1
00:00:06,006 --> 00:00:09,968
NETFLIX — ANIME ORYGINALNE
2
00:01:43,561 --> 00:01:46,439
CHIŃSKA REPUBLIKA LUDOWA
3
00:01:57,826 --> 00:01:59,244
Na pański rozkaz.
4
00:02:01,121 --> 00:02:03,915
Dobra robota! Jest tak, jak mówiłem.
5
00:02:09,546 --> 00:02:11,714
Bez obaw, Kozue.
6
00:02:12,298 --> 00:02:16,427
Retsu Kaioh jest dobrze znany w Chinach.
7
00:02:21,891 --> 00:02:22,725
Dzień dobry.
8
00:02:26,771 --> 00:02:32,694
- Dziękuję, że to umożliwiłeś.
- Nie wygłupiaj się.
9
00:02:33,403 --> 00:02:38,408
To ja powinienem ci dziękować,
że zaoferowałeś pomoc.
10
00:02:39,284 --> 00:02:41,452
Uratujemy go… choćby nie wiem co!
11
00:02:41,995 --> 00:02:46,916
Zignorujcie procedury,
lećcie prosto do Chin!
12
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
CHIŃSKA REPUBLIKA LUDOWA
13
00:03:04,934 --> 00:03:07,061
Co się dzieje?
14
00:03:08,313 --> 00:03:09,606
Dokąd lecimy?
15
00:03:20,200 --> 00:03:23,286
ŚWIĄTYNIA BAILIN, CHINY
16
00:03:48,353 --> 00:03:51,105
Gdzie… jestem?
17
00:04:02,742 --> 00:04:04,202
Chińska restauracja?
18
00:04:09,123 --> 00:04:10,083
Obudził się pan.
19
00:04:11,125 --> 00:04:12,543
Przyniosłem jedzenie.
20
00:04:15,296 --> 00:04:16,589
To potrawy lecznicze.
21
00:04:18,925 --> 00:04:19,801
Gdzie jestem?
22
00:04:22,512 --> 00:04:23,930
Co powiedziałeś?
23
00:04:25,098 --> 00:04:28,851
Ten chłopak weźmie udział w Raitai?
24
00:04:29,894 --> 00:04:33,773
Z całym szacunkiem, nie żartuję.
25
00:04:34,816 --> 00:04:40,530
Weźmie udział w Raitai.
Ma doskonałe predyspozycje.
26
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
Jest bardzo młody.
27
00:04:43,533 --> 00:04:47,578
Poza tym jego organizm trawi trucizna.
28
00:04:48,037 --> 00:04:52,750
Tak, jest młody i wyniszcza go trucizna.
29
00:04:53,876 --> 00:04:57,797
Mimo tego… nadal się kwalifikuje.
30
00:05:02,093 --> 00:05:02,969
Retsu.
31
00:05:03,928 --> 00:05:06,347
Jak chcesz to udowodnić?
32
00:05:10,935 --> 00:05:13,980
Zobaczmy. Póki co…
33
00:05:15,106 --> 00:05:19,235
mógłby walczyć z którymś
z tutejszych wojowników.
34
00:05:20,153 --> 00:05:22,488
Z kimś, komu pan ufa.
35
00:05:26,659 --> 00:05:27,493
Retsu.
36
00:05:29,954 --> 00:05:36,336
Podczas pobytu w Japonii
dałeś się pokonać 17-latkowi.
37
00:05:37,211 --> 00:05:39,297
Słyszałem pogłoski.
38
00:05:41,174 --> 00:05:42,508
Jeśli dobrze pamiętam…
39
00:05:43,134 --> 00:05:45,636
Ma pan rację. To Baki Hanma.
40
00:05:46,262 --> 00:05:48,181
- To napawdę on?
- Nie do wiary.
41
00:05:58,649 --> 00:06:00,276
Sprowadźcie tu Cho.
42
00:06:01,611 --> 00:06:04,113
- Mistrzu…
- Na pewno jego?
43
00:06:08,868 --> 00:06:09,786
Co?
44
00:06:12,622 --> 00:06:14,582
Wiem, że to brzmi niedorzecznie.
45
00:06:15,208 --> 00:06:17,251
Ale musisz sprostać temu wyzwaniu.
46
00:06:18,669 --> 00:06:19,962
Musisz walczyć z Cho!
47
00:06:23,174 --> 00:06:24,008
Kozue.
48
00:06:26,677 --> 00:06:28,096
Jestem mu wdzięczny.
49
00:06:36,813 --> 00:06:41,192
Retsu wierzy…
że mogę walczyć w tym stanie.
