dojo.
71
00:06:37,688 --> 00:06:39,023
Where should we start?
72
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
Oh, but I guess it's already begun.
73
00:06:47,198 --> 00:06:48,032
Retsu.
74
00:06:48,324 --> 00:06:50,493
Thank you for earlier.
75
00:06:52,245 --> 00:06:53,538
I see.
76
00:06:53,621 --> 00:06:56,541
You were involved in the incident, too.
77
00:06:57,250 --> 00:07:00,545
There's no reason why we can't begin here.
78
00:07:05,466 --> 00:07:06,551
My, oh my...
79
00:07:25,403 --> 00:07:27,405
That kick, wow.
80
00:07:30,324 --> 00:07:33,828
Sorry Retsu, I went ahead of you.
81
00:07:44,547 --> 00:07:45,548
Is that for real?
82
00:07:56,851 --> 00:07:58,853
Rotation Defense.
83
00:07:59,353 --> 00:08:00,396
Superb.
84
00:08:01,397 --> 00:08:02,815
You bet.
85
00:08:03,274 --> 00:08:07,320
The Hand Rotation Defense has elements
of every defensive technique.
86
00:08:08,446 --> 00:08:10,323
It's the ultimate defense.
87
00:08:10,865 --> 00:08:15,328
Arrows, guns, missles?
It doesn't matter. Bring it on!
88
00:08:17,079 --> 00:08:17,914
Huh?
89
00:08:22,710 --> 00:08:24,837
Thanks for earlier.
90
00:08:27,340 --> 00:08:29,884
That was a nice punch.
91
00:08:30,051 --> 00:08:32,345
With this part of the fist.
92
00:08:32,720 --> 00:08:34,931
Slash, slash.
93
00:08:35,598 --> 00:08:37,600
Slash! Was it?
94
00:08:38,100 --> 00:08:40,853
It cut well.
95
00:08:41,521 --> 00:08:43,481
So, what would you like me to do?
96
00:08:43,564 --> 00:08:45,358
Shall I do it again?
97
00:08:55,910 --> 00:08:58,287
Is this the guy that cut your face, Chief?
98
00:08:59,247 --> 00:09:01,290
I hear you're a death row inmate.
99
00:09:01,541 --> 00:09:03,376
What a joke.
100
00:09:18,182 --> 00:09:21,561
Experiencing defeat was apparently
your life purpose.
101
00:09:21,727 --> 00:09:24,564
Looks like it came true
for you pretty easy.
102
00:09:31,654 --> 00:09:35,908
We'll transport him to the dojo for now.
103
00:09:37,827 --> 00:09:42,164
You can do what you want
with him there, Chief.
104
00:09:43,124 --> 00:09:44,250
Take him.
105
00:09:45,001 --> 00:09:47,503
Hey, bring the car around!
106
00:09:58,097 --> 00:09:59,015
Doppo!
107
00:10:24,123 --> 00:10:26,917
I used a wire.
108
00:10:29,003 --> 00:10:30,546
Since the dawn of history,
109
00:10:30,630 --> 00:10:34,258
mankind has advanced
by seeking for something "better."
110
00:10:34,342 --> 00:10:38,679
We make, and ultimately create...
111
00:10:39,889 --> 00:10:45,728
Something stronger, faster,
heavier, or lighter.
112
00:10:45,853 --> 00:10:49,690
Something bigger, or smaller.
One that goes further.
113
00:10:50,900 --> 00:10:53,944
What science sought for this wire...
114
00:10:54,862 --> 00:10:57,531
is something thinner, nearly invisible
115
00:10:57,615 --> 00:11:00,743
as well as tougher, nearly unbreakable.
116
00:11:01,535 --> 00:11:04,997
It's often thought that after
the scientists, it's the magicians
117
00:11:05,081 --> 00:11:10,920
that get ahold of the newest information
on thin and strong wires.
118
00:11:11,337 --> 00:11:13,839
But in fact, this is far from the truth.
