1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 NETFLIXオリジナルアニメ 2 00:00:11,469 --> 00:00:17,475 ♪〜 3 00:01:34,052 --> 00:01:40,058 〜♪ 4 00:01:48,149 --> 00:01:51,069 (昂昇(こうしょう)) 体内に強力なスプリングを 内蔵している 5 00:01:51,653 --> 00:01:54,823 間合いに入ったら 躊躇(ちゅうちょ)なく武器を使用するだろう 6 00:02:00,453 --> 00:02:01,579 間合いに… 7 00:02:03,331 --> 00:02:04,332 入った! 8 00:02:06,584 --> 00:02:07,585 来る 9 00:02:09,587 --> 00:02:10,588 来い 10 00:02:10,964 --> 00:02:11,798 来い 11 00:02:12,048 --> 00:02:13,341 なぜ来ない 12 00:02:13,716 --> 00:02:14,843 来れば動く 13 00:02:15,009 --> 00:02:15,844 即! 14 00:02:16,136 --> 00:02:17,178 何をしている! 15 00:02:17,387 --> 00:02:18,638 なぜ動かぬ! 16 00:02:18,805 --> 00:02:21,850 どれほど速く動こうが 何を使おうが 17 00:02:22,016 --> 00:02:24,310 武術家の私が先に届く 18 00:02:24,727 --> 00:02:25,603 手か? 19 00:02:26,020 --> 00:02:26,855 肘か? 20 00:02:27,272 --> 00:02:28,106 足か? 21 00:02:28,523 --> 00:02:29,357 膝か? 22 00:02:30,525 --> 00:02:31,359 来い! 23 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 ちぇぇぇい! 24 00:02:35,697 --> 00:02:37,782 (爆発音) 25 00:02:50,545 --> 00:02:51,504 (ストライダム)これが… 26 00:02:57,302 --> 00:03:00,263 これが男の闘いと呼べるのか 27 00:03:00,763 --> 00:03:01,598 (ドイル)え? 28 00:03:01,890 --> 00:03:05,602 (ストライダム) 刃物 スプリング あげくに爆薬 29 00:03:06,978 --> 00:03:09,230 これはファイトじゃない! 30 00:03:12,066 --> 00:03:14,027 ファイト… って 31 00:03:14,277 --> 00:03:16,279 どういうのがファイトなんだ? 32 00:03:16,863 --> 00:03:17,864 (ストライダム)う… 33 00:03:18,197 --> 00:03:19,032 (ドイル)なあ 34 00:03:19,449 --> 00:03:22,035 教えてくれよ ファイト 35 00:03:24,245 --> 00:03:27,040 (ストライダム) ならば 私から質問しよう 36 00:03:27,832 --> 00:03:30,752 もし 私が ここで君とファイトになり 37 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 私が拳銃を抜いたら どうだ 38 00:03:33,713 --> 00:03:36,549 (ドイル) え? 使えばいいじゃないか 39 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 な… 40 00:03:38,426 --> 00:03:42,138 (ドイル) 勝つために拳銃が必要なら 迷わず使うべきだ 41 00:03:42,305 --> 00:03:43,264 (ストライダム)う… 42 00:03:43,556 --> 00:03:45,767 君らは勘違いしている 43 00:03:45,934 --> 00:03:47,810 私はファイターではない 44 00:03:48,311 --> 00:03:52,774 世界チャンピオンを目指したり 名声を欲しているわけではない 45 00:03:53,191 --> 00:03:56,110 私だけが知っていれば よいことだ 46 00:03:56,277 --> 00:03:58,071 私の最強をね 47 00:03:58,696 --> 00:04:01,532 (ストライダム) 君にとって 最強とは? 48 00:04:01,699 --> 00:04:03,910 (ドイル)誰にも負けぬことさ 49 00:04:04,077 --> 00:04:07,622 (ストライダム) しかし君は 敗北を知りたがっている 50 00:04:08,748 --> 00:04:12,252 敗北を満喫する 最良の方法は 51 