50
00:06:42,235 --> 00:06:43,236
Nie mogę odmówić.
51
00:06:44,112 --> 00:06:45,446
Sądzi, że mogę wygrać.
52
00:06:47,156 --> 00:06:47,990
Dziękuję.
53
00:06:52,954 --> 00:06:53,788
Kamienny cios.
54
00:06:54,497 --> 00:07:00,044
Technika wykorzystująca
pięści wojownika w drążeniu skał.
55
00:07:01,295 --> 00:07:07,009
Jedynie zahartowane pięści
mogą wyrzeźbić kulę w litej skale.
56
00:07:09,971 --> 00:07:13,933
Oto pretendent do miana Kaioha. Youou Cho.
57
00:07:14,684 --> 00:07:16,811
Gdzie on teraz jest?
58
00:07:17,520 --> 00:07:20,356
W pierwszej sali pojedynkowej.
59
00:07:23,401 --> 00:07:24,819
Nie będzie miał łatwo.
60
00:07:40,001 --> 00:07:41,169
Ten młokos…
61
00:07:42,795 --> 00:07:44,881
chce wziąć udział w wielkim Raitai?
62
00:07:47,592 --> 00:07:49,635
Chyba chce nas znieważyć!
63
00:07:50,970 --> 00:07:51,971
Wystąpcie, obaj.
64
00:07:56,350 --> 00:07:59,353
To kres twojej przygody.
Gówno, a nie Raitai.
65
00:08:11,532 --> 00:08:12,366
Walczcie!
66
00:08:40,978 --> 00:08:43,481
- Ciosy Cho…
- Nic mu nie robią.
67
00:08:45,107 --> 00:08:46,442
Zrobił to z łatwością.
68
00:09:29,860 --> 00:09:31,028
Proszę mi wybaczyć.
69
00:09:32,405 --> 00:09:33,239
Mistrzu!
70
00:09:33,990 --> 00:09:36,367
Nie chcesz zakończyć pojedynku?
71
00:09:43,583 --> 00:09:44,417
Głupota!
72
00:10:02,810 --> 00:10:05,730
Oznajmiam… że przegrałem.
73
00:10:13,946 --> 00:10:16,866
Baki Hanma weźmie udział
w wielkim Raitai!
74
00:10:27,960 --> 00:10:29,170
Rai-tai?
75
00:10:30,713 --> 00:10:32,715
Mówi się „Raitai”.
76
00:10:32,798 --> 00:10:34,675
RAITAI
77
00:10:35,259 --> 00:10:38,763
To turniej sztuk walki.
Odbywa się w Chinach i na Tajwanie.
78
00:10:39,430 --> 00:10:42,433
Jego nazwa oznacza „arenę turniejową”.
79
00:10:43,184 --> 00:10:44,727
Tak więc… Baki…
80
00:10:46,270 --> 00:10:47,980
Będziesz walczył na arenie.
81
00:10:50,149 --> 00:10:51,400
To go zabije!
82
00:10:51,901 --> 00:10:56,489
To walka o przetrwanie!
Tylko to go uratuje.
83
00:10:57,281 --> 00:11:01,952
Zginie tam! Walka to szaleństwo!
84
00:11:03,120 --> 00:11:05,748
Wiem, co masz na myśli, Kozue.
85
00:11:06,540 --> 00:11:10,836
Historia chińskich sztuk walki
sięga starożytności.
86
00:11:12,546 --> 00:11:15,341
Mówię całkiem poważnie.
87
00:11:16,008 --> 00:11:20,096
Musi walczyć,
by jego ciało się zregenerowało.
88
00:11:24,850 --> 00:11:29,230
Wielki Turniej Raitai
odbywa się raz na 100 lat.
89
00:11:30,731 --> 00:11:32,066
Sto lat?
90
00:11:32,858 --> 00:11:38,197
W starożytnym Rzymie
popularną techniką walki był…
91
00:11:38,823 --> 00:11:41,992
pankration, ale odszedł w niepamięć.
Wiedzieliście?
92
00:11:42,493 --> 00:11:44,495
- Tak…
- Pankration?
93
00:11:45,037 --> 00:11:51,252
Podaje się wiele powodów,
ale żaden z nich nie jest prawdziwy.
94
00:11:52,128 --> 00:11:53,713
Prawda jest jedna.
95
00:11:56,382 --> 00:12:02,304
A to dlatego, że w turnieju zwyciężył
przybysz z Chin, nie Rzymianin.
96
00:12:03,889 --> 00:12:07,601
Konfrontacja pankrationu
z chińskimi sztukami walki zaczęła się,
97
00:12:08,185 --> 00:12:12,606
gdy Li Kaioh, ówczesny mistrz kung-fu,
98
00:12:13,315 --> 00:12:17,486
starł się z Doriusem, Rzymianinem.
