1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME 2 00:02:05,250 --> 00:02:09,879 Aus der Nähe sieht es aus wie ein Zaubertrick. 3 00:02:14,175 --> 00:02:17,846 Die vergiftete Hand, die Sie erwähnten... 4 00:02:24,060 --> 00:02:29,065 Planen Sie in Ihrem Alter etwa einen Mord? 5 00:02:29,691 --> 00:02:32,694 Oh nein! Natürlich nicht. 6 00:02:34,571 --> 00:02:37,866 Mit der Information können Sie sowieso nichts anfangen. 7 00:02:38,825 --> 00:02:41,995 Es ist nutzlos für Sie, aber... 8 00:03:00,180 --> 00:03:03,391 Man misst die Zutaten genau ab... 9 00:03:04,017 --> 00:03:07,812 Vor allem giftige Insekten und Pflanzen. 10 00:03:12,066 --> 00:03:17,197 Man mischt sie gut und gibt Sand dazu. 11 00:03:17,488 --> 00:03:18,698 Sand? 12 00:03:27,957 --> 00:03:30,752 Man wiederholt diesen Prozess, 13 00:03:30,960 --> 00:03:32,962 bis man giftigen Sand hat. 14 00:03:33,421 --> 00:03:34,714 Giftigen Sand? 15 00:03:47,227 --> 00:03:48,144 Aber... 16 00:03:48,269 --> 00:03:52,190 ...wenn man das lange macht, 17 00:03:52,357 --> 00:03:55,318 setzt man sich nicht dem Gift aus? 18 00:04:00,406 --> 00:04:02,408 Man braucht sicher ein Mittel, 19 00:04:02,742 --> 00:04:04,744 um das Gift zu neutralisieren? 20 00:04:05,995 --> 00:04:08,122 Giftiger Sand und Neutralisierungsmittel. 21 00:04:08,248 --> 00:04:11,376 Man muss zwischen beiden abwechseln: 22 00:04:11,459 --> 00:04:13,544 Tagsüber alle sieben Minuten 23 00:04:13,670 --> 00:04:15,296 und abends alle neun Minuten. 24 00:04:15,546 --> 00:04:20,301 Es ist der härteste Teil des Trainings auf dem Pfad der Leere. 25 00:04:20,510 --> 00:04:22,095 Ist es schmerzhaft? 26 00:04:23,012 --> 00:04:28,393 Manche schneiden sich die Hände ab, weil sie den Schmerz nicht ertragen. 27 00:04:29,185 --> 00:04:34,023 Am fünften Tag sieht die Haut aus wie eine Süßkartoffel. 28 00:04:50,873 --> 00:04:54,043 Dann ist das Gift bereit. 29 00:04:55,211 --> 00:05:00,341 Und wenn man die Hand gegen einen Menschen einsetzen würde? 30 00:05:00,800 --> 00:05:02,510 Das Fleisch würde verfaulen. 31 00:05:02,969 --> 00:05:05,388 Verfaulen? 32 00:05:05,805 --> 00:05:08,308 Bis auf die Knochen. 33 00:05:08,808 --> 00:05:09,684 Und dann? 34 00:05:09,934 --> 00:05:12,145 Dann stirbt man. 35 00:05:12,687 --> 00:05:13,563 Man stirbt? 36 00:05:13,938 --> 00:05:15,273 Aber Sie... 37 00:05:15,606 --> 00:05:16,858 Tja... 38 00:05:18,276 --> 00:05:20,945 Schließlich lehren wir die Kunst des Tötens. 39 00:05:24,365 --> 00:05:26,200 Ich verstehe... 40 00:05:26,868 --> 00:05:30,705 STADTPOLIZEI - SONDERGEFÄNGNIS 41 00:05:32,373 --> 00:05:33,624 Er ist verschwunden. 42 00:05:34,417 --> 00:05:36,419 Was heißt das? 43 00:05:37,170 --> 00:05:38,713 Dieses Gefängnis 44 00:05:39,047 --> 00:05:43,259 wurde auf der Spitze eines alten Turms für Aufzugsexperimente gebaut. 45 00:05:44,052 --> 00:05:48,973 Es ist nicht über Türen oder Gänge mit dem Turm verbunden. 46 00:05:49,849 --> 00:05:55,938 Man kommt hier nur mit dem Hubschrauber weg. 47 00:05:59,525 --> 00:06:03,529 Das kann also nur eines bedeuten: 48 00:06:04,655 --> 00:06:09,619 Er ist eine 150 m hohe Betonwand heruntergeklettert. 49 00:06:10,411 --> 00:06:14,040 Und das nur mit der Kraft seiner Finger! 