1
00:00:06,006 --> 00:00:08,049
EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:01:42,560 --> 00:01:44,729
Das wäre mir recht!
3
00:02:11,339 --> 00:02:12,215
Ich...
4
00:02:12,298 --> 00:02:15,093
Ich verstehe...
5
00:02:15,385 --> 00:02:18,179
Auge um Auge, Zahn um Zahn...
6
00:02:29,357 --> 00:02:30,191
FEUERLÖSCHER
7
00:04:06,496 --> 00:04:07,413
Du...
8
00:04:08,915 --> 00:04:11,209
Du hast Kempo nicht ernst genommen.
9
00:05:12,770 --> 00:05:13,771
Heiß!
10
00:05:21,321 --> 00:05:22,488
Der Schnitt...
11
00:05:22,989 --> 00:05:24,115
...fühlt sich heiß an.
12
00:05:24,949 --> 00:05:25,908
Besiegt?
13
00:05:26,326 --> 00:05:27,160
Verlieren?
14
00:05:28,369 --> 00:05:30,580
Wer, ich?
15
00:06:20,213 --> 00:06:22,465
Einäugig kämpfen ist schwer.
16
00:06:22,840 --> 00:06:25,093
Ich verfehlte den kritischen Punkt.
17
00:06:26,636 --> 00:06:27,678
Und...
18
00:06:28,096 --> 00:06:29,847
der schwere Blutverlust...
19
00:06:30,181 --> 00:06:32,225
...schwächt mich sehr...
20
00:06:47,198 --> 00:06:48,074
Das ist also...
21
00:06:55,665 --> 00:06:56,833
...eine Niederlage.
22
00:06:58,042 --> 00:06:59,335
Verliere ich?
23
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Ich?
24
00:07:15,810 --> 00:07:17,019
Was ist denn los?
25
00:07:17,186 --> 00:07:18,521
Nur noch ein Schritt.
26
00:07:21,274 --> 00:07:25,736
Wenn du zustößt, hast du gewonnen.
27
00:07:27,697 --> 00:07:29,073
Die Entscheidung ist gefallen.
28
00:07:29,740 --> 00:07:30,658
Was?
29
00:07:32,034 --> 00:07:34,036
Du hast keine Chance mehr.
30
00:07:34,579 --> 00:07:36,038
Es ist vorbei.
31
00:07:38,166 --> 00:07:40,168
Hast du gar nichts gelernt?
32
00:07:40,835 --> 00:07:43,254
Hast du nicht oft genug gesehen,
33
00:07:45,173 --> 00:07:49,635
wie deine Freunde verloren,
weil sie den Kampf nicht zu Ende führten?
34
00:07:53,389 --> 00:07:54,348
Feuer.
35
00:08:19,499 --> 00:08:21,209
Ich entscheide,
36
00:08:21,542 --> 00:08:22,919
wer gewinnt.
37
00:08:40,311 --> 00:08:42,980
Wer bist du?
38
00:08:55,868 --> 00:08:57,370
Du hast etwas vergessen.
39
00:09:00,122 --> 00:09:01,832
Ich bin Jack.
40
00:09:02,416 --> 00:09:03,960
Dein Feind.
41
00:09:07,505 --> 00:09:08,714
Kein Sorge.
42
00:09:09,131 --> 00:09:10,633
Geh erstmal heim.
43
00:09:13,886 --> 00:09:16,681
Wir amüsieren uns,
wenn es dir besser geht.
44
00:09:21,769 --> 00:09:24,272
Mit bloßen Fäusten.
45
00:09:59,265 --> 00:10:01,142
Das ist nur eine Zeitschrift.
46
00:10:01,309 --> 00:10:02,518
Weck ihn nicht.
47
00:10:02,643 --> 00:10:04,437
Eine Chinese, was?
48
00:10:05,062 --> 00:10:06,397
Vorsichtig.
49
00:10:07,106 --> 00:10:07,940
Vorsichtig.
50
00:10:08,149 --> 00:10:09,859
Ganz ruhig.
51
00:10:10,568 --> 00:10:11,777
Ich hab's.
52
00:10:12,445 --> 00:10:15,448
Komisches Portemonnaie.
Ist das chinesisch?
53
00:10:15,740 --> 00:10:17,992
Egal, solange Geld drin ist.
54
00:10:18,075 --> 00:10:19,160
Stimmt.
