1
00:00:06,006 --> 00:00:09,968
EIN NETFLIX ORIGINAL ANIME
2
00:02:05,250 --> 00:02:09,879
Aus der Nähe sieht es aus
wie ein Zaubertrick.
3
00:02:14,175 --> 00:02:17,846
Die vergiftete Hand, die Sie erwähnten...
4
00:02:24,060 --> 00:02:29,065
Planen Sie in Ihrem Alter etwa einen Mord?
5
00:02:29,691 --> 00:02:32,694
Oh nein! Natürlich nicht.
6
00:02:34,571 --> 00:02:37,866
Mit der Information können Sie
sowieso nichts anfangen.
7
00:02:38,825 --> 00:02:41,995
Es ist nutzlos für Sie, aber...
8
00:03:00,180 --> 00:03:03,391
Man misst die Zutaten genau ab...
9
00:03:04,017 --> 00:03:07,812
Vor allem giftige Insekten und Pflanzen.
10
00:03:12,066 --> 00:03:17,197
Man mischt sie gut und gibt Sand dazu.
11
00:03:17,488 --> 00:03:18,698
Sand?
12
00:03:27,957 --> 00:03:30,752
Man wiederholt diesen Prozess,
13
00:03:30,960 --> 00:03:32,962
bis man giftigen Sand hat.
14
00:03:33,421 --> 00:03:34,714
Giftigen Sand?
15
00:03:47,227 --> 00:03:48,144
Aber...
16
00:03:48,269 --> 00:03:52,190
...wenn man das lange macht,
17
00:03:52,357 --> 00:03:55,318
setzt man sich nicht dem Gift aus?
18
00:04:00,406 --> 00:04:02,408
Man braucht sicher ein Mittel,
19
00:04:02,742 --> 00:04:04,744
um das Gift zu neutralisieren?
20
00:04:05,995 --> 00:04:08,122
Giftiger Sand und Neutralisierungsmittel.
21
00:04:08,248 --> 00:04:11,376
Man muss zwischen beiden abwechseln:
22
00:04:11,459 --> 00:04:13,544
Tagsüber alle sieben Minuten
23
00:04:13,670 --> 00:04:15,296
und abends alle neun Minuten.
24
00:04:15,546 --> 00:04:20,301
Es ist der härteste Teil des Trainings
auf dem Pfad der Leere.
25
00:04:20,510 --> 00:04:22,095
Ist es schmerzhaft?
26
00:04:23,012 --> 00:04:28,393
Manche schneiden sich die Hände ab,
weil sie den Schmerz nicht ertragen.
27
00:04:29,185 --> 00:04:34,023
Am fünften Tag sieht die Haut aus
wie eine Süßkartoffel.
28
00:04:50,873 --> 00:04:54,043
Dann ist das Gift bereit.
29
00:04:55,211 --> 00:05:00,341
Und wenn man die Hand
gegen einen Menschen einsetzen würde?
30
00:05:00,800 --> 00:05:02,510
Das Fleisch würde verfaulen.
31
00:05:02,969 --> 00:05:05,388
Verfaulen?
32
00:05:05,805 --> 00:05:08,308
Bis auf die Knochen.
33
00:05:08,808 --> 00:05:09,684
Und dann?
34
00:05:09,934 --> 00:05:12,145
Dann stirbt man.
35
00:05:12,687 --> 00:05:13,563
Man stirbt?
36
00:05:13,938 --> 00:05:15,273
Aber Sie...
37
00:05:15,606 --> 00:05:16,858
Tja...
38
00:05:18,276 --> 00:05:20,945
Schließlich lehren wir
die Kunst des Tötens.
39
00:05:24,365 --> 00:05:26,200
Ich verstehe...
40
00:05:26,868 --> 00:05:30,705
STADTPOLIZEI - SONDERGEFÄNGNIS
41
00:05:32,373 --> 00:05:33,624
Er ist verschwunden.
42
00:05:34,417 --> 00:05:36,419
Was heißt das?
43
00:05:37,170 --> 00:05:38,713
Dieses Gefängnis
44
00:05:39,047 --> 00:05:43,259
wurde auf der Spitze eines alten Turms
für Aufzugsexperimente gebaut.
45
00:05:44,052 --> 00:05:48,973
Es ist nicht über Türen oder Gänge
mit dem Turm verbunden.
46
00:05:49,849 --> 00:05:55,938
Man kommt hier nur
mit dem Hubschrauber weg.
47
00:05:59,525 --> 00:06:03,529
Das kann also nur eines bedeuten:
48
00:06:04,655 --> 00:06:09,619
Er ist eine 150 m hohe Betonwand
heruntergeklettert.