50 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 Unmöglich! 51 00:06:39,982 --> 00:06:40,858 Er ist hier! 52 00:06:41,401 --> 00:06:42,485 Der Tag... 53 00:06:43,277 --> 00:06:45,029 ...an dem wir Sex haben... 54 00:06:47,740 --> 00:06:49,742 Kozues Augen... 55 00:06:50,034 --> 00:06:52,203 Ihr Tränen sind wunderschön. 56 00:06:58,584 --> 00:07:00,420 Sie ist so schön. 57 00:07:03,673 --> 00:07:07,301 Ich will mehr! 58 00:07:07,510 --> 00:07:09,387 BAKI MUSS STERBEN! SCHWACHKOPF! DRECKSKERL! 59 00:07:16,352 --> 00:07:17,478 Diese Wärme... 60 00:07:18,187 --> 00:07:20,815 Ich habe sie noch nicht berührt, 61 00:07:21,315 --> 00:07:22,984 aber ich kann ihre Wärme spüren. 62 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 Mir ist heiß. 63 00:07:27,321 --> 00:07:29,323 Ich kann sie schon spüren. 64 00:07:30,366 --> 00:07:32,034 Deine Körperwärme. 65 00:07:33,578 --> 00:07:34,954 Deine breiten Schultern... 66 00:07:35,455 --> 00:07:38,666 Deine Arme sind so mächtig, dass ich sie nicht fassen kann. 67 00:07:40,543 --> 00:07:43,296 Wow! Ich kann es spüren! 68 00:07:44,213 --> 00:07:46,466 Jedes Detail ihrer Fingerabdrücke.... 69 00:07:47,300 --> 00:07:49,802 Sie berührt nur meine Arme und Schultern, 70 00:07:50,011 --> 00:07:52,305 aber ich könnte umfallen. 71 00:07:53,639 --> 00:07:56,350 Ich muss sie jetzt auch anfassen, 72 00:07:56,767 --> 00:07:58,519 bevor ich nicht mehr stehen kann. 73 00:07:59,061 --> 00:08:00,855 Ich breche gleich zusammen! 74 00:08:01,981 --> 00:08:03,983 Es ist wie ein Kampf 75 00:08:04,859 --> 00:08:06,402 Sie ist so zart. 76 00:08:06,986 --> 00:08:10,781 Ganz und gar nicht wie ein Mann. 77 00:08:20,958 --> 00:08:26,589 Ein Teenager, dem es immer nur darum ging, andere Körper zu zerstören... 78 00:08:28,132 --> 00:08:30,885 ... ein 17-jähriger, der von Sex nichts versteht. 79 00:08:31,928 --> 00:08:35,139 Er weiß nichts und handelt rein instinktiv. 80 00:08:37,600 --> 00:08:39,268 Instinktiv und deshalb... 81 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 ...natürlich. 82 00:08:43,189 --> 00:08:44,690 Natürlich und deshalb... 83 00:08:45,316 --> 00:08:46,609 ...richtig. 84 00:08:50,404 --> 00:08:51,447 Baki! 85 00:08:51,614 --> 00:08:52,657 Es ist fast dasselbe... 86 00:08:52,782 --> 00:08:54,408 ...Kämpfen und Sex. 87 00:08:54,951 --> 00:08:57,703 Kämpfen und Sex sind genau gleich! 88 00:09:00,039 --> 00:09:02,500 Im Kampf Schaden zu verursachen 89 00:09:02,750 --> 00:09:05,294 und beim Sex Lust zu verursachen 90 00:09:05,586 --> 00:09:06,963 ist genau dasselbe. 91 00:09:07,588 --> 00:09:11,008 Beim Kämpfen tut man, was der andere nicht will. 92 00:09:11,717 --> 00:09:14,053 Man tut, was er nicht mag. 93 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 Aber das ist genau das Gegenteil! 94 00:09:16,806 --> 00:09:17,723 Beim Sex 95 00:09:18,558 --> 00:09:22,353 tut man, was der andere will, wann er es will 96 00:09:23,854 --> 00:09:25,648 und fügt Schaden zu! 97 00:09:28,693 --> 00:09:30,486 Schaden zufügen! 98 00:09:43,958 --> 00:09:45,001 Kozue... 99 00:09:45,876 --> 00:09:47,587 Ich kann nicht... 100 00:09:56,387 --> 00:09:57,471 Ich bin in ihr! 101 00:09:57,597 --> 00:09:58,973 In Kozue! 