1 00:00:06,006 --> 00:00:10,051 EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:01:42,227 --> 00:01:43,186 Was war das? 3 00:01:43,311 --> 00:01:45,313 Was ist das für ein Lärm? 4 00:01:45,396 --> 00:01:46,981 Das klang wie eine Waffe. 5 00:01:50,151 --> 00:01:52,153 War das ein Feuerwerk? 6 00:01:53,363 --> 00:01:54,197 Nein. 7 00:02:17,762 --> 00:02:20,431 Willst du immer noch weiterkämpfen? 8 00:02:41,703 --> 00:02:43,872 Das ist eine Blamage! 9 00:02:44,038 --> 00:02:46,249 Die Munition wurde gestohlen? 10 00:02:46,332 --> 00:02:48,418 Soll das in meinen Bericht? 11 00:02:50,670 --> 00:02:51,921 Direktor! 12 00:02:52,005 --> 00:02:54,132 Es geht um Spec! 13 00:02:54,632 --> 00:02:55,925 Ist er zurück? 14 00:02:57,218 --> 00:02:58,386 Kann man so sagen. 15 00:03:08,938 --> 00:03:11,357 Ein Geschenk für euch. 16 00:03:12,859 --> 00:03:14,861 Kaoru Hanayama! 17 00:03:19,199 --> 00:03:20,700 Hanayama... 18 00:03:22,035 --> 00:03:24,454 Wurde die gestohlene Munition 19 00:03:24,954 --> 00:03:27,457 etwa gegen Hanayama eingesetzt? 20 00:03:30,460 --> 00:03:31,586 Ich gehe heim. 21 00:03:32,086 --> 00:03:33,880 Brauchen Sie einen Arzt? 22 00:03:34,172 --> 00:03:36,090 Wir sorgen für alles. 23 00:03:39,552 --> 00:03:41,721 -Bringt ihn nach Hause! -Ja! 24 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 Katahira, den Wagen! 25 00:03:44,390 --> 00:03:45,433 Verstanden! 26 00:03:55,109 --> 00:03:56,152 Hanayama... 27 00:03:59,072 --> 00:04:01,324 Sie stehen in unserer Schuld. 28 00:04:09,874 --> 00:04:11,125 Los geht's. 29 00:04:14,837 --> 00:04:15,880 Was? 30 00:04:17,465 --> 00:04:18,925 Wie seltsam. 31 00:04:21,469 --> 00:04:25,890 Der 34-jährige Beamte Katahira, der den Wagen fahren sollte, 32 00:04:26,266 --> 00:04:29,310 hatte Folgendes zu berichten... 33 00:04:30,353 --> 00:04:35,358 Der Vorfall von neulich? Ja, ich erinnere mich an alles. 34 00:04:35,692 --> 00:04:38,569 An jedes kleinste Detail. 35 00:04:38,736 --> 00:04:40,738 Das werde ich nie vergessen. 36 00:04:41,614 --> 00:04:44,409 Der Augenblick, bevor Hanayama einstieg? 37 00:04:44,867 --> 00:04:48,204 Es waren eigentlich nur zwei oder drei Minuten. 38 00:04:48,371 --> 00:04:49,247 Ja... 39 00:04:50,623 --> 00:04:54,002 Die Waffen, die Spec verwendet hat, 40 00:04:54,127 --> 00:04:57,588 muss er sich in diesem Zeitraum beschafft haben. 41 00:04:59,632 --> 00:05:02,719 Ja, dieser Vorfall war der Grund. 42 00:05:02,885 --> 00:05:05,388 Ich bin auch dafür. 43 00:05:05,680 --> 00:05:08,016 In außergewöhnlichen Situationen 44 00:05:08,099 --> 00:05:11,602 sollte die Polizei auch Maschinengewehre tragen dürfen. 45 00:05:17,108 --> 00:05:19,360 Ja, er kippte den Wagen um. 46 00:05:19,444 --> 00:05:23,239 Er drehte den Wagen auf einen Schlag um. 47 00:05:29,996 --> 00:05:32,332 Du bist einfach zu weich. 48 00:05:32,790 --> 00:05:34,500 Du bist halt noch ein Junge. 