49
00:06:10,411 --> 00:06:14,040
Und das nur mit der Kraft seiner Finger!
50
00:06:17,085 --> 00:06:18,419
Unmöglich!
51
00:06:39,982 --> 00:06:40,858
Er ist hier!
52
00:06:41,401 --> 00:06:42,485
Der Tag...
53
00:06:43,277 --> 00:06:45,029
...an dem wir Sex haben...
54
00:06:47,740 --> 00:06:49,742
Kozues Augen...
55
00:06:50,034 --> 00:06:52,203
Ihr Tränen sind wunderschön.
56
00:06:58,584 --> 00:07:00,420
Sie ist so schön.
57
00:07:03,673 --> 00:07:07,301
Ich will mehr!
58
00:07:07,510 --> 00:07:09,387
BAKI MUSS STERBEN!
SCHWACHKOPF! DRECKSKERL!
59
00:07:16,352 --> 00:07:17,478
Diese Wärme...
60
00:07:18,187 --> 00:07:20,815
Ich habe sie noch nicht berührt,
61
00:07:21,315 --> 00:07:22,984
aber ich kann ihre Wärme spüren.
62
00:07:24,819 --> 00:07:25,862
Mir ist heiß.
63
00:07:27,321 --> 00:07:29,323
Ich kann sie schon spüren.
64
00:07:30,366 --> 00:07:32,034
Deine Körperwärme.
65
00:07:33,578 --> 00:07:34,954
Deine breiten Schultern...
66
00:07:35,455 --> 00:07:38,666
Deine Arme sind so mächtig,
dass ich sie nicht fassen kann.
67
00:07:40,543 --> 00:07:43,296
Wow! Ich kann es spüren!
68
00:07:44,213 --> 00:07:46,466
Jedes Detail ihrer Fingerabdrücke....
69
00:07:47,300 --> 00:07:49,802
Sie berührt nur meine Arme und Schultern,
70
00:07:50,011 --> 00:07:52,305
aber ich könnte umfallen.
71
00:07:53,639 --> 00:07:56,350
Ich muss sie jetzt auch anfassen,
72
00:07:56,767 --> 00:07:58,519
bevor ich nicht mehr stehen kann.
73
00:07:59,061 --> 00:08:00,855
Ich breche gleich zusammen!
74
00:08:01,981 --> 00:08:03,983
Es ist wie ein Kampf
75
00:08:04,859 --> 00:08:06,402
Sie ist so zart.
76
00:08:06,986 --> 00:08:10,781
Ganz und gar nicht wie ein Mann.
77
00:08:20,958 --> 00:08:26,589
Ein Teenager, dem es immer nur darum ging,
andere Körper zu zerstören...
78
00:08:28,132 --> 00:08:30,885
... ein 17-jähriger, der von Sex
nichts versteht.
79
00:08:31,928 --> 00:08:35,139
Er weiß nichts
und handelt rein instinktiv.
80
00:08:37,600 --> 00:08:39,268
Instinktiv und deshalb...
81
00:08:39,977 --> 00:08:40,978
...natürlich.
82
00:08:43,189 --> 00:08:44,690
Natürlich und deshalb...
83
00:08:45,316 --> 00:08:46,609
...richtig.
84
00:08:50,404 --> 00:08:51,447
Baki!
85
00:08:51,614 --> 00:08:52,657
Es ist fast dasselbe...
86
00:08:52,782 --> 00:08:54,408
...Kämpfen und Sex.
87
00:08:54,951 --> 00:08:57,703
Kämpfen und Sex sind genau gleich!
88
00:09:00,039 --> 00:09:02,500
Im Kampf Schaden zu verursachen
89
00:09:02,750 --> 00:09:05,294
und beim Sex Lust zu verursachen
90
00:09:05,586 --> 00:09:06,963
ist genau dasselbe.
91
00:09:07,588 --> 00:09:11,008
Beim Kämpfen tut man,
was der andere nicht will.
92
00:09:11,717 --> 00:09:14,053
Man tut, was er nicht mag.
93
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
Aber das ist genau das Gegenteil!
94
00:09:16,806 --> 00:09:17,723
Beim Sex
95
00:09:18,558 --> 00:09:22,353
tut man, was der andere will,
wann er es will
96
00:09:23,854 --> 00:09:25,648
und fügt Schaden zu!
97
00:09:28,693 --> 00:09:30,486
Schaden zufügen!
98
00:09:43,958 --> 00:09:45,001
Kozue...
99
00:09:45,876 --> 00:09:47,587
Ich kann nicht...
100
00:09:56,387 --> 00:09:57,471
Ich bin in ihr!