00:04:12,418 --> 00:04:14,087 全力を尽くした末に 52 00:04:14,254 --> 00:04:16,339 勝利を奪い取られること 53 00:04:16,756 --> 00:04:18,049 しかし 54 00:04:18,216 --> 00:04:20,927 それは今日も かなわなかった 55 00:04:21,094 --> 00:04:25,056 フッフッフッフ… 56 00:04:25,974 --> 00:04:28,351 ファイターは ホントに甘い 57 00:04:29,602 --> 00:04:32,689 私がもし 核ミサイルを持っていたなら 58 00:04:32,855 --> 00:04:35,608 君に向けて スイッチを押したいところだよ 59 00:04:36,567 --> 00:04:38,611 もちろん それもありさ 60 00:04:38,778 --> 00:04:39,612 ただし 61 00:04:40,655 --> 00:04:44,951 私に仕留められずに スイッチを押せたらの話だ 62 00:04:45,702 --> 00:04:49,747 (犬の吠(ほ)え声) 63 00:04:55,253 --> 00:04:57,964 (梢江(こずえ)) 最愛に比べたら最強なんて 64 00:04:58,548 --> 00:05:00,341 (バキ) 最強なんて 65 00:05:01,050 --> 00:05:02,885 たかが 知れてる 66 00:05:03,553 --> 00:05:04,387 (クウ〜ン) 67 00:05:05,305 --> 00:05:06,139 (バキ)どした? 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,016 (ノック) 69 00:05:09,434 --> 00:05:10,268 ん? 70 00:05:16,149 --> 00:05:18,901 上がって… いいかな? 71 00:05:31,497 --> 00:05:33,041 バキくんのこと 72 00:05:35,585 --> 00:05:38,796 バキくんのこと ずっと考えてたわ 73 00:05:42,508 --> 00:05:44,677 ほかのことが 考えられない 74 00:05:45,803 --> 00:05:47,847 食事をしていても 75 00:05:48,014 --> 00:05:49,432 本を読んでいても 76 00:05:50,349 --> 00:05:52,643 笑っていても 泣いていても 77 00:05:53,269 --> 00:05:57,065 何をしていても 頭の中に いつも俺がいる… 78 00:05:57,356 --> 00:05:58,191 だろ? 79 00:05:58,983 --> 00:05:59,901 俺もそうさ 80 00:06:00,068 --> 00:06:00,902 あ… 81 00:06:03,362 --> 00:06:05,490 まるで歯痛のように 82 00:06:05,656 --> 00:06:07,950 何をしていても梢江が消えない 83 00:06:09,118 --> 00:06:09,952 んっ 84 00:06:10,453 --> 00:06:11,621 うれしい 85 00:06:13,372 --> 00:06:14,207 ごめんなさい 86 00:06:14,582 --> 00:06:15,708 お休み 邪魔しちゃって 87 00:06:15,875 --> 00:06:16,709 え… 88 00:06:17,251 --> 00:06:19,212 (梢江)自分の気持ちを伝えたら 89 00:06:19,378 --> 00:06:20,880 少し落ち着いた 90 00:06:21,047 --> 00:06:21,964 帰るのか 91 00:06:24,133 --> 00:06:24,967 また来る 92 00:06:26,135 --> 00:06:26,969 (バキ)そう 93 00:06:28,304 --> 00:06:29,222 うれしい 94 00:06:29,806 --> 00:06:30,973 (バキ) 泊まっていけよ 95 00:06:31,557 --> 00:06:32,475 (梢江)おやすみなさい 96 00:06:32,642 --> 00:06:34,227 (ドアの開閉音) 97 00:06:34,977 --> 00:06:37,230 (遠ざかる足音) 98 00:06:38,898 --> 00:06:40,233 泊まっていけよ… 99 00:06:46,030 --> 00:06:47,156 (バキ) 梢江… 100 00:06:47,532 --> 00:06:48,574 梢江… 101 00:06:48,908 --> 00:06:50,451 梢江… 梢江… 102 00:06:50,618 --> 00:06:51,452 (ドアが開く音) 103 00:06:51,619 --> 00:06:52,453 (バキ) はっ! 104 00:06:52,829 --> 00:06:54,539 