1
00:00:06,006 --> 00:00:10,051
EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:01:42,227 --> 00:01:43,186
Was war das?
3
00:01:43,311 --> 00:01:45,313
Was ist das für ein Lärm?
4
00:01:45,396 --> 00:01:46,981
Das klang wie eine Waffe.
5
00:01:50,151 --> 00:01:52,153
War das ein Feuerwerk?
6
00:01:53,363 --> 00:01:54,197
Nein.
7
00:02:17,762 --> 00:02:20,431
Willst du immer noch weiterkämpfen?
8
00:02:41,703 --> 00:02:43,872
Das ist eine Blamage!
9
00:02:44,038 --> 00:02:46,249
Die Munition wurde gestohlen?
10
00:02:46,332 --> 00:02:48,418
Soll das in meinen Bericht?
11
00:02:50,670 --> 00:02:51,921
Direktor!
12
00:02:52,005 --> 00:02:54,132
Es geht um Spec!
13
00:02:54,632 --> 00:02:55,925
Ist er zurück?
14
00:02:57,218 --> 00:02:58,386
Kann man so sagen.
15
00:03:08,938 --> 00:03:11,357
Ein Geschenk für euch.
16
00:03:12,859 --> 00:03:14,861
Kaoru Hanayama!
17
00:03:19,199 --> 00:03:20,700
Hanayama...
18
00:03:22,035 --> 00:03:24,454
Wurde die gestohlene Munition
19
00:03:24,954 --> 00:03:27,457
etwa gegen Hanayama eingesetzt?
20
00:03:30,460 --> 00:03:31,586
Ich gehe heim.
21
00:03:32,086 --> 00:03:33,880
Brauchen Sie einen Arzt?
22
00:03:34,172 --> 00:03:36,090
Wir sorgen für alles.
23
00:03:39,552 --> 00:03:41,721
-Bringt ihn nach Hause!
-Ja!
24
00:03:42,222 --> 00:03:43,848
Katahira, den Wagen!
25
00:03:44,390 --> 00:03:45,433
Verstanden!
26
00:03:55,109 --> 00:03:56,152
Hanayama...
27
00:03:59,072 --> 00:04:01,324
Sie stehen in unserer Schuld.
28
00:04:09,874 --> 00:04:11,125
Los geht's.
29
00:04:14,837 --> 00:04:15,880
Was?
30
00:04:17,465 --> 00:04:18,925
Wie seltsam.
31
00:04:21,469 --> 00:04:25,890
Der 34-jährige Beamte Katahira,
der den Wagen fahren sollte,
32
00:04:26,266 --> 00:04:29,310
hatte Folgendes zu berichten...
33
00:04:30,353 --> 00:04:35,358
Der Vorfall von neulich?
Ja, ich erinnere mich an alles.
34
00:04:35,692 --> 00:04:38,569
An jedes kleinste Detail.
35
00:04:38,736 --> 00:04:40,738
Das werde ich nie vergessen.
36
00:04:41,614 --> 00:04:44,409
Der Augenblick, bevor Hanayama einstieg?
37
00:04:44,867 --> 00:04:48,204
Es waren eigentlich nur zwei
oder drei Minuten.
38
00:04:48,371 --> 00:04:49,247
Ja...
39
00:04:50,623 --> 00:04:54,002
Die Waffen, die Spec verwendet hat,
40
00:04:54,127 --> 00:04:57,588
muss er sich
in diesem Zeitraum beschafft haben.
41
00:04:59,632 --> 00:05:02,719
Ja, dieser Vorfall war der Grund.
42
00:05:02,885 --> 00:05:05,388
Ich bin auch dafür.
43
00:05:05,680 --> 00:05:08,016
In außergewöhnlichen Situationen
44
00:05:08,099 --> 00:05:11,602
sollte die Polizei
auch Maschinengewehre tragen dürfen.
45
00:05:17,108 --> 00:05:19,360
Ja, er kippte den Wagen um.
46
00:05:19,444 --> 00:05:23,239
Er drehte den Wagen
auf einen Schlag um.
47
00:05:29,996 --> 00:05:32,332
Du bist einfach zu weich.
48
00:05:32,790 --> 00:05:34,500
Du bist halt noch ein Junge.
