1 00:00:05,964 --> 00:00:10,010 NETFLIX — ANIME ORYGINALNE 2 00:01:42,560 --> 00:01:44,729 Mi pasuje! 3 00:02:11,339 --> 00:02:12,215 Ja… 4 00:02:12,298 --> 00:02:15,093 Ja… rozumiem… 5 00:02:15,385 --> 00:02:18,179 Oko za oko, ząb za ząb… 6 00:02:29,357 --> 00:02:30,191 GAŚNICA 7 00:04:06,496 --> 00:04:07,413 Ty… 8 00:04:08,915 --> 00:04:11,209 Nie doceniłeś chińskiego kenpo! 9 00:05:12,770 --> 00:05:13,771 Piecze! 10 00:05:21,321 --> 00:05:22,488 Gdy się zranisz… 11 00:05:22,989 --> 00:05:24,115 czujesz pieczenie. 12 00:05:24,949 --> 00:05:25,908 Porażka? 13 00:05:26,326 --> 00:05:27,160 Przegrany? 14 00:05:28,369 --> 00:05:30,580 Że… ja? 15 00:06:20,213 --> 00:06:22,465 Z jednym okiem jest ciężej. 16 00:06:22,840 --> 00:06:25,093 Nie trafiłem w punkt witalny. 17 00:06:26,636 --> 00:06:27,678 I… 18 00:06:28,096 --> 00:06:29,847 utrata sporej ilości krwi… 19 00:06:30,306 --> 00:06:32,225 ma większy wpływ, niż sądziłem… 20 00:06:47,198 --> 00:06:48,074 Więc to… 21 00:06:55,665 --> 00:06:56,833 jest porażka. 22 00:06:58,042 --> 00:06:59,335 Przegram? 23 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Ja? 24 00:07:15,810 --> 00:07:17,019 Co jest? 25 00:07:17,186 --> 00:07:18,521 Jeszcze krok. 26 00:07:21,274 --> 00:07:25,736 Jedno pchnięcie kija zadecyduje o wygranej. 27 00:07:27,697 --> 00:07:29,073 Już zadecydowało. 28 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 Co? 29 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 Szanse na twój powrót… 30 00:07:34,579 --> 00:07:36,038 są zerowe. 31 00:07:38,166 --> 00:07:40,168 Nigdy się nie nauczysz, co? 32 00:07:40,835 --> 00:07:43,254 Przecież masz przyjaciół, 33 00:07:45,173 --> 00:07:49,635 którzy nie dobili swojego wroga. 34 00:07:53,389 --> 00:07:54,390 Ognia. 35 00:08:19,499 --> 00:08:21,209 Ja zdecyduję, 36 00:08:21,542 --> 00:08:22,919 kto zwyciężył. 37 00:08:40,311 --> 00:08:42,980 Kim… jesteś? 38 00:08:55,868 --> 00:08:57,370 Zapomniałeś o tym. 39 00:09:00,122 --> 00:09:01,832 Jestem Jack. 40 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 Twój wróg. 41 00:09:07,505 --> 00:09:08,714 Spokojnie. 42 00:09:09,131 --> 00:09:10,633 Wracaj do domu. 43 00:09:13,886 --> 00:09:16,681 Zabawimy się, gdy wydobrzejesz. 44 00:09:21,769 --> 00:09:24,272 Użyję gołych pięści. 45 00:09:59,265 --> 00:10:01,142 To tylko czasopismo. 46 00:10:01,309 --> 00:10:02,518 Nie trzęś. 47 00:10:02,643 --> 00:10:04,437 Chińczyk, hę? 48 00:10:05,062 --> 00:10:06,397 Delikatnie. 49 00:10:07,106 --> 00:10:07,940 Delikatnie. 50 00:10:08,149 --> 00:10:09,859 Ostrożnie. 51 00:10:10,526 --> 00:10:11,611 Mam. 52 00:10:12,445 --> 00:10:15,448 Co z nim nie tak? Wyprodukowany w Chinach? 53 00:10:15,698 --> 00:10:17,992 Kogo to obchodzi, skoro jest tu forsa? 54 00:10:18,075 --> 00:10:19,160 Racja. 