シャンプーの香り 105 00:06:54,872 --> 00:06:55,748 梢江の! 106 00:06:55,998 --> 00:06:58,126 (布がこすれる音) 107 00:06:58,417 --> 00:07:00,753 (バキ) 服を… 脱いでる? 108 00:07:03,422 --> 00:07:06,175 梢江が裸… でいる 109 00:07:06,342 --> 00:07:09,512 たぶん 俺の寝床へ入ろうとしている 110 00:07:09,679 --> 00:07:10,513 裸で 111 00:07:14,308 --> 00:07:15,560 しゃがんだ… 112 00:07:15,810 --> 00:07:17,270 呼吸音が近づいた 113 00:07:19,355 --> 00:07:20,481 来る! 114 00:07:21,357 --> 00:07:23,776 き… 来た〜! 115 00:07:23,985 --> 00:07:26,529 (鼓動音) 116 00:07:26,779 --> 00:07:29,157 (バキ) 入っちゃったよ 布団に! 117 00:07:29,323 --> 00:07:31,492 いい香り… シャンプー? トリートメント? 118 00:07:31,659 --> 00:07:33,911 どっちだっていいだろ そんなこと! 119 00:07:35,788 --> 00:07:37,790 触れてるっつ〜か 密着してんじゃん 肌! 120 00:07:37,957 --> 00:07:39,584 冷てえ〜 121 00:07:39,750 --> 00:07:40,793 肌 柔らかい 122 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 下着? 全裸じゃない 123 00:07:42,462 --> 00:07:44,172 脱がすのか 俺が? 124 00:07:44,338 --> 00:07:46,174 (鼓動音) 125 00:07:46,340 --> 00:07:48,593 (バキ) 鼓動… 俺の! なんてデカい音 126 00:07:48,759 --> 00:07:50,011 これじゃ 起きてんのバレバレじゃん 127 00:07:50,178 --> 00:07:51,804 知ってんだろうな〜 128 00:07:51,971 --> 00:07:54,223 幻滅してんだろうな〜 129 00:07:54,390 --> 00:07:57,185 起きてるくせに 何にもできない俺のこと… 130 00:07:59,729 --> 00:08:01,439 (梢江) 知らなかった… 131 00:08:01,647 --> 00:08:03,065 こんなに大きいの? 132 00:08:03,232 --> 00:08:04,609 バキ君の背中… 133 00:08:05,318 --> 00:08:06,486 柔らかい 134 00:08:06,652 --> 00:08:07,695 筋肉… 135 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 まるで女性のよう 136 00:08:09,697 --> 00:08:13,159 幾人(いくにん)もの巨人を倒してきた 鋼鉄の体が 137 00:08:13,326 --> 00:08:14,869 こんなにソフト… 138 00:08:15,661 --> 00:08:18,623 あなたは誰のものなの… バキくん 139 00:08:19,457 --> 00:08:20,958 あなたの母親? 140 00:08:21,125 --> 00:08:22,251 父親? 141 00:08:22,418 --> 00:08:23,753 ライバルたち? 142 00:08:23,920 --> 00:08:24,921 敵? 143 00:08:25,963 --> 00:08:27,632 今は 私のもの 144 00:08:28,799 --> 00:08:29,634 (ゴクリ) 145 00:08:29,800 --> 00:08:31,761 (バキ) この音がまたデカい 146 00:08:31,928 --> 00:08:34,055 唾を飲み込む この音が! 147 00:08:34,222 --> 00:08:36,349 んっ! 抱きしめられてる! 148 00:08:36,516 --> 00:08:38,476 唇が肩に触れてる 149 00:08:38,809 --> 00:08:39,644 キス 150 00:08:39,810 --> 00:08:40,645 不自然 151 00:08:40,811 --> 00:08:43,856 俺が気づかずに 眠り続けるのは 超不自然! 152 00:08:44,106 --> 00:08:46,192 やってやるさ… 何を? 153 00:08:46,359 --> 00:08:47,652 セックス! 154 00:08:50,821 --> 00:08:51,656 は! 155 00:09:00,998 --> 00:09:01,832 (梢江)え… 156 00:09:02,041 --> 00:09:02,875 はっ…! 