1 00:01:54,155 --> 00:01:57,408 He won't be able to climb back this time. 2 00:02:02,413 --> 00:02:03,331 Here. 3 00:02:04,874 --> 00:02:06,668 It's Sikorsky. 4 00:02:08,336 --> 00:02:10,505 -What's going on? -His arms are huge! 5 00:02:10,630 --> 00:02:11,840 Don't be shy. 6 00:02:12,298 --> 00:02:14,217 Take him with you. 7 00:02:15,635 --> 00:02:18,346 You work fast. 8 00:02:20,682 --> 00:02:22,934 Two more left, right? 9 00:02:25,645 --> 00:02:27,647 Regardless what you do, 10 00:02:28,022 --> 00:02:30,817 we plan on doing the best we can. 11 00:02:32,861 --> 00:02:35,029 No need for airs. 12 00:02:35,196 --> 00:02:39,993 Why don't you have a beer and wait for my call? 13 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 There's no time for that, unfortunately. 14 00:02:44,873 --> 00:02:47,917 Oh, I have to thank you too. 15 00:02:48,501 --> 00:02:51,212 You made my work easy. 16 00:02:58,344 --> 00:02:59,512 You're strong. 17 00:03:00,096 --> 00:03:03,892 And those weren't martial arts moves. 18 00:03:04,976 --> 00:03:07,770 What do you have to eat to get a body like that? 19 00:03:14,277 --> 00:03:15,570 A foolish question. 20 00:03:18,531 --> 00:03:23,411 Only love makes people stronger. 21 00:03:31,753 --> 00:03:34,339 DATA PROCESSING ROOM TWO 22 00:04:08,039 --> 00:04:09,415 Come in! 23 00:04:10,541 --> 00:04:11,918 Please, excuse me. 24 00:04:18,466 --> 00:04:20,301 I've brought you your coffee. 25 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 Blue Mountain? 26 00:04:34,482 --> 00:04:35,817 I hope it pleases you. 27 00:04:35,942 --> 00:04:36,776 HECTOR DOYLE 28 00:04:36,859 --> 00:04:38,820 Ooh, what a scary face. 29 00:04:38,903 --> 00:04:40,655 Indeed, a scary man. 30 00:04:41,114 --> 00:04:43,574 Is he hiding somewhere in Tokyo? 31 00:04:44,367 --> 00:04:47,954 Yeah, maybe closer than we think. 32 00:04:49,038 --> 00:04:50,707 Maybe right behind you. 33 00:04:52,792 --> 00:04:55,795 Hello, Mr. Unchained. 34 00:05:09,267 --> 00:05:11,477 I have a question for you, Mr. Oliva. 35 00:05:12,186 --> 00:05:16,107 Hector Doyle is currently in the precinct of the Police Department. 36 00:05:16,566 --> 00:05:19,277 Is he captured? 37 00:05:19,736 --> 00:05:21,404 Or isn't he? 38 00:05:23,990 --> 00:05:25,408 Biscuit Oliva. 39 00:05:26,451 --> 00:05:27,994 Mr. Unchained. 40 00:05:28,578 --> 00:05:32,665 You aren't the only one who can't be pinned. 41 00:05:50,433 --> 00:05:51,768 I am truly... 42 00:05:53,644 --> 00:05:55,646 truly... 43 00:05:56,272 --> 00:05:58,191 happy you've showed up. 44 00:06:02,445 --> 00:06:05,990 Now we won't be interrupted. 45 00:06:09,077 --> 00:06:09,994 Man... 46 00:06:10,828 --> 00:06:12,538 I'm so happy. 47 00:06:13,623 --> 00:06:15,500 Back in the states, 48 00:06:15,917 --> 00:06:20,004 brave souls who'd dare to stand before me... 49 00:06:20,380 --> 00:06:23,716 have long disappeared. 50 00:06:24,717 --> 00:06:26,719 The bleeding stopped? 51 00:06:28,012 --> 00:06:31,057 Adrenaline is pumping in me. 52 00:06:31,682 --> 00:06:33,434 I can't wait to fight. 53 00:06:39,524 --> 00:06:40,983 Let's begin. 54 00:06:52,787 --> 00:06:55,373 Thanks to that absurd mass of muscle, 55 00:06:55,665 --> 00:06:58,876 it took several minutes longer to work than usual. 