49 00:05:40,048 --> 00:05:43,009 Wenn du mich vorhin erledigt hättest, 50 00:05:43,092 --> 00:05:46,596 hätte der Sieg vermutlich dir gehört. 51 00:06:08,993 --> 00:06:10,620 Das ist kein Kampf. 52 00:06:12,747 --> 00:06:14,874 Es ist ein Mord. 53 00:06:15,375 --> 00:06:17,085 Siehst du, Junge? 54 00:06:17,335 --> 00:06:21,422 Hier geht es nicht so nett zu wie bei einem gewöhnlich Kampf. 55 00:06:22,340 --> 00:06:25,843 Für jemand aus meiner Welt... 56 00:06:26,386 --> 00:06:27,929 ...sieht ein Kampf... 57 00:06:28,471 --> 00:06:29,639 ...so aus. 58 00:06:38,856 --> 00:06:43,778 Wir riskieren alles und versuchen, uns gegenseitig umzubringen. 59 00:06:46,447 --> 00:06:50,743 Überraschungsangriffe, miese Tricks, Waffen, 60 00:06:50,868 --> 00:06:53,204 alles ist erlaubt. 61 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Er ließ eine kleine Lücke, 62 00:06:56,624 --> 00:06:57,500 etwa so breit. 63 00:06:58,126 --> 00:07:00,420 Zwischen Asphalt und seinem Kopf, 64 00:07:00,503 --> 00:07:02,797 etwa zehn Zentimeter breit. 65 00:07:03,548 --> 00:07:07,802 Das ist derselbe Trick wie beim Karate-Bruchtest. 66 00:07:08,428 --> 00:07:12,557 Man lässt ein wenig Platz zwischen Stein und Amboss. 67 00:07:13,057 --> 00:07:16,477 In dieser Position kann jeder den Stein zerschlagen. 68 00:07:17,186 --> 00:07:20,481 So leistet der Stahl die Arbeit. 69 00:07:22,024 --> 00:07:25,862 Doch Spec nahm für den Trick den Bordstein und einen Kopf. 70 00:07:27,155 --> 00:07:31,492 Ein schreckliches Geräusch. Ein Knirschen und Schmatzen. 71 00:07:40,751 --> 00:07:43,129 Ob ich dachte, er sei tot? 72 00:07:43,754 --> 00:07:45,465 Kennt ihr Hanayama? 73 00:07:49,552 --> 00:07:52,054 Ihr versteht es immer noch nicht. 74 00:07:52,221 --> 00:07:54,849 Wir sprechen hier von Kaoru Hanayama. 75 00:07:54,974 --> 00:07:59,812 Klar, die meisten wären jetzt hinüber. 76 00:07:59,979 --> 00:08:01,022 Für gewöhnlich. 77 00:08:02,732 --> 00:08:06,569 Aber wir sprechen hier von Kaoru Hanayama. 78 00:08:15,995 --> 00:08:17,872 Viel Glück. 79 00:08:25,505 --> 00:08:28,174 Er lenkte den Schuss durch seine Wange. 80 00:08:28,424 --> 00:08:30,510 Es war völlig irre. 81 00:08:34,388 --> 00:08:37,767 Er saß auf ihm wie bei einer Rauferei zwischen Jungen. 82 00:08:38,309 --> 00:08:41,437 Spec hat sich noch ein wenig gewehrt. 83 00:08:42,063 --> 00:08:44,357 Der Rest war nicht schön anzusehen. 84 00:08:45,775 --> 00:08:50,279 Dieses Mal war es Spec, der den Bruchtest bestehen musste. 85 00:08:50,905 --> 00:08:52,657 Als Polizeibeamter 86 00:08:52,740 --> 00:08:57,161 habe ich natürlich vom legendären Kämpfer Kaoru Hanayama gehört. 87 00:08:57,245 --> 00:09:00,331 Aber ihn selbst zu sehen, ist nicht dasselbe. 88 00:09:00,414 --> 00:09:02,291 Es ist haarsträubend. 89 00:09:03,084 --> 00:09:05,586 Obwohl ich Polizist bin, muss ich zugeben, 90 00:09:05,670 --> 00:09:09,257 dass ich diesen Mann auf gewisse Art bewundere. 91 00:09:10,007 --> 00:09:11,634 Es war unglaublich. 