49
00:05:40,048 --> 00:05:43,009
Wenn du mich vorhin erledigt hättest,
50
00:05:43,092 --> 00:05:46,596
hätte der Sieg vermutlich dir gehört.
51
00:06:08,993 --> 00:06:10,620
Das ist kein Kampf.
52
00:06:12,747 --> 00:06:14,874
Es ist ein Mord.
53
00:06:15,375 --> 00:06:17,085
Siehst du, Junge?
54
00:06:17,335 --> 00:06:21,422
Hier geht es nicht so nett zu
wie bei einem gewöhnlich Kampf.
55
00:06:22,340 --> 00:06:25,843
Für jemand aus meiner Welt...
56
00:06:26,386 --> 00:06:27,929
...sieht ein Kampf...
57
00:06:28,471 --> 00:06:29,639
...so aus.
58
00:06:38,856 --> 00:06:43,778
Wir riskieren alles und versuchen,
uns gegenseitig umzubringen.
59
00:06:46,447 --> 00:06:50,743
Überraschungsangriffe,
miese Tricks, Waffen,
60
00:06:50,868 --> 00:06:53,204
alles ist erlaubt.
61
00:06:54,247 --> 00:06:56,040
Er ließ eine kleine Lücke,
62
00:06:56,624 --> 00:06:57,500
etwa so breit.
63
00:06:58,126 --> 00:07:00,420
Zwischen Asphalt und seinem Kopf,
64
00:07:00,503 --> 00:07:02,797
etwa zehn Zentimeter breit.
65
00:07:03,548 --> 00:07:07,802
Das ist derselbe Trick
wie beim Karate-Bruchtest.
66
00:07:08,428 --> 00:07:12,557
Man lässt ein wenig Platz
zwischen Stein und Amboss.
67
00:07:13,057 --> 00:07:16,477
In dieser Position
kann jeder den Stein zerschlagen.
68
00:07:17,186 --> 00:07:20,481
So leistet der Stahl die Arbeit.
69
00:07:22,024 --> 00:07:25,862
Doch Spec nahm für den Trick
den Bordstein und einen Kopf.
70
00:07:27,155 --> 00:07:31,492
Ein schreckliches Geräusch.
Ein Knirschen und Schmatzen.
71
00:07:40,751 --> 00:07:43,129
Ob ich dachte, er sei tot?
72
00:07:43,754 --> 00:07:45,465
Kennt ihr Hanayama?
73
00:07:49,552 --> 00:07:52,054
Ihr versteht es immer noch nicht.
74
00:07:52,221 --> 00:07:54,849
Wir sprechen hier von Kaoru Hanayama.
75
00:07:54,974 --> 00:07:59,812
Klar, die meisten wären jetzt hinüber.
76
00:07:59,979 --> 00:08:01,022
Für gewöhnlich.
77
00:08:02,732 --> 00:08:06,569
Aber wir sprechen hier von Kaoru Hanayama.
78
00:08:15,995 --> 00:08:17,872
Viel Glück.
79
00:08:25,505 --> 00:08:28,174
Er lenkte den Schuss durch seine Wange.
80
00:08:28,424 --> 00:08:30,510
Es war völlig irre.
81
00:08:34,388 --> 00:08:37,767
Er saß auf ihm
wie bei einer Rauferei zwischen Jungen.
82
00:08:38,309 --> 00:08:41,437
Spec hat sich noch ein wenig gewehrt.
83
00:08:42,063 --> 00:08:44,357
Der Rest war nicht schön anzusehen.
84
00:08:45,775 --> 00:08:50,279
Dieses Mal war es Spec,
der den Bruchtest bestehen musste.
85
00:08:50,905 --> 00:08:52,657
Als Polizeibeamter
86
00:08:52,740 --> 00:08:57,161
habe ich natürlich vom legendären Kämpfer
Kaoru Hanayama gehört.
87
00:08:57,245 --> 00:09:00,331
Aber ihn selbst zu sehen,
ist nicht dasselbe.
88
00:09:00,414 --> 00:09:02,291
Es ist haarsträubend.
89
00:09:03,084 --> 00:09:05,586
Obwohl ich Polizist bin,
muss ich zugeben,
90
00:09:05,670 --> 00:09:09,257
dass ich diesen Mann
auf gewisse Art bewundere.