56 00:07:01,337 --> 00:07:04,841 I had a relaxant prepped in my elbow. 57 00:07:06,134 --> 00:07:09,137 Death row convicts like me... 58 00:07:09,720 --> 00:07:12,014 we use it on the day of the execution, 59 00:07:12,140 --> 00:07:14,517 to dampen the fear of death. 60 00:07:16,519 --> 00:07:17,979 Worked perfectly. 61 00:07:35,872 --> 00:07:37,331 Thanks to you... 62 00:07:38,207 --> 00:07:40,418 I'm wide awake now. 63 00:08:18,956 --> 00:08:20,958 He's swinging me around with one hand... 64 00:08:21,292 --> 00:08:23,294 though I'm over 80 kg! 65 00:08:34,514 --> 00:08:37,141 What was that? An earthquake? 66 00:08:40,269 --> 00:08:42,271 That was a crazy sound. 67 00:08:42,480 --> 00:08:44,357 I believe it came from here. 68 00:08:48,277 --> 00:08:50,029 Excuse me, sir. 69 00:08:50,738 --> 00:08:51,948 Is something wrong? 70 00:08:52,532 --> 00:08:54,534 Ah, sorry about that! 71 00:08:54,867 --> 00:08:57,578 I knocked over a chair by mistake. 72 00:08:59,205 --> 00:09:00,206 A chair? 73 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 No way. 74 00:09:02,124 --> 00:09:03,751 Should we open the door? 75 00:09:04,085 --> 00:09:06,295 No, don't open the door! 76 00:09:06,504 --> 00:09:08,589 I'm at an important part right now. 77 00:09:11,467 --> 00:09:12,718 What should we do? 78 00:09:15,972 --> 00:09:19,517 Well... maybe the next time something happens. 79 00:09:20,393 --> 00:09:21,310 Are you sure? 80 00:09:25,314 --> 00:09:26,983 Looks like they've gone. 81 00:09:30,528 --> 00:09:33,072 Now that there's no one to bother us, 82 00:09:33,364 --> 00:09:35,616 I have a question for you, Mr. Doyle. 83 00:09:36,367 --> 00:09:40,705 In this situation where the police have left... 84 00:09:41,372 --> 00:09:43,374 have you been saved? 85 00:09:43,958 --> 00:09:46,669 Or have you not been saved? 86 00:09:58,931 --> 00:09:59,974 Seems... 87 00:10:01,684 --> 00:10:04,228 like it's the latter! 88 00:10:05,855 --> 00:10:08,149 Razor blades in his collar? 89 00:10:20,161 --> 00:10:23,664 Do... y... le... 90 00:10:51,776 --> 00:10:54,362 I'm sorry to interrupt your training. 91 00:10:54,570 --> 00:10:56,906 Don't worry about it. 92 00:10:57,823 --> 00:10:59,825 He's such a handful. 93 00:11:15,132 --> 00:11:16,133 Oliva... 94 00:11:18,552 --> 00:11:20,554 Yo, Sonoda! 95 00:11:22,306 --> 00:11:24,308 Hey... your face! 96 00:11:42,076 --> 00:11:46,956 You'd better have a good explanation for this, Unchained! 97 00:11:48,207 --> 00:11:50,459 Hear me out, Sonoda. 98 00:11:50,710 --> 00:11:55,589 What kind of training do your policewomen go through? 99 00:11:56,424 --> 00:11:58,008 Police... women? 100 00:11:58,634 --> 00:12:00,136 It was just a little bit. 101 00:12:00,469 --> 00:12:02,179 I flirted with her... 102 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 just a little bit. 103 00:12:04,515 --> 00:12:08,769 But she hit, kicked, cut, and stabbed me. 104 00:12:09,228 --> 00:12:10,688 Stabbed you? 105 00:12:11,021 --> 00:12:12,022 You... 106 00:12:13,482 --> 00:12:14,525 See? 107 00:12:16,944 --> 00:12:19,989 Are... Are you all right? 108 00:12:20,906 --> 00:12:24,577 I have the thickest muscles in the world. 