1
00:00:05,964 --> 00:00:10,010
NETFLIX — ANIME ORYGINALNE
2
00:01:42,560 --> 00:01:44,729
Mi pasuje!
3
00:02:11,339 --> 00:02:12,215
Ja…
4
00:02:12,298 --> 00:02:15,093
Ja… rozumiem…
5
00:02:15,385 --> 00:02:18,179
Oko za oko, ząb za ząb…
6
00:02:29,357 --> 00:02:30,191
GAŚNICA
7
00:04:06,496 --> 00:04:07,413
Ty…
8
00:04:08,915 --> 00:04:11,209
Nie doceniłeś chińskiego kenpo!
9
00:05:12,770 --> 00:05:13,771
Piecze!
10
00:05:21,321 --> 00:05:22,488
Gdy się zranisz…
11
00:05:22,989 --> 00:05:24,115
czujesz pieczenie.
12
00:05:24,949 --> 00:05:25,908
Porażka?
13
00:05:26,326 --> 00:05:27,160
Przegrany?
14
00:05:28,369 --> 00:05:30,580
Że… ja?
15
00:06:20,213 --> 00:06:22,465
Z jednym okiem jest ciężej.
16
00:06:22,840 --> 00:06:25,093
Nie trafiłem w punkt witalny.
17
00:06:26,636 --> 00:06:27,678
I…
18
00:06:28,096 --> 00:06:29,847
utrata sporej ilości krwi…
19
00:06:30,306 --> 00:06:32,225
ma większy wpływ, niż sądziłem…
20
00:06:47,198 --> 00:06:48,074
Więc to…
21
00:06:55,665 --> 00:06:56,833
jest porażka.
22
00:06:58,042 --> 00:06:59,335
Przegram?
23
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Ja?
24
00:07:15,810 --> 00:07:17,019
Co jest?
25
00:07:17,186 --> 00:07:18,521
Jeszcze krok.
26
00:07:21,274 --> 00:07:25,736
Jedno pchnięcie kija
zadecyduje o wygranej.
27
00:07:27,697 --> 00:07:29,073
Już zadecydowało.
28
00:07:29,740 --> 00:07:30,658
Co?
29
00:07:32,034 --> 00:07:34,036
Szanse na twój powrót…
30
00:07:34,579 --> 00:07:36,038
są zerowe.
31
00:07:38,166 --> 00:07:40,168
Nigdy się nie nauczysz, co?
32
00:07:40,835 --> 00:07:43,254
Przecież masz przyjaciół,
33
00:07:45,173 --> 00:07:49,635
którzy nie dobili swojego wroga.
34
00:07:53,389 --> 00:07:54,390
Ognia.
35
00:08:19,499 --> 00:08:21,209
Ja zdecyduję,
36
00:08:21,542 --> 00:08:22,919
kto zwyciężył.
37
00:08:40,311 --> 00:08:42,980
Kim… jesteś?
38
00:08:55,868 --> 00:08:57,370
Zapomniałeś o tym.
39
00:09:00,122 --> 00:09:01,832
Jestem Jack.
40
00:09:02,416 --> 00:09:03,960
Twój wróg.
41
00:09:07,505 --> 00:09:08,714
Spokojnie.
42
00:09:09,131 --> 00:09:10,633
Wracaj do domu.
43
00:09:13,886 --> 00:09:16,681
Zabawimy się, gdy wydobrzejesz.
44
00:09:21,769 --> 00:09:24,272
Użyję gołych pięści.
45
00:09:59,265 --> 00:10:01,142
To tylko czasopismo.
46
00:10:01,309 --> 00:10:02,518
Nie trzęś.
47
00:10:02,643 --> 00:10:04,437
Chińczyk, hę?
48
00:10:05,062 --> 00:10:06,397
Delikatnie.
49
00:10:07,106 --> 00:10:07,940
Delikatnie.
50
00:10:08,149 --> 00:10:09,859
Ostrożnie.
51
00:10:10,526 --> 00:10:11,611
Mam.
52
00:10:12,445 --> 00:10:15,448
Co z nim nie tak?
Wyprodukowany w Chinach?
53
00:10:15,698 --> 00:10:17,992
Kogo to obchodzi,
skoro jest tu forsa?
54
00:10:18,075 --> 00:10:19,160
Racja.
