1 00:00:06,006 --> 00:00:08,049 EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:01:42,560 --> 00:01:44,729 Das wäre mir recht! 3 00:02:11,339 --> 00:02:12,215 Ich... 4 00:02:12,298 --> 00:02:15,093 Ich verstehe... 5 00:02:15,385 --> 00:02:18,179 Auge um Auge, Zahn um Zahn... 6 00:02:29,357 --> 00:02:30,191 FEUERLÖSCHER 7 00:04:06,496 --> 00:04:07,413 Du... 8 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 Du hast Kempo nicht ernst genommen. 9 00:05:12,770 --> 00:05:13,771 Heiß! 10 00:05:21,321 --> 00:05:22,488 Der Schnitt... 11 00:05:22,989 --> 00:05:24,115 ...fühlt sich heiß an. 12 00:05:24,949 --> 00:05:25,908 Besiegt? 13 00:05:26,326 --> 00:05:27,160 Verlieren? 14 00:05:28,369 --> 00:05:30,580 Wer, ich? 15 00:06:20,213 --> 00:06:22,465 Einäugig kämpfen ist schwer. 16 00:06:22,840 --> 00:06:25,093 Ich verfehlte den kritischen Punkt. 17 00:06:26,636 --> 00:06:27,678 Und... 18 00:06:28,096 --> 00:06:29,847 der schwere Blutverlust... 19 00:06:30,181 --> 00:06:32,225 ...schwächt mich sehr... 20 00:06:47,198 --> 00:06:48,074 Das ist also... 21 00:06:55,665 --> 00:06:56,833 ...eine Niederlage. 22 00:06:58,042 --> 00:06:59,335 Verliere ich? 23 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Ich? 24 00:07:15,810 --> 00:07:17,019 Was ist denn los? 25 00:07:17,186 --> 00:07:18,521 Nur noch ein Schritt. 26 00:07:21,274 --> 00:07:25,736 Wenn du zustößt, hast du gewonnen. 27 00:07:27,697 --> 00:07:29,073 Die Entscheidung ist gefallen. 28 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 Was? 29 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 Du hast keine Chance mehr. 30 00:07:34,579 --> 00:07:36,038 Es ist vorbei. 31 00:07:38,166 --> 00:07:40,168 Hast du gar nichts gelernt? 32 00:07:40,835 --> 00:07:43,254 Hast du nicht oft genug gesehen, 33 00:07:45,173 --> 00:07:49,635 wie deine Freunde verloren, weil sie den Kampf nicht zu Ende führten? 34 00:07:53,389 --> 00:07:54,348 Feuer. 35 00:08:19,499 --> 00:08:21,209 Ich entscheide, 36 00:08:21,542 --> 00:08:22,919 wer gewinnt. 37 00:08:40,311 --> 00:08:42,980 Wer bist du? 38 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 Du hast etwas vergessen. 39 00:09:00,122 --> 00:09:01,832 Ich bin Jack. 40 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Dein Feind. 41 00:09:07,505 --> 00:09:08,714 Kein Sorge. 42 00:09:09,131 --> 00:09:10,633 Geh erstmal heim. 43 00:09:13,886 --> 00:09:16,681 Wir amüsieren uns, wenn es dir besser geht. 44 00:09:21,769 --> 00:09:24,272 Mit bloßen Fäusten. 45 00:09:59,265 --> 00:10:01,142 Das ist nur eine Zeitschrift. 46 00:10:01,309 --> 00:10:02,518 Weck ihn nicht. 47 00:10:02,643 --> 00:10:04,437 Eine Chinese, was? 48 00:10:05,062 --> 00:10:06,397 Vorsichtig. 49 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Vorsichtig. 50 00:10:08,149 --> 00:10:09,859 Ganz ruhig. 51 00:10:10,568 --> 00:10:11,777 Ich hab's. 52 00:10:12,445 --> 00:10:15,448 Komisches Portemonnaie. Ist das chinesisch? 53 00:10:15,740 --> 00:10:17,992 Egal, solange Geld drin ist. 54 00:10:18,075 --> 00:10:19,160 Stimmt. 