101
00:09:57,597 --> 00:09:58,973
In Kozue!
102
00:09:59,056 --> 00:09:59,974
Er ist drin!
103
00:10:00,099 --> 00:10:01,350
Er ist in mir!
104
00:10:01,559 --> 00:10:03,769
Halt mich!
105
00:10:05,271 --> 00:10:07,064
So gut...
106
00:10:07,648 --> 00:10:09,108
...fühlt sich sonst nichts an.
107
00:10:27,251 --> 00:10:28,461
Sie liebten sich...
108
00:10:29,670 --> 00:10:31,297
...immer und immer wieder.
109
00:10:32,882 --> 00:10:34,884
Immer wieder...
110
00:10:36,344 --> 00:10:38,095
Bis...
111
00:10:38,929 --> 00:10:40,181
...sie schließlich...
112
00:10:40,973 --> 00:10:42,558
...nicht mehr mitzählten...
113
00:10:44,727 --> 00:10:48,230
Der Schleier der Begierde lüftete sich...
114
00:10:50,066 --> 00:10:54,987
...und nur Klarheit und Freigebigkeit
blieben zurück.
115
00:10:58,783 --> 00:11:01,994
Lange nicht gesehen, Baki.
116
00:11:04,580 --> 00:11:07,375
Du bist sicher erschöpft.
117
00:11:07,833 --> 00:11:09,919
Aber ich muss dich sehen.
118
00:11:10,878 --> 00:11:11,921
Mr. Yanagi.
119
00:11:12,546 --> 00:11:14,757
Für jemanden wie Sie ist das sehr sauber.
120
00:11:14,840 --> 00:11:16,050
"Sauber"?
121
00:11:17,009 --> 00:11:19,804
Sie hätten angreifen können,
122
00:11:20,388 --> 00:11:23,057
bevor ich rauskam.
123
00:11:23,724 --> 00:11:25,935
Rechne es mir nicht zu hoch an.
124
00:11:26,435 --> 00:11:28,896
Ich komme jetzt zu dir,
125
00:11:29,146 --> 00:11:32,149
weil die Zeit gekommen ist.
126
00:11:32,858 --> 00:11:33,818
Außerdem...
127
00:11:34,860 --> 00:11:38,114
...hast du jetzt eine andere Ausstrahlung.
128
00:11:39,281 --> 00:11:40,366
Mr. Yanagi.
129
00:11:40,825 --> 00:11:43,703
Es ist genau so, wie es aussieht.
130
00:11:44,161 --> 00:11:46,580
Können wir das verschieben?
131
00:11:47,123 --> 00:11:51,043
Es könnte für sie
nicht so glimpflich ausgehen.
132
00:11:56,257 --> 00:11:58,259
In der Nähe ist Platz.
133
00:11:58,759 --> 00:12:00,761
Wir können die Sache dort klären.
134
00:12:07,226 --> 00:12:08,686
Ich kann ihn nicht angreifen.
135
00:12:09,353 --> 00:12:11,897
Die Zartheit, die er als Junge besaß
136
00:12:12,189 --> 00:12:14,400
ist jetzt verschwunden.
137
00:12:23,451 --> 00:12:27,288
Sie ist hübsch, Baki.
138
00:12:28,539 --> 00:12:30,040
Ich liebe sie.
139
00:12:33,836 --> 00:12:35,671
Baki...
140
00:12:40,384 --> 00:12:41,677
Ich werde auch kämpfen!
141
00:12:42,303 --> 00:12:43,137
Was?
142
00:12:49,268 --> 00:12:50,436
Danke.
143
00:12:50,853 --> 00:12:52,813
Wenn es eng wird, überlasse ich ihn dir.
144
00:12:55,816 --> 00:12:56,692
So schnell!
145
00:12:59,570 --> 00:13:00,488
Es ist gebrochen!
146
00:13:16,504 --> 00:13:17,546
Wow...
147
00:13:29,225 --> 00:13:31,644
Du bist stark, Baki.
148
00:13:34,438 --> 00:13:36,440
Wirklich stark.
149
00:13:37,191 --> 00:13:38,400
Ein Peitschenhieb?
150
00:13:38,859 --> 00:13:40,402
Mit einer Peitsche.
151
00:13:40,694 --> 00:13:42,279
Eine Peitsche?
152
00:13:42,363 --> 00:13:44,990
Mit der man peitscht?
153
00:13:45,366 --> 00:13:46,700
Genau.
154
00:13:47,284 --> 00:13:50,037
Manche Leute denken, eine Peitsche
155
00:13:50,120 --> 00:13:53,916
ist nur etwas für Pferde.