55
00:10:23,497 --> 00:10:24,749
Jesteś ranny…
56
00:10:24,874 --> 00:10:25,708
Czego chcesz?
57
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
Pozwolę wam odejść.
58
00:10:27,793 --> 00:10:29,795
Zostawcie portfel i idźcie.
59
00:10:30,546 --> 00:10:31,464
Hę?
60
00:10:31,672 --> 00:10:33,507
Wtedy nie będziemy mieli forsy.
61
00:10:33,591 --> 00:10:35,343
Mówisz po japońsku?
62
00:10:37,970 --> 00:10:39,972
Może ty nam zapłacisz, staruchu?
63
00:10:41,974 --> 00:10:43,517
Sam powinieneś odejść.
64
00:10:49,940 --> 00:10:53,361
Bo przetestuję na tobie
200 000 woltów.
65
00:11:05,456 --> 00:11:07,708
Dźgnął mnie!
66
00:11:08,000 --> 00:11:10,002
Panie Hide!
67
00:12:08,144 --> 00:12:10,688
Jak mam to rozumieć?
68
00:12:13,441 --> 00:12:15,776
Przestępca z wyrokiem śmierci…
69
00:12:19,822 --> 00:12:21,407
przelał krew…
70
00:12:22,074 --> 00:12:25,327
by mnie chronić?
71
00:12:27,329 --> 00:12:28,372
Doyle!
72
00:12:39,383 --> 00:12:41,010
To bez znaczenia.
73
00:12:42,386 --> 00:12:45,598
Jak i fakt, że to mój wróg.
74
00:12:47,057 --> 00:12:50,853
I to, że ktoś mnie uśpił.
75
00:12:53,147 --> 00:12:54,482
Liczy się to…
76
00:12:54,774 --> 00:12:56,400
że przez parę godzin,
77
00:12:56,484 --> 00:12:58,277
ocierając się o śmierć…
78
00:12:58,778 --> 00:13:00,404
mimo że jesteśmy wrogami…
79
00:13:01,363 --> 00:13:02,239
chronił mnie!
80
00:13:04,825 --> 00:13:09,288
Liczy się tylko to, że mnie chronił!
81
00:13:11,665 --> 00:13:13,083
Nie pozwolę mu umrzeć!
82
00:13:17,171 --> 00:13:19,173
Na pierwszym piętrze
siedziby Shin Shin Kai
83
00:13:19,840 --> 00:13:22,510
jest gabinet zabiegowy,
dyżuruje tam lekarz!
84
00:13:47,701 --> 00:13:49,453
Tylko tył?
85
00:13:49,954 --> 00:13:52,498
Przepraszam! Nazywam się Retsu.
86
00:13:52,623 --> 00:13:54,917
Będę w szkole karate Shin Shin Kai!
87
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
Karate?
88
00:14:00,130 --> 00:14:01,131
Kung-fu?
89
00:14:04,510 --> 00:14:06,512
Cel jest za rzeką…
90
00:14:07,555 --> 00:14:09,557
Kilometr do mostu.
91
00:14:12,810 --> 00:14:13,978
Nie ma innej drogi.
92
00:14:15,396 --> 00:14:16,647
Dziesięć metrów.
93
00:14:16,981 --> 00:14:19,942
Jakieś 700, może 800 kroków.
94
00:14:24,363 --> 00:14:27,199
Dam radę i przez 15 metrów!
95
00:14:37,501 --> 00:14:39,879
Biegnie… po rzece…
96
00:14:47,928 --> 00:14:49,096
Z nim na plecach…
97
00:14:50,598 --> 00:14:52,349
utoniemy.
98
00:14:53,225 --> 00:14:55,227
Nikt mi nie uwierzy.
99
00:14:55,519 --> 00:14:56,729
Nawet, jeśli komuś powiem.
100
00:15:04,194 --> 00:15:06,906
Przepraszam, że niepokoję!
101
00:15:07,907 --> 00:15:10,284
SZKOŁA KARATE
102
00:15:10,659 --> 00:15:13,495
Jest tam kto?! Ktokolwiek!
103
00:15:35,601 --> 00:15:37,603
Nie śpisz.
104
00:15:38,938 --> 00:15:40,731
Gdzie jestem?
105
00:15:41,357 --> 00:15:43,817
To siedziba szkoły karate Shin Shin Kai.