157 00:09:04,001 --> 00:09:05,670 (バキ)趣味 悪すぎるぜ 158 00:09:05,836 --> 00:09:08,172 倅(せがれ)の情事 のぞき見るなんてよ 159 00:09:08,589 --> 00:09:09,423 (勇次郎(ゆうじろう))フッ… 160 00:09:10,174 --> 00:09:12,009 フッフッ クックック… 161 00:09:12,677 --> 00:09:14,303 面白いことを言う 162 00:09:14,929 --> 00:09:18,808 挑まれたメスに背を向けて 震えることを“情事”と呼ぶなど 163 00:09:19,475 --> 00:09:22,311 生物史 始まって以来のことだろうぜ 164 00:09:22,562 --> 00:09:23,479 くっ… 165 00:09:25,273 --> 00:09:27,066 (勇次郎)伝えることがある 166 00:09:27,567 --> 00:09:30,069 貴様が色と戯れる日々に 167 00:09:30,778 --> 00:09:33,364 もの知らぬ 浅はかな者どもが 168 00:09:33,531 --> 00:09:36,158 あれこれと 世話を焼きたがるだろう 169 00:09:36,367 --> 00:09:39,787 毒にも薬にもならぬ 駄菓子のごとき助言 170 00:09:39,954 --> 00:09:41,080 いらぬ世話を 171 00:09:41,330 --> 00:09:42,164 え? 172 00:09:42,832 --> 00:09:44,542 一切 聞く耳を持つな 173 00:09:44,709 --> 00:09:45,543 は… 174 00:09:45,710 --> 00:09:46,544 あ… 175 00:09:47,044 --> 00:09:49,463 禁欲の果てに たどりつく境地など 176 00:09:49,630 --> 00:09:51,090 たかが知れたもの 177 00:09:52,133 --> 00:09:54,093 強くなりたくば食らえ! 178 00:09:54,594 --> 00:09:56,762 朝も昼も夜もなく 食らえ 179 00:09:56,929 --> 00:09:59,599 食前食後に その肉を食らえ 180 00:10:00,016 --> 00:10:01,601 飽くまで食らえ 181 00:10:01,809 --> 00:10:03,811 飽き果てるまで食らえ 182 00:10:04,061 --> 00:10:05,479 食らって 食らって… 183 00:10:05,646 --> 00:10:06,606 食らいつくせ! 184 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 バカな… 185 00:10:10,192 --> 00:10:11,611 梢江とやら 186 00:10:11,902 --> 00:10:12,737 は… 187 00:10:13,821 --> 00:10:15,656 自己を高めろ 188 00:10:15,906 --> 00:10:17,241 メスとして 189 00:10:17,575 --> 00:10:18,618 はっ! 190 00:10:18,909 --> 00:10:23,205 飽き果てるまで食らわせつつも 足りぬメスであれ 191 00:10:24,373 --> 00:10:27,043 食らいつくせぬ女であれ 192 00:10:30,087 --> 00:10:32,840 祝福するぜ 2人とも 193 00:10:33,799 --> 00:10:35,217 (ドアが閉まる音) 194 00:10:37,887 --> 00:10:39,138 (2人)あ… 195 00:10:40,556 --> 00:10:41,891 食らえって… 196 00:10:46,312 --> 00:10:48,147 食らう… の? 197 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 うっ… 198 00:10:55,488 --> 00:10:56,447 (バキ)やるよ 199 00:10:57,948 --> 00:10:59,408 君とセックスをする 200 00:10:59,909 --> 00:11:00,743 あ… 201 00:11:01,243 --> 00:11:02,078 ん… 202 00:11:02,286 --> 00:11:03,913 強くなりたいから? 