102 00:09:59,056 --> 00:09:59,974 Er ist drin! 103 00:10:00,099 --> 00:10:01,350 Er ist in mir! 104 00:10:01,559 --> 00:10:03,769 Halt mich! 105 00:10:05,271 --> 00:10:07,064 So gut... 106 00:10:07,648 --> 00:10:09,108 ...fühlt sich sonst nichts an. 107 00:10:27,251 --> 00:10:28,461 Sie liebten sich... 108 00:10:29,670 --> 00:10:31,297 ...immer und immer wieder. 109 00:10:32,882 --> 00:10:34,884 Immer wieder... 110 00:10:36,344 --> 00:10:38,095 Bis... 111 00:10:38,929 --> 00:10:40,181 ...sie schließlich... 112 00:10:40,973 --> 00:10:42,558 ...nicht mehr mitzählten... 113 00:10:44,727 --> 00:10:48,230 Der Schleier der Begierde lüftete sich... 114 00:10:50,066 --> 00:10:54,987 ...und nur Klarheit und Freigebigkeit blieben zurück. 115 00:10:58,783 --> 00:11:01,994 Lange nicht gesehen, Baki. 116 00:11:04,580 --> 00:11:07,375 Du bist sicher erschöpft. 117 00:11:07,833 --> 00:11:09,919 Aber ich muss dich sehen. 118 00:11:10,878 --> 00:11:11,921 Mr. Yanagi. 119 00:11:12,546 --> 00:11:14,757 Für jemanden wie Sie ist das sehr sauber. 120 00:11:14,840 --> 00:11:16,050 "Sauber"? 121 00:11:17,009 --> 00:11:19,804 Sie hätten angreifen können, 122 00:11:20,388 --> 00:11:23,057 bevor ich rauskam. 123 00:11:23,724 --> 00:11:25,935 Rechne es mir nicht zu hoch an. 124 00:11:26,435 --> 00:11:28,896 Ich komme jetzt zu dir, 125 00:11:29,146 --> 00:11:32,149 weil die Zeit gekommen ist. 126 00:11:32,858 --> 00:11:33,818 Außerdem... 127 00:11:34,860 --> 00:11:38,114 ...hast du jetzt eine andere Ausstrahlung. 128 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 Mr. Yanagi. 129 00:11:40,825 --> 00:11:43,703 Es ist genau so, wie es aussieht. 130 00:11:44,161 --> 00:11:46,580 Können wir das verschieben? 131 00:11:47,123 --> 00:11:51,043 Es könnte für sie nicht so glimpflich ausgehen. 132 00:11:56,257 --> 00:11:58,259 In der Nähe ist Platz. 133 00:11:58,759 --> 00:12:00,761 Wir können die Sache dort klären. 134 00:12:07,226 --> 00:12:08,686 Ich kann ihn nicht angreifen. 135 00:12:09,353 --> 00:12:11,897 Die Zartheit, die er als Junge besaß 136 00:12:12,189 --> 00:12:14,400 ist jetzt verschwunden. 137 00:12:23,451 --> 00:12:27,288 Sie ist hübsch, Baki. 138 00:12:28,539 --> 00:12:30,040 Ich liebe sie. 139 00:12:33,836 --> 00:12:35,671 Baki... 140 00:12:40,384 --> 00:12:41,677 Ich werde auch kämpfen! 141 00:12:42,303 --> 00:12:43,137 Was? 142 00:12:49,268 --> 00:12:50,436 Danke. 143 00:12:50,853 --> 00:12:52,813 Wenn es eng wird, überlasse ich ihn dir. 144 00:12:55,816 --> 00:12:56,692 So schnell! 145 00:12:59,570 --> 00:13:00,488 Es ist gebrochen! 146 00:13:16,504 --> 00:13:17,546 Wow... 147 00:13:29,225 --> 00:13:31,644 Du bist stark, Baki. 148 00:13:34,438 --> 00:13:36,440 Wirklich stark. 149 00:13:37,191 --> 00:13:38,400 Ein Peitschenhieb? 150 00:13:38,859 --> 00:13:40,402 Mit einer Peitsche. 151 00:13:40,694 --> 00:13:42,279 Eine Peitsche? 152 00:13:42,363 --> 00:13:44,990 Mit der man peitscht? 153 00:13:45,366 --> 00:13:46,700 Genau. 154 00:13:47,284 --> 00:13:50,037 Manche Leute denken, eine Peitsche 155 00:13:50,120 --> 00:13:53,916 ist nur etwas für Pferde. 156 00:13:54,333 --> 00:13:56,377 Aber in Wirklichkeit 157 00:13:56,460 --> 00:13:59,296 ist es eine furchtbare Waffe. 