1
00:01:45,647 --> 00:01:49,609
My building gets lit on fire...
2
00:01:49,692 --> 00:01:51,945
and I immediately bump
into the perpetrator.
3
00:01:52,403 --> 00:01:54,781
I don't know if my luck is good or bad.
4
00:01:59,828 --> 00:02:01,162
Say, young one...
5
00:02:01,371 --> 00:02:02,872
haven't you had enough?
6
00:02:05,125 --> 00:02:06,918
I'm saying...
7
00:02:07,043 --> 00:02:09,462
haven't things been settled already?
8
00:02:12,423 --> 00:02:17,720
-I don't know what you're talking about.
-From what I've heard,
9
00:02:17,887 --> 00:02:20,265
the American, Oliver,
10
00:02:20,515 --> 00:02:23,143
and our own Retsu Kaioh...
11
00:02:23,393 --> 00:02:26,354
The two of them gave you a terrible time.
12
00:02:26,938 --> 00:02:28,314
It hasn't been settled!
13
00:02:30,441 --> 00:02:33,236
Now, you're just being ugly.
14
00:02:33,361 --> 00:02:35,363
Why are you always being ugly?
15
00:02:35,488 --> 00:02:36,865
You...
16
00:02:37,866 --> 00:02:40,201
Are you insulting me?
17
00:02:41,828 --> 00:02:44,497
Do you need me to settle things?
18
00:02:44,747 --> 00:02:49,210
Your fight between you
and Oliver and Retsu?
19
00:02:51,296 --> 00:02:53,423
I can finish things in a flash.
20
00:02:56,676 --> 00:02:58,678
Both of them are dead.
21
00:03:01,890 --> 00:03:02,974
That can't be!
22
00:03:03,391 --> 00:03:06,519
Poor guys...
23
00:03:07,145 --> 00:03:11,065
Oliver was hit by a meteor
while walking down a street.
24
00:03:12,358 --> 00:03:16,529
Retsu was caught in a huge earthquake
and fell into the cracks.
25
00:03:16,654 --> 00:03:17,780
Help!
26
00:03:18,656 --> 00:03:21,326
Can you believe their bad luck?
27
00:03:28,625 --> 00:03:30,084
Listen up, brother.
28
00:03:30,919 --> 00:03:34,255
A fight is settled every single time.
29
00:03:35,256 --> 00:03:38,009
You ran with your tail between your legs.
30
00:03:40,428 --> 00:03:42,764
You say "you want to taste defeat"?
31
00:03:42,931 --> 00:03:47,268
-Don't be talking brash, you fool!
-Where do you think you're going?
32
00:03:48,603 --> 00:03:52,273
I'm not running. I'm not like you.
33
00:03:53,316 --> 00:03:56,986
There's an open area nearby,
we'll settle things there.
34
00:04:00,531 --> 00:04:03,952
Oh, you're free to run, by the way.
35
00:04:04,661 --> 00:04:07,747
If you're not feeling
up to it today, you know.
36
00:04:15,672 --> 00:04:20,093
You can use your hidden weapons
or fight bare-fisted. It's up to you.
37
00:04:20,510 --> 00:04:22,303
Same goes for your explosives.
38
00:04:23,388 --> 00:04:27,141
Why should I use weapons
against an elderly?
39
00:04:28,643 --> 00:04:30,728
I'm sure you will.
40
00:04:30,895 --> 00:04:33,564
You're that kind of man.
41
00:04:36,401 --> 00:04:40,280
Or should we just take turns,
hitting each other?
42
00:04:42,907 --> 00:04:46,703
No karate, no weapons.
43
00:04:46,995 --> 00:04:50,707
Just two men using all of their strength.
44
00:04:53,876 --> 00:04:56,796
Sorry, I'm putting you in a tight spot.
45
00:04:58,006 --> 00:05:02,510
Even if I say I won't use my karate,
I guess you can't trust me.