203 00:11:04,080 --> 00:11:04,914 違う 204 00:11:05,581 --> 00:11:06,666 したいから 205 00:11:06,832 --> 00:11:07,833 俺が君と 206 00:11:08,626 --> 00:11:10,378 梢江とだけしたいから する 207 00:11:11,087 --> 00:11:12,380 親父(おやじ)の言葉 208 00:11:12,546 --> 00:11:13,839 それは それ 209 00:11:14,006 --> 00:11:15,675 それと これとは 無関係だ 210 00:11:21,972 --> 00:11:22,848 フッ… 211 00:11:24,600 --> 00:11:25,684 よかった 212 00:11:26,060 --> 00:11:26,977 次… 213 00:11:27,561 --> 00:11:29,480 次回2人が会うとき 214 00:11:29,897 --> 00:11:31,190 俺は君とする 215 00:11:31,482 --> 00:11:32,441 あ… 216 00:11:37,363 --> 00:11:38,197 うん 217 00:11:38,697 --> 00:11:39,532 フッ… 218 00:11:40,616 --> 00:11:41,450 フフ… 219 00:11:51,252 --> 00:11:52,086 (烈(れつ))ふっ… 220 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 ん? 221 00:11:57,466 --> 00:11:59,135 (男)んっ んっ 222 00:11:59,301 --> 00:12:00,803 (店員)お待たせいたしました 223 00:12:02,596 --> 00:12:05,850 (烈) 子豚の丸焼きを1人で食するのか 224 00:12:07,184 --> 00:12:08,477 大きい… 225 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 2メートル… 226 00:12:10,229 --> 00:12:12,898 いや… 2メートル10センチ 227 00:12:13,065 --> 00:12:14,108 それ以上… 228 00:12:19,321 --> 00:12:20,406 は! 229 00:12:20,698 --> 00:12:21,574 空? 230 00:12:21,740 --> 00:12:24,368 子豚の丸焼きが ものの10秒で 231 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 何の用かな? 232 00:12:33,377 --> 00:12:35,087 (男)思い出したぜ 233 00:12:35,254 --> 00:12:37,631 どこかで見た顔だと思った 234 00:12:38,048 --> 00:12:38,883 うん? 235 00:12:39,049 --> 00:12:40,926 (男)地下スタジアムだ 236 00:12:41,260 --> 00:12:42,803 トーナメント… 237 00:12:43,220 --> 00:12:44,513 確か… 238 00:12:44,680 --> 00:12:46,557 中国拳法の 239 00:12:46,724 --> 00:12:48,142 烈 海王(かいおう) 240 00:12:49,518 --> 00:12:50,352 (烈)君は… 241 00:12:51,437 --> 00:12:52,897 ジャック・ハンマー? 242 00:12:53,105 --> 00:12:54,398 (ジャック)フン… 243 00:12:56,609 --> 00:12:58,903 (ナレーション) カナダ出身のピットファイター 244 00:13:00,738 --> 00:13:04,492 極度のドーピングと 常識はずれの鍛練によって 245 00:13:04,658 --> 00:13:07,453 究極の肉体を手に入れた男 246 00:13:07,870 --> 00:13:10,915 そして 範馬(はんま)勇次郎の息子であり 247 00:13:11,081 --> 00:13:13,292 バキの 腹違いの兄である 248 00:13:17,505 --> 00:13:19,173 (紅葉(くれは))アナボリックステロイド 249 00:13:20,257 --> 00:13:22,426 それも かなりの高純度 250 00:13:24,303 --> 00:13:28,516 (ジャック) 神聖な格闘技の試合に 薬物を用い… 251 00:13:29,058 --> 00:13:32,186 なんと卑怯な男とでも 言うつもりかい 252 00:13:33,145 --> 00:13:34,104 ジャック 253 00:13:34,271 --> 00:13:35,940 決勝戦を辞退するんだ 254 00:13:36,357 --> 00:13:37,441 フンッ 255 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 (紅葉)あっ… 256 00:13:42,821 --> 00:13:44,198 ううっ 257 00:13:44,782 --> 00:13:47,076 薬が切れた今なら 258 00:13:47,243 --> 00:13:49,703 俺に勝てるとでも思うかい? 