158 00:13:59,797 --> 00:14:02,716 Eine Peitsche? 159 00:14:03,342 --> 00:14:08,097 Im Nahen Osten gibt es immer noch die Prügelstrafe. 160 00:14:08,806 --> 00:14:13,686 Die Anzahl der Schläge hängt vom Verbrechen ab. 161 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 Aber es ist bedeutungslos. 162 00:14:17,481 --> 00:14:19,108 Bedeutungslos? 163 00:14:19,233 --> 00:14:23,279 Bevor man diese Zahl erreicht, sind sie schon tot. 164 00:14:27,449 --> 00:14:31,120 Sie sterben durch den Schock der Schmerzen. 165 00:14:32,371 --> 00:14:36,458 Der Rücken soll zigmal so stark sein wie die Vorderseite. 166 00:14:36,584 --> 00:14:39,712 Man ziehlt auf den Rücken und den Hintern. 167 00:14:40,087 --> 00:14:43,841 Obwohl das keine lebensgefährlichen Stellen sind, 168 00:14:44,425 --> 00:14:46,093 dauert es höchstens 169 00:14:46,719 --> 00:14:49,638 zehn Hiebe 170 00:14:50,180 --> 00:14:51,849 bis der Tod eintritt. 171 00:14:54,602 --> 00:14:55,728 Baki... 172 00:14:58,606 --> 00:15:01,317 Kannst du Schmerzen ertragen? 173 00:15:02,026 --> 00:15:04,486 Es tut so unwahrscheinlich weh, 174 00:15:04,945 --> 00:15:07,948 dass der Körper lieber stirbt. 175 00:15:09,533 --> 00:15:12,036 Stellen Sie sich das mal vor. 176 00:15:12,453 --> 00:15:16,665 Egal, welchem Glück Sie in ihrem langen Leben begegnen, 177 00:15:16,832 --> 00:15:20,669 nach ein paar Hieben ist das alles gleichgültig. 178 00:15:21,587 --> 00:15:23,047 So groß ist der Schmerz. 179 00:15:24,048 --> 00:15:25,174 Ich kann Schmerz... 180 00:15:26,258 --> 00:15:27,301 ...nicht leiden. 181 00:15:27,885 --> 00:15:31,388 Das ist ungünstig für dich. 182 00:15:31,972 --> 00:15:35,267 Diese Technik tut nämlich weh. 183 00:15:38,896 --> 00:15:42,566 Das ist die Kraft der Entspannung. 184 00:15:43,192 --> 00:15:48,155 Stellen Sie sich vor, sie hätten unterhalb der Schultern keine Knochen. 185 00:15:48,489 --> 00:15:49,865 Als wäre alles flüssig. 186 00:15:52,409 --> 00:15:54,912 Man tut so, also ob die Arme wie Wasser sind, 187 00:15:55,037 --> 00:15:57,414 eine schwere Flüssigkeit, 188 00:15:57,665 --> 00:16:00,084 und schlägt immer wieder zu! 189 00:16:03,337 --> 00:16:07,800 Yanagi ist wesentlich besser darin als ich. 190 00:16:09,510 --> 00:16:11,512 Ryukou Yanagi 191 00:16:11,887 --> 00:16:13,889 ist also noch besser? 192 00:16:17,017 --> 00:16:20,062 Seine Hand ist nicht mehr menschlich. 193 00:16:20,396 --> 00:16:23,691 Sie ist wie eine Quecksilberpeitsche! 194 00:16:28,821 --> 00:16:30,114 Seine Arme verschwinden... 195 00:16:54,430 --> 00:16:56,640 Das tut sicher weh. 196 00:17:09,903 --> 00:17:11,155 Das funktioniert nicht. 197 00:17:11,613 --> 00:17:14,199 Egal wo, die Schmerzen sind die gleichen. 198 00:17:15,826 --> 00:17:18,871 Ein trainierter Körper nutzt nichts dagegen? 199 00:17:19,663 --> 00:17:20,831 Richtig. 200 00:17:20,998 --> 00:17:25,794 Sicher, man kann durch Training viel Kraft gewinnen. 201 00:17:26,462 --> 00:17:30,090 Kampfsportler wissen das. 202 00:17:30,799 --> 00:17:36,346 Aber auch ein trainierter Körper schützt nicht... 203 00:17:41,143 --> 00:17:42,519 ...davor! 