92 00:09:12,134 --> 00:09:15,596 Ich wünschte mir, selbst so ein Kämpfer zu sein. 93 00:09:15,930 --> 00:09:19,600 Das liegt wohl in der Natur des Mannes. 94 00:09:22,562 --> 00:09:24,313 Wie oft er ihn wohl traf? 95 00:09:24,981 --> 00:09:28,818 Ich dachte eigentlich, der Kampf wäre jetzt beendet. 96 00:09:31,112 --> 00:09:33,614 Dann machte Spec etwas Seltsames. 97 00:09:34,574 --> 00:09:37,326 Er hielt sich die Hand vor die Augen. 98 00:09:38,119 --> 00:09:40,246 Es waren zwei oder drei Sekunden, 99 00:09:40,371 --> 00:09:43,791 in denen Hanayama die Schläge ruhen ließ. 100 00:09:44,750 --> 00:09:47,128 Ich wusste sofort, was los ist. 101 00:09:47,336 --> 00:09:51,632 Der Polizei ist kein grelleres Licht als dieses bekannt. 102 00:09:53,050 --> 00:09:57,680 Vielleicht kennt ihr es. Es kam bei Busentführungen zum Einsatz. 103 00:09:57,805 --> 00:10:01,434 Der Knall und das Licht setzt die Täter außer Gefecht. 104 00:10:01,976 --> 00:10:06,522 Ich glaube, die richtige Bezeichnung ist Blendgranate, 105 00:10:06,689 --> 00:10:08,816 manchmal auch Leuchtbombe. 106 00:10:08,941 --> 00:10:13,195 Ja. Diese Granate sorgt für einen lauten Knall und grelles Licht. 107 00:10:14,030 --> 00:10:18,618 Der Knall und das Licht machen die Menschen bewegungsunfähig. 108 00:10:18,826 --> 00:10:21,162 Sie sind verwirrt. 109 00:10:21,662 --> 00:10:24,498 Ein bewaffneter Angreifer, 110 00:10:24,790 --> 00:10:28,169 der von diesem Licht geblendet wird, 111 00:10:28,294 --> 00:10:31,297 kann sich nur noch zusammenkauern. 112 00:10:32,506 --> 00:10:34,717 Hier war es nicht anders. 113 00:10:34,800 --> 00:10:37,845 Es ist der natürliche Reflex eines jeden Menschen. 114 00:10:38,429 --> 00:10:41,515 Doch Kaoru Hanayama ist kein normaler Mensch. 115 00:10:41,641 --> 00:10:43,351 Er blieb stehen. 116 00:10:43,476 --> 00:10:46,312 Er wirkte völlig unbeeindruckt. 117 00:10:47,563 --> 00:10:52,193 Aber offenbar sah er nichts, denn er verfehlte sein Ziel. 118 00:10:54,153 --> 00:10:56,322 Spec, ein Meister der Waffen, 119 00:10:56,822 --> 00:10:59,367 fühlte sich wohl in die Ecke gedrängt. 120 00:10:59,450 --> 00:11:03,162 Am Ende setzte er seine Lieblingswaffe ein. 121 00:11:03,287 --> 00:11:06,082 Seinen eigenen Körper. 122 00:11:06,457 --> 00:11:10,961 Bei der Polizei wenden wir auch Judo an, daher weiß ich eines: 123 00:11:11,212 --> 00:11:15,132 Aus einem perfekt angesetzten Würgegriff gibt es kein Entrinnen. 124 00:11:15,549 --> 00:11:20,137 Genauer gesagt gibt es keinen Konter, um dieser Attacke zu entkommen. 125 00:11:21,514 --> 00:11:25,142 Ich habe gerade "Konter" gesagt... 126 00:11:27,687 --> 00:11:29,689 ...aber das war mehr als das. 127 00:11:30,231 --> 00:11:34,568 Offenbar gibt es ein Gerät, dass Hanayamas Griffkraft messen kann. 128 00:11:34,985 --> 00:11:39,073 Er kann ein Kartendeck zerreißen. 129 00:11:39,198 --> 00:11:42,410 Ein Kartendeck, keine Sahnetorte. 