259 00:13:50,079 --> 00:13:51,080 くうっ! 260 00:13:51,372 --> 00:13:53,582 う… あ… 261 00:13:54,041 --> 00:13:55,584 おっ ぐっ… 262 00:13:55,960 --> 00:13:58,462 両手なら ナチュラルな俺に… 263 00:13:58,629 --> 00:14:01,215 負けるはずはないとでも 思うかい? 264 00:14:01,799 --> 00:14:03,259 (紅葉)お… ううっ 265 00:14:03,425 --> 00:14:06,178 ああ… あ… ぐっ 266 00:14:06,345 --> 00:14:07,721 くっ… うっ! 267 00:14:08,430 --> 00:14:10,474 くっ… うああ! 268 00:14:10,766 --> 00:14:11,976 ぐはっ ああ! 269 00:14:13,644 --> 00:14:16,230 ああ… あ… 270 00:14:18,524 --> 00:14:20,734 くくっ… あっ あっ 271 00:14:21,360 --> 00:14:23,487 あっ… ハッ ハア! 272 00:14:23,654 --> 00:14:24,488 ハア… 273 00:14:24,655 --> 00:14:27,366 ハッ ハッ ハッ… 274 00:14:30,202 --> 00:14:31,370 ジャック! 275 00:14:33,539 --> 00:14:37,001 薬物が卑劣だから 試合を止めるわけじゃない! 276 00:14:41,046 --> 00:14:41,881 ジャック 277 00:14:42,548 --> 00:14:45,259 君は次の試合で確実に死ぬ 278 00:14:45,843 --> 00:14:46,927 ウソじゃない 279 00:14:47,094 --> 00:14:50,097 君の体はもう ボロボロに崩壊しているんだ 280 00:14:50,598 --> 00:14:51,891 今なら助かる 281 00:14:52,057 --> 00:14:53,183 ジャック! 282 00:14:59,106 --> 00:15:01,025 (勇次郎)思い切り闘ってきな 283 00:15:02,484 --> 00:15:05,029 地上最高の兄弟ゲンカだ 284 00:15:14,246 --> 00:15:15,289 (バキ)兄さん 285 00:15:16,373 --> 00:15:17,583 そんな… 286 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 そんな気がしていた 287 00:15:21,462 --> 00:15:22,796 喜んでくれるかい? 288 00:15:26,133 --> 00:15:27,092 (ジャック)えらいぞ 289 00:15:27,259 --> 00:15:29,553 その体で よく上がってきた 290 00:15:29,845 --> 00:15:31,055 心配するな 291 00:15:31,221 --> 00:15:33,557 思い切り たたき潰してあげよう 292 00:15:34,058 --> 00:15:35,893 うん うん 293 00:15:36,352 --> 00:15:37,311 ありがと 294 00:15:37,478 --> 00:15:38,312 俺も… 295 00:15:40,189 --> 00:15:41,315 俺も そうする 296 00:15:47,947 --> 00:15:51,700 兄さん これ 最後の技です 297 00:15:53,160 --> 00:15:56,038 この技を最後に 俺… 298 00:15:56,205 --> 00:15:57,373 倒れます 299 00:15:58,207 --> 00:16:00,960 そのとき あなたが立っていたなら 300 00:16:02,169 --> 00:16:03,879 あなたの勝ちだ! 301 00:16:09,343 --> 00:16:14,390 (歓声) 302 00:16:14,556 --> 00:16:15,599 (ジャック) おまえが… 303 00:16:16,850 --> 00:16:19,061 おまえがチャンピオンだ! 304 00:16:22,898 --> 00:16:24,233 (烈) 別人じゃないか 305 00:16:24,400 --> 00:16:25,234 まるで 306 00:16:25,567 --> 00:16:27,444 体格がまるで違う 307 00:16:27,611 --> 00:16:29,238 何より 身長が 308 00:16:29,697 --> 00:16:30,531 10センチ… 309 00:16:30,698 --> 00:16:32,992 いや 20センチか? 310 00:16:33,158 --> 00:16:34,243 別人? 311 00:16:34,410 --> 00:16:35,661 3人目の兄弟? 