55 00:10:23,497 --> 00:10:24,749 Jesteś ranny… 56 00:10:24,874 --> 00:10:25,708 Czego chcesz? 57 00:10:26,083 --> 00:10:27,335 Pozwolę wam odejść. 58 00:10:27,793 --> 00:10:29,795 Zostawcie portfel i idźcie. 59 00:10:30,546 --> 00:10:31,464 Hę? 60 00:10:31,672 --> 00:10:33,507 Wtedy nie będziemy mieli forsy. 61 00:10:33,591 --> 00:10:35,343 Mówisz po japońsku? 62 00:10:37,970 --> 00:10:39,972 Może ty nam zapłacisz, staruchu? 63 00:10:41,974 --> 00:10:43,517 Sam powinieneś odejść. 64 00:10:49,940 --> 00:10:53,361 Bo przetestuję na tobie 200 000 woltów. 65 00:11:05,456 --> 00:11:07,708 Dźgnął mnie! 66 00:11:08,000 --> 00:11:10,002 Panie Hide! 67 00:12:08,144 --> 00:12:10,688 Jak mam to rozumieć? 68 00:12:13,441 --> 00:12:15,776 Przestępca z wyrokiem śmierci… 69 00:12:19,822 --> 00:12:21,407 przelał krew… 70 00:12:22,074 --> 00:12:25,327 by mnie chronić? 71 00:12:27,329 --> 00:12:28,372 Doyle! 72 00:12:39,383 --> 00:12:41,010 To bez znaczenia. 73 00:12:42,386 --> 00:12:45,598 Jak i fakt, że to mój wróg. 74 00:12:47,057 --> 00:12:50,853 I to, że ktoś mnie uśpił. 75 00:12:53,147 --> 00:12:54,482 Liczy się to… 76 00:12:54,774 --> 00:12:56,400 że przez parę godzin, 77 00:12:56,484 --> 00:12:58,277 ocierając się o śmierć… 78 00:12:58,778 --> 00:13:00,404 mimo że jesteśmy wrogami… 79 00:13:01,363 --> 00:13:02,239 chronił mnie! 80 00:13:04,825 --> 00:13:09,288 Liczy się tylko to, że mnie chronił! 81 00:13:11,665 --> 00:13:13,083 Nie pozwolę mu umrzeć! 82 00:13:17,171 --> 00:13:19,173 Na pierwszym piętrze siedziby Shin Shin Kai 83 00:13:19,840 --> 00:13:22,510 jest gabinet zabiegowy, dyżuruje tam lekarz! 84 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 Tylko tył? 85 00:13:49,954 --> 00:13:52,498 Przepraszam! Nazywam się Retsu. 86 00:13:52,623 --> 00:13:54,917 Będę w szkole karate Shin Shin Kai! 87 00:13:57,795 --> 00:13:59,797 Karate? 88 00:14:00,130 --> 00:14:01,131 Kung-fu? 89 00:14:04,510 --> 00:14:06,512 Cel jest za rzeką… 90 00:14:07,555 --> 00:14:09,557 Kilometr do mostu. 91 00:14:12,810 --> 00:14:13,978 Nie ma innej drogi. 92 00:14:15,396 --> 00:14:16,647 Dziesięć metrów. 93 00:14:16,981 --> 00:14:19,942 Jakieś 700, może 800 kroków. 94 00:14:24,363 --> 00:14:27,199 Dam radę i przez 15 metrów! 95 00:14:37,501 --> 00:14:39,879 Biegnie… po rzece… 96 00:14:47,928 --> 00:14:49,096 Z nim na plecach… 97 00:14:50,598 --> 00:14:52,349 utoniemy. 98 00:14:53,225 --> 00:14:55,227 Nikt mi nie uwierzy. 99 00:14:55,519 --> 00:14:56,729 Nawet, jeśli komuś powiem. 100 00:15:04,194 --> 00:15:06,906 Przepraszam, że niepokoję! 101 00:15:07,907 --> 00:15:10,284 SZKOŁA KARATE 102 00:15:10,659 --> 00:15:13,495 Jest tam kto?! Ktokolwiek! 103 00:15:35,601 --> 00:15:37,603 Nie śpisz. 104 00:15:38,938 --> 00:15:40,731 Gdzie jestem? 105 00:15:41,357 --> 00:15:43,817 To siedziba szkoły karate Shin Shin Kai. 106 00:15:44,109 --> 00:15:44,985 Gabinet zabiegowy. 