1
00:00:06,006 --> 00:00:09,968
NETFLIX — ANIME ORYGINALNE
2
00:02:16,052 --> 00:02:17,762
- Auć!
- My też obrywamy!
3
00:02:19,097 --> 00:02:20,974
Niszczy wszystko wokół!
4
00:02:40,243 --> 00:02:42,036
Ale się namachałem.
5
00:02:47,208 --> 00:02:49,210
W kwestii wykorzystania otoczenia…
6
00:02:50,587 --> 00:02:52,046
to dopiero początek.
7
00:03:08,938 --> 00:03:10,732
Co jest? To chmura pyłu!
8
00:03:11,065 --> 00:03:13,526
- To nie piaskownica.
- Dziecinada.
9
00:03:30,251 --> 00:03:31,336
Nie ma go!
10
00:03:32,003 --> 00:03:33,087
Zniknął!
11
00:03:35,715 --> 00:03:36,591
Naprawdę…
12
00:03:38,134 --> 00:03:39,260
wyparował…
13
00:03:50,230 --> 00:03:51,564
Głupcze!
14
00:03:52,815 --> 00:03:53,900
To kamuflaż.
15
00:03:57,528 --> 00:03:58,571
To kamuflaż!
16
00:03:59,197 --> 00:04:01,574
Ukrył się w tej chmurze pyłu!
17
00:04:07,705 --> 00:04:08,623
Znowu zniknął!
18
00:04:09,040 --> 00:04:10,583
Jakby był niewidzialny!
19
00:04:24,639 --> 00:04:27,058
Ale się zakamuflował, zupełnie zniknął!
20
00:04:27,475 --> 00:04:29,143
To w ogóle możliwe?!
21
00:04:31,938 --> 00:04:33,147
Nie ukrywaj się!
22
00:04:33,731 --> 00:04:36,150
Walcz jak mężczyzna!
23
00:04:50,415 --> 00:04:51,457
Tam jest!
24
00:04:51,874 --> 00:04:52,709
Jakby znikąd!
25
00:04:53,251 --> 00:04:55,086
„Walcz jak mężczyzna”?
26
00:04:55,211 --> 00:04:56,671
I kto to mówi.
27
00:04:59,424 --> 00:05:04,429
Co my tu robimy, Rosjaninie?
28
00:05:07,098 --> 00:05:07,932
Walczymy.
29
00:05:09,017 --> 00:05:11,811
To bez wątpienia walka.
30
00:05:12,270 --> 00:05:13,229
Ale…
31
00:05:19,277 --> 00:05:20,486
to nie sztuki walki.
32
00:05:25,783 --> 00:05:27,076
A przetrwanie.
33
00:05:28,453 --> 00:05:30,330
Pan Sikorsky i Gaia.
34
00:05:31,247 --> 00:05:34,459
To walka o wszystko.
35
00:05:40,256 --> 00:05:41,507
Znowu?
36
00:05:41,758 --> 00:05:42,967
Sikorsky.
37
00:05:46,512 --> 00:05:51,642
Doświadczysz takiej przemocy,
że ogarnie cię przerażenie.
38
00:06:05,573 --> 00:06:06,532
WYZWANIE NA POJEDYNEK
39
00:06:06,616 --> 00:06:08,159
Staroświecka metoda.
40
00:06:10,870 --> 00:06:15,875
Nie spodziewałem się wyzwania
od kogoś tak ostrożnego.
41
00:06:18,294 --> 00:06:21,631
„Ryuuko Yanagi, zawodniku sztuk walki.
42
00:06:23,216 --> 00:06:27,887
Wyrównajmy dawne rachunki.
43
00:06:29,138 --> 00:06:30,681
Wyzywam cię na pojedynek”.
44
00:06:35,269 --> 00:06:36,145
To…
45
00:06:41,609 --> 00:06:44,612
Poza Yanagim pokonała mnie
tylko jedna osoba…
46
00:06:45,113 --> 00:06:46,447
Historia się powtarza!
47
00:06:48,991 --> 00:06:50,910
W półfinale Turnieju Maximum,
48
00:06:51,536 --> 00:06:54,956
przed walką z Jackiem Hanmą,
Shibukawa doznał wizji.
49
00:06:57,333 --> 00:07:00,294
Ujrzał bramę blokującą mu drogę.
50
00:07:00,753 --> 00:07:03,131
Dlaczego pojawia się teraz?
51
00:07:06,759 --> 00:07:08,177
Przegrał chwilę później.
52
00:07:09,262 --> 00:07:12,723
To było jak ostrzeżenie przed porażką…
53
00:07:13,683 --> 00:07:14,600
Zaiste…
54
00:07:15,435 --> 00:07:18,604
ta sama wizja pojawiła się teraz.
55
00:07:23,526 --> 00:07:25,319
Dlaczego teraz?
56
00:07:30,491 --> 00:07:31,909
Nauczę cię teraz…
57
00:07:32,660 --> 00:07:35,037
bać się przemocy.
58
00:07:41,586 --> 00:07:45,756
„Bać się przemocy”?