55
00:10:23,497 --> 00:10:24,749
Du bist verletzt...
56
00:10:24,874 --> 00:10:25,750
Was willst du?
57
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
Ich lasse euch gehen.
58
00:10:27,793 --> 00:10:29,962
Legt das Portemonnaie zurück und geht.
59
00:10:30,546 --> 00:10:31,464
Hä?
60
00:10:31,672 --> 00:10:33,466
Wir wollen das Geld.
61
00:10:33,591 --> 00:10:35,343
Sprichst du Japanisch?
62
00:10:37,970 --> 00:10:39,972
Gib uns dein Geld, alter Mann.
63
00:10:41,974 --> 00:10:43,517
Du gehst jetzt besser.
64
00:10:49,940 --> 00:10:53,361
Sonst setzt es 200.000 Volt.
65
00:11:05,456 --> 00:11:07,833
Er hat mich gestochen!
66
00:11:08,000 --> 00:11:10,002
Mr. Hide, Mr. Hide!
67
00:12:08,144 --> 00:12:10,688
Wie habe ich das zu verstehen?
68
00:12:13,441 --> 00:12:15,776
Ein zum Tode verurteilter Verbrecher
69
00:12:19,822 --> 00:12:21,407
hat Blut vergossen,
70
00:12:22,074 --> 00:12:25,327
um mich zu beschützen?
71
00:12:27,329 --> 00:12:28,372
Dolye!
72
00:12:39,383 --> 00:12:41,010
Es ist egal, warum.
73
00:12:42,386 --> 00:12:45,598
Es ist egal, dass er mein Feind ist.
74
00:12:47,057 --> 00:12:50,853
Und dass mich jemand betäubt hat.
75
00:12:53,147 --> 00:12:54,482
Was zählt ist,
76
00:12:54,774 --> 00:12:56,400
dass er am Rande des Todes steht
77
00:12:56,484 --> 00:12:58,277
und mich trotzdem
78
00:12:58,778 --> 00:13:00,404
stundenlang beschützt hat,
79
00:13:01,322 --> 00:13:02,531
obwohl ich sein Feind bin!
80
00:13:04,825 --> 00:13:09,288
Dieser Mann hat mich beschützt.
81
00:13:11,665 --> 00:13:13,250
Ich kann ihn nicht sterben lassen.
82
00:13:17,171 --> 00:13:19,173
Er kann im Hauptquartier von Shin Shin Kai
83
00:13:19,840 --> 00:13:22,510
behandelt werden.
84
00:13:47,701 --> 00:13:49,453
Nur das Hinterrad?
85
00:13:49,954 --> 00:13:52,498
Verzeihung. Ich bin Retsu.
86
00:13:52,623 --> 00:13:55,042
Kontaktieren Sie mich im
Shin Shin Kai Karate Dojo!
87
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
Karate?
88
00:14:00,130 --> 00:14:01,131
Kung Fu?
89
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
Es ist auf der anderen Seite.
90
00:14:07,555 --> 00:14:09,557
Die Brücke ist zu weit weg.
91
00:14:12,810 --> 00:14:13,978
Ich habe keine Wahl.
92
00:14:15,437 --> 00:14:16,647
10 m Distanz.
93
00:14:16,981 --> 00:14:19,942
Etwa 700 oder 800 Schritte.
94
00:14:24,363 --> 00:14:27,199
Ich schaffe etwa 15 m.
95
00:14:37,501 --> 00:14:39,879
Er überquert den Fluß...
96
00:14:47,928 --> 00:14:49,096
Zu zweit...
97
00:14:50,598 --> 00:14:52,349
...gehen wir unter.
98
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
Das glaubt mir keiner.
99
00:14:55,519 --> 00:14:56,937
Ich behalte es besser für mich.
100
00:15:04,194 --> 00:15:06,906
Entschuldigen Sie bitte die Störung.
101
00:15:07,907 --> 00:15:10,284
SHIN SHIN KAI HAUPTQUARTIER
102
00:15:10,659 --> 00:15:13,495
Hallo? Ist hier jemand?
103
00:15:35,601 --> 00:15:37,603
Oh, du bist wach.
104
00:15:38,938 --> 00:15:40,731
Wo bin ich?
105
00:15:41,357 --> 00:15:43,817
Im Hauptquartier des Shin Shin Kai Dojos.