130 00:11:43,077 --> 00:11:46,747 Ich habe gehört, dass solche Kraft angeboren ist, 131 00:11:46,997 --> 00:11:50,584 aber seine Gabe ist wirklich außergewöhnlich. 132 00:11:52,086 --> 00:11:54,046 In Polizeikreisen 133 00:11:54,171 --> 00:11:58,926 machte eine Anekdote über Hanayama die Runde. 134 00:12:00,177 --> 00:12:04,306 Erinnert ihr euch an den Junioren-Weltmeister im Weltergewicht 135 00:12:04,390 --> 00:12:06,350 Yuri Chakovsky? 136 00:12:06,434 --> 00:12:09,854 Er wechselte zum Schwergewicht und beendete die Karriere, 137 00:12:09,937 --> 00:12:12,690 als er gerade einen Titelkampf angeboten bekam. 138 00:12:13,441 --> 00:12:18,571 Offiziell heißt es, dass er die Karriere beendet hat, 139 00:12:18,654 --> 00:12:22,825 weil er bei einer Auseinandersetzung vor dem Kampf verletzt wurde. 140 00:12:23,409 --> 00:12:29,415 Doch der Sanitäter, der Yuri ins Krankenhaus fuhr, sagte, 141 00:12:29,665 --> 00:12:33,085 dass seine Arm abgetrennt war. 142 00:12:33,961 --> 00:12:36,297 Ja, es war so, wie ihr denkt. 143 00:12:36,422 --> 00:12:39,800 Der Angreifer war Kaoru Hanayama. 144 00:12:41,343 --> 00:12:46,390 Auch der Schlag eines Schwergewichtlers kann Hanayama nichts anhaben, 145 00:12:46,474 --> 00:12:49,935 wenn er darauf vorbereitet ist. 146 00:12:52,104 --> 00:12:57,401 Mit seiner außergewöhnlichen Griffkraft zerquetschte er den Arm des Boxers. 147 00:12:57,526 --> 00:12:59,195 Das war mehr als ein Konter. 148 00:12:59,361 --> 00:13:03,240 Später erfuhr ich, dass dieser Griff Schraubstock heißt. 149 00:13:03,616 --> 00:13:07,745 Spec sah aus, als verstünde er nicht, was da gerade passiert. 150 00:13:11,707 --> 00:13:13,709 Das war sicher schmerzhaft. 151 00:13:13,793 --> 00:13:15,002 Mit seinem Griff 152 00:13:15,085 --> 00:13:17,505 zerquetschte er den inneren Oberschenkel. 153 00:13:17,880 --> 00:13:21,008 Auch das war mehr als ein Konter. 154 00:13:23,427 --> 00:13:27,640 Er bohrte ihn seinen Mittelfinger mit voller Kraft ins Ohr. 155 00:13:27,807 --> 00:13:30,059 Vielleicht sogar bis ans Hirn. 156 00:13:30,976 --> 00:13:35,064 Doch auch das konnte Kaoru Hanayama nicht aufhalten. 157 00:13:36,565 --> 00:13:40,277 Er ging ihm an die Kehle. Da hilft keine OP mehr. 158 00:13:40,361 --> 00:13:42,530 Sein Hals war völlig zerquetscht. 159 00:13:45,115 --> 00:13:47,117 Er stand noch kurz... 160 00:13:47,785 --> 00:13:51,288 ...bis ihn seine Knie nicht mehr hielten. 161 00:13:56,418 --> 00:13:59,755 Und das ist Kaoru Hanayama. 162 00:14:14,270 --> 00:14:16,897 Das ergibt doch keinen Sinn. 163 00:14:17,189 --> 00:14:22,278 Als er eingeliefert wurde, sah er nicht älter als 50 aus. 164 00:14:22,361 --> 00:14:24,905 Doch in Wahrheit... 165 00:14:25,322 --> 00:14:28,033 ...ist er 97 Jahre alt. 166 00:14:29,368 --> 00:14:33,080 In wenigen Tagen hat sich sein Zustand massiv verschlechtert. 167 00:14:33,455 --> 00:14:38,544 Schon bald wird sich sein Äußeres an sein wahres Alter anpassen. 