119
00:11:14,548 --> 00:11:17,176
In reality, we outlaws,
120
00:11:17,426 --> 00:11:23,057
complete black market deals with
the scientists, long before the magicians.
121
00:11:24,809 --> 00:11:28,813
At a market price of
several hundred dollars per meter.
122
00:11:29,605 --> 00:11:31,774
Currently, this baby here
123
00:11:31,941 --> 00:11:36,946
sintered with titanium
is the most cutting edge.
124
00:11:37,196 --> 00:11:39,365
It's a masterpiece,
125
00:11:39,490 --> 00:11:43,411
used as a lifeline for astronauts
as well as in bullet-proof vests.
126
00:11:43,661 --> 00:11:46,706
It's four thousandths
of a millimeter thin.
127
00:11:46,789 --> 00:11:52,545
At four microns, it has
a tensile strength of 200kg.
128
00:11:53,087 --> 00:11:56,716
The wire around Mr. Orochi's wrist
129
00:11:56,841 --> 00:12:01,554
should have felt like
less than a spider's web.
130
00:12:02,263 --> 00:12:03,472
It was that time.
131
00:12:04,098 --> 00:12:05,725
So, it was that time.
132
00:12:07,101 --> 00:12:11,147
No wonder he let me
get a kick in so easily.
133
00:12:14,984 --> 00:12:16,402
Man, I don't like it.
134
00:12:16,485 --> 00:12:20,406
This day and age martial artists
have to study science, too.
135
00:12:20,489 --> 00:12:21,657
Right, Retsu?
136
00:12:22,241 --> 00:12:24,160
Impressive, as expected.
137
00:12:24,910 --> 00:12:28,122
By applying pressure on the artery
in your inner upper arm,
138
00:12:28,205 --> 00:12:30,708
you've already stopped the bleeding.
139
00:12:31,417 --> 00:12:35,171
Do you still want to continue,
Grandmaster?
140
00:12:36,922 --> 00:12:40,176
I used to hate spear-hand training.
141
00:12:42,678 --> 00:12:45,598
We had to do spear-hand strikes
into bundled bamboo.
142
00:12:45,681 --> 00:12:47,183
Man, did it hurt.
143
00:12:47,767 --> 00:12:51,187
My fingers went through countless
dislocations and fractures.
144
00:12:53,606 --> 00:12:56,692
I used to think, I might as well
get rid of all my fingers.
145
00:12:56,901 --> 00:13:00,196
Then I could strike all out...
146
00:13:07,787 --> 00:13:10,748
My dream just came true.
147
00:13:12,958 --> 00:13:14,794
The bald guy just attacked!
148
00:13:15,461 --> 00:13:16,796
Call the police!
149
00:13:21,842 --> 00:13:23,969
-The bald guy's gone.
-Where'd he go?
150
00:13:24,053 --> 00:13:25,513
He disappeared...
151
00:13:29,809 --> 00:13:32,812
How fantastic!
152
00:13:40,361 --> 00:13:42,822
Hey, that's pretty impressive.
153
00:13:43,948 --> 00:13:47,743
An amateur would fracture their bones
between the ropes.
154
00:13:48,118 --> 00:13:50,454
You must train somewhat.
155
00:13:51,413 --> 00:13:53,332
What should we do with him?
156
00:13:59,421 --> 00:14:02,842
In situations like this,
it's good he's a death row inmate.
157
00:14:02,925 --> 00:14:05,261
We could kill him and
there'd be no problem.
158
00:14:33,747 --> 00:14:35,374
Damn sly fox!
159
00:14:35,749 --> 00:14:38,377
How long do you plan on
putting on this act?
160
00:14:47,469 --> 00:14:49,638
I figured you had a bullet-proof vest on.
161
00:15:33,265 --> 00:15:35,267
I lose, you win.
162
00:15:46,779 --> 00:15:48,697
Here in the East, this pose
163
00:15:49,698 --> 00:15:52,159
means 100 percent surrender.
164
00:15:52,952 --> 00:15:55,704
Do-ge-za.