109 00:12:24,744 --> 00:12:30,082 This tiny little knife would never reach my organs. 110 00:12:35,212 --> 00:12:36,297 And then... 111 00:12:36,881 --> 00:12:40,926 that policewoman escaped through that ceiling vent. 112 00:12:41,343 --> 00:12:42,970 Is that what you're saying? 113 00:12:44,221 --> 00:12:46,849 See? You get me, Sonoda. 114 00:12:47,433 --> 00:12:48,309 Right? 115 00:12:48,559 --> 00:12:50,311 Mr. Shibukawa? 116 00:12:52,354 --> 00:12:55,232 You know Shibukawa-sensei? 117 00:12:56,066 --> 00:12:58,319 Goki Shibukawa. 118 00:12:58,402 --> 00:13:01,530 The founder of Shibukawa-style Jiujitsu, 119 00:13:01,614 --> 00:13:04,200 based on the mysterious power, Aiki. 120 00:13:04,867 --> 00:13:07,828 It's part of the official curriculum of the police department 121 00:13:07,953 --> 00:13:11,707 and he instructs them in arrest techniques. 122 00:13:13,000 --> 00:13:15,002 Where does he get his information? 123 00:13:17,379 --> 00:13:19,965 By the way, Sensei Shibukawa... 124 00:13:22,885 --> 00:13:27,681 I hear you can't fight against the Shibukawa-style with force. 125 00:13:28,390 --> 00:13:31,310 But what about with my muscles? 126 00:13:32,228 --> 00:13:33,312 Oliva! 127 00:13:34,480 --> 00:13:35,981 Sure thing. 128 00:13:37,733 --> 00:13:41,570 Why don't you give it a try, fatty? 129 00:13:44,532 --> 00:13:46,367 Um, well... 130 00:13:46,534 --> 00:13:49,829 It's not that I doubt your skills Sensei, 131 00:13:50,037 --> 00:13:54,458 His body may look obese at first glance, but it's actually all muscle. 132 00:13:54,542 --> 00:13:55,876 It's the same, either way. 133 00:13:57,253 --> 00:14:01,298 Red meat, white meat... It's all the same. 134 00:14:08,472 --> 00:14:10,057 You win. 135 00:14:11,684 --> 00:14:13,102 I expected no less, 136 00:14:13,310 --> 00:14:15,604 from Goki Shibukawa. 137 00:14:39,503 --> 00:14:41,797 Oh, Mr. Sonoda... 138 00:14:42,423 --> 00:14:47,094 You're taking this man with you, right? 139 00:14:49,388 --> 00:14:50,556 Impressive... 140 00:14:51,140 --> 00:14:52,558 This... 141 00:14:53,142 --> 00:14:54,518 is Aiki? 142 00:15:16,832 --> 00:15:18,167 Unchained... 143 00:15:25,799 --> 00:15:28,469 Who knew he was so skilled? 144 00:16:01,460 --> 00:16:05,673 Everyone's like that at first, I was too. 145 00:16:06,006 --> 00:16:10,052 You're allowed to make mistakes when you're young. 146 00:16:11,971 --> 00:16:14,431 Hey, are you listening? 147 00:16:14,932 --> 00:16:15,766 Huh? 148 00:16:34,576 --> 00:16:35,786 No! 149 00:16:36,412 --> 00:16:38,038 Okay, I got it! 150 00:16:38,247 --> 00:16:39,456 I'll walk! 151 00:16:39,581 --> 00:16:41,917 I'll behave! 152 00:16:42,501 --> 00:16:44,920 Be gentle with me! 153 00:16:55,681 --> 00:16:57,349 JUDO TRAINING AREA 154 00:16:57,599 --> 00:16:58,726 Oh, judo! 155 00:16:59,768 --> 00:17:01,895 Do you practice it as well? 156 00:17:02,021 --> 00:17:04,314 No, never tried it. 157 00:17:05,107 --> 00:17:10,529 But if I did, I could probably win a gold medal today. 158 00:17:13,282 --> 00:17:14,700 So you say. 159 00:17:15,325 --> 00:17:18,579 Many of them here are Olympic-level. 