1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 NETFLIX — ANIME ORYGINALNE 2 00:02:16,052 --> 00:02:17,762 - Auć! - My też obrywamy! 3 00:02:19,097 --> 00:02:20,974 Niszczy wszystko wokół! 4 00:02:40,243 --> 00:02:42,036 Ale się namachałem. 5 00:02:47,208 --> 00:02:49,210 W kwestii wykorzystania otoczenia… 6 00:02:50,587 --> 00:02:52,046 to dopiero początek. 7 00:03:08,938 --> 00:03:10,732 Co jest? To chmura pyłu! 8 00:03:11,065 --> 00:03:13,526 - To nie piaskownica. - Dziecinada. 9 00:03:30,251 --> 00:03:31,336 Nie ma go! 10 00:03:32,003 --> 00:03:33,087 Zniknął! 11 00:03:35,715 --> 00:03:36,591 Naprawdę… 12 00:03:38,134 --> 00:03:39,260 wyparował… 13 00:03:50,230 --> 00:03:51,564 Głupcze! 14 00:03:52,815 --> 00:03:53,900 To kamuflaż. 15 00:03:57,528 --> 00:03:58,571 To kamuflaż! 16 00:03:59,197 --> 00:04:01,574 Ukrył się w tej chmurze pyłu! 17 00:04:07,705 --> 00:04:08,623 Znowu zniknął! 18 00:04:09,040 --> 00:04:10,583 Jakby był niewidzialny! 19 00:04:24,639 --> 00:04:27,058 Ale się zakamuflował, zupełnie zniknął! 20 00:04:27,475 --> 00:04:29,143 To w ogóle możliwe?! 21 00:04:31,938 --> 00:04:33,147 Nie ukrywaj się! 22 00:04:33,731 --> 00:04:36,150 Walcz jak mężczyzna! 23 00:04:50,415 --> 00:04:51,457 Tam jest! 24 00:04:51,874 --> 00:04:52,709 Jakby znikąd! 25 00:04:53,251 --> 00:04:55,086 „Walcz jak mężczyzna”? 26 00:04:55,211 --> 00:04:56,671 I kto to mówi. 27 00:04:59,424 --> 00:05:04,429 Co my tu robimy, Rosjaninie? 28 00:05:07,098 --> 00:05:07,932 Walczymy. 29 00:05:09,017 --> 00:05:11,811 To bez wątpienia walka. 30 00:05:12,270 --> 00:05:13,229 Ale… 31 00:05:19,277 --> 00:05:20,486 to nie sztuki walki. 32 00:05:25,783 --> 00:05:27,076 A przetrwanie. 33 00:05:28,453 --> 00:05:30,330 Pan Sikorsky i Gaia. 34 00:05:31,247 --> 00:05:34,459 To walka o wszystko. 35 00:05:40,256 --> 00:05:41,507 Znowu? 36 00:05:41,758 --> 00:05:42,967 Sikorsky. 37 00:05:46,512 --> 00:05:51,642 Doświadczysz takiej przemocy, że ogarnie cię przerażenie. 38 00:06:05,573 --> 00:06:06,532 WYZWANIE NA POJEDYNEK 39 00:06:06,616 --> 00:06:08,159 Staroświecka metoda. 40 00:06:10,870 --> 00:06:15,875 Nie spodziewałem się wyzwania od kogoś tak ostrożnego. 41 00:06:18,294 --> 00:06:21,631 „Ryuuko Yanagi, zawodniku sztuk walki. 42 00:06:23,216 --> 00:06:27,887 Wyrównajmy dawne rachunki. 43 00:06:29,138 --> 00:06:30,681 Wyzywam cię na pojedynek”. 44 00:06:35,269 --> 00:06:36,145 To… 45 00:06:41,609 --> 00:06:44,612 Poza Yanagim pokonała mnie tylko jedna osoba… 46 00:06:45,113 --> 00:06:46,447 Historia się powtarza! 47 00:06:48,991 --> 00:06:50,910 W półfinale Turnieju Maximum, 48 00:06:51,536 --> 00:06:54,956 przed walką z Jackiem Hanmą, Shibukawa doznał wizji. 49 00:06:57,333 --> 00:07:00,294 Ujrzał bramę blokującą mu drogę. 50 00:07:00,753 --> 00:07:03,131 Dlaczego pojawia się teraz? 51 00:07:06,759 --> 00:07:08,177 Przegrał chwilę później. 52 00:07:09,262 --> 00:07:12,723 To było jak ostrzeżenie przed porażką… 53 00:07:13,683 --> 00:07:14,600 Zaiste… 54 00:07:15,435 --> 00:07:18,604 ta sama wizja pojawiła się teraz. 55 00:07:23,526 --> 00:07:25,319 Dlaczego teraz? 56 00:07:30,491 --> 00:07:31,909 Nauczę cię teraz… 57 00:07:32,660 --> 00:07:35,037 bać się przemocy. 58 00:07:41,586 --> 00:07:45,756 „Bać się przemocy”? 