165
00:15:55,955 --> 00:15:57,665
Yes, it's called Dogeza!
166
00:15:57,915 --> 00:16:00,501
It's the ultimate surrender!
167
00:16:01,126 --> 00:16:02,711
You've won.
168
00:16:02,878 --> 00:16:06,966
Your speed, your power, your stamina.
169
00:16:07,174 --> 00:16:10,678
I can't win in any single area!
170
00:16:10,970 --> 00:16:13,180
I realize I'm pushing my luck,
171
00:16:13,263 --> 00:16:17,434
but please, let me go!
172
00:16:29,530 --> 00:16:32,282
Do-ge-ne?
173
00:16:33,409 --> 00:16:35,911
It's all about you, isn't it?
174
00:16:36,036 --> 00:16:39,456
You had no intention at all
of avenging your comrade.
175
00:16:56,807 --> 00:17:00,019
You'd do anything to catch me off guard.
176
00:17:00,352 --> 00:17:04,106
You'd lick my ass if no one was looking.
177
00:17:15,743 --> 00:17:19,038
I'll unmask your true nature for you.
178
00:17:20,164 --> 00:17:22,041
Hey. Wait.
179
00:17:22,416 --> 00:17:24,043
Don't worry about it.
180
00:17:24,793 --> 00:17:27,713
You don't have to hide it from me!
181
00:18:02,498 --> 00:18:06,752
Guess he croaked before
he could show his true character.
182
00:18:18,889 --> 00:18:20,307
You dumbass!
183
00:18:53,132 --> 00:18:54,424
KOZUE MATSUMOTO
184
00:18:54,508 --> 00:18:57,928
Baki's landlady's daughter
and his schoolmate.
185
00:18:58,887 --> 00:19:02,641
She knows Baki participated
in the Maximum Tournament.
186
00:19:05,102 --> 00:19:06,395
I was surprised
187
00:19:08,063 --> 00:19:10,691
that you'd ask me on a date.
188
00:19:11,150 --> 00:19:13,944
It's a little hard to ask
189
00:19:14,027 --> 00:19:16,196
when we live next to each other.
190
00:19:16,989 --> 00:19:20,409
Does that mean you've been
wanting to ask me out?
191
00:19:21,451 --> 00:19:22,369
Yeah.
192
00:19:22,953 --> 00:19:24,621
I've been wanting to
193
00:19:25,038 --> 00:19:26,415
for a long time.
194
00:19:31,753 --> 00:19:33,338
You're so good...
195
00:19:37,092 --> 00:19:38,635
at fighting,
196
00:19:38,719 --> 00:19:40,929
and knowing how to make a girl happy.
197
00:19:41,763 --> 00:19:44,183
Hold up, there.
198
00:19:44,892 --> 00:19:46,768
Hey there, you two.
199
00:19:46,977 --> 00:19:50,147
We're talking to you,
why are you being so cold?
200
00:19:50,355 --> 00:19:51,773
Sorry to bother you,
201
00:19:52,482 --> 00:19:56,945
can you answer some questions for
our survey on young people in the city?
202
00:19:58,197 --> 00:20:01,950
Hey, you're pretty yoked.
203
00:20:03,160 --> 00:20:05,662
Hey, brother, it its not too much trouble,
204
00:20:05,746 --> 00:20:08,957
will you tell us what's in your wallet?
205
00:20:09,708 --> 00:20:12,794
Even if it's too much trouble, do tell us.
206
00:20:16,715 --> 00:20:17,549
Bro...
207
00:20:19,468 --> 00:20:20,302
they...
208
00:20:24,223 --> 00:20:26,725
We're going. That's okay, right?
209
00:20:30,229 --> 00:20:31,146
Huh?
210
00:21:42,384 --> 00:21:43,677
Ow.
211
00:21:43,802 --> 00:21:45,512
Oh, sorry.
212
00:23:45,966 --> 00:23:49,886
Subtitle Translation By: Emily Noguchi