59
00:07:47,508 --> 00:07:48,843
Powinienem już…
60
00:07:49,802 --> 00:07:50,928
go widzieć!
61
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
Zdecydowanie…
62
00:07:54,056 --> 00:07:54,974
Zdecydowanie!
63
00:08:05,902 --> 00:08:06,944
Nic nie widzę!
64
00:08:12,617 --> 00:08:15,578
Jak mam walczyć?
65
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Czemu nie atakuje?
66
00:08:33,804 --> 00:08:35,473
Coś ci powiem.
67
00:08:36,849 --> 00:08:37,767
Wiedz…
68
00:08:38,142 --> 00:08:42,271
że mogę zabić cię w każdej chwili.
69
00:08:47,235 --> 00:08:49,737
Rozumiesz, co to oznacza?
70
00:08:51,781 --> 00:08:53,282
Shibukawa.
71
00:08:54,200 --> 00:08:58,120
Twórca jujitsu opiekuńczych dusz,
Kihei Mikoshiba.
72
00:09:01,624 --> 00:09:04,961
Jedynie niewprawieni w sztukach walki
73
00:09:05,044 --> 00:09:08,381
mówią o walce dla samej wygranej.
74
00:09:09,882 --> 00:09:12,552
Ale nic ci nie będzie.
75
00:09:14,845 --> 00:09:17,473
Silny przeciwnik
nie dopuści cię do siebie.
76
00:09:18,182 --> 00:09:23,604
Możesz próbować, ale potężniejszy rywal
77
00:09:23,938 --> 00:09:26,649
nie pozwoli się trafić.
78
00:09:29,151 --> 00:09:30,444
Jeśli to prawda…
79
00:09:32,822 --> 00:09:34,365
ta wizja…
80
00:09:36,909 --> 00:09:37,827
Co ona oznacza?
81
00:09:40,705 --> 00:09:44,750
Jakie zagrożenie tam na mnie czyha?
82
00:09:54,844 --> 00:09:56,846
A kto to taki?
83
00:10:00,099 --> 00:10:01,058
W rzeczy samej…
84
00:10:01,934 --> 00:10:04,478
Izou Motobe.
85
00:10:05,271 --> 00:10:07,940
Stosuje techniki jujitsu Motobe.
86
00:10:08,482 --> 00:10:12,153
Niezrzeszony.
Doskonali bojowe wykorzystanie jujitsu
87
00:10:12,236 --> 00:10:14,238
i świetnie operuje każdą bronią.
88
00:10:21,203 --> 00:10:23,247
Jujitsu Motobe, hę?
89
00:10:23,748 --> 00:10:25,958
Ciekawiło mnie, kto tego uczy.
90
00:10:33,299 --> 00:10:36,344
Wybacz, ale chcę się z tobą zabawić.
91
00:10:37,928 --> 00:10:40,598
Dwóch wojowników
znalazło się w nocy w parku?
92
00:10:41,932 --> 00:10:43,684
Musimy stoczyć pojedynek.
93
00:10:53,194 --> 00:10:54,403
Rozumiem.
94
00:10:54,862 --> 00:10:59,200
Jujitsu wywodzi się
z technik walki mieczem.
95
00:10:59,784 --> 00:11:05,331
To oczywiste, że potrafisz nim walczyć.
96
00:11:05,790 --> 00:11:07,124
Masz rację…
97
00:11:07,667 --> 00:11:09,168
choć nie do końca…
98
00:11:26,811 --> 00:11:29,522
Jujitsu stosowano na polach bitew.
99
00:11:29,897 --> 00:11:31,857
Miecz swoją drogą…
100
00:11:34,110 --> 00:11:36,987
ale świetnie radzę sobie z każdą bronią!
101
00:11:47,039 --> 00:11:47,873
Nastąpił…
102
00:11:51,043 --> 00:11:52,586
Wreszcie nastąpił!
103
00:11:53,963 --> 00:11:56,257
Prawdziwy atak!
104
00:12:04,598 --> 00:12:07,309
Nie ma potrzeby, bym dalej się ukrywał.
105
00:12:24,243 --> 00:12:27,413
Zwróciłeś na coś uwagę?
106
00:12:28,289 --> 00:12:31,167
Atakuję co dziesięć sekund.
107
00:12:31,959 --> 00:12:37,631
Dziesięć sekund czekasz na atak znikąd.
108
00:12:38,174 --> 00:12:40,134
Wiesz, co to oznacza?
109
00:12:42,011 --> 00:12:42,845
Dziesięć.
110
00:12:44,305 --> 00:12:45,139
Dziewięć.
111
00:12:46,265 --> 00:12:47,224
Osiem.
112
00:12:48,142 --> 00:12:48,976
Siedem.
113
00:12:50,019 --> 00:12:51,812
- Sześć.
- Zaraz zaatakuje!
114
00:12:51,937 --> 00:12:53,189
- Pięć.
- Pięć sekund.