106
00:15:44,109 --> 00:15:44,985
Gabinet zabiegowy.
107
00:15:47,738 --> 00:15:48,948
Dwie doby?
108
00:15:49,406 --> 00:15:51,408
Tak długo spałem?
109
00:15:53,953 --> 00:15:56,246
To gabinet zabiegowy?
110
00:15:56,872 --> 00:15:59,375
Ciężko uwierzyć, że poza szpitalem
111
00:15:59,541 --> 00:16:01,919
mają sprzęt do transfuzji krwi.
112
00:16:02,461 --> 00:16:05,130
Uczniowie zgodzili się oddać krew.
113
00:16:05,673 --> 00:16:09,718
Gdy dowiedzieli się,
że jest potrzebna, od razu się zgłosili.
114
00:16:14,473 --> 00:16:15,391
Rozumiem.
115
00:16:20,145 --> 00:16:22,690
Posiłki ze świątyni Bailin
pomogą ci wrócić do zdrowia.
116
00:16:23,023 --> 00:16:25,025
Są w nich zioła lecznicze.
117
00:16:26,986 --> 00:16:29,571
Niektórych nie da się
sprowadzić do Japonii,
118
00:16:29,905 --> 00:16:31,657
więc kilku brakuje,
119
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
ale i tak powinny pomóc.
120
00:16:36,328 --> 00:16:37,871
Ty to przygotowałeś?
121
00:16:40,040 --> 00:16:41,291
Może nie być smaczne.
122
00:16:51,802 --> 00:16:52,636
Pyszne.
123
00:16:59,643 --> 00:17:00,477
Hę?
124
00:17:02,563 --> 00:17:05,816
Nie wiedziałem,
że ludzie mogą biegać po wodzie.
125
00:17:08,736 --> 00:17:10,571
Więc byłeś świadomy.
126
00:17:11,947 --> 00:17:13,741
Tak trzęsło, że…
127
00:17:26,045 --> 00:17:26,879
Retsu.
128
00:17:29,089 --> 00:17:29,923
Dziękuję.
129
00:17:58,160 --> 00:17:59,203
No jasne…
130
00:18:01,038 --> 00:18:02,164
Nie mógł przecież…
131
00:18:02,664 --> 00:18:04,083
zostać na zawsze.
132
00:18:05,959 --> 00:18:07,795
SIEDZIBA GŁÓWNA
SHIN SHIN KAI
133
00:18:07,961 --> 00:18:09,088
KLUB CZARNYCH PASÓW
134
00:18:09,171 --> 00:18:10,756
Nie kopiecie w nadgarstek…
135
00:18:11,673 --> 00:18:13,592
a w ostrze… o tak!
136
00:18:13,801 --> 00:18:14,635
Następnie…
137
00:18:16,178 --> 00:18:17,096
W ten sposób.
138
00:18:21,308 --> 00:18:22,142
Hę?
139
00:18:30,400 --> 00:18:32,402
Zdejmij buty!
140
00:18:42,246 --> 00:18:43,372
Przepraszam.
141
00:18:43,831 --> 00:18:45,374
Nie czuj się urażony.
142
00:18:45,999 --> 00:18:48,335
Nie znam wschodnich zwyczajów.
143
00:18:48,710 --> 00:18:49,962
Przepraszam.
144
00:18:51,088 --> 00:18:51,922
Więc…
145
00:18:53,423 --> 00:18:54,800
czego chcesz?
146
00:18:57,761 --> 00:19:00,889
Najpierw chcę wam podziękować.
147
00:19:01,890 --> 00:19:04,143
Za oddanie krwi.
148
00:19:05,227 --> 00:19:06,603
Jestem wam wdzięczny.
149
00:19:07,980 --> 00:19:08,814
Dziękuję.
150
00:19:10,107 --> 00:19:12,025
Nie ma potrzeby.
151
00:19:13,152 --> 00:19:15,154
Chcesz powiedzieć coś jeszcze?
152
00:19:17,197 --> 00:19:20,450
Ciężko… mi to mówić…
153
00:19:21,994 --> 00:19:24,913
ale zdecydowałem, że was tu pochowam.
154
00:19:25,831 --> 00:19:26,665
Przepraszam.
155
00:19:29,418 --> 00:19:30,711
Słyszeliście?