160 00:17:19,538 --> 00:17:21,457 What a nice opportunity for me, then. 161 00:17:31,175 --> 00:17:33,969 Mr. Oliva here wants to learn judo. 162 00:17:39,683 --> 00:17:42,311 Someone give him a uniform. 163 00:17:42,853 --> 00:17:45,147 Are you sure about this, Sonoda? 164 00:17:45,230 --> 00:17:47,149 Isn't he a criminal? 165 00:17:47,733 --> 00:17:51,070 We've confirmed the safety of all members of the police earlier. 166 00:17:51,862 --> 00:17:54,281 We should be fine until someone files a complaint. 167 00:17:56,033 --> 00:17:57,451 And besides... 168 00:17:58,077 --> 00:18:02,581 I'm curious as to what kind of judo he'll do. 169 00:18:08,545 --> 00:18:09,963 Sonoda! 170 00:18:10,422 --> 00:18:12,841 This is way too small! 171 00:18:19,473 --> 00:18:20,724 It's tight. 172 00:18:21,683 --> 00:18:24,561 That's the biggest size we've got. 173 00:18:28,732 --> 00:18:32,152 Oh! Now it's good. 174 00:18:33,112 --> 00:18:37,032 I didn't know judo uniforms could be ripped... 175 00:18:37,658 --> 00:18:42,704 I wanna get up to the fifth dan today. 176 00:18:44,832 --> 00:18:45,666 Yeah... 177 00:18:47,084 --> 00:18:48,794 Sure, that sounds good... 178 00:18:52,631 --> 00:18:55,551 Sonoda-shihan, is he being serious? 179 00:18:58,387 --> 00:19:00,222 Um, sir... 180 00:19:01,056 --> 00:19:06,228 Unfortunately, you won't be able to get to fifth rank today. 181 00:19:07,896 --> 00:19:09,106 Why? 182 00:19:09,231 --> 00:19:12,776 I'll do my best! I'll work really hard! 183 00:19:13,443 --> 00:19:16,822 That's not how the judo black belt works. 184 00:19:17,614 --> 00:19:20,993 You must pass an official test. 185 00:19:22,119 --> 00:19:23,704 It's not just about power. 186 00:19:24,204 --> 00:19:27,499 Your skills, your spirit, all of it is judged 187 00:19:27,583 --> 00:19:30,085 before you are allowed to wear the belt. 188 00:19:33,172 --> 00:19:35,507 Soft methods can get the better of brute force. 189 00:19:35,841 --> 00:19:39,261 You can't win judo with muscle alone. 190 00:19:39,678 --> 00:19:45,058 Judo requires timing, technique, and the ability to read your opponent. 191 00:19:45,517 --> 00:19:48,312 But you say you want to skip to the fifth dan? 192 00:19:48,729 --> 00:19:52,774 But you should give it a try. 193 00:19:59,031 --> 00:19:59,865 Come! 194 00:20:05,579 --> 00:20:07,748 Now... Let's begin. 195 00:20:10,709 --> 00:20:11,668 Come at me! 196 00:20:19,009 --> 00:20:21,595 No, no. Not like that. 197 00:20:36,068 --> 00:20:37,569 This guy... 198 00:20:43,367 --> 00:20:45,077 Just with... 199 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 With brute force alone... 200 00:20:50,958 --> 00:20:51,875 No way! 201 00:21:11,228 --> 00:21:13,355 Was that a technique? 202 00:21:24,908 --> 00:21:26,910 Huh? Was that it? 203 00:21:40,424 --> 00:21:43,051 The giant of the police department... 204 00:21:43,135 --> 00:21:44,177 Tawaraya! 205 00:21:45,429 --> 00:21:50,100 He has countless wins from big and small competitions. 206 00:21:53,895 --> 00:21:55,647 Be cautious... 207 00:21:57,190 --> 00:21:58,358 Huh? 208 00:22:06,074 --> 00:22:09,328 Sonoda! If I beat everybody... 209 00:22:09,911 --> 00:22:13,165 Will you give me a black belt? 210 00:23:49,010 --> 00:23:50,971 Subtitle translation by Emily Noguchi