168 00:14:39,295 --> 00:14:40,504 Doktor... 169 00:14:40,713 --> 00:14:45,551 Gab es in der Medizin schon mal ähnliche Fälle wie diesen? 170 00:14:47,428 --> 00:14:52,600 Keinen einzigen. Nicht in diesem Ausmaß, nein. 171 00:14:53,392 --> 00:14:56,103 Es gibt keinen offiziellen Bericht, aber... 172 00:14:56,729 --> 00:14:57,730 Aber? 173 00:15:00,482 --> 00:15:02,401 Im Jahr 1976 174 00:15:02,484 --> 00:15:07,323 entdeckte der Schatzsucher Jack Lee Beyond an der Küste Kaliforniens 175 00:15:07,406 --> 00:15:10,743 ein versunkenes Schiff, das er 30 Jahre gesucht hatte. 176 00:15:12,077 --> 00:15:17,583 Es soll im Jahr 1844 gesunken sein und trug den Namen Sun Crane. 177 00:15:17,958 --> 00:15:20,252 Es war ein britisches Frachtschiff. 178 00:15:21,086 --> 00:15:27,635 Im Inneren befanden sich über 200 Kisten voll Gold, Silber, Juwelen, Antiquitäten. 179 00:15:27,801 --> 00:15:31,055 Der Wert wurde auf über 700 Milliarden Yen geschätzt. 180 00:15:32,681 --> 00:15:36,477 Die Zeitungen zitierten Beyond wie folgt: 181 00:15:37,311 --> 00:15:41,941 "Als ich den Schatz erblickt habe, bin ich gekommen." 182 00:15:43,567 --> 00:15:48,197 Anfangs wurde dieses Interview als schlechter Witz abgetan, 183 00:15:48,405 --> 00:15:52,326 doch schon bald sollten seine Worte glaubwürdiger werden. 184 00:15:53,953 --> 00:15:56,455 Beyond war gestorben. 185 00:15:58,374 --> 00:16:02,962 Jeder, der davon erfuhr, vermutete ein Verbrechen dahinter. 186 00:16:03,295 --> 00:16:08,008 Schließlich war der Tote Hunderte Milliarden schwer. 187 00:16:08,884 --> 00:16:14,515 Doch vor der Presse sagten die Ärzte, dass es sich bei der Todesursache... 188 00:16:15,516 --> 00:16:18,018 ...um Altersschwäche handelte. 189 00:16:19,895 --> 00:16:23,023 Das war zwei Wochen nach dem Fund des Schatzes. 190 00:16:23,357 --> 00:16:25,985 Alle Beteiligten waren fassungslos. 191 00:16:27,361 --> 00:16:31,907 Auch Belinda, mit der er 20 Jahre verheiratet war, wollte das nicht glauben. 192 00:16:33,450 --> 00:16:38,080 Später offenbarte seine Akte eine weitere Tatsache, 193 00:16:38,163 --> 00:16:40,374 die alle Welt erschütterte. 194 00:16:41,709 --> 00:16:45,295 Dieser gesunde Seefahrer im besten Alter, 195 00:16:45,963 --> 00:16:50,884 Jack Lee Beyond, war in Wirklichkeit 88 Jahre alt. 196 00:16:52,511 --> 00:16:55,389 Diese Informationen sind natürlich inoffiziell. 197 00:16:55,472 --> 00:16:58,976 Es ist eine Geschichte, die man sich erzählt. 198 00:16:59,351 --> 00:17:00,310 Aber... 199 00:17:00,436 --> 00:17:03,522 Aber sie ist wahr, richtig, Doktor? 200 00:17:03,897 --> 00:17:06,567 Nachdem sich sein Traum erfüllt hatte, 201 00:17:06,692 --> 00:17:10,237 verlor er seinen Lebenswillen. 202 00:17:11,030 --> 00:17:14,992 Eine andere Erklärung für dieses Phänomen will mir nicht einfallen. 203 00:17:15,075 --> 00:17:20,497 Aber dieser Mann wurde hergebracht, weil er besiegt wurde. 