156
00:19:31,170 --> 00:19:32,671
Chce nas pochować.
157
00:19:33,046 --> 00:19:36,675
Należy rozstrzygnąć wynik walki.
158
00:19:37,134 --> 00:19:38,260
Chyba rozumiecie?
159
00:19:40,596 --> 00:19:42,514
Masz całkowitą rację.
160
00:19:43,098 --> 00:19:45,309
Obserwujcie, panowie.
161
00:19:48,020 --> 00:19:49,938
Pamiętaj, że ty to zacząłeś.
162
00:19:54,693 --> 00:19:56,111
To świetna okazja.
163
00:19:56,320 --> 00:19:58,322
Obserwujcie nas obu.
164
00:19:58,697 --> 00:19:59,823
Chcę się przebrać.
165
00:19:59,907 --> 00:20:00,741
Co?
166
00:20:01,158 --> 00:20:03,785
Jeśli to ma być
karate w stylu dowolnym,
167
00:20:03,869 --> 00:20:05,204
chcę założyć strój.
168
00:20:06,455 --> 00:20:09,208
Zastosujesz karate?
169
00:20:09,625 --> 00:20:10,709
Przynieść mu?
170
00:20:11,084 --> 00:20:11,919
Nie.
171
00:20:12,628 --> 00:20:14,338
Mam w torbie.
172
00:20:17,716 --> 00:20:19,468
Co ty sobie wyobrażasz?
173
00:20:33,190 --> 00:20:34,274
Aluminium?
174
00:20:34,524 --> 00:20:36,526
Zwykle strażacy…
175
00:20:37,611 --> 00:20:38,779
Kombinezon ognioodporny?
176
00:20:39,404 --> 00:20:41,198
To nie karate! Muszę wziąć…
177
00:20:45,994 --> 00:20:46,828
Proszek?
178
00:20:49,081 --> 00:20:50,707
Cholera! Gdzie on jest?
179
00:20:51,625 --> 00:20:53,001
MĄKA TORTOWA
180
00:20:53,335 --> 00:20:55,087
Mąka… tortowa?
181
00:20:56,755 --> 00:20:58,048
Wybuch pyłu!
182
00:20:59,800 --> 00:21:00,968
Podpala…
183
00:21:03,345 --> 00:21:04,221
Gorąco!
184
00:21:09,893 --> 00:21:10,978
Wybuch pyłu.
185
00:21:11,853 --> 00:21:15,357
Gdy podpalone zostaną
łatwopalne cząsteczki w powietrzu,
186
00:21:16,275 --> 00:21:21,071
nastąpi transfer energii cieplnej,
podpalający sąsiadujące cząsteczki.
187
00:21:22,447 --> 00:21:26,660
W otoczeniu łatwopalnych cząsteczek
zwiększających swoją powierzchnię,
188
00:21:27,619 --> 00:21:31,123
energia cieplna rozprzestrzeni się
w reakcji łańcuchowej…
189
00:21:31,623 --> 00:21:34,293
czego następstwem będzie eksplozja.
190
00:21:35,168 --> 00:21:36,795
- Co to było?
- Terroryści?
191
00:21:36,878 --> 00:21:38,672
- Gaz?
- Wezwijcie straż!
192
00:21:40,924 --> 00:21:42,718
- Ale hałas!
- Gdzie?
193
00:21:43,176 --> 00:21:45,345
- Shin Shin Kai!
- Ta szkoła karate?
194
00:21:56,690 --> 00:21:57,816
O rany…
195
00:21:58,942 --> 00:22:00,944
Zrobiłeś coś okropnego.
196
00:22:01,194 --> 00:22:04,489
Rozerwałeś mi szyję.
197
00:22:06,074 --> 00:22:06,950
Szyję?
198
00:22:07,492 --> 00:22:08,827
Zejść z ulicy! Ruchy!
199
00:22:08,952 --> 00:22:10,037
Najpierw ranni!
200
00:22:10,162 --> 00:22:11,038
Ruchy, ruchy!
201
00:22:12,414 --> 00:22:13,457
Hej, koleżko…
202
00:22:15,083 --> 00:22:17,502
Rozpaliłeś ogień…
203
00:22:17,669 --> 00:22:19,671
Wybierasz się gdzieś?
204
00:23:49,970 --> 00:23:51,972
Napisy: Bartosz Zieliński