1
00:01:54,155 --> 00:01:57,408
He won't be able to climb back this time.
2
00:02:02,413 --> 00:02:03,331
Here.
3
00:02:04,874 --> 00:02:06,668
It's Sikorsky.
4
00:02:08,336 --> 00:02:10,505
-What's going on?
-His arms are huge!
5
00:02:10,630 --> 00:02:11,840
Don't be shy.
6
00:02:12,298 --> 00:02:14,217
Take him with you.
7
00:02:15,635 --> 00:02:18,346
You work fast.
8
00:02:20,682 --> 00:02:22,934
Two more left, right?
9
00:02:25,645 --> 00:02:27,647
Regardless what you do,
10
00:02:28,022 --> 00:02:30,817
we plan on doing the best we can.
11
00:02:32,861 --> 00:02:35,029
No need for airs.
12
00:02:35,196 --> 00:02:39,993
Why don't you have a beer
and wait for my call?
13
00:02:42,287 --> 00:02:44,205
There's no time for that, unfortunately.
14
00:02:44,873 --> 00:02:47,917
Oh, I have to thank you too.
15
00:02:48,501 --> 00:02:51,212
You made my work easy.
16
00:02:58,344 --> 00:02:59,512
You're strong.
17
00:03:00,096 --> 00:03:03,892
And those weren't martial arts moves.
18
00:03:04,976 --> 00:03:07,770
What do you have to eat
to get a body like that?
19
00:03:14,277 --> 00:03:15,570
A foolish question.
20
00:03:18,531 --> 00:03:23,411
Only love makes people stronger.
21
00:03:31,753 --> 00:03:34,339
DATA PROCESSING ROOM TWO
22
00:04:08,039 --> 00:04:09,415
Come in!
23
00:04:10,541 --> 00:04:11,918
Please, excuse me.
24
00:04:18,466 --> 00:04:20,301
I've brought you your coffee.
25
00:04:32,105 --> 00:04:34,107
Blue Mountain?
26
00:04:34,482 --> 00:04:35,817
I hope it pleases you.
27
00:04:35,942 --> 00:04:36,776
HECTOR DOYLE
28
00:04:36,859 --> 00:04:38,820
Ooh, what a scary face.
29
00:04:38,903 --> 00:04:40,655
Indeed, a scary man.
30
00:04:41,114 --> 00:04:43,574
Is he hiding somewhere in Tokyo?
31
00:04:44,367 --> 00:04:47,954
Yeah, maybe closer than we think.
32
00:04:49,038 --> 00:04:50,707
Maybe right behind you.
33
00:04:52,792 --> 00:04:55,795
Hello, Mr. Unchained.
34
00:05:09,267 --> 00:05:11,477
I have a question for you, Mr. Oliva.
35
00:05:12,186 --> 00:05:16,107
Hector Doyle is currently in the precinct
of the Police Department.
36
00:05:16,566 --> 00:05:19,277
Is he captured?
37
00:05:19,736 --> 00:05:21,404
Or isn't he?
38
00:05:23,990 --> 00:05:25,408
Biscuit Oliva.
39
00:05:26,451 --> 00:05:27,994
Mr. Unchained.
40
00:05:28,578 --> 00:05:32,665
You aren't the only one
who can't be pinned.
41
00:05:50,433 --> 00:05:51,768
I am truly...
42
00:05:53,644 --> 00:05:55,646
truly...
43
00:05:56,272 --> 00:05:58,191
happy you've showed up.
44
00:06:02,445 --> 00:06:05,990
Now we won't be interrupted.
45
00:06:09,077 --> 00:06:09,994
Man...
46
00:06:10,828 --> 00:06:12,538
I'm so happy.
47
00:06:13,623 --> 00:06:15,500
Back in the states,
48
00:06:15,917 --> 00:06:20,004
brave souls
who'd dare to stand before me...
49
00:06:20,380 --> 00:06:23,716
have long disappeared.
50
00:06:24,717 --> 00:06:26,719
The bleeding stopped?
51
00:06:28,012 --> 00:06:31,057
Adrenaline is pumping in me.
52
00:06:31,682 --> 00:06:33,434
I can't wait to fight.
53
00:06:39,524 --> 00:06:40,983
Let's begin.