99
00:12:22,241 --> 00:12:23,701
Od tego czasu
100
00:12:24,160 --> 00:12:29,039
wojownicy z Chin
tłumnie podążali tą ścieżką.
101
00:12:30,791 --> 00:12:34,420
W tamtych czasach
adepci przegrywali z fizyczną siłą,
102
00:12:34,670 --> 00:12:37,006
doznając sromotnych porażek.
103
00:12:37,923 --> 00:12:43,471
Ale nasz lud zawsze fascynowały
walka, jedzenie, seks
104
00:12:43,804 --> 00:12:46,599
i to, co związane z pierwotnym instynktem.
105
00:12:46,849 --> 00:12:49,185
To niedopuszczalne, by ktoś był lepszy.
106
00:12:50,352 --> 00:12:53,773
Wojownicy poświęcali
sporo czasu na treningi,
107
00:12:54,565 --> 00:12:59,236
aż ujarzmili potęgę,
której nie sprostali Rzymianie.
108
00:13:01,363 --> 00:13:06,994
Ze strachu dumny lud Rzymu
nazwał kung-fu „Wschodnim Smokiem”.
109
00:13:07,912 --> 00:13:11,207
A dobrze znany Jedwabny Szlak
110
00:13:12,249 --> 00:13:15,795
nazwano „Smoczym Szlakiem”.
111
00:13:19,381 --> 00:13:23,803
Gdy Rzymianie zrozumieli,
że nigdy nie wygrają,
112
00:13:24,261 --> 00:13:29,642
położyli kres tradycji pankrationu.
113
00:13:32,019 --> 00:13:38,025
Ta jednak przetrwała
i po dziś dzień żyje w Chinach.
114
00:13:39,777 --> 00:13:41,779
Pankration w Chinach?
115
00:13:42,655 --> 00:13:47,034
Turniej Raitai wyłoni prawdziwego Kaioha.
116
00:13:48,410 --> 00:13:50,120
Prawdziwy Kaioh?
117
00:13:51,705 --> 00:13:58,170
Ja jestem Ryu Kaioh. To Retsu Kaioh.
118
00:14:00,214 --> 00:14:03,717
Kaiohowie rozsiani są po całych Chinach.
119
00:14:04,260 --> 00:14:07,805
Będą walczyć o tytuł prawdziwego Kaioha.
120
00:14:08,013 --> 00:14:10,850
KAIOH
121
00:14:14,353 --> 00:14:15,896
Tak ważne mistrzostwa…
122
00:14:17,481 --> 00:14:18,899
a mój stan…
123
00:14:23,028 --> 00:14:27,908
- Sam zechcesz wziąć udział.
- Sam zechcę?
124
00:14:30,911 --> 00:14:33,831
W turnieju weźmie udział
potężny wojownik.
125
00:14:37,877 --> 00:14:38,711
Dokładnie.
126
00:14:39,962 --> 00:14:40,963
Nie!
127
00:14:41,714 --> 00:14:43,966
BAZA ATSUGI
128
00:14:57,187 --> 00:14:58,564
Lećmy do Hongkongu.
129
00:14:58,814 --> 00:14:59,732
Tak jest!
130
00:15:01,942 --> 00:15:05,321
Yujiro Hanma weźmie udział
w Wielkim Turnieju Raitai!
131
00:15:06,989 --> 00:15:09,617
Nie!
132
00:15:16,498 --> 00:15:19,835
Więc… mój ojciec też weźmie udział.
133
00:15:20,544 --> 00:15:25,966
Renoma twojego ojca
zwanego „najsilniejszym na świecie”,
134
00:15:26,759 --> 00:15:29,887
dotarła nawet do Chin.
135
00:15:31,013 --> 00:15:37,061
Mamy zamiar obwieścić go Kaiohem.
136
00:15:38,687 --> 00:15:39,605
Retsu…
137
00:15:40,314 --> 00:15:44,944
opowiesz mi
o spotkaniu z Yujiro w Japonii?
138
00:15:45,945 --> 00:15:50,157
Jego obecność będzie
precedensowym wydarzeniem
139
00:15:51,033 --> 00:15:53,452
w całej historii chińskich sztuk walki.
140
00:15:55,454 --> 00:15:58,332
Nie odpowiedziałeś na pytanie,
141
00:15:58,916 --> 00:16:02,753
Ale chyba chcesz powiedzieć,
że wiele potrafi.