91
00:09:10,007 --> 00:09:11,634
Es war unglaublich.
92
00:09:12,134 --> 00:09:15,596
Ich wünschte mir,
selbst so ein Kämpfer zu sein.
93
00:09:15,930 --> 00:09:19,600
Das liegt wohl in der Natur des Mannes.
94
00:09:22,562 --> 00:09:24,313
Wie oft er ihn wohl traf?
95
00:09:24,981 --> 00:09:28,818
Ich dachte eigentlich,
der Kampf wäre jetzt beendet.
96
00:09:31,112 --> 00:09:33,614
Dann machte Spec etwas Seltsames.
97
00:09:34,574 --> 00:09:37,326
Er hielt sich die Hand vor die Augen.
98
00:09:38,119 --> 00:09:40,246
Es waren zwei oder drei Sekunden,
99
00:09:40,371 --> 00:09:43,791
in denen Hanayama die Schläge ruhen ließ.
100
00:09:44,750 --> 00:09:47,128
Ich wusste sofort, was los ist.
101
00:09:47,336 --> 00:09:51,632
Der Polizei ist kein grelleres Licht
als dieses bekannt.
102
00:09:53,050 --> 00:09:57,680
Vielleicht kennt ihr es.
Es kam bei Busentführungen zum Einsatz.
103
00:09:57,805 --> 00:10:01,434
Der Knall und das Licht
setzt die Täter außer Gefecht.
104
00:10:01,976 --> 00:10:06,522
Ich glaube, die richtige Bezeichnung
ist Blendgranate,
105
00:10:06,689 --> 00:10:08,816
manchmal auch Leuchtbombe.
106
00:10:08,941 --> 00:10:13,195
Ja. Diese Granate sorgt
für einen lauten Knall und grelles Licht.
107
00:10:14,030 --> 00:10:18,618
Der Knall und das Licht
machen die Menschen bewegungsunfähig.
108
00:10:18,826 --> 00:10:21,162
Sie sind verwirrt.
109
00:10:21,662 --> 00:10:24,498
Ein bewaffneter Angreifer,
110
00:10:24,790 --> 00:10:28,169
der von diesem Licht geblendet wird,
111
00:10:28,294 --> 00:10:31,297
kann sich nur noch zusammenkauern.
112
00:10:32,506 --> 00:10:34,717
Hier war es nicht anders.
113
00:10:34,800 --> 00:10:37,845
Es ist der natürliche Reflex
eines jeden Menschen.
114
00:10:38,429 --> 00:10:41,515
Doch Kaoru Hanayama
ist kein normaler Mensch.
115
00:10:41,641 --> 00:10:43,351
Er blieb stehen.
116
00:10:43,476 --> 00:10:46,312
Er wirkte völlig unbeeindruckt.
117
00:10:47,563 --> 00:10:52,193
Aber offenbar sah er nichts,
denn er verfehlte sein Ziel.
118
00:10:54,153 --> 00:10:56,322
Spec, ein Meister der Waffen,
119
00:10:56,822 --> 00:10:59,367
fühlte sich wohl in die Ecke gedrängt.
120
00:10:59,450 --> 00:11:03,162
Am Ende setzte er
seine Lieblingswaffe ein.
121
00:11:03,287 --> 00:11:06,082
Seinen eigenen Körper.
122
00:11:06,457 --> 00:11:10,961
Bei der Polizei wenden wir auch Judo an,
daher weiß ich eines:
123
00:11:11,212 --> 00:11:15,132
Aus einem perfekt angesetzten Würgegriff
gibt es kein Entrinnen.
124
00:11:15,549 --> 00:11:20,137
Genauer gesagt gibt es keinen Konter,
um dieser Attacke zu entkommen.
125
00:11:21,514 --> 00:11:25,142
Ich habe gerade "Konter" gesagt...
126
00:11:27,687 --> 00:11:29,689
...aber das war mehr als das.
127
00:11:30,231 --> 00:11:34,568
Offenbar gibt es ein Gerät,
dass Hanayamas Griffkraft messen kann.
128
00:11:34,985 --> 00:11:39,073
Er kann ein Kartendeck zerreißen.
