1 00:01:45,647 --> 00:01:49,609 My building gets lit on fire... 2 00:01:49,692 --> 00:01:51,945 and I immediately bump into the perpetrator. 3 00:01:52,403 --> 00:01:54,781 I don't know if my luck is good or bad. 4 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 Say, young one... 5 00:02:01,371 --> 00:02:02,872 haven't you had enough? 6 00:02:05,125 --> 00:02:06,918 I'm saying... 7 00:02:07,043 --> 00:02:09,462 haven't things been settled already? 8 00:02:12,423 --> 00:02:17,720 -I don't know what you're talking about. -From what I've heard, 9 00:02:17,887 --> 00:02:20,265 the American, Oliver, 10 00:02:20,515 --> 00:02:23,143 and our own Retsu Kaioh... 11 00:02:23,393 --> 00:02:26,354 The two of them gave you a terrible time. 12 00:02:26,938 --> 00:02:28,314 It hasn't been settled! 13 00:02:30,441 --> 00:02:33,236 Now, you're just being ugly. 14 00:02:33,361 --> 00:02:35,363 Why are you always being ugly? 15 00:02:35,488 --> 00:02:36,865 You... 16 00:02:37,866 --> 00:02:40,201 Are you insulting me? 17 00:02:41,828 --> 00:02:44,497 Do you need me to settle things? 18 00:02:44,747 --> 00:02:49,210 Your fight between you and Oliver and Retsu? 19 00:02:51,296 --> 00:02:53,423 I can finish things in a flash. 20 00:02:56,676 --> 00:02:58,678 Both of them are dead. 21 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 That can't be! 22 00:03:03,391 --> 00:03:06,519 Poor guys... 23 00:03:07,145 --> 00:03:11,065 Oliver was hit by a meteor while walking down a street. 24 00:03:12,358 --> 00:03:16,529 Retsu was caught in a huge earthquake and fell into the cracks. 25 00:03:16,654 --> 00:03:17,780 Help! 26 00:03:18,656 --> 00:03:21,326 Can you believe their bad luck? 27 00:03:28,625 --> 00:03:30,084 Listen up, brother. 28 00:03:30,919 --> 00:03:34,255 A fight is settled every single time. 29 00:03:35,256 --> 00:03:38,009 You ran with your tail between your legs. 30 00:03:40,428 --> 00:03:42,764 You say "you want to taste defeat"? 31 00:03:42,931 --> 00:03:47,268 -Don't be talking brash, you fool! -Where do you think you're going? 32 00:03:48,603 --> 00:03:52,273 I'm not running. I'm not like you. 33 00:03:53,316 --> 00:03:56,986 There's an open area nearby, we'll settle things there. 34 00:04:00,531 --> 00:04:03,952 Oh, you're free to run, by the way. 35 00:04:04,661 --> 00:04:07,747 If you're not feeling up to it today, you know. 36 00:04:15,672 --> 00:04:20,093 You can use your hidden weapons or fight bare-fisted. It's up to you. 37 00:04:20,510 --> 00:04:22,303 Same goes for your explosives. 38 00:04:23,388 --> 00:04:27,141 Why should I use weapons against an elderly? 39 00:04:28,643 --> 00:04:30,728 I'm sure you will. 40 00:04:30,895 --> 00:04:33,564 You're that kind of man. 41 00:04:36,401 --> 00:04:40,280 Or should we just take turns, hitting each other? 42 00:04:42,907 --> 00:04:46,703 No karate, no weapons. 43 00:04:46,995 --> 00:04:50,707 Just two men using all of their strength. 44 00:04:53,876 --> 00:04:56,796 Sorry, I'm putting you in a tight spot. 45 00:04:58,006 --> 00:05:02,510 Even if I say I won't use my karate, I guess you can't trust me. 46 00:05:03,428 --> 00:05:04,679 Isn't that right? 47 00:05:06,848 --> 00:05:07,807 Interesting. 48 00:05:08,474 --> 00:05:09,726 What was that? 49 00:05:10,351 --> 00:05:12,353 I said, I'll do it! 50 00:05:12,437 --> 00:05:13,521 Fair and square! 51 00:05:17,108 --> 00:05:20,528 No, I don't think you will. 52 00:05:23,698 --> 00:05:27,618 You'll use your weapons against this old man. 53 00:05:28,453 --> 00:05:32,874 You don't trust me when I say I won't use karate. 54 00:05:39,088 --> 00:05:41,215 Kara... te... No way! 55 00:05:49,265 --> 00:05:52,977 I'm a karate practitioner. Why shouldn't I use karate? 