107 00:15:47,738 --> 00:15:48,948 Dwie doby? 108 00:15:49,406 --> 00:15:51,408 Tak długo spałem? 109 00:15:53,953 --> 00:15:56,246 To gabinet zabiegowy? 110 00:15:56,872 --> 00:15:59,375 Ciężko uwierzyć, że poza szpitalem 111 00:15:59,541 --> 00:16:01,919 mają sprzęt do transfuzji krwi. 112 00:16:02,461 --> 00:16:05,130 Uczniowie zgodzili się oddać krew. 113 00:16:05,673 --> 00:16:09,718 Gdy dowiedzieli się, że jest potrzebna, od razu się zgłosili. 114 00:16:14,473 --> 00:16:15,391 Rozumiem. 115 00:16:20,145 --> 00:16:22,690 Posiłki ze świątyni Bailin pomogą ci wrócić do zdrowia. 116 00:16:23,023 --> 00:16:25,025 Są w nich zioła lecznicze. 117 00:16:26,986 --> 00:16:29,571 Niektórych nie da się sprowadzić do Japonii, 118 00:16:29,905 --> 00:16:31,657 więc kilku brakuje, 119 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 ale i tak powinny pomóc. 120 00:16:36,328 --> 00:16:37,871 Ty to przygotowałeś? 121 00:16:40,040 --> 00:16:41,291 Może nie być smaczne. 122 00:16:51,802 --> 00:16:52,636 Pyszne. 123 00:16:59,643 --> 00:17:00,477 Hę? 124 00:17:02,563 --> 00:17:05,816 Nie wiedziałem, że ludzie mogą biegać po wodzie. 125 00:17:08,736 --> 00:17:10,571 Więc byłeś świadomy. 126 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 Tak trzęsło, że… 127 00:17:26,045 --> 00:17:26,879 Retsu. 128 00:17:29,089 --> 00:17:29,923 Dziękuję. 129 00:17:58,160 --> 00:17:59,203 No jasne… 130 00:18:01,038 --> 00:18:02,164 Nie mógł przecież… 131 00:18:02,664 --> 00:18:04,083 zostać na zawsze. 132 00:18:05,959 --> 00:18:07,795 SIEDZIBA GŁÓWNA SHIN SHIN KAI 133 00:18:07,961 --> 00:18:09,088 KLUB CZARNYCH PASÓW 134 00:18:09,171 --> 00:18:10,756 Nie kopiecie w nadgarstek… 135 00:18:11,673 --> 00:18:13,592 a w ostrze… o tak! 136 00:18:13,801 --> 00:18:14,635 Następnie… 137 00:18:16,178 --> 00:18:17,096 W ten sposób. 138 00:18:21,308 --> 00:18:22,142 Hę? 139 00:18:30,400 --> 00:18:32,402 Zdejmij buty! 140 00:18:42,246 --> 00:18:43,372 Przepraszam. 141 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 Nie czuj się urażony. 142 00:18:45,999 --> 00:18:48,335 Nie znam wschodnich zwyczajów. 143 00:18:48,710 --> 00:18:49,962 Przepraszam. 144 00:18:51,088 --> 00:18:51,922 Więc… 145 00:18:53,423 --> 00:18:54,800 czego chcesz? 146 00:18:57,761 --> 00:19:00,889 Najpierw chcę wam podziękować. 147 00:19:01,890 --> 00:19:04,143 Za oddanie krwi. 148 00:19:05,227 --> 00:19:06,603 Jestem wam wdzięczny. 149 00:19:07,980 --> 00:19:08,814 Dziękuję. 150 00:19:10,107 --> 00:19:12,025 Nie ma potrzeby. 151 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 Chcesz powiedzieć coś jeszcze? 152 00:19:17,197 --> 00:19:20,450 Ciężko… mi to mówić… 153 00:19:21,994 --> 00:19:24,913 ale zdecydowałem, że was tu pochowam. 154 00:19:25,831 --> 00:19:26,665 Przepraszam. 