55 00:10:23,497 --> 00:10:24,749 Du bist verletzt... 56 00:10:24,874 --> 00:10:25,750 Was willst du? 57 00:10:26,083 --> 00:10:27,335 Ich lasse euch gehen. 58 00:10:27,793 --> 00:10:29,962 Legt das Portemonnaie zurück und geht. 59 00:10:30,546 --> 00:10:31,464 Hä? 60 00:10:31,672 --> 00:10:33,466 Wir wollen das Geld. 61 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 Sprichst du Japanisch? 62 00:10:37,970 --> 00:10:39,972 Gib uns dein Geld, alter Mann. 63 00:10:41,974 --> 00:10:43,517 Du gehst jetzt besser. 64 00:10:49,940 --> 00:10:53,361 Sonst setzt es 200.000 Volt. 65 00:11:05,456 --> 00:11:07,833 Er hat mich gestochen! 66 00:11:08,000 --> 00:11:10,002 Mr. Hide, Mr. Hide! 67 00:12:08,144 --> 00:12:10,688 Wie habe ich das zu verstehen? 68 00:12:13,441 --> 00:12:15,776 Ein zum Tode verurteilter Verbrecher 69 00:12:19,822 --> 00:12:21,407 hat Blut vergossen, 70 00:12:22,074 --> 00:12:25,327 um mich zu beschützen? 71 00:12:27,329 --> 00:12:28,372 Dolye! 72 00:12:39,383 --> 00:12:41,010 Es ist egal, warum. 73 00:12:42,386 --> 00:12:45,598 Es ist egal, dass er mein Feind ist. 74 00:12:47,057 --> 00:12:50,853 Und dass mich jemand betäubt hat. 75 00:12:53,147 --> 00:12:54,482 Was zählt ist, 76 00:12:54,774 --> 00:12:56,400 dass er am Rande des Todes steht 77 00:12:56,484 --> 00:12:58,277 und mich trotzdem 78 00:12:58,778 --> 00:13:00,404 stundenlang beschützt hat, 79 00:13:01,322 --> 00:13:02,531 obwohl ich sein Feind bin! 80 00:13:04,825 --> 00:13:09,288 Dieser Mann hat mich beschützt. 81 00:13:11,665 --> 00:13:13,250 Ich kann ihn nicht sterben lassen. 82 00:13:17,171 --> 00:13:19,173 Er kann im Hauptquartier von Shin Shin Kai 83 00:13:19,840 --> 00:13:22,510 behandelt werden. 84 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 Nur das Hinterrad? 85 00:13:49,954 --> 00:13:52,498 Verzeihung. Ich bin Retsu. 86 00:13:52,623 --> 00:13:55,042 Kontaktieren Sie mich im Shin Shin Kai Karate Dojo! 87 00:13:57,795 --> 00:13:59,797 Karate? 88 00:14:00,130 --> 00:14:01,131 Kung Fu? 89 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 Es ist auf der anderen Seite. 90 00:14:07,555 --> 00:14:09,557 Die Brücke ist zu weit weg. 91 00:14:12,810 --> 00:14:13,978 Ich habe keine Wahl. 92 00:14:15,437 --> 00:14:16,647 10 m Distanz. 93 00:14:16,981 --> 00:14:19,942 Etwa 700 oder 800 Schritte. 94 00:14:24,363 --> 00:14:27,199 Ich schaffe etwa 15 m. 95 00:14:37,501 --> 00:14:39,879 Er überquert den Fluß... 96 00:14:47,928 --> 00:14:49,096 Zu zweit... 97 00:14:50,598 --> 00:14:52,349 ...gehen wir unter. 98 00:14:53,225 --> 00:14:55,227 Das glaubt mir keiner. 99 00:14:55,519 --> 00:14:56,937 Ich behalte es besser für mich. 100 00:15:04,194 --> 00:15:06,906 Entschuldigen Sie bitte die Störung. 101 00:15:07,907 --> 00:15:10,284 SHIN SHIN KAI HAUPTQUARTIER 102 00:15:10,659 --> 00:15:13,495 Hallo? Ist hier jemand? 103 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 Oh, du bist wach. 104 00:15:38,938 --> 00:15:40,731 Wo bin ich? 105 00:15:41,357 --> 00:15:43,817 Im Hauptquartier des Shin Shin Kai Dojos. 