54
00:06:52,787 --> 00:06:55,373
Thanks to that absurd mass of muscle,
55
00:06:55,665 --> 00:06:58,876
it took several minutes longer
to work than usual.
56
00:07:01,337 --> 00:07:04,841
I had a relaxant prepped in my elbow.
57
00:07:06,134 --> 00:07:09,137
Death row convicts like me...
58
00:07:09,720 --> 00:07:12,014
we use it on the day of the execution,
59
00:07:12,140 --> 00:07:14,517
to dampen the fear of death.
60
00:07:16,519 --> 00:07:17,979
Worked perfectly.
61
00:07:35,872 --> 00:07:37,331
Thanks to you...
62
00:07:38,207 --> 00:07:40,418
I'm wide awake now.
63
00:08:18,956 --> 00:08:20,958
He's swinging me around
with one hand...
64
00:08:21,292 --> 00:08:23,294
though I'm over 80 kg!
65
00:08:34,514 --> 00:08:37,141
What was that? An earthquake?
66
00:08:40,269 --> 00:08:42,271
That was a crazy sound.
67
00:08:42,480 --> 00:08:44,357
I believe it came from here.
68
00:08:48,277 --> 00:08:50,029
Excuse me, sir.
69
00:08:50,738 --> 00:08:51,948
Is something wrong?
70
00:08:52,532 --> 00:08:54,534
Ah, sorry about that!
71
00:08:54,867 --> 00:08:57,578
I knocked over a chair by mistake.
72
00:08:59,205 --> 00:09:00,206
A chair?
73
00:09:00,331 --> 00:09:01,415
No way.
74
00:09:02,124 --> 00:09:03,751
Should we open the door?
75
00:09:04,085 --> 00:09:06,295
No, don't open the door!
76
00:09:06,504 --> 00:09:08,589
I'm at an important part right now.
77
00:09:11,467 --> 00:09:12,718
What should we do?
78
00:09:15,972 --> 00:09:19,517
Well...
maybe the next time something happens.
79
00:09:20,393 --> 00:09:21,310
Are you sure?
80
00:09:25,314 --> 00:09:26,983
Looks like they've gone.
81
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
Now that there's no one to bother us,
82
00:09:33,364 --> 00:09:35,616
I have a question for you, Mr. Doyle.
83
00:09:36,367 --> 00:09:40,705
In this situation
where the police have left...
84
00:09:41,372 --> 00:09:43,374
have you been saved?
85
00:09:43,958 --> 00:09:46,669
Or have you not been saved?
86
00:09:58,931 --> 00:09:59,974
Seems...
87
00:10:01,684 --> 00:10:04,228
like it's the latter!
88
00:10:05,855 --> 00:10:08,149
Razor blades in his collar?
89
00:10:20,161 --> 00:10:23,664
Do... y... le...
90
00:10:51,776 --> 00:10:54,362
I'm sorry to interrupt your training.
91
00:10:54,570 --> 00:10:56,906
Don't worry about it.
92
00:10:57,823 --> 00:10:59,825
He's such a handful.
93
00:11:15,132 --> 00:11:16,133
Oliva...
94
00:11:18,552 --> 00:11:20,554
Yo, Sonoda!
95
00:11:22,306 --> 00:11:24,308
Hey... your face!
96
00:11:42,076 --> 00:11:46,956
You'd better have a good explanation
for this, Unchained!
97
00:11:48,207 --> 00:11:50,459
Hear me out, Sonoda.
98
00:11:50,710 --> 00:11:55,589
What kind of training do your policewomen
go through?
99
00:11:56,424 --> 00:11:58,008
Police... women?
100
00:11:58,634 --> 00:12:00,136
It was just a little bit.
101
00:12:00,469 --> 00:12:02,179
I flirted with her...
102
00:12:02,263 --> 00:12:04,265
just a little bit.
103
00:12:04,515 --> 00:12:08,769
But she hit, kicked, cut, and stabbed me.
104
00:12:09,228 --> 00:12:10,688
Stabbed you?
105
00:12:11,021 --> 00:12:12,022
You...
106
00:12:13,482 --> 00:12:14,525
See?
107
00:12:16,944 --> 00:12:19,989
Are... Are you all right?