106
00:15:43,984 --> 00:15:44,985
Im Behandlungszimmer.
107
00:15:47,738 --> 00:15:48,948
Zwei Tage und Nächte?
108
00:15:49,406 --> 00:15:51,408
Habe ich so lange geschlafen?
109
00:15:53,953 --> 00:15:56,246
Das ist das Behandlungszimmer?
110
00:15:56,872 --> 00:15:59,500
Kaum zu glauben.
Sonst haben nur Krankenhäuser
111
00:15:59,583 --> 00:16:01,919
Zimmer mit Bluttransfusion.
112
00:16:02,461 --> 00:16:05,130
Die Schüler haben freiwillig gespendet.
113
00:16:05,673 --> 00:16:09,718
Als sie hörten, dass du Blut brauchst,
haben sich alle gemeldet.
114
00:16:14,473 --> 00:16:15,391
Ich verstehe.
115
00:16:20,145 --> 00:16:22,731
Essen vom Bailin-Tempel
wird dir bei der Genesung helfen.
116
00:16:23,023 --> 00:16:25,025
Mit Heilkräutern zubereitet.
117
00:16:26,986 --> 00:16:29,571
Einige Kräuter sind in Japan verboten.
118
00:16:29,905 --> 00:16:31,657
Es ist daher nicht perfekt,
119
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
aber es sollte trotzdem helfen.
120
00:16:36,328 --> 00:16:37,871
Hast du das gekocht?
121
00:16:39,999 --> 00:16:41,250
Ich hoffe, es schmeckt.
122
00:16:51,719 --> 00:16:52,553
Es ist gut.
123
00:16:59,643 --> 00:17:00,561
Hä?
124
00:17:02,563 --> 00:17:05,816
Ich wusste nicht,
dass man über Wasser laufen kann.
125
00:17:08,736 --> 00:17:10,571
Du warst also bei Bewusstsein.
126
00:17:11,947 --> 00:17:13,741
Das Rütteln hielt mich wach...
127
00:17:26,003 --> 00:17:26,962
Retsu.
128
00:17:29,006 --> 00:17:30,132
Ich danke dir.
129
00:17:58,035 --> 00:17:59,161
Natürlich...
130
00:18:01,038 --> 00:18:04,083
Er konnte nicht hierbleiben.
131
00:18:05,959 --> 00:18:07,795
SHIN SHIN KAI HAUPTQUARTIER
132
00:18:07,961 --> 00:18:09,129
SCHWARTZGURT-GEMEINSCHAFT
133
00:18:09,213 --> 00:18:10,756
Die Klinge treten,
134
00:18:11,673 --> 00:18:13,592
nicht die Hand... seht ihr?
135
00:18:14,009 --> 00:18:14,843
Und dann...
136
00:18:16,178 --> 00:18:17,096
...so.
137
00:18:21,433 --> 00:18:22,267
Hä?
138
00:18:30,400 --> 00:18:32,402
Schuhe ausziehen!
139
00:18:42,246 --> 00:18:43,372
Entschuldigung.
140
00:18:43,831 --> 00:18:45,374
Ich wollte euch nicht beleidigen.
141
00:18:45,999 --> 00:18:48,335
Ich kenne eure Sitten nicht.
142
00:18:48,710 --> 00:18:49,962
Verzeihung.
143
00:18:51,088 --> 00:18:52,047
Und...
144
00:18:53,423 --> 00:18:54,800
...was wollen Sie?
145
00:18:57,761 --> 00:19:00,889
Ich möchte mich bedanken.
146
00:19:01,932 --> 00:19:04,393
Ihr habt Blut für mich gespendet.
147
00:19:05,144 --> 00:19:06,812
Ich bin euch dankbar.
148
00:19:07,938 --> 00:19:09,189
Vielen Dank.
149
00:19:10,107 --> 00:19:12,025
Das ist nicht nötig.
150
00:19:13,152 --> 00:19:15,154
Aber Sie haben noch ein Anliegen.
151
00:19:17,197 --> 00:19:20,450
Es fällt mir schwer, es zu sagen...
152
00:19:21,994 --> 00:19:24,913
aber ich werde euch alle kaltmachen.
153
00:19:25,706 --> 00:19:26,707
Es tut mir leid.
154
00:19:29,293 --> 00:19:30,752
Habt ihr das gehört?