46
00:05:03,428 --> 00:05:04,679
Isn't that right?
47
00:05:06,848 --> 00:05:07,807
Interesting.
48
00:05:08,474 --> 00:05:09,726
What was that?
49
00:05:10,351 --> 00:05:12,353
I said, I'll do it!
50
00:05:12,437 --> 00:05:13,521
Fair and square!
51
00:05:17,108 --> 00:05:20,528
No, I don't think you will.
52
00:05:23,698 --> 00:05:27,618
You'll use your weapons
against this old man.
53
00:05:28,453 --> 00:05:32,874
You don't trust me
when I say I won't use karate.
54
00:05:39,088 --> 00:05:41,215
Kara... te... No way!
55
00:05:49,265 --> 00:05:52,977
I'm a karate practitioner.
Why shouldn't I use karate?
56
00:05:55,355 --> 00:05:57,815
SHIN SHIN KAI HQ
57
00:06:14,916 --> 00:06:15,750
Yo.
58
00:06:18,669 --> 00:06:19,754
You're...
59
00:06:24,133 --> 00:06:28,221
I've been waiting for you to wake up.
60
00:06:31,307 --> 00:06:32,392
Where am I?
61
00:06:32,892 --> 00:06:36,354
The karate dojo of the Shin Shin Kai HQ.
62
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
We put out the fire.
63
00:06:41,109 --> 00:06:43,361
But me?
64
00:06:44,320 --> 00:06:47,448
I've got second degree burns
throughout my entire body.
65
00:06:47,657 --> 00:06:50,618
My good looks are ruined.
66
00:06:54,038 --> 00:06:55,248
This building...
67
00:06:56,082 --> 00:06:59,210
is in chaos with all the police
and fire department.
68
00:07:00,253 --> 00:07:05,174
But only a small handful
know the two of us are here.
69
00:07:06,259 --> 00:07:07,635
No one will bother us.
70
00:07:09,220 --> 00:07:10,346
What do you say?
71
00:07:12,640 --> 00:07:15,017
Do you admit defeat?
72
00:07:26,195 --> 00:07:29,449
Until you're on your knees saying,
"I lose."
73
00:07:29,740 --> 00:07:32,452
We'll keep doing this over and over.
74
00:07:34,745 --> 00:07:37,540
SHIN SHIN KAI HQ
75
00:07:45,006 --> 00:07:45,840
Yo.
76
00:07:50,803 --> 00:07:53,264
Do you admit defeat?
77
00:08:05,610 --> 00:08:08,779
Now, let me get back to my book...
78
00:08:19,540 --> 00:08:22,585
The next time we're together,
79
00:08:23,419 --> 00:08:24,754
I'm going to do it with you.
80
00:08:29,634 --> 00:08:32,428
We're meeting tomorrow...
81
00:08:47,652 --> 00:08:49,487
I WANT TO SEE YOU
82
00:08:54,909 --> 00:08:56,744
FIND ME
83
00:08:58,663 --> 00:08:59,789
KOZUE
84
00:09:09,840 --> 00:09:11,968
He wasn't the hasty type.
85
00:09:13,469 --> 00:09:16,847
But his absolute conviction
in his own physicality,
86
00:09:18,933 --> 00:09:22,144
didn't allow for the young man,
the option of a vehicle.
87
00:09:27,400 --> 00:09:28,943
He is in a rush...
88
00:09:29,902 --> 00:09:30,903
and so he runs.
89
00:10:07,106 --> 00:10:08,316
It's been two years.
90
00:10:09,483 --> 00:10:11,736
Since he brought me to this place.
91
00:10:16,365 --> 00:10:18,159
I'm certain he will come here.
92
00:10:20,244 --> 00:10:24,665
He'll run around this whole day
to places I might go.
93
00:10:25,082 --> 00:10:27,627
He'll keep missing me...