56 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 SHIN SHIN KAI HQ 57 00:06:14,916 --> 00:06:15,750 Yo. 58 00:06:18,669 --> 00:06:19,754 You're... 59 00:06:24,133 --> 00:06:28,221 I've been waiting for you to wake up. 60 00:06:31,307 --> 00:06:32,392 Where am I? 61 00:06:32,892 --> 00:06:36,354 The karate dojo of the Shin Shin Kai HQ. 62 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 We put out the fire. 63 00:06:41,109 --> 00:06:43,361 But me? 64 00:06:44,320 --> 00:06:47,448 I've got second degree burns throughout my entire body. 65 00:06:47,657 --> 00:06:50,618 My good looks are ruined. 66 00:06:54,038 --> 00:06:55,248 This building... 67 00:06:56,082 --> 00:06:59,210 is in chaos with all the police and fire department. 68 00:07:00,253 --> 00:07:05,174 But only a small handful know the two of us are here. 69 00:07:06,259 --> 00:07:07,635 No one will bother us. 70 00:07:09,220 --> 00:07:10,346 What do you say? 71 00:07:12,640 --> 00:07:15,017 Do you admit defeat? 72 00:07:26,195 --> 00:07:29,449 Until you're on your knees saying, "I lose." 73 00:07:29,740 --> 00:07:32,452 We'll keep doing this over and over. 74 00:07:34,745 --> 00:07:37,540 SHIN SHIN KAI HQ 75 00:07:45,006 --> 00:07:45,840 Yo. 76 00:07:50,803 --> 00:07:53,264 Do you admit defeat? 77 00:08:05,610 --> 00:08:08,779 Now, let me get back to my book... 78 00:08:19,540 --> 00:08:22,585 The next time we're together, 79 00:08:23,419 --> 00:08:24,754 I'm going to do it with you. 80 00:08:29,634 --> 00:08:32,428 We're meeting tomorrow... 81 00:08:47,652 --> 00:08:49,487 I WANT TO SEE YOU 82 00:08:54,909 --> 00:08:56,744 FIND ME 83 00:08:58,663 --> 00:08:59,789 KOZUE 84 00:09:09,840 --> 00:09:11,968 He wasn't the hasty type. 85 00:09:13,469 --> 00:09:16,847 But his absolute conviction in his own physicality, 86 00:09:18,933 --> 00:09:22,144 didn't allow for the young man, the option of a vehicle. 87 00:09:27,400 --> 00:09:28,943 He is in a rush... 88 00:09:29,902 --> 00:09:30,903 and so he runs. 89 00:10:07,106 --> 00:10:08,316 It's been two years. 90 00:10:09,483 --> 00:10:11,736 Since he brought me to this place. 91 00:10:16,365 --> 00:10:18,159 I'm certain he will come here. 92 00:10:20,244 --> 00:10:24,665 He'll run around this whole day to places I might go. 93 00:10:25,082 --> 00:10:27,627 He'll keep missing me... 94 00:10:28,294 --> 00:10:29,754 feel frustrated... 95 00:10:30,129 --> 00:10:31,672 filled with exhaustion... 96 00:10:33,257 --> 00:10:35,051 until he finally reaches... 97 00:10:38,471 --> 00:10:39,597 this place. 98 00:10:52,610 --> 00:10:53,986 You're late. 99 00:10:55,780 --> 00:10:56,864 Why... 100 00:10:58,949 --> 00:10:59,825 If I were you, 101 00:11:00,660 --> 00:11:01,744 I'd come here. 102 00:11:03,412 --> 00:11:07,833 Exhausted from the search, I'd come here for comfort... 103 00:11:08,376 --> 00:11:09,710 You knew this. 104 00:11:10,002 --> 00:11:12,088 So I knew you'd wait for me here. 105 00:11:14,548 --> 00:11:17,468 What if I didn't come? 106 00:11:17,760 --> 00:11:20,638 Why do you need to ask me that? 107 00:11:21,806 --> 00:11:23,140 You came here. 108 00:11:24,433 --> 00:11:25,935 Isn't that enough? 109 00:11:28,729 --> 00:11:29,730 Are we... 110 00:11:30,314 --> 00:11:31,774 going to do it here? 111 00:11:33,901 --> 00:11:34,860 Have sex? 112 00:11:35,319 --> 00:11:36,696 Do you not want to? 113 00:11:41,492 --> 00:11:44,995 You do want to be the strongest man in the world, don't you? 114 00:11:45,329 --> 00:11:47,748 Doing it would make you stronger, right? 115 00:11:48,541 --> 00:11:49,375 Kozue. 116 00:11:50,126 --> 00:11:55,089 I've never once dreamed of becoming the strongest man in the world. 117 00:11:56,215 --> 00:11:57,049 What? 118 00:11:57,341 --> 00:11:58,467 I just need... 119 00:11:59,802 --> 00:12:02,805 to be a little bit stronger than my old man, Yujiro Hanma. 