312 00:16:35,953 --> 00:16:37,997 しかし 私を知っている 313 00:16:38,872 --> 00:16:41,667 シークレット… 上げ底の靴? 314 00:16:41,834 --> 00:16:42,751 バカな! 315 00:16:46,255 --> 00:16:48,090 (ナレーション) 打撃格闘技において 316 00:16:48,257 --> 00:16:50,509 身長は重要なファクターを占める 317 00:16:53,178 --> 00:16:55,556 クンフーを極めた 烈 海王が 318 00:16:55,723 --> 00:16:58,726 よもや身長を見誤ろうわけもなく 319 00:16:59,643 --> 00:17:03,063 しかし 成人を迎えた者の身長が 320 00:17:03,230 --> 00:17:05,774 これほどまでに 伸びるなどということが 321 00:17:06,150 --> 00:17:08,736 果たして ありえるのだろうか? 322 00:17:18,037 --> 00:17:20,539 (ナレーション) 世界最高の医師の1人にして 323 00:17:20,664 --> 00:17:24,543 医術と格闘術を掛け合わせた技で 人体を破壊する 324 00:17:24,710 --> 00:17:26,295 恐るべき格闘家 325 00:17:26,837 --> 00:17:30,049 そして鎬(しのぎ) 昴昇の 実の兄である 326 00:17:30,924 --> 00:17:33,260 適切な処置ではないでしょうか 327 00:17:33,510 --> 00:17:36,305 この病院に運ばれた弟は 幸運でした 328 00:17:36,638 --> 00:17:38,724 (医師)いや〜 緊張するものです 329 00:17:38,891 --> 00:17:42,061 実物のドクター鎬に カルテを見られるのは 330 00:17:45,606 --> 00:17:48,567 (紅葉) 爆発物の使用による決着 331 00:17:48,942 --> 00:17:51,487 これが格闘技の試合だったならば 332 00:17:51,653 --> 00:17:54,198 よしあしの判定に 議論を待たない 333 00:17:54,323 --> 00:17:55,532 しかし… 334 00:17:56,742 --> 00:17:59,119 昴昇が自ら踏み込んだ これは 335 00:17:59,286 --> 00:18:02,331 試合などという なまやさしいものではない 336 00:18:03,499 --> 00:18:04,333 (ガリッ) 337 00:18:04,792 --> 00:18:06,960 (ウエイターA)骨 食ってるよ… 338 00:18:07,294 --> 00:18:08,587 Tボーンステーキの 339 00:18:08,754 --> 00:18:09,838 (ウエイターB)プロレス? 340 00:18:10,380 --> 00:18:11,590 (紅葉)奇跡だな… 341 00:18:12,216 --> 00:18:16,095 骨延長手術の効果が これほど顕著に現れた例は 342 00:18:16,261 --> 00:18:18,097 世界でも空前だろう 343 00:18:18,347 --> 00:18:22,309 しかも 1年にも満たぬ期間で 20センチ 344 00:18:22,476 --> 00:18:25,104 運動能力も一切 損なうことなく 345 00:18:25,354 --> 00:18:26,480 どころか… 346 00:18:26,647 --> 00:18:30,067 身長に正比例するように 伸ばしてさえいる 347 00:18:31,777 --> 00:18:32,861 (ナレーション) 骨延長 348 00:18:35,114 --> 00:18:37,950 軟骨の成長不全により 身長が止まる— 349 00:18:38,117 --> 00:18:40,494 軟骨無形成症患者や 350 00:18:41,453 --> 00:18:42,663 粉砕骨折などで 351 00:18:42,830 --> 00:18:45,999 骨の一部を欠損した患者に 施される 352 00:18:47,126 --> 00:18:50,629 1回転1ミリとなる ボルトの調節によって行われる— 353 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 仮骨(かこつ)の成長は 354 00:18:52,548 --> 00:18:55,634 成長期にあって 1日1ミリ 355 00:18:55,801 --> 00:18:57,219 成人に至っては 356 00:18:57,386 --> 00:19:01,974 1日0.25ミリから0.5ミリという スピードである 357 00:19:02,808 --> 00:19:07,479 重傷にあえぐジャックが 紅葉に希望した骨延長手術は 358 00:19:07,646 --> 