94
00:10:28,294 --> 00:10:29,754
feel frustrated...
95
00:10:30,129 --> 00:10:31,672
filled with exhaustion...
96
00:10:33,257 --> 00:10:35,051
until he finally reaches...
97
00:10:38,471 --> 00:10:39,597
this place.
98
00:10:52,610 --> 00:10:53,986
You're late.
99
00:10:55,780 --> 00:10:56,864
Why...
100
00:10:58,949 --> 00:10:59,825
If I were you,
101
00:11:00,660 --> 00:11:01,744
I'd come here.
102
00:11:03,412 --> 00:11:07,833
Exhausted from the search,
I'd come here for comfort...
103
00:11:08,376 --> 00:11:09,710
You knew this.
104
00:11:10,002 --> 00:11:12,088
So I knew you'd wait for me here.
105
00:11:14,548 --> 00:11:17,468
What if I didn't come?
106
00:11:17,760 --> 00:11:20,638
Why do you need to ask me that?
107
00:11:21,806 --> 00:11:23,140
You came here.
108
00:11:24,433 --> 00:11:25,935
Isn't that enough?
109
00:11:28,729 --> 00:11:29,730
Are we...
110
00:11:30,314 --> 00:11:31,774
going to do it here?
111
00:11:33,901 --> 00:11:34,860
Have sex?
112
00:11:35,319 --> 00:11:36,696
Do you not want to?
113
00:11:41,492 --> 00:11:44,995
You do want to be the strongest man
in the world, don't you?
114
00:11:45,329 --> 00:11:47,748
Doing it would make you stronger, right?
115
00:11:48,541 --> 00:11:49,375
Kozue.
116
00:11:50,126 --> 00:11:55,089
I've never once dreamed of becoming
the strongest man in the world.
117
00:11:56,215 --> 00:11:57,049
What?
118
00:11:57,341 --> 00:11:58,467
I just need...
119
00:11:59,802 --> 00:12:02,805
to be a little bit stronger
than my old man, Yujiro Hanma.
120
00:12:03,347 --> 00:12:04,598
I don't need anything else.
121
00:12:09,478 --> 00:12:11,105
I'll prepare dinner.
122
00:12:11,355 --> 00:12:12,356
There's no need.
123
00:12:16,026 --> 00:12:16,986
Let me take a bath.
124
00:12:17,236 --> 00:12:18,195
There's no need!
125
00:12:32,460 --> 00:12:34,462
Sorry about this, Doc.
126
00:12:37,047 --> 00:12:39,049
It can't be helped.
127
00:12:39,175 --> 00:12:42,094
It's a physician's job
to fix people's bodies.
128
00:12:42,428 --> 00:12:46,015
A martial artist's job is
to break people's bodies.
129
00:12:48,225 --> 00:12:51,520
As long as I am the Shin Shin Kai's
in-house physician,
130
00:12:51,979 --> 00:12:55,232
my position dictates me to support you.
131
00:12:56,859 --> 00:12:58,152
Osu!
132
00:12:58,652 --> 00:12:59,487
Master...
133
00:13:00,946 --> 00:13:02,490
All right, then.
134
00:13:07,453 --> 00:13:08,662
Good morning.
135
00:13:11,165 --> 00:13:11,999
Say...
136
00:13:12,416 --> 00:13:13,834
You must be hungry.
137
00:13:14,126 --> 00:13:14,960
Hey.
138
00:13:15,252 --> 00:13:16,128
Osu!
139
00:13:22,134 --> 00:13:23,719
Let's eat.
140
00:13:24,303 --> 00:13:25,513
Bring me mine, too.
141
00:13:25,805 --> 00:13:26,639
Osu!
142
00:13:29,016 --> 00:13:33,270
It's not much,
but we're in the middle of a war.
143
00:14:04,593 --> 00:14:08,430
There's a knife, fork, and a plate,
but you're going bare-fisted?