59 00:07:47,508 --> 00:07:48,843 Powinienem już… 60 00:07:49,802 --> 00:07:50,928 go widzieć! 61 00:07:51,429 --> 00:07:52,430 Zdecydowanie… 62 00:07:54,056 --> 00:07:54,974 Zdecydowanie! 63 00:08:05,902 --> 00:08:06,944 Nic nie widzę! 64 00:08:12,617 --> 00:08:15,578 Jak mam walczyć? 65 00:08:21,584 --> 00:08:24,504 Czemu nie atakuje? 66 00:08:33,804 --> 00:08:35,473 Coś ci powiem. 67 00:08:36,849 --> 00:08:37,767 Wiedz… 68 00:08:38,142 --> 00:08:42,271 że mogę zabić cię w każdej chwili. 69 00:08:47,235 --> 00:08:49,737 Rozumiesz, co to oznacza? 70 00:08:51,781 --> 00:08:53,282 Shibukawa. 71 00:08:54,200 --> 00:08:58,120 Twórca jujitsu opiekuńczych dusz, Kihei Mikoshiba. 72 00:09:01,624 --> 00:09:04,961 Jedynie niewprawieni w sztukach walki 73 00:09:05,044 --> 00:09:08,381 mówią o walce dla samej wygranej. 74 00:09:09,882 --> 00:09:12,552 Ale nic ci nie będzie. 75 00:09:14,845 --> 00:09:17,473 Silny przeciwnik nie dopuści cię do siebie. 76 00:09:18,182 --> 00:09:23,604 Możesz próbować, ale potężniejszy rywal 77 00:09:23,938 --> 00:09:26,649 nie pozwoli się trafić. 78 00:09:29,151 --> 00:09:30,444 Jeśli to prawda… 79 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 ta wizja… 80 00:09:36,909 --> 00:09:37,827 Co ona oznacza? 81 00:09:40,705 --> 00:09:44,750 Jakie zagrożenie tam na mnie czyha? 82 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 A kto to taki? 83 00:10:00,099 --> 00:10:01,058 W rzeczy samej… 84 00:10:01,934 --> 00:10:04,478 Izou Motobe. 85 00:10:05,271 --> 00:10:07,940 Stosuje techniki jujitsu Motobe. 86 00:10:08,482 --> 00:10:12,153 Niezrzeszony. Doskonali bojowe wykorzystanie jujitsu 87 00:10:12,236 --> 00:10:14,238 i świetnie operuje każdą bronią. 88 00:10:21,203 --> 00:10:23,247 Jujitsu Motobe, hę? 89 00:10:23,748 --> 00:10:25,958 Ciekawiło mnie, kto tego uczy. 90 00:10:33,299 --> 00:10:36,344 Wybacz, ale chcę się z tobą zabawić. 91 00:10:37,928 --> 00:10:40,598 Dwóch wojowników znalazło się w nocy w parku? 92 00:10:41,932 --> 00:10:43,684 Musimy stoczyć pojedynek. 93 00:10:53,194 --> 00:10:54,403 Rozumiem. 94 00:10:54,862 --> 00:10:59,200 Jujitsu wywodzi się z technik walki mieczem. 95 00:10:59,784 --> 00:11:05,331 To oczywiste, że potrafisz nim walczyć. 96 00:11:05,790 --> 00:11:07,124 Masz rację… 97 00:11:07,667 --> 00:11:09,168 choć nie do końca… 98 00:11:26,811 --> 00:11:29,522 Jujitsu stosowano na polach bitew. 99 00:11:29,897 --> 00:11:31,857 Miecz swoją drogą… 100 00:11:34,110 --> 00:11:36,987 ale świetnie radzę sobie z każdą bronią! 101 00:11:47,039 --> 00:11:47,873 Nastąpił… 102 00:11:51,043 --> 00:11:52,586 Wreszcie nastąpił! 103 00:11:53,963 --> 00:11:56,257 Prawdziwy atak! 104 00:12:04,598 --> 00:12:07,309 Nie ma potrzeby, bym dalej się ukrywał. 105 00:12:24,243 --> 00:12:27,413 Zwróciłeś na coś uwagę? 106 00:12:28,289 --> 00:12:31,167 Atakuję co dziesięć sekund. 107 00:12:31,959 --> 00:12:37,631 Dziesięć sekund czekasz na atak znikąd. 108 00:12:38,174 --> 00:12:40,134 Wiesz, co to oznacza? 109 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Dziesięć. 110 00:12:44,305 --> 00:12:45,139 Dziewięć. 111 00:12:46,265 --> 00:12:47,224 Osiem. 112 00:12:48,142 --> 00:12:48,976 Siedem. 113 00:12:50,019 --> 00:12:51,812 - Sześć. - Zaraz zaatakuje! 114 00:12:51,937 --> 00:12:53,189 - Pięć. - Pięć sekund. 