106 00:15:43,984 --> 00:15:44,985 Im Behandlungszimmer. 107 00:15:47,738 --> 00:15:48,948 Zwei Tage und Nächte? 108 00:15:49,406 --> 00:15:51,408 Habe ich so lange geschlafen? 109 00:15:53,953 --> 00:15:56,246 Das ist das Behandlungszimmer? 110 00:15:56,872 --> 00:15:59,500 Kaum zu glauben. Sonst haben nur Krankenhäuser 111 00:15:59,583 --> 00:16:01,919 Zimmer mit Bluttransfusion. 112 00:16:02,461 --> 00:16:05,130 Die Schüler haben freiwillig gespendet. 113 00:16:05,673 --> 00:16:09,718 Als sie hörten, dass du Blut brauchst, haben sich alle gemeldet. 114 00:16:14,473 --> 00:16:15,391 Ich verstehe. 115 00:16:20,145 --> 00:16:22,731 Essen vom Bailin-Tempel wird dir bei der Genesung helfen. 116 00:16:23,023 --> 00:16:25,025 Mit Heilkräutern zubereitet. 117 00:16:26,986 --> 00:16:29,571 Einige Kräuter sind in Japan verboten. 118 00:16:29,905 --> 00:16:31,657 Es ist daher nicht perfekt, 119 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 aber es sollte trotzdem helfen. 120 00:16:36,328 --> 00:16:37,871 Hast du das gekocht? 121 00:16:39,999 --> 00:16:41,250 Ich hoffe, es schmeckt. 122 00:16:51,719 --> 00:16:52,553 Es ist gut. 123 00:16:59,643 --> 00:17:00,561 Hä? 124 00:17:02,563 --> 00:17:05,816 Ich wusste nicht, dass man über Wasser laufen kann. 125 00:17:08,736 --> 00:17:10,571 Du warst also bei Bewusstsein. 126 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 Das Rütteln hielt mich wach... 127 00:17:26,003 --> 00:17:26,962 Retsu. 128 00:17:29,006 --> 00:17:30,132 Ich danke dir. 129 00:17:58,035 --> 00:17:59,161 Natürlich... 130 00:18:01,038 --> 00:18:04,083 Er konnte nicht hierbleiben. 131 00:18:05,959 --> 00:18:07,795 SHIN SHIN KAI HAUPTQUARTIER 132 00:18:07,961 --> 00:18:09,129 SCHWARTZGURT-GEMEINSCHAFT 133 00:18:09,213 --> 00:18:10,756 Die Klinge treten, 134 00:18:11,673 --> 00:18:13,592 nicht die Hand... seht ihr? 135 00:18:14,009 --> 00:18:14,843 Und dann... 136 00:18:16,178 --> 00:18:17,096 ...so. 137 00:18:21,433 --> 00:18:22,267 Hä? 138 00:18:30,400 --> 00:18:32,402 Schuhe ausziehen! 139 00:18:42,246 --> 00:18:43,372 Entschuldigung. 140 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 Ich wollte euch nicht beleidigen. 141 00:18:45,999 --> 00:18:48,335 Ich kenne eure Sitten nicht. 142 00:18:48,710 --> 00:18:49,962 Verzeihung. 143 00:18:51,088 --> 00:18:52,047 Und... 144 00:18:53,423 --> 00:18:54,800 ...was wollen Sie? 145 00:18:57,761 --> 00:19:00,889 Ich möchte mich bedanken. 146 00:19:01,932 --> 00:19:04,393 Ihr habt Blut für mich gespendet. 147 00:19:05,144 --> 00:19:06,812 Ich bin euch dankbar. 148 00:19:07,938 --> 00:19:09,189 Vielen Dank. 149 00:19:10,107 --> 00:19:12,025 Das ist nicht nötig. 150 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 Aber Sie haben noch ein Anliegen. 151 00:19:17,197 --> 00:19:20,450 Es fällt mir schwer, es zu sagen... 152 00:19:21,994 --> 00:19:24,913 aber ich werde euch alle kaltmachen. 153 00:19:25,706 --> 00:19:26,707 Es tut mir leid. 154 00:19:29,293 --> 00:19:30,752 Habt ihr das gehört? 