144
00:14:09,473 --> 00:14:11,892
That's not like you!
145
00:14:22,611 --> 00:14:26,657
Looks like you're realizing
your magic tricks aren't going to work.
146
00:14:27,700 --> 00:14:28,617
Listen up.
147
00:14:29,201 --> 00:14:33,330
My low strike will break
three layers of concrete.
148
00:14:34,498 --> 00:14:36,792
Does he plan on
seriously hitting him...
149
00:14:37,209 --> 00:14:38,586
using his low strike?
150
00:14:40,212 --> 00:14:43,507
Do you admit defeat?
151
00:14:49,013 --> 00:14:51,223
Do you plan on being stubborn,
152
00:14:51,932 --> 00:14:54,184
until you die?
153
00:15:00,190 --> 00:15:01,942
You're a fool!
154
00:15:26,800 --> 00:15:27,635
Doctor...
155
00:15:28,594 --> 00:15:29,762
I leave him to you.
156
00:15:31,639 --> 00:15:34,016
I've been practicing karate
for over 10 years.
157
00:15:34,475 --> 00:15:37,269
I've never seen him do
a serious low strike!
158
00:15:51,867 --> 00:15:53,160
Good morning.
159
00:15:54,411 --> 00:15:55,245
Mr. Doyle.
160
00:15:56,997 --> 00:15:58,707
The master is no longer here.
161
00:16:00,542 --> 00:16:02,878
I will pass his words on to you.
162
00:16:03,712 --> 00:16:04,713
This match...
163
00:16:05,589 --> 00:16:07,132
is your win.
164
00:16:11,136 --> 00:16:12,471
Five hours earlier...
165
00:16:13,889 --> 00:16:14,723
Doctor...
166
00:16:17,059 --> 00:16:18,268
You said,
167
00:16:18,519 --> 00:16:22,481
it was a martial artist's job
to break people's bodies.
168
00:16:25,359 --> 00:16:26,527
If that's the case,
169
00:16:26,986 --> 00:16:29,488
then I may not have any talent.
170
00:16:32,241 --> 00:16:36,161
I can't break him any further.
171
00:16:38,872 --> 00:16:40,165
It's fine if I lose.
172
00:16:41,125 --> 00:16:42,001
Terada!
173
00:16:42,292 --> 00:16:43,127
Osu!
174
00:16:44,169 --> 00:16:46,046
Tell him when he wakes up...
175
00:16:47,089 --> 00:16:50,009
that he wins this fight.
176
00:16:52,720 --> 00:16:55,055
It's always like this.
177
00:16:55,973 --> 00:16:59,435
I'm always too soft when it counts.
178
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
Congratulations.
179
00:17:09,194 --> 00:17:10,487
It's your win.
180
00:17:32,342 --> 00:17:34,928
For the first time, he accepted defeat.
181
00:17:35,721 --> 00:17:40,059
The thought that went through his mind...
was surprisingly...
182
00:17:42,686 --> 00:17:45,689
a joyful sense of liberation.
183
00:17:54,156 --> 00:17:57,534
JAPANESE MARTIAL ART
THE WAY OF THE VOID
184
00:17:57,659 --> 00:17:59,661
Please, come in.
185
00:18:00,954 --> 00:18:02,498
Thank you.
186
00:18:03,165 --> 00:18:04,833
A foreigner?
187
00:18:05,751 --> 00:18:06,919
This way, please.
188
00:18:15,969 --> 00:18:17,054
Um...
189
00:18:19,098 --> 00:18:21,850
Why are there so many foreigners?
190
00:18:22,434 --> 00:18:25,104
That's probably because Master Kunimatsu
191
00:18:25,187 --> 00:18:28,816
is more well known abroad than in Japan.
192
00:18:30,234 --> 00:18:33,112
Especially to fighting experts such as
193
00:18:33,195 --> 00:18:37,282
the FBI, army, police,
bodyguards and so on.