129
00:11:39,198 --> 00:11:42,410
Ein Kartendeck, keine Sahnetorte.
130
00:11:43,077 --> 00:11:46,747
Ich habe gehört,
dass solche Kraft angeboren ist,
131
00:11:46,997 --> 00:11:50,584
aber seine Gabe
ist wirklich außergewöhnlich.
132
00:11:52,086 --> 00:11:54,046
In Polizeikreisen
133
00:11:54,171 --> 00:11:58,926
machte eine Anekdote
über Hanayama die Runde.
134
00:12:00,177 --> 00:12:04,306
Erinnert ihr euch an
den Junioren-Weltmeister im Weltergewicht
135
00:12:04,390 --> 00:12:06,350
Yuri Chakovsky?
136
00:12:06,434 --> 00:12:09,854
Er wechselte zum Schwergewicht
und beendete die Karriere,
137
00:12:09,937 --> 00:12:12,690
als er gerade einen Titelkampf
angeboten bekam.
138
00:12:13,441 --> 00:12:18,571
Offiziell heißt es,
dass er die Karriere beendet hat,
139
00:12:18,654 --> 00:12:22,825
weil er bei einer Auseinandersetzung
vor dem Kampf verletzt wurde.
140
00:12:23,409 --> 00:12:29,415
Doch der Sanitäter,
der Yuri ins Krankenhaus fuhr, sagte,
141
00:12:29,665 --> 00:12:33,085
dass seine Arm abgetrennt war.
142
00:12:33,961 --> 00:12:36,297
Ja, es war so, wie ihr denkt.
143
00:12:36,422 --> 00:12:39,800
Der Angreifer war Kaoru Hanayama.
144
00:12:41,343 --> 00:12:46,390
Auch der Schlag eines Schwergewichtlers
kann Hanayama nichts anhaben,
145
00:12:46,474 --> 00:12:49,935
wenn er darauf vorbereitet ist.
146
00:12:52,104 --> 00:12:57,401
Mit seiner außergewöhnlichen Griffkraft
zerquetschte er den Arm des Boxers.
147
00:12:57,526 --> 00:12:59,195
Das war mehr als ein Konter.
148
00:12:59,361 --> 00:13:03,240
Später erfuhr ich,
dass dieser Griff Schraubstock heißt.
149
00:13:03,616 --> 00:13:07,745
Spec sah aus, als verstünde er nicht,
was da gerade passiert.
150
00:13:11,707 --> 00:13:13,709
Das war sicher schmerzhaft.
151
00:13:13,793 --> 00:13:15,002
Mit seinem Griff
152
00:13:15,085 --> 00:13:17,505
zerquetschte er den inneren Oberschenkel.
153
00:13:17,880 --> 00:13:21,008
Auch das war mehr als ein Konter.
154
00:13:23,427 --> 00:13:27,640
Er bohrte ihn seinen Mittelfinger
mit voller Kraft ins Ohr.
155
00:13:27,807 --> 00:13:30,059
Vielleicht sogar bis ans Hirn.
156
00:13:30,976 --> 00:13:35,064
Doch auch das
konnte Kaoru Hanayama nicht aufhalten.
157
00:13:36,565 --> 00:13:40,277
Er ging ihm an die Kehle.
Da hilft keine OP mehr.
158
00:13:40,361 --> 00:13:42,530
Sein Hals war völlig zerquetscht.
159
00:13:45,115 --> 00:13:47,117
Er stand noch kurz...
160
00:13:47,785 --> 00:13:51,288
...bis ihn seine Knie nicht mehr hielten.
161
00:13:56,418 --> 00:13:59,755
Und das ist Kaoru Hanayama.
162
00:14:14,270 --> 00:14:16,897
Das ergibt doch keinen Sinn.
163
00:14:17,189 --> 00:14:22,278
Als er eingeliefert wurde,
sah er nicht älter als 50 aus.
164
00:14:22,361 --> 00:14:24,905
Doch in Wahrheit...
165
00:14:25,322 --> 00:14:28,033
...ist er 97 Jahre alt.
166
00:14:29,368 --> 00:14:33,080
In wenigen Tagen hat sich sein Zustand
massiv verschlechtert.