00:19:11,316 両腕 両脚 各2か所ずつ 359 00:19:11,483 --> 00:19:15,529 都合8か所 切断による延長という 非常識であった 360 00:19:17,781 --> 00:19:20,117 たった1か所の延長でも 361 00:19:20,284 --> 00:19:23,036 毎夜 襲いくる圧痛に耐えかね 362 00:19:23,287 --> 00:19:26,832 2度目の手術を断念する患者も いるというのに 363 00:19:27,416 --> 00:19:29,918 あの痛みと引き換えに さらなる高みを… 364 00:19:31,795 --> 00:19:33,130 ジャック範馬 365 00:19:33,422 --> 00:19:35,549 まさに君ならではの発想だ 366 00:19:36,675 --> 00:19:39,178 ブラザーシップに興味はないが 367 00:19:40,053 --> 00:19:43,432 俺があんたの 敵(かたき)を討つことになるだろうな 368 00:19:55,110 --> 00:19:55,944 (烈) ん? 369 00:19:56,695 --> 00:19:57,529 (ドイル) うっ… 370 00:20:00,073 --> 00:20:00,908 なっ… 371 00:20:01,575 --> 00:20:02,993 (烈) なんという 372 00:20:03,577 --> 00:20:04,828 (2人) 偶然! 373 00:20:05,621 --> 00:20:07,789 (子供)ママ〜 にらめっこ? 374 00:20:07,956 --> 00:20:08,832 (母親)シッ! 375 00:20:09,583 --> 00:20:11,501 (ドイル) 買い物帰りの2人が 376 00:20:11,668 --> 00:20:13,962 (烈) 偶然 出会ったということか 377 00:20:20,719 --> 00:20:24,097 ヘヘ… こういう偶然も あるわけだ 378 00:20:24,681 --> 00:20:26,266 出会ったが最後 379 00:20:26,433 --> 00:20:29,978 闘争開始が 約束になっている我々だが 380 00:20:30,229 --> 00:20:32,356 こんな場所では そうもいくまい 381 00:20:33,023 --> 00:20:34,233 私は かまわん 382 00:20:34,650 --> 00:20:35,484 あ? 383 00:20:35,776 --> 00:20:37,069 フ… フフフッ 384 00:20:41,448 --> 00:20:45,202 このまま別れる… ってわけにも いくまいし 385 00:20:45,327 --> 00:20:48,747 かといって この場でザクザク始めるってのも 386 00:20:48,872 --> 00:20:50,499 私は かまわん 387 00:21:00,968 --> 00:21:01,802 フッ 388 00:21:02,135 --> 00:21:04,054 酒でも飲まないか 389 00:21:07,557 --> 00:21:09,184 (バーテンダー) アードベックでございます 390 00:21:12,062 --> 00:21:13,438 乾杯は… 391 00:21:13,730 --> 00:21:15,315 できねえわな 392 00:21:17,359 --> 00:21:19,236 俺の国の酒だ 393 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 クセのあるスコッチだが 394 00:21:21,655 --> 00:21:23,699 慣れるにつれて 病みつきになる 395 00:21:30,247 --> 00:21:32,040 ふ〜 396 00:21:33,041 --> 00:21:35,961 拳法の達人でも 買い物するんだな 397 00:21:36,962 --> 00:21:40,966 鎬 昴昇を相手に 爆薬を使用したそうだな 398 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 そういう名だったのか… あの空手家 399 00:21:52,936 --> 00:21:54,980 アンフェアだと言うつもりかな? 400 00:21:56,606 --> 00:21:58,734 私は一向に かまわん! 401 00:21:59,276 --> 00:22:00,110 あ… 402 00:22:00,736 --> 00:22:01,778 (バーテンダー)ああ… 403 00:22:11,621 --> 00:22:13,206 (ドイル)おわっ! 404 00:22:13,415 --> 00:22:14,958 おお ええ… ちょ! 405 00:22:15,375 --> 00:22:16,585 くっ…! 406 00:22:20,964 --> 00:22:26,970 ♪〜 407 00:23:44,089 --> 00:23:50,095 〜♪