120 00:12:03,347 --> 00:12:04,598 I don't need anything else. 121 00:12:09,478 --> 00:12:11,105 I'll prepare dinner. 122 00:12:11,355 --> 00:12:12,356 There's no need. 123 00:12:16,026 --> 00:12:16,986 Let me take a bath. 124 00:12:17,236 --> 00:12:18,195 There's no need! 125 00:12:32,460 --> 00:12:34,462 Sorry about this, Doc. 126 00:12:37,047 --> 00:12:39,049 It can't be helped. 127 00:12:39,175 --> 00:12:42,094 It's a physician's job to fix people's bodies. 128 00:12:42,428 --> 00:12:46,015 A martial artist's job is to break people's bodies. 129 00:12:48,225 --> 00:12:51,520 As long as I am the Shin Shin Kai's in-house physician, 130 00:12:51,979 --> 00:12:55,232 my position dictates me to support you. 131 00:12:56,859 --> 00:12:58,152 Osu! 132 00:12:58,652 --> 00:12:59,487 Master... 133 00:13:00,946 --> 00:13:02,490 All right, then. 134 00:13:07,453 --> 00:13:08,662 Good morning. 135 00:13:11,165 --> 00:13:11,999 Say... 136 00:13:12,416 --> 00:13:13,834 You must be hungry. 137 00:13:14,126 --> 00:13:14,960 Hey. 138 00:13:15,252 --> 00:13:16,128 Osu! 139 00:13:22,134 --> 00:13:23,719 Let's eat. 140 00:13:24,303 --> 00:13:25,513 Bring me mine, too. 141 00:13:25,805 --> 00:13:26,639 Osu! 142 00:13:29,016 --> 00:13:33,270 It's not much, but we're in the middle of a war. 143 00:14:04,593 --> 00:14:08,430 There's a knife, fork, and a plate, but you're going bare-fisted? 144 00:14:09,473 --> 00:14:11,892 That's not like you! 145 00:14:22,611 --> 00:14:26,657 Looks like you're realizing your magic tricks aren't going to work. 146 00:14:27,700 --> 00:14:28,617 Listen up. 147 00:14:29,201 --> 00:14:33,330 My low strike will break three layers of concrete. 148 00:14:34,498 --> 00:14:36,792 Does he plan on seriously hitting him... 149 00:14:37,209 --> 00:14:38,586 using his low strike? 150 00:14:40,212 --> 00:14:43,507 Do you admit defeat? 151 00:14:49,013 --> 00:14:51,223 Do you plan on being stubborn, 152 00:14:51,932 --> 00:14:54,184 until you die? 153 00:15:00,190 --> 00:15:01,942 You're a fool! 154 00:15:26,800 --> 00:15:27,635 Doctor... 155 00:15:28,594 --> 00:15:29,762 I leave him to you. 156 00:15:31,639 --> 00:15:34,016 I've been practicing karate for over 10 years. 157 00:15:34,475 --> 00:15:37,269 I've never seen him do a serious low strike! 158 00:15:51,867 --> 00:15:53,160 Good morning. 159 00:15:54,411 --> 00:15:55,245 Mr. Doyle. 160 00:15:56,997 --> 00:15:58,707 The master is no longer here. 161 00:16:00,542 --> 00:16:02,878 I will pass his words on to you. 162 00:16:03,712 --> 00:16:04,713 This match... 163 00:16:05,589 --> 00:16:07,132 is your win. 164 00:16:11,136 --> 00:16:12,471 Five hours earlier... 165 00:16:13,889 --> 00:16:14,723 Doctor... 166 00:16:17,059 --> 00:16:18,268 You said, 167 00:16:18,519 --> 00:16:22,481 it was a martial artist's job to break people's bodies. 168 00:16:25,359 --> 00:16:26,527 If that's the case, 169 00:16:26,986 --> 00:16:29,488 then I may not have any talent. 170 00:16:32,241 --> 00:16:36,161 I can't break him any further. 171 00:16:38,872 --> 00:16:40,165 It's fine if I lose. 172 00:16:41,125 --> 00:16:42,001 Terada! 173 00:16:42,292 --> 00:16:43,127 Osu! 174 00:16:44,169 --> 00:16:46,046 Tell him when he wakes up... 175 00:16:47,089 --> 00:16:50,009 that he wins this fight. 176 00:16:52,720 --> 00:16:55,055 It's always like this. 177 00:16:55,973 --> 00:16:59,435 I'm always too soft when it counts. 178 00:17:06,692 --> 00:17:08,193 Congratulations. 179 00:17:09,194 --> 00:17:10,487 It's your win. 180 00:17:32,342 --> 00:17:34,928 For the first time, he accepted defeat. 181 00:17:35,721 --> 00:17:40,059 The thought that went through his mind... was surprisingly... 182 00:17:42,686 --> 00:17:45,689 a joyful sense of liberation. 