204 00:17:44,021 --> 00:17:46,356 Schlecht geschlafen, Baki? 205 00:17:46,482 --> 00:17:47,316 Nein. 206 00:17:48,317 --> 00:17:50,611 Da steht nur deine Name drauf. 207 00:17:50,694 --> 00:17:52,780 Du hast das wohl nicht nötig. 208 00:17:53,989 --> 00:17:56,366 Nakamura-sensei hat mir erzählt, 209 00:17:56,533 --> 00:17:59,495 dass du beim Fitnesstest perfekt abgeschnitten hast. 210 00:18:00,120 --> 00:18:03,874 Schmeiß doch die Schule hin und trainier für Olympia. 211 00:18:03,957 --> 00:18:05,542 Augen nach vorn! 212 00:18:06,335 --> 00:18:07,294 Sag, Baki, 213 00:18:08,087 --> 00:18:11,715 weißt du, womit diese Schule hier gebaut wurde? 214 00:18:15,886 --> 00:18:18,806 Sie wurde hiermit gebaut. 215 00:18:19,765 --> 00:18:21,141 Verstehst du, Baki? 216 00:18:21,558 --> 00:18:22,810 Die ganze Welt 217 00:18:22,893 --> 00:18:26,063 wird mit Grips gesteuert, 218 00:18:26,146 --> 00:18:27,356 nicht mit Muskeln. 219 00:18:27,898 --> 00:18:32,945 Egal, wie schnell du rennst, ein Motorrad schlägst du nie. 220 00:18:37,032 --> 00:18:41,662 Egal, wie stark du bist, ein Auto kannst du nicht anheben. 221 00:18:41,745 --> 00:18:43,330 Ich kriege es nicht hoch! 222 00:18:43,831 --> 00:18:49,128 Egal, wie gut du schwimmst, ein Motorboot holst du niemals ein. 223 00:18:49,419 --> 00:18:51,088 Wartet auf mich! 224 00:18:51,547 --> 00:18:55,759 Egal, wie weit du springst, wie ein Flugdrachen fliegst du nie. 225 00:18:55,968 --> 00:18:57,344 Ich kann nicht fliegen. 226 00:18:57,427 --> 00:18:59,304 Ist das nicht so, Baki? 227 00:18:59,888 --> 00:19:04,852 Aber ich kenne Menschen, die es mit Ungeheuern aufnehmen können. 228 00:19:05,435 --> 00:19:08,480 Und wer sollen diese Menschen sein? 229 00:19:09,439 --> 00:19:12,693 So einer ist mir noch nie über den Weg gelaufen. 230 00:19:12,818 --> 00:19:15,362 Meinst du etwa deinen Vater? 231 00:19:20,742 --> 00:19:21,869 Angenommen, 232 00:19:22,619 --> 00:19:27,457 Wilbur Bolt würde mit vollem Tempo von dort hinten losrennen, 233 00:19:27,583 --> 00:19:31,378 trotzdem könnte er nicht ins zweite Stockwerk springen. 234 00:19:32,171 --> 00:19:34,840 Auch Bolt müsste die Treppen benutzen. 235 00:19:34,923 --> 00:19:36,925 Ist ja gut jetzt. 236 00:19:37,467 --> 00:19:39,636 Er macht das aus Gehässigkeit. 237 00:19:40,596 --> 00:19:42,598 Es gibt nichts Mächtigeres 238 00:19:42,806 --> 00:19:45,434 als den menschlichen Verstand... 239 00:20:05,037 --> 00:20:09,666 Ich habe gerade die Lektion deines Lehrers gehört. 240 00:20:09,833 --> 00:20:14,046 Ich hatte es eilig, also wählte ich den kürzesten Weg. 241 00:20:14,171 --> 00:20:15,005 Was... 242 00:20:16,423 --> 00:20:18,467 Das war alles. 243 00:20:19,176 --> 00:20:21,428 Entschuldige mein Benehmen. 244 00:20:27,559 --> 00:20:29,228 Es tut mir leid. 245 00:20:34,191 --> 00:20:36,735 Das ließ dich zögern! 246 00:20:42,241 --> 00:20:45,285 Untertitel übersetzt von Stefan Kurztusch