108
00:12:20,906 --> 00:12:24,577
I have the thickest muscles in the world.
109
00:12:24,744 --> 00:12:30,082
This tiny little knife would never
reach my organs.
110
00:12:35,212 --> 00:12:36,297
And then...
111
00:12:36,881 --> 00:12:40,926
that policewoman escaped
through that ceiling vent.
112
00:12:41,343 --> 00:12:42,970
Is that what you're saying?
113
00:12:44,221 --> 00:12:46,849
See? You get me, Sonoda.
114
00:12:47,433 --> 00:12:48,309
Right?
115
00:12:48,559 --> 00:12:50,311
Mr. Shibukawa?
116
00:12:52,354 --> 00:12:55,232
You know Shibukawa-sensei?
117
00:12:56,066 --> 00:12:58,319
Goki Shibukawa.
118
00:12:58,402 --> 00:13:01,530
The founder of Shibukawa-style Jiujitsu,
119
00:13:01,614 --> 00:13:04,200
based on the mysterious power, Aiki.
120
00:13:04,867 --> 00:13:07,828
It's part of the official curriculum
of the police department
121
00:13:07,953 --> 00:13:11,707
and he instructs them
in arrest techniques.
122
00:13:13,000 --> 00:13:15,002
Where does he get his information?
123
00:13:17,379 --> 00:13:19,965
By the way, Sensei Shibukawa...
124
00:13:22,885 --> 00:13:27,681
I hear you can't fight
against the Shibukawa-style with force.
125
00:13:28,390 --> 00:13:31,310
But what about with my muscles?
126
00:13:32,228 --> 00:13:33,312
Oliva!
127
00:13:34,480 --> 00:13:35,981
Sure thing.
128
00:13:37,733 --> 00:13:41,570
Why don't you give it a try, fatty?
129
00:13:44,532 --> 00:13:46,367
Um, well...
130
00:13:46,534 --> 00:13:49,829
It's not that I doubt your skills Sensei,
131
00:13:50,037 --> 00:13:54,458
His body may look obese at first glance,
but it's actually all muscle.
132
00:13:54,542 --> 00:13:55,876
It's the same, either way.
133
00:13:57,253 --> 00:14:01,298
Red meat, white meat... It's all the same.
134
00:14:08,472 --> 00:14:10,057
You win.
135
00:14:11,684 --> 00:14:13,102
I expected no less,
136
00:14:13,310 --> 00:14:15,604
from Goki Shibukawa.
137
00:14:39,503 --> 00:14:41,797
Oh, Mr. Sonoda...
138
00:14:42,423 --> 00:14:47,094
You're taking this man with you, right?
139
00:14:49,388 --> 00:14:50,556
Impressive...
140
00:14:51,140 --> 00:14:52,558
This...
141
00:14:53,142 --> 00:14:54,518
is Aiki?
142
00:15:16,832 --> 00:15:18,167
Unchained...
143
00:15:25,799 --> 00:15:28,469
Who knew he was so skilled?
144
00:16:01,460 --> 00:16:05,673
Everyone's like that at first, I was too.
145
00:16:06,006 --> 00:16:10,052
You're allowed to make mistakes
when you're young.
146
00:16:11,971 --> 00:16:14,431
Hey, are you listening?
147
00:16:14,932 --> 00:16:15,766
Huh?
148
00:16:34,576 --> 00:16:35,786
No!
149
00:16:36,412 --> 00:16:38,038
Okay, I got it!
150
00:16:38,247 --> 00:16:39,456
I'll walk!
151
00:16:39,581 --> 00:16:41,917
I'll behave!
152
00:16:42,501 --> 00:16:44,920
Be gentle with me!
153
00:16:55,681 --> 00:16:57,349
JUDO TRAINING AREA
154
00:16:57,599 --> 00:16:58,726
Oh, judo!
155
00:16:59,768 --> 00:17:01,895
Do you practice it as well?
156
00:17:02,021 --> 00:17:04,314
No, never tried it.
157
00:17:05,107 --> 00:17:10,529
But if I did, I could probably win
a gold medal today.
158
00:17:13,282 --> 00:17:14,700
So you say.
159
00:17:15,325 --> 00:17:18,579
Many of them here are Olympic-level.