183 00:17:54,156 --> 00:17:57,534 JAPANESE MARTIAL ART THE WAY OF THE VOID 184 00:17:57,659 --> 00:17:59,661 Please, come in. 185 00:18:00,954 --> 00:18:02,498 Thank you. 186 00:18:03,165 --> 00:18:04,833 A foreigner? 187 00:18:05,751 --> 00:18:06,919 This way, please. 188 00:18:15,969 --> 00:18:17,054 Um... 189 00:18:19,098 --> 00:18:21,850 Why are there so many foreigners? 190 00:18:22,434 --> 00:18:25,104 That's probably because Master Kunimatsu 191 00:18:25,187 --> 00:18:28,816 is more well known abroad than in Japan. 192 00:18:30,234 --> 00:18:33,112 Especially to fighting experts such as 193 00:18:33,195 --> 00:18:37,282 the FBI, army, police, bodyguards and so on. 194 00:18:37,491 --> 00:18:41,745 Master Kunimatsu's name is unquestioned across borders. 195 00:18:42,788 --> 00:18:46,792 Those we just walked by are all from the army and police. 196 00:18:49,336 --> 00:18:52,172 All certificates of gratitude from different countries. 197 00:18:52,381 --> 00:18:55,217 The Director of the FBI, the President of the United States, 198 00:18:55,384 --> 00:18:59,012 the Secretary General of Russia. All of them are from leaders. 199 00:19:01,974 --> 00:19:03,267 I've brought him. 200 00:19:07,146 --> 00:19:12,276 Thank you for coming all this way. 201 00:19:12,943 --> 00:19:14,570 I am Kunimatsu. 202 00:19:17,865 --> 00:19:20,450 I do have a tea room, 203 00:19:20,742 --> 00:19:23,912 but I feel more at home at the dojo. 204 00:19:35,090 --> 00:19:36,884 What's with his hands? 205 00:19:37,426 --> 00:19:39,344 They don't look human! 206 00:19:39,636 --> 00:19:41,430 More that of a raptor! 207 00:19:50,522 --> 00:19:53,275 Well, It's called the "Way of the Void," 208 00:19:53,358 --> 00:19:56,486 but it consists of various content. 209 00:19:57,112 --> 00:19:58,322 This scent... 210 00:19:59,072 --> 00:19:59,907 Marijuana! 211 00:20:00,741 --> 00:20:05,954 The art of the void, of poison, of resuscitation, of killing, of binding. 212 00:20:10,042 --> 00:20:13,045 In other words, it's the art of murder. 213 00:20:15,380 --> 00:20:16,256 Um... 214 00:20:16,798 --> 00:20:19,343 What is the art of the void for example? 215 00:20:20,719 --> 00:20:22,846 Anyone available? 216 00:20:25,766 --> 00:20:27,601 Now, see here... 217 00:20:28,060 --> 00:20:31,897 As you can see, this is a bowling ball. 218 00:20:42,616 --> 00:20:46,328 When you hear the principle behind it, it's not really anything. 219 00:20:46,870 --> 00:20:50,165 I'm creating a vacuum in my palm. 220 00:20:56,588 --> 00:20:59,383 Of course that's impossible! 221 00:21:00,050 --> 00:21:04,096 Smooth surfaces like this tend to be easier. 222 00:21:04,471 --> 00:21:06,390 The softer, lighter, 223 00:21:06,473 --> 00:21:09,726 and rougher something is, the more difficult it becomes. 224 00:21:10,143 --> 00:21:13,855 I had an old student who was a genius. 225 00:21:14,523 --> 00:21:18,735 He can suck a piece of washi paper to this palm. 226 00:21:19,194 --> 00:21:20,153 Washi paper? 227 00:21:21,071 --> 00:21:25,951 If he used his palm to block your air... 228 00:21:26,118 --> 00:21:28,578 you'd be in trouble! 229 00:21:32,749 --> 00:21:35,168 Um, Master Kunimatsu. 230 00:21:35,252 --> 00:21:38,005 Who would you say is your most skilled student? 231 00:21:39,506 --> 00:21:42,134 That would be Ryukoh Yanagi. 232 00:21:42,676 --> 00:21:44,678 Just as I thought! 233 00:21:45,345 --> 00:21:49,850 The one I was talking about earlier was Yanagi. 234 00:21:50,267 --> 00:21:53,020 Yanagi's skills in poisoning, in particular, are... 235 00:21:53,562 --> 00:21:54,646 Poisoning? 236 00:21:57,190 --> 00:22:01,069 It's not something an amateur like you needs to know. 237 00:22:03,905 --> 00:22:05,782 Oh, yes. This arm... 238 00:22:06,325 --> 00:22:09,036 was cut by Yanagi.