115 00:12:53,773 --> 00:12:54,732 Cztery sekundy… 116 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 Trzy… 117 00:12:56,650 --> 00:12:58,694 Atakuje, naciera… 118 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 Dziesięć. 119 00:13:07,286 --> 00:13:09,580 Dziewięć. Osiem. 120 00:13:10,206 --> 00:13:12,374 Siedem. Sześć. 121 00:13:13,459 --> 00:13:17,046 Pięć. Cztery. Trzy. 122 00:13:18,088 --> 00:13:18,923 Dwa. 123 00:13:19,799 --> 00:13:20,633 Jeden. 124 00:13:27,890 --> 00:13:28,724 Dziesięć. 125 00:13:29,975 --> 00:13:32,228 Dziewięć. Osiem. 126 00:13:33,312 --> 00:13:35,356 Siedem. Sześć. 127 00:13:36,273 --> 00:13:38,818 Pięć. Cztery. 128 00:13:39,026 --> 00:13:41,695 Jest przerażony! 129 00:13:41,821 --> 00:13:43,989 Dwa. Jeden. 130 00:13:56,252 --> 00:13:57,086 Pięć. 131 00:13:57,711 --> 00:14:00,089 Cztery. Trzy. 132 00:14:00,756 --> 00:14:01,715 Dwa. 133 00:14:02,341 --> 00:14:03,300 Jeden. 134 00:14:06,554 --> 00:14:08,931 Trzy. Dwa. 135 00:14:09,849 --> 00:14:10,808 Jeden. 136 00:14:14,812 --> 00:14:16,564 Trzy. Dwa. 137 00:14:16,981 --> 00:14:17,815 Jeden. 138 00:14:21,944 --> 00:14:22,778 Trzy. 139 00:14:23,737 --> 00:14:24,822 Dwa. 140 00:14:25,573 --> 00:14:26,907 - Jeden. - Nadchodzi… 141 00:14:27,283 --> 00:14:29,285 Znów atakuje! 142 00:14:34,081 --> 00:14:35,416 Wszystko jasne. 143 00:14:35,875 --> 00:14:38,335 Przegrałem! 144 00:14:39,503 --> 00:14:41,755 Litości! 145 00:14:45,092 --> 00:14:47,720 Jeśli spodziewasz się czegoś miłego, 146 00:14:47,970 --> 00:14:52,266 oczekiwaniu towarzyszy radość. 147 00:14:53,601 --> 00:14:55,811 Jeśli ma zdarzyć się coś strasznego… 148 00:14:56,937 --> 00:15:00,608 oczekiwaniu towarzyszy przerażenie. 149 00:15:04,111 --> 00:15:05,946 Pojedynek zakończony! 150 00:15:55,663 --> 00:15:56,497 Hej! 151 00:16:08,300 --> 00:16:10,094 Ty bydlaku… 152 00:16:15,099 --> 00:16:16,141 Co się stało? 153 00:16:16,850 --> 00:16:19,853 Skończyłeś już kosić trawę? 154 00:16:37,371 --> 00:16:38,580 Panie Yanagi. 155 00:16:39,999 --> 00:16:43,961 Potrafi pan więcej niż ja. 156 00:16:44,128 --> 00:16:47,715 Wie pan, czemu jestem lepszy? 157 00:16:56,265 --> 00:16:57,850 Chyba znam powód. 158 00:16:58,475 --> 00:17:02,438 Nie polega pan wyłącznie na zmysłach. 159 00:17:03,397 --> 00:17:07,026 To osłabia pańską technikę. 160 00:17:18,996 --> 00:17:20,330 Zapomniał pan? 161 00:17:21,415 --> 00:17:26,378 Polega pan na tej paskudnej, prawej dłoni. 162 00:17:29,131 --> 00:17:30,299 Zatrutej dłoni. 163 00:17:31,091 --> 00:17:33,469 Nie ma już dla pana ratunku. 164 00:18:12,341 --> 00:18:16,095 Wciąż widzę kolejne przeszkody. 165 00:18:20,891 --> 00:18:24,853 Choć Ryuukou Yanagi jest groźnym przeciwnikiem 166 00:18:25,395 --> 00:18:29,358 i z pewnością ma kilka asów w rękawie… 167 00:18:32,820 --> 00:18:36,240 To czy naprawdę jest aż tak groźny? 168 00:18:49,378 --> 00:18:52,172 Zgodzi się pan ze mną? 169 00:18:55,968 --> 00:18:57,845 Wynik pojedynku jest jasny. 170 00:19:05,144 --> 00:19:06,186 Motobe… 171 00:19:07,104 --> 00:19:07,938 Odwróć się. 172 00:19:18,365 --> 00:19:21,827 Yujiro! 173 00:19:28,792 --> 00:19:29,877 Głupcze. 174 00:20:05,037 --> 00:20:06,163 Yanagi… 175 00:20:24,264 --> 00:20:26,016 Przegrałeś. 176 00:22:04,323 --> 00:22:06,491 Napisy: Bartosz Zieliński