160
00:17:19,538 --> 00:17:21,457
What a nice opportunity for me, then.
161
00:17:31,175 --> 00:17:33,969
Mr. Oliva here wants to learn judo.
162
00:17:39,683 --> 00:17:42,311
Someone give him a uniform.
163
00:17:42,853 --> 00:17:45,147
Are you sure about this, Sonoda?
164
00:17:45,230 --> 00:17:47,149
Isn't he a criminal?
165
00:17:47,733 --> 00:17:51,070
We've confirmed the safety
of all members of the police earlier.
166
00:17:51,862 --> 00:17:54,281
We should be fine until someone
files a complaint.
167
00:17:56,033 --> 00:17:57,451
And besides...
168
00:17:58,077 --> 00:18:02,581
I'm curious
as to what kind of judo he'll do.
169
00:18:08,545 --> 00:18:09,963
Sonoda!
170
00:18:10,422 --> 00:18:12,841
This is way too small!
171
00:18:19,473 --> 00:18:20,724
It's tight.
172
00:18:21,683 --> 00:18:24,561
That's the biggest size we've got.
173
00:18:28,732 --> 00:18:32,152
Oh! Now it's good.
174
00:18:33,112 --> 00:18:37,032
I didn't know
judo uniforms could be ripped...
175
00:18:37,658 --> 00:18:42,704
I wanna get up to the fifth dan today.
176
00:18:44,832 --> 00:18:45,666
Yeah...
177
00:18:47,084 --> 00:18:48,794
Sure, that sounds good...
178
00:18:52,631 --> 00:18:55,551
Sonoda-shihan, is he being serious?
179
00:18:58,387 --> 00:19:00,222
Um, sir...
180
00:19:01,056 --> 00:19:06,228
Unfortunately, you won't be able
to get to fifth rank today.
181
00:19:07,896 --> 00:19:09,106
Why?
182
00:19:09,231 --> 00:19:12,776
I'll do my best! I'll work really hard!
183
00:19:13,443 --> 00:19:16,822
That's not how the judo black belt works.
184
00:19:17,614 --> 00:19:20,993
You must pass an official test.
185
00:19:22,119 --> 00:19:23,704
It's not just about power.
186
00:19:24,204 --> 00:19:27,499
Your skills, your spirit,
all of it is judged
187
00:19:27,583 --> 00:19:30,085
before you are allowed to wear the belt.
188
00:19:33,172 --> 00:19:35,507
Soft methods can get the better
of brute force.
189
00:19:35,841 --> 00:19:39,261
You can't win judo with muscle alone.
190
00:19:39,678 --> 00:19:45,058
Judo requires timing, technique,
and the ability to read your opponent.
191
00:19:45,517 --> 00:19:48,312
But you say
you want to skip to the fifth dan?
192
00:19:48,729 --> 00:19:52,774
But you should give it a try.
193
00:19:59,031 --> 00:19:59,865
Come!
194
00:20:05,579 --> 00:20:07,748
Now... Let's begin.
195
00:20:10,709 --> 00:20:11,668
Come at me!
196
00:20:19,009 --> 00:20:21,595
No, no. Not like that.
197
00:20:36,068 --> 00:20:37,569
This guy...
198
00:20:43,367 --> 00:20:45,077
Just with...
199
00:20:46,620 --> 00:20:48,330
With brute force alone...
200
00:20:50,958 --> 00:20:51,875
No way!
201
00:21:11,228 --> 00:21:13,355
Was that a technique?
202
00:21:24,908 --> 00:21:26,910
Huh? Was that it?
203
00:21:40,424 --> 00:21:43,051
The giant of the police department...
204
00:21:43,135 --> 00:21:44,177
Tawaraya!
205
00:21:45,429 --> 00:21:50,100
He has countless wins
from big and small competitions.
206
00:21:53,895 --> 00:21:55,647
Be cautious...
207
00:21:57,190 --> 00:21:58,358
Huh?
208
00:22:06,074 --> 00:22:09,328
Sonoda! If I beat everybody...
209
00:22:09,911 --> 00:22:13,165
Will you give me a black belt?
210
00:23:49,010 --> 00:23:50,971
Subtitle translation by Emily Noguchi