155
00:19:31,170 --> 00:19:32,671
Er will uns kaltmachen.
156
00:19:33,046 --> 00:19:36,675
Wir sind Gegner
und wir müssen es zu Ende bringen.
157
00:19:37,009 --> 00:19:38,427
Ich hoffe, ihr versteht das.
158
00:19:40,512 --> 00:19:42,514
Sie haben recht.
159
00:19:43,056 --> 00:19:45,350
Ok. Ihr könnt zusehen.
160
00:19:47,936 --> 00:19:49,980
Sie wollten es so.
161
00:19:54,693 --> 00:19:56,111
Eine gute Gelegenheit.
162
00:19:56,320 --> 00:19:58,322
Achtet auf unsere Waffen.
163
00:19:58,572 --> 00:19:59,948
Ich möchte mich umziehen.
164
00:20:00,032 --> 00:20:00,949
Was?
165
00:20:01,116 --> 00:20:05,204
Für einen Freistil-Kampf
möchte ich auch einen Karate Gi tragen.
166
00:20:06,455 --> 00:20:09,208
Sie machen auch Karate?
167
00:20:09,583 --> 00:20:11,501
-Soll ich einen holen?
-Nein.
168
00:20:12,628 --> 00:20:14,338
Ich habe einen in meiner Tasche.
169
00:20:17,716 --> 00:20:19,468
Ich weiß nicht, was sie vorhaben.
170
00:20:33,190 --> 00:20:34,274
Aluminium?
171
00:20:34,524 --> 00:20:36,526
Das trägt die Feuerwehr...
172
00:20:37,611 --> 00:20:38,779
Feuersichere Kleidung?
173
00:20:39,404 --> 00:20:41,198
Das ist kein Karate!
Ich muss zuerst...
174
00:20:46,078 --> 00:20:46,912
Pulver?
175
00:20:49,081 --> 00:20:50,707
Mist! Wo ist er?
176
00:20:51,625 --> 00:20:53,001
BACKMEHL
177
00:20:53,335 --> 00:20:55,087
Backmehl?
178
00:20:56,755 --> 00:20:58,048
Eine Staubexplosion!
179
00:20:59,800 --> 00:21:00,968
Er zündet...
180
00:21:03,345 --> 00:21:04,221
Die Hitze!
181
00:21:09,893 --> 00:21:11,103
Eine Staubexplosion.
182
00:21:11,853 --> 00:21:15,607
Wenn brennbare Teilchen in der Luft
angezündet werden und verbrennen,
183
00:21:16,191 --> 00:21:17,985
überträgt sich die Wärmeenergie schnell
184
00:21:18,193 --> 00:21:21,071
und entzündet die umgebenden Teilchen.
185
00:21:22,447 --> 00:21:26,660
Durch die wachsende Oberfläche
der brennbaren Teilchen
186
00:21:27,619 --> 00:21:31,123
wird die Wärmeenergie sofort übertragen,
was zu einer Kettenreaktion führt,
187
00:21:31,623 --> 00:21:34,293
bis es zur Explosion kommt.
188
00:21:35,168 --> 00:21:36,795
-Was war das?
-Ein Terroranschlag?
189
00:21:36,878 --> 00:21:38,672
-Gas?
-Ruft die Polizei!
190
00:21:40,924 --> 00:21:42,718
-Das war so laut!
-Wo?
191
00:21:43,176 --> 00:21:45,345
-Bei Shin Shin Kai!
-Dem Karate-Dojo?
192
00:21:56,690 --> 00:21:57,816
Oh, Mann...
193
00:21:58,942 --> 00:22:00,944
Das war wirklich fies.
194
00:22:01,194 --> 00:22:04,489
Du hast meinen Hals gesprengt.
195
00:22:06,074 --> 00:22:06,950
Deinen Hals?
196
00:22:07,492 --> 00:22:08,827
Macht die Straße frei! Los!
197
00:22:08,952 --> 00:22:10,037
Die Verletzten zuerst!
198
00:22:10,162 --> 00:22:11,038
Los, los!
199
00:22:12,414 --> 00:22:13,457
Hey, Freundchen...
200
00:22:15,083 --> 00:22:17,502
Du hast den Brand verursacht...
201
00:22:17,669 --> 00:22:19,671
Wo willst du denn hin?
202
00:23:49,970 --> 00:23:51,972
Untertitel von: Jürgen Fauth