167
00:14:33,455 --> 00:14:38,544
Schon bald wird sich sein Äußeres
an sein wahres Alter anpassen.
168
00:14:39,295 --> 00:14:40,504
Doktor...
169
00:14:40,713 --> 00:14:45,551
Gab es in der Medizin
schon mal ähnliche Fälle wie diesen?
170
00:14:47,428 --> 00:14:52,600
Keinen einzigen.
Nicht in diesem Ausmaß, nein.
171
00:14:53,392 --> 00:14:56,103
Es gibt keinen offiziellen Bericht,
aber...
172
00:14:56,729 --> 00:14:57,730
Aber?
173
00:15:00,482 --> 00:15:02,401
Im Jahr 1976
174
00:15:02,484 --> 00:15:07,323
entdeckte der Schatzsucher Jack Lee Beyond
an der Küste Kaliforniens
175
00:15:07,406 --> 00:15:10,743
ein versunkenes Schiff,
das er 30 Jahre gesucht hatte.
176
00:15:12,077 --> 00:15:17,583
Es soll im Jahr 1844 gesunken sein
und trug den Namen Sun Crane.
177
00:15:17,958 --> 00:15:20,252
Es war ein britisches Frachtschiff.
178
00:15:21,086 --> 00:15:27,635
Im Inneren befanden sich über 200 Kisten
voll Gold, Silber, Juwelen, Antiquitäten.
179
00:15:27,801 --> 00:15:31,055
Der Wert wurde auf
über 700 Milliarden Yen geschätzt.
180
00:15:32,681 --> 00:15:36,477
Die Zeitungen zitierten Beyond wie folgt:
181
00:15:37,311 --> 00:15:41,941
"Als ich den Schatz erblickt habe,
bin ich gekommen."
182
00:15:43,567 --> 00:15:48,197
Anfangs wurde dieses Interview
als schlechter Witz abgetan,
183
00:15:48,405 --> 00:15:52,326
doch schon bald sollten seine Worte
glaubwürdiger werden.
184
00:15:53,953 --> 00:15:56,455
Beyond war gestorben.
185
00:15:58,374 --> 00:16:02,962
Jeder, der davon erfuhr,
vermutete ein Verbrechen dahinter.
186
00:16:03,295 --> 00:16:08,008
Schließlich war der Tote
Hunderte Milliarden schwer.
187
00:16:08,884 --> 00:16:14,515
Doch vor der Presse sagten die Ärzte,
dass es sich bei der Todesursache...
188
00:16:15,516 --> 00:16:18,018
...um Altersschwäche handelte.
189
00:16:19,895 --> 00:16:23,023
Das war zwei Wochen
nach dem Fund des Schatzes.
190
00:16:23,357 --> 00:16:25,985
Alle Beteiligten waren fassungslos.
191
00:16:27,361 --> 00:16:31,907
Auch Belinda, mit der er 20 Jahre
verheiratet war, wollte das nicht glauben.
192
00:16:33,450 --> 00:16:38,080
Später offenbarte seine Akte
eine weitere Tatsache,
193
00:16:38,163 --> 00:16:40,374
die alle Welt erschütterte.
194
00:16:41,709 --> 00:16:45,295
Dieser gesunde Seefahrer
im besten Alter,
195
00:16:45,963 --> 00:16:50,884
Jack Lee Beyond,
war in Wirklichkeit 88 Jahre alt.
196
00:16:52,511 --> 00:16:55,389
Diese Informationen
sind natürlich inoffiziell.
197
00:16:55,472 --> 00:16:58,976
Es ist eine Geschichte,
die man sich erzählt.
198
00:16:59,351 --> 00:17:00,310
Aber...
199
00:17:00,436 --> 00:17:03,522
Aber sie ist wahr, richtig, Doktor?
200
00:17:03,897 --> 00:17:06,567
Nachdem sich sein Traum erfüllt hatte,
201
00:17:06,692 --> 00:17:10,237
verlor er seinen Lebenswillen.
202
00:17:11,030 --> 00:17:14,992
Eine andere Erklärung für dieses Phänomen
will mir nicht einfallen.
203
00:17:15,075 --> 00:17:20,497
Aber dieser Mann wurde hergebracht,
weil er besiegt wurde.