156
00:13:54,333 --> 00:13:56,377
Aber in Wirklichkeit
157
00:13:56,460 --> 00:13:59,296
ist es eine furchtbare Waffe.
158
00:13:59,797 --> 00:14:02,716
Eine Peitsche?
159
00:14:03,342 --> 00:14:08,097
Im Nahen Osten gibt es
immer noch die Prügelstrafe.
160
00:14:08,806 --> 00:14:13,686
Die Anzahl der Schläge
hängt vom Verbrechen ab.
161
00:14:13,853 --> 00:14:16,856
Aber es ist bedeutungslos.
162
00:14:17,481 --> 00:14:19,108
Bedeutungslos?
163
00:14:19,233 --> 00:14:23,279
Bevor man diese Zahl erreicht,
sind sie schon tot.
164
00:14:27,449 --> 00:14:31,120
Sie sterben durch
den Schock der Schmerzen.
165
00:14:32,371 --> 00:14:36,458
Der Rücken soll zigmal so stark sein
wie die Vorderseite.
166
00:14:36,584 --> 00:14:39,712
Man ziehlt auf den Rücken und den Hintern.
167
00:14:40,087 --> 00:14:43,841
Obwohl das keine
lebensgefährlichen Stellen sind,
168
00:14:44,425 --> 00:14:46,093
dauert es höchstens
169
00:14:46,719 --> 00:14:49,638
zehn Hiebe
170
00:14:50,180 --> 00:14:51,849
bis der Tod eintritt.
171
00:14:54,602 --> 00:14:55,728
Baki...
172
00:14:58,606 --> 00:15:01,317
Kannst du Schmerzen ertragen?
173
00:15:02,026 --> 00:15:04,486
Es tut so unwahrscheinlich weh,
174
00:15:04,945 --> 00:15:07,948
dass der Körper lieber stirbt.
175
00:15:09,533 --> 00:15:12,036
Stellen Sie sich das mal vor.
176
00:15:12,453 --> 00:15:16,665
Egal, welchem Glück Sie
in ihrem langen Leben begegnen,
177
00:15:16,832 --> 00:15:20,669
nach ein paar Hieben
ist das alles gleichgültig.
178
00:15:21,587 --> 00:15:23,047
So groß ist der Schmerz.
179
00:15:24,048 --> 00:15:25,174
Ich kann Schmerz...
180
00:15:26,258 --> 00:15:27,301
...nicht leiden.
181
00:15:27,885 --> 00:15:31,388
Das ist ungünstig für dich.
182
00:15:31,972 --> 00:15:35,267
Diese Technik tut nämlich weh.
183
00:15:38,896 --> 00:15:42,566
Das ist die Kraft der Entspannung.
184
00:15:43,192 --> 00:15:48,155
Stellen Sie sich vor, sie hätten unterhalb
der Schultern keine Knochen.
185
00:15:48,489 --> 00:15:49,865
Als wäre alles flüssig.
186
00:15:52,409 --> 00:15:54,912
Man tut so, also ob die Arme
wie Wasser sind,
187
00:15:55,037 --> 00:15:57,414
eine schwere Flüssigkeit,
188
00:15:57,665 --> 00:16:00,084
und schlägt immer wieder zu!
189
00:16:03,337 --> 00:16:07,800
Yanagi ist wesentlich besser
darin als ich.
190
00:16:09,510 --> 00:16:11,512
Ryukou Yanagi
191
00:16:11,887 --> 00:16:13,889
ist also noch besser?
192
00:16:17,017 --> 00:16:20,062
Seine Hand ist nicht mehr menschlich.
193
00:16:20,396 --> 00:16:23,691
Sie ist wie eine Quecksilberpeitsche!
194
00:16:28,821 --> 00:16:30,114
Seine Arme verschwinden...
195
00:16:54,430 --> 00:16:56,640
Das tut sicher weh.
196
00:17:09,903 --> 00:17:11,155
Das funktioniert nicht.
197
00:17:11,613 --> 00:17:14,199
Egal wo, die Schmerzen sind die gleichen.
198
00:17:15,826 --> 00:17:18,871
Ein trainierter Körper
nutzt nichts dagegen?
199
00:17:19,663 --> 00:17:20,831
Richtig.
200
00:17:20,998 --> 00:17:25,794
Sicher, man kann
durch Training viel Kraft gewinnen.
201
00:17:26,462 --> 00:17:30,090
Kampfsportler wissen das.
202
00:17:30,799 --> 00:17:36,346
Aber auch ein trainierter Körper
schützt nicht...
203
00:17:41,143 --> 00:17:42,519
...davor!