194
00:18:37,491 --> 00:18:41,745
Master Kunimatsu's name is unquestioned
across borders.
195
00:18:42,788 --> 00:18:46,792
Those we just walked by are all
from the army and police.
196
00:18:49,336 --> 00:18:52,172
All certificates of gratitude
from different countries.
197
00:18:52,381 --> 00:18:55,217
The Director of the FBI,
the President of the United States,
198
00:18:55,384 --> 00:18:59,012
the Secretary General of Russia.
All of them are from leaders.
199
00:19:01,974 --> 00:19:03,267
I've brought him.
200
00:19:07,146 --> 00:19:12,276
Thank you for coming all this way.
201
00:19:12,943 --> 00:19:14,570
I am Kunimatsu.
202
00:19:17,865 --> 00:19:20,450
I do have a tea room,
203
00:19:20,742 --> 00:19:23,912
but I feel more at home at the dojo.
204
00:19:35,090 --> 00:19:36,884
What's with his hands?
205
00:19:37,426 --> 00:19:39,344
They don't look human!
206
00:19:39,636 --> 00:19:41,430
More that of a raptor!
207
00:19:50,522 --> 00:19:53,275
Well, It's called the "Way of the Void,"
208
00:19:53,358 --> 00:19:56,486
but it consists of various content.
209
00:19:57,112 --> 00:19:58,322
This scent...
210
00:19:59,072 --> 00:19:59,907
Marijuana!
211
00:20:00,741 --> 00:20:05,954
The art of the void, of poison,
of resuscitation, of killing, of binding.
212
00:20:10,042 --> 00:20:13,045
In other words, it's the art of murder.
213
00:20:15,380 --> 00:20:16,256
Um...
214
00:20:16,798 --> 00:20:19,343
What is the art of the void for example?
215
00:20:20,719 --> 00:20:22,846
Anyone available?
216
00:20:25,766 --> 00:20:27,601
Now, see here...
217
00:20:28,060 --> 00:20:31,897
As you can see, this is a bowling ball.
218
00:20:42,616 --> 00:20:46,328
When you hear the principle behind it,
it's not really anything.
219
00:20:46,870 --> 00:20:50,165
I'm creating a vacuum in my palm.
220
00:20:56,588 --> 00:20:59,383
Of course that's impossible!
221
00:21:00,050 --> 00:21:04,096
Smooth surfaces like this
tend to be easier.
222
00:21:04,471 --> 00:21:06,390
The softer, lighter,
223
00:21:06,473 --> 00:21:09,726
and rougher something is,
the more difficult it becomes.
224
00:21:10,143 --> 00:21:13,855
I had an old student who was a genius.
225
00:21:14,523 --> 00:21:18,735
He can suck a piece of washi paper
to this palm.
226
00:21:19,194 --> 00:21:20,153
Washi paper?
227
00:21:21,071 --> 00:21:25,951
If he used his palm to block your air...
228
00:21:26,118 --> 00:21:28,578
you'd be in trouble!
229
00:21:32,749 --> 00:21:35,168
Um, Master Kunimatsu.
230
00:21:35,252 --> 00:21:38,005
Who would you say
is your most skilled student?
231
00:21:39,506 --> 00:21:42,134
That would be Ryukoh Yanagi.
232
00:21:42,676 --> 00:21:44,678
Just as I thought!
233
00:21:45,345 --> 00:21:49,850
The one I was talking about
earlier was Yanagi.
234
00:21:50,267 --> 00:21:53,020
Yanagi's skills in poisoning,
in particular, are...
235
00:21:53,562 --> 00:21:54,646
Poisoning?
236
00:21:57,190 --> 00:22:01,069
It's not something an amateur
like you needs to know.
237
00:22:03,905 --> 00:22:05,782
Oh, yes. This arm...
238
00:22:06,325 --> 00:22:09,036
was cut by Yanagi.