204 00:17:42,853 --> 00:17:44,855 Ein Schlag auf die Haut. 205 00:17:45,022 --> 00:17:48,442 Ein Klaps mit der offenen Hand. 206 00:17:48,650 --> 00:17:51,695 Ein Peitschenschlag ist wie ein Schlag mit der offenen Hand? 207 00:17:52,154 --> 00:17:53,280 Richtig. 208 00:17:53,363 --> 00:17:56,408 Einem solchen Schlag ist es egal, 209 00:17:56,492 --> 00:18:00,120 ob er einen trainierten Körper oder die weiche Haut einer Frau trifft. 210 00:18:00,370 --> 00:18:03,290 Und er kann überall treffen. 211 00:18:04,333 --> 00:18:05,417 Ich verstehe. 212 00:18:05,501 --> 00:18:09,922 Wenn die Haut, die den ganzen Körper bedeckt, das Ziel ist, 213 00:18:10,214 --> 00:18:14,093 dann ist jeder Treffer kritisch. 214 00:18:19,389 --> 00:18:20,599 Jetzt erinnere ich mich. 215 00:18:21,517 --> 00:18:23,185 Das ist ein Peitschenhieb. 216 00:18:23,310 --> 00:18:24,144 Hä? 217 00:18:25,020 --> 00:18:26,480 Du kennst diese Technik? 218 00:18:27,189 --> 00:18:30,442 Mein Vater hat sie mir vor langer Zeit beigebracht. 219 00:18:31,360 --> 00:18:33,362 Heißt das, du kannst sie anwenden? 220 00:18:33,821 --> 00:18:35,489 Kannst du den Peitschenhieb? 221 00:18:36,657 --> 00:18:39,284 Mein Vater hat es mir so erklärt: 222 00:18:40,452 --> 00:18:43,372 "Frauen und Kinder können sich mit dieser Technik verteidigen." 223 00:18:43,914 --> 00:18:46,750 "Ein Mann sollte sie nicht benutzen." 224 00:18:46,917 --> 00:18:48,168 Sagte er jedenfalls. 225 00:18:49,128 --> 00:18:50,129 Aber trotzdem 226 00:18:50,838 --> 00:18:52,840 brachte er sie mir bei. 227 00:18:54,007 --> 00:18:56,301 Vielleicht benutze ich sie wieder. 228 00:18:57,344 --> 00:18:59,555 Das ging etwa so... 229 00:19:00,180 --> 00:19:04,017 Ich stelle mir vor, mein ganzer Körper ist flüssig. 230 00:19:11,358 --> 00:19:12,276 Jetzt hab ich's! 231 00:19:27,958 --> 00:19:29,293 Au! 232 00:19:30,002 --> 00:19:32,504 Ich kann gar nicht hinsehen. 233 00:19:35,048 --> 00:19:36,258 Tut weh, oder? 234 00:19:36,550 --> 00:19:37,926 Wenn man nicht geliebt wird. 235 00:19:42,472 --> 00:19:44,766 Das reicht. Ich bringe es zu Ende. 236 00:20:00,908 --> 00:20:01,867 Er tanzt? 237 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 Das dachte ich mir. 238 00:20:33,440 --> 00:20:36,109 Nur weil man sich entspannt 239 00:20:36,360 --> 00:20:38,987 und sich einredet, flüssig zu sein... 240 00:20:39,363 --> 00:20:43,951 ...hat der Körper trotzdem noch Gelenke. 241 00:20:45,077 --> 00:20:45,994 Und ich breche sie. 242 00:20:48,830 --> 00:20:50,207 Pass auf! 243 00:21:06,640 --> 00:21:07,891 Hatte ich ganz vergessen. 244 00:21:08,475 --> 00:21:11,144 Wir waren noch nicht fertig. 245 00:21:11,770 --> 00:21:14,856 Du wolltest wohl nicht im Krankenhaus bleiben. 246 00:21:20,779 --> 00:21:22,322 Komisch, oder? 247 00:21:22,531 --> 00:21:24,032 Du hast mich nicht geschnitten. 248 00:21:27,786 --> 00:21:30,706 Ich habe meinen Hals mitgedreht. 249 00:21:31,456 --> 00:21:34,334 Du schlägst so langsam zu, dass ich es versuchte. 250 00:21:39,673 --> 00:21:42,259 Dein Eindruck ist korrekt. 251 00:21:42,509 --> 00:21:44,886 Er ist kein kleiner Junge mehr. 252 00:21:47,472 --> 00:21:51,601 Alleine werden wir nicht mit ihm fertig. 253 00:21:54,021 --> 00:21:55,647 Zwei gegen einen.