204
00:17:44,021 --> 00:17:46,356
Schlecht geschlafen, Baki?
205
00:17:46,482 --> 00:17:47,316
Nein.
206
00:17:48,317 --> 00:17:50,611
Da steht nur deine Name drauf.
207
00:17:50,694 --> 00:17:52,780
Du hast das wohl nicht nötig.
208
00:17:53,989 --> 00:17:56,366
Nakamura-sensei hat mir erzählt,
209
00:17:56,533 --> 00:17:59,495
dass du beim Fitnesstest
perfekt abgeschnitten hast.
210
00:18:00,120 --> 00:18:03,874
Schmeiß doch die Schule hin
und trainier für Olympia.
211
00:18:03,957 --> 00:18:05,542
Augen nach vorn!
212
00:18:06,335 --> 00:18:07,294
Sag, Baki,
213
00:18:08,087 --> 00:18:11,715
weißt du,
womit diese Schule hier gebaut wurde?
214
00:18:15,886 --> 00:18:18,806
Sie wurde hiermit gebaut.
215
00:18:19,765 --> 00:18:21,141
Verstehst du, Baki?
216
00:18:21,558 --> 00:18:22,810
Die ganze Welt
217
00:18:22,893 --> 00:18:26,063
wird mit Grips gesteuert,
218
00:18:26,146 --> 00:18:27,356
nicht mit Muskeln.
219
00:18:27,898 --> 00:18:32,945
Egal, wie schnell du rennst,
ein Motorrad schlägst du nie.
220
00:18:37,032 --> 00:18:41,662
Egal, wie stark du bist,
ein Auto kannst du nicht anheben.
221
00:18:41,745 --> 00:18:43,330
Ich kriege es nicht hoch!
222
00:18:43,831 --> 00:18:49,128
Egal, wie gut du schwimmst,
ein Motorboot holst du niemals ein.
223
00:18:49,419 --> 00:18:51,088
Wartet auf mich!
224
00:18:51,547 --> 00:18:55,759
Egal, wie weit du springst,
wie ein Flugdrachen fliegst du nie.
225
00:18:55,968 --> 00:18:57,344
Ich kann nicht fliegen.
226
00:18:57,427 --> 00:18:59,304
Ist das nicht so, Baki?
227
00:18:59,888 --> 00:19:04,852
Aber ich kenne Menschen,
die es mit Ungeheuern aufnehmen können.
228
00:19:05,435 --> 00:19:08,480
Und wer sollen diese Menschen sein?
229
00:19:09,439 --> 00:19:12,693
So einer ist mir noch nie
über den Weg gelaufen.
230
00:19:12,818 --> 00:19:15,362
Meinst du etwa deinen Vater?
231
00:19:20,742 --> 00:19:21,869
Angenommen,
232
00:19:22,619 --> 00:19:27,457
Wilbur Bolt würde mit vollem Tempo
von dort hinten losrennen,
233
00:19:27,583 --> 00:19:31,378
trotzdem könnte er nicht
ins zweite Stockwerk springen.
234
00:19:32,171 --> 00:19:34,840
Auch Bolt müsste die Treppen benutzen.
235
00:19:34,923 --> 00:19:36,925
Ist ja gut jetzt.
236
00:19:37,467 --> 00:19:39,636
Er macht das aus Gehässigkeit.
237
00:19:40,596 --> 00:19:42,598
Es gibt nichts Mächtigeres
238
00:19:42,806 --> 00:19:45,434
als den menschlichen Verstand...
239
00:20:05,037 --> 00:20:09,666
Ich habe gerade die Lektion
deines Lehrers gehört.
240
00:20:09,833 --> 00:20:14,046
Ich hatte es eilig,
also wählte ich den kürzesten Weg.
241
00:20:14,171 --> 00:20:15,005
Was...
242
00:20:16,423 --> 00:20:18,467
Das war alles.
243
00:20:19,176 --> 00:20:21,428
Entschuldige mein Benehmen.
244
00:20:27,559 --> 00:20:29,228
Es tut mir leid.
245
00:20:34,191 --> 00:20:36,735
Das ließ dich zögern!
246
00:20:42,241 --> 00:20:45,285
Untertitel übersetzt von Stefan Kurztusch