155 00:19:31,170 --> 00:19:32,671 Er will uns kaltmachen. 156 00:19:33,046 --> 00:19:36,675 Wir sind Gegner und wir müssen es zu Ende bringen. 157 00:19:37,009 --> 00:19:38,427 Ich hoffe, ihr versteht das. 158 00:19:40,512 --> 00:19:42,514 Sie haben recht. 159 00:19:43,056 --> 00:19:45,350 Ok. Ihr könnt zusehen. 160 00:19:47,936 --> 00:19:49,980 Sie wollten es so. 161 00:19:54,693 --> 00:19:56,111 Eine gute Gelegenheit. 162 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 Achtet auf unsere Waffen. 163 00:19:58,572 --> 00:19:59,948 Ich möchte mich umziehen. 164 00:20:00,032 --> 00:20:00,949 Was? 165 00:20:01,116 --> 00:20:05,204 Für einen Freistil-Kampf möchte ich auch einen Karate Gi tragen. 166 00:20:06,455 --> 00:20:09,208 Sie machen auch Karate? 167 00:20:09,583 --> 00:20:11,501 -Soll ich einen holen? -Nein. 168 00:20:12,628 --> 00:20:14,338 Ich habe einen in meiner Tasche. 169 00:20:17,716 --> 00:20:19,468 Ich weiß nicht, was sie vorhaben. 170 00:20:33,190 --> 00:20:34,274 Aluminium? 171 00:20:34,524 --> 00:20:36,526 Das trägt die Feuerwehr... 172 00:20:37,611 --> 00:20:38,779 Feuersichere Kleidung? 173 00:20:39,404 --> 00:20:41,198 Das ist kein Karate! Ich muss zuerst... 174 00:20:46,078 --> 00:20:46,912 Pulver? 175 00:20:49,081 --> 00:20:50,707 Mist! Wo ist er? 176 00:20:51,625 --> 00:20:53,001 BACKMEHL 177 00:20:53,335 --> 00:20:55,087 Backmehl? 178 00:20:56,755 --> 00:20:58,048 Eine Staubexplosion! 179 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 Er zündet... 180 00:21:03,345 --> 00:21:04,221 Die Hitze! 181 00:21:09,893 --> 00:21:11,103 Eine Staubexplosion. 182 00:21:11,853 --> 00:21:15,607 Wenn brennbare Teilchen in der Luft angezündet werden und verbrennen, 183 00:21:16,191 --> 00:21:17,985 überträgt sich die Wärmeenergie schnell 184 00:21:18,193 --> 00:21:21,071 und entzündet die umgebenden Teilchen. 185 00:21:22,447 --> 00:21:26,660 Durch die wachsende Oberfläche der brennbaren Teilchen 186 00:21:27,619 --> 00:21:31,123 wird die Wärmeenergie sofort übertragen, was zu einer Kettenreaktion führt, 187 00:21:31,623 --> 00:21:34,293 bis es zur Explosion kommt. 188 00:21:35,168 --> 00:21:36,795 -Was war das? -Ein Terroranschlag? 189 00:21:36,878 --> 00:21:38,672 -Gas? -Ruft die Polizei! 190 00:21:40,924 --> 00:21:42,718 -Das war so laut! -Wo? 191 00:21:43,176 --> 00:21:45,345 -Bei Shin Shin Kai! -Dem Karate-Dojo? 192 00:21:56,690 --> 00:21:57,816 Oh, Mann... 193 00:21:58,942 --> 00:22:00,944 Das war wirklich fies. 194 00:22:01,194 --> 00:22:04,489 Du hast meinen Hals gesprengt. 195 00:22:06,074 --> 00:22:06,950 Deinen Hals? 196 00:22:07,492 --> 00:22:08,827 Macht die Straße frei! Los! 197 00:22:08,952 --> 00:22:10,037 Die Verletzten zuerst! 198 00:22:10,162 --> 00:22:11,038 Los, los! 199 00:22:12,414 --> 00:22:13,457 Hey, Freundchen... 200 00:22:15,083 --> 00:22:17,502 Du hast den Brand verursacht... 201 00:22:17,669 --> 00:22:19,671 Wo willst du denn hin? 202 00:23:49,970 --> 00:23:51,972 Untertitel von: Jürgen Fauth