115
00:12:53,773 --> 00:12:54,732
Cztery sekundy…
116
00:12:55,191 --> 00:12:56,025
Trzy…
117
00:12:56,650 --> 00:12:58,694
Atakuje, naciera…
118
00:13:05,284 --> 00:13:06,118
Dziesięć.
119
00:13:07,286 --> 00:13:09,580
Dziewięć. Osiem.
120
00:13:10,206 --> 00:13:12,374
Siedem. Sześć.
121
00:13:13,459 --> 00:13:17,046
Pięć. Cztery. Trzy.
122
00:13:18,088 --> 00:13:18,923
Dwa.
123
00:13:19,799 --> 00:13:20,633
Jeden.
124
00:13:27,890 --> 00:13:28,724
Dziesięć.
125
00:13:29,975 --> 00:13:32,228
Dziewięć. Osiem.
126
00:13:33,312 --> 00:13:35,356
Siedem. Sześć.
127
00:13:36,273 --> 00:13:38,818
Pięć. Cztery.
128
00:13:39,026 --> 00:13:41,695
Jest przerażony!
129
00:13:41,821 --> 00:13:43,989
Dwa. Jeden.
130
00:13:56,252 --> 00:13:57,086
Pięć.
131
00:13:57,711 --> 00:14:00,089
Cztery. Trzy.
132
00:14:00,756 --> 00:14:01,715
Dwa.
133
00:14:02,341 --> 00:14:03,300
Jeden.
134
00:14:06,554 --> 00:14:08,931
Trzy. Dwa.
135
00:14:09,849 --> 00:14:10,808
Jeden.
136
00:14:14,812 --> 00:14:16,564
Trzy. Dwa.
137
00:14:16,981 --> 00:14:17,815
Jeden.
138
00:14:21,944 --> 00:14:22,778
Trzy.
139
00:14:23,737 --> 00:14:24,822
Dwa.
140
00:14:25,573 --> 00:14:26,907
- Jeden.
- Nadchodzi…
141
00:14:27,283 --> 00:14:29,285
Znów atakuje!
142
00:14:34,081 --> 00:14:35,416
Wszystko jasne.
143
00:14:35,875 --> 00:14:38,335
Przegrałem!
144
00:14:39,503 --> 00:14:41,755
Litości!
145
00:14:45,092 --> 00:14:47,720
Jeśli spodziewasz się czegoś miłego,
146
00:14:47,970 --> 00:14:52,266
oczekiwaniu towarzyszy radość.
147
00:14:53,601 --> 00:14:55,811
Jeśli ma zdarzyć się coś strasznego…
148
00:14:56,937 --> 00:15:00,608
oczekiwaniu towarzyszy przerażenie.
149
00:15:04,111 --> 00:15:05,946
Pojedynek zakończony!
150
00:15:55,663 --> 00:15:56,497
Hej!
151
00:16:08,300 --> 00:16:10,094
Ty bydlaku…
152
00:16:15,099 --> 00:16:16,141
Co się stało?
153
00:16:16,850 --> 00:16:19,853
Skończyłeś już kosić trawę?
154
00:16:37,371 --> 00:16:38,580
Panie Yanagi.
155
00:16:39,999 --> 00:16:43,961
Potrafi pan więcej niż ja.
156
00:16:44,128 --> 00:16:47,715
Wie pan, czemu jestem lepszy?
157
00:16:56,265 --> 00:16:57,850
Chyba znam powód.
158
00:16:58,475 --> 00:17:02,438
Nie polega pan wyłącznie na zmysłach.
159
00:17:03,397 --> 00:17:07,026
To osłabia pańską technikę.
160
00:17:18,996 --> 00:17:20,330
Zapomniał pan?
161
00:17:21,415 --> 00:17:26,378
Polega pan na tej paskudnej, prawej dłoni.
162
00:17:29,131 --> 00:17:30,299
Zatrutej dłoni.
163
00:17:31,091 --> 00:17:33,469
Nie ma już dla pana ratunku.
164
00:18:12,341 --> 00:18:16,095
Wciąż widzę kolejne przeszkody.
165
00:18:20,891 --> 00:18:24,853
Choć Ryuukou Yanagi
jest groźnym przeciwnikiem
166
00:18:25,395 --> 00:18:29,358
i z pewnością ma kilka asów w rękawie…
167
00:18:32,820 --> 00:18:36,240
To czy naprawdę jest aż tak groźny?
168
00:18:49,378 --> 00:18:52,172
Zgodzi się pan ze mną?
169
00:18:55,968 --> 00:18:57,845
Wynik pojedynku jest jasny.
170
00:19:05,144 --> 00:19:06,186
Motobe…
171
00:19:07,104 --> 00:19:07,938
Odwróć się.
172
00:19:18,365 --> 00:19:21,827
Yujiro!
173
00:19:28,792 --> 00:19:29,877
Głupcze.
174
00:20:05,037 --> 00:20:06,163
Yanagi…
175
00:20:24,264 --> 00:20:26,016
Przegrałeś.
176
00:22:04,323 --> 00:22:06,491
Napisy: Bartosz Zieliński