204
00:17:42,853 --> 00:17:44,855
Ein Schlag auf die Haut.
205
00:17:45,022 --> 00:17:48,442
Ein Klaps mit der offenen Hand.
206
00:17:48,650 --> 00:17:51,695
Ein Peitschenschlag ist
wie ein Schlag mit der offenen Hand?
207
00:17:52,154 --> 00:17:53,280
Richtig.
208
00:17:53,363 --> 00:17:56,408
Einem solchen Schlag ist es egal,
209
00:17:56,492 --> 00:18:00,120
ob er einen trainierten Körper
oder die weiche Haut einer Frau trifft.
210
00:18:00,370 --> 00:18:03,290
Und er kann überall treffen.
211
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
Ich verstehe.
212
00:18:05,501 --> 00:18:09,922
Wenn die Haut, die den ganzen
Körper bedeckt, das Ziel ist,
213
00:18:10,214 --> 00:18:14,093
dann ist jeder Treffer kritisch.
214
00:18:19,389 --> 00:18:20,599
Jetzt erinnere ich mich.
215
00:18:21,517 --> 00:18:23,185
Das ist ein Peitschenhieb.
216
00:18:23,310 --> 00:18:24,144
Hä?
217
00:18:25,020 --> 00:18:26,480
Du kennst diese Technik?
218
00:18:27,189 --> 00:18:30,442
Mein Vater hat sie mir
vor langer Zeit beigebracht.
219
00:18:31,360 --> 00:18:33,362
Heißt das, du kannst sie anwenden?
220
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
Kannst du den Peitschenhieb?
221
00:18:36,657 --> 00:18:39,284
Mein Vater hat es mir so erklärt:
222
00:18:40,452 --> 00:18:43,372
"Frauen und Kinder können sich
mit dieser Technik verteidigen."
223
00:18:43,914 --> 00:18:46,750
"Ein Mann sollte sie nicht benutzen."
224
00:18:46,917 --> 00:18:48,168
Sagte er jedenfalls.
225
00:18:49,128 --> 00:18:50,129
Aber trotzdem
226
00:18:50,838 --> 00:18:52,840
brachte er sie mir bei.
227
00:18:54,007 --> 00:18:56,301
Vielleicht benutze ich sie wieder.
228
00:18:57,344 --> 00:18:59,555
Das ging etwa so...
229
00:19:00,180 --> 00:19:04,017
Ich stelle mir vor,
mein ganzer Körper ist flüssig.
230
00:19:11,358 --> 00:19:12,276
Jetzt hab ich's!
231
00:19:27,958 --> 00:19:29,293
Au!
232
00:19:30,002 --> 00:19:32,504
Ich kann gar nicht hinsehen.
233
00:19:35,048 --> 00:19:36,258
Tut weh, oder?
234
00:19:36,550 --> 00:19:37,926
Wenn man nicht geliebt wird.
235
00:19:42,472 --> 00:19:44,766
Das reicht. Ich bringe es zu Ende.
236
00:20:00,908 --> 00:20:01,867
Er tanzt?
237
00:20:28,352 --> 00:20:29,603
Das dachte ich mir.
238
00:20:33,440 --> 00:20:36,109
Nur weil man sich entspannt
239
00:20:36,360 --> 00:20:38,987
und sich einredet, flüssig zu sein...
240
00:20:39,363 --> 00:20:43,951
...hat der Körper trotzdem noch Gelenke.
241
00:20:45,077 --> 00:20:45,994
Und ich breche sie.
242
00:20:48,830 --> 00:20:50,207
Pass auf!
243
00:21:06,640 --> 00:21:07,891
Hatte ich ganz vergessen.
244
00:21:08,475 --> 00:21:11,144
Wir waren noch nicht fertig.
245
00:21:11,770 --> 00:21:14,856
Du wolltest wohl nicht
im Krankenhaus bleiben.
246
00:21:20,779 --> 00:21:22,322
Komisch, oder?
247
00:21:22,531 --> 00:21:24,032
Du hast mich nicht geschnitten.
248
00:21:27,786 --> 00:21:30,706
Ich habe meinen Hals mitgedreht.
249
00:21:31,456 --> 00:21:34,334
Du schlägst so langsam zu,
dass ich es versuchte.
250
00:21:39,673 --> 00:21:42,259
Dein Eindruck ist korrekt.
251
00:21:42,509 --> 00:21:44,886
Er ist kein kleiner Junge mehr.
252
00:21:47,472 --> 00:21:51,601
Alleine werden wir nicht mit ihm fertig.
253
00:21:54,021 --> 00:21:55,647
Zwei gegen einen.