155 00:19:29,418 --> 00:19:30,711 Słyszeliście? 156 00:19:31,170 --> 00:19:32,671 Chce nas pochować. 157 00:19:33,046 --> 00:19:36,675 Należy rozstrzygnąć wynik walki. 158 00:19:37,134 --> 00:19:38,260 Chyba rozumiecie? 159 00:19:40,596 --> 00:19:42,514 Masz całkowitą rację. 160 00:19:43,098 --> 00:19:45,309 Obserwujcie, panowie. 161 00:19:48,020 --> 00:19:49,938 Pamiętaj, że ty to zacząłeś. 162 00:19:54,693 --> 00:19:56,111 To świetna okazja. 163 00:19:56,320 --> 00:19:58,322 Obserwujcie nas obu. 164 00:19:58,697 --> 00:19:59,823 Chcę się przebrać. 165 00:19:59,907 --> 00:20:00,741 Co? 166 00:20:01,158 --> 00:20:03,785 Jeśli to ma być karate w stylu dowolnym, 167 00:20:03,869 --> 00:20:05,204 chcę założyć strój. 168 00:20:06,455 --> 00:20:09,208 Zastosujesz karate? 169 00:20:09,625 --> 00:20:10,709 Przynieść mu? 170 00:20:11,084 --> 00:20:11,919 Nie. 171 00:20:12,628 --> 00:20:14,338 Mam w torbie. 172 00:20:17,716 --> 00:20:19,468 Co ty sobie wyobrażasz? 173 00:20:33,190 --> 00:20:34,274 Aluminium? 174 00:20:34,524 --> 00:20:36,526 Zwykle strażacy… 175 00:20:37,611 --> 00:20:38,779 Kombinezon ognioodporny? 176 00:20:39,404 --> 00:20:41,198 To nie karate! Muszę wziąć… 177 00:20:45,994 --> 00:20:46,828 Proszek? 178 00:20:49,081 --> 00:20:50,707 Cholera! Gdzie on jest? 179 00:20:51,625 --> 00:20:53,001 MĄKA TORTOWA 180 00:20:53,335 --> 00:20:55,087 Mąka… tortowa? 181 00:20:56,755 --> 00:20:58,048 Wybuch pyłu! 182 00:20:59,800 --> 00:21:00,968 Podpala… 183 00:21:03,345 --> 00:21:04,221 Gorąco! 184 00:21:09,893 --> 00:21:10,978 Wybuch pyłu. 185 00:21:11,853 --> 00:21:15,357 Gdy podpalone zostaną łatwopalne cząsteczki w powietrzu, 186 00:21:16,275 --> 00:21:21,071 nastąpi transfer energii cieplnej, podpalający sąsiadujące cząsteczki. 187 00:21:22,447 --> 00:21:26,660 W otoczeniu łatwopalnych cząsteczek zwiększających swoją powierzchnię, 188 00:21:27,619 --> 00:21:31,123 energia cieplna rozprzestrzeni się w reakcji łańcuchowej… 189 00:21:31,623 --> 00:21:34,293 czego następstwem będzie eksplozja. 190 00:21:35,168 --> 00:21:36,795 - Co to było? - Terroryści? 191 00:21:36,878 --> 00:21:38,672 - Gaz? - Wezwijcie straż! 192 00:21:40,924 --> 00:21:42,718 - Ale hałas! - Gdzie? 193 00:21:43,176 --> 00:21:45,345 - Shin Shin Kai! - Ta szkoła karate? 194 00:21:56,690 --> 00:21:57,816 O rany… 195 00:21:58,942 --> 00:22:00,944 Zrobiłeś coś okropnego. 196 00:22:01,194 --> 00:22:04,489 Rozerwałeś mi szyję. 197 00:22:06,074 --> 00:22:06,950 Szyję? 198 00:22:07,492 --> 00:22:08,827 Zejść z ulicy! Ruchy! 199 00:22:08,952 --> 00:22:10,037 Najpierw ranni! 200 00:22:10,162 --> 00:22:11,038 Ruchy, ruchy! 201 00:22:12,414 --> 00:22:13,457 Hej, koleżko… 202 00:22:15,083 --> 00:22:17,502 Rozpaliłeś ogień… 203 00:22:17,669 --> 00:22:19,671 Wybierasz się gdzieś? 204 00:23:49,970 --> 00:23:51,972 Napisy: Bartosz Zieliński