142
00:16:07,508 --> 00:16:08,759
Porównałbym…
143
00:16:09,468 --> 00:16:13,597
zawodnika walczącego gołymi pięściami
144
00:16:14,598 --> 00:16:20,062
przeciw całemu arsenałowi
potężnego mocarstwa.
145
00:16:24,024 --> 00:16:25,359
No, no…
146
00:16:25,859 --> 00:16:29,738
Więc znamy już wynik konfrontacji.
147
00:16:30,364 --> 00:16:34,201
Tak. Niekwestionowane zwycięstwo
chińskich sztuk walki.
148
00:16:37,997 --> 00:16:40,499
Cóż, robi się późno.
149
00:16:42,167 --> 00:16:43,335
Wybacz najście.
150
00:16:43,794 --> 00:16:44,628
Mistrzu…
151
00:16:49,925 --> 00:16:50,759
Że co?
152
00:16:54,138 --> 00:16:56,849
Cóż za ciekawa noc.
153
00:17:01,770 --> 00:17:05,774
Proszę o cierpliwość.
Mistrz wkrótce przyjdzie.
154
00:17:06,442 --> 00:17:09,528
Przepraszam za najście.
155
00:17:10,070 --> 00:17:14,324
Jestem wdzięczny,
że przyjęto mnie o tej porze.
156
00:17:15,325 --> 00:17:16,744
Dziękuję za cierpliwość.
157
00:17:20,748 --> 00:17:21,915
Ale jest wielki!
158
00:17:26,420 --> 00:17:31,383
Wyglądasz zupełnie jak ojciec.
Muhammad Ali to wielki bokser.
159
00:17:32,342 --> 00:17:34,428
Jestem tu z powodu Turnieju Raitai…
160
00:17:35,220 --> 00:17:38,974
Podobno udział mogą brać
także obywatele innych krajów.
161
00:17:39,683 --> 00:17:41,226
Masz rację.
162
00:17:42,311 --> 00:17:43,145
Aczkolwiek…
163
00:17:44,313 --> 00:17:45,898
Mam pokazać, co potrafię?
164
00:17:47,024 --> 00:17:48,525
Tak jak twój ojciec,
165
00:17:49,318 --> 00:17:54,782
obierając pewną drogę w życiu
i udowadniając swą potęgę.
166
00:18:19,640 --> 00:18:24,019
Czy ktoś pomoże mi zdjąć rękawice?
167
00:18:27,189 --> 00:18:31,527
Gdyby turniej odbywał się 30 lat temu,
168
00:18:32,027 --> 00:18:35,948
chciałbym widzieć tu twojego ojca.
169
00:18:36,490 --> 00:18:42,454
Ale chyba opanowałeś to,
do czego on dążył.
170
00:18:44,123 --> 00:18:46,416
Mieszane sztuki walki Muhammada Alego.
171
00:18:48,252 --> 00:18:49,586
Nie mogę się doczekać.
172
00:18:51,839 --> 00:18:55,717
Muhammad Ali Junior
także weźmie udział w Turnieju Raitai!
173
00:19:23,871 --> 00:19:25,247
Daj z siebie wszystko.
174
00:19:30,669 --> 00:19:31,503
Czy ty…
175
00:19:33,505 --> 00:19:34,339
Wszystko…
176
00:19:35,924 --> 00:19:37,885
Baki… dasz radę!
177
00:19:40,637 --> 00:19:41,513
Akceptujesz
178
00:19:43,056 --> 00:19:43,974
mój wybór?
179
00:19:45,934 --> 00:19:47,227
Nie powstrzymam cię.
180
00:19:48,645 --> 00:19:52,024
Walczyłbyś nawet, gdybyś miał zginąć.
181
00:19:53,066 --> 00:19:54,276
Właśnie tak…
182
00:19:55,027 --> 00:19:59,448
Całe życie pragniesz zmierzyć się z ojcem.
183
00:20:03,410 --> 00:20:05,954
Nawet miłość do mnie
cię nie powstrzyma.
184
00:20:23,931 --> 00:20:25,974
Jesteśmy tu znów, sto lat później!
185
00:20:26,141 --> 00:20:28,602
Dwanaście gwiazd ułożyło się w rzędzie!
186
00:20:28,769 --> 00:20:31,813
Reprezentują one 12 miesięcy.
187
00:20:32,231 --> 00:20:36,652
Dwunastu strażników strzeże wszechświat.
188
00:20:36,860 --> 00:20:39,821
Dwunastu aniołów chroni Buddę!
189
00:20:39,947 --> 00:20:42,616
Jezus miał 12 apostołów!
190
00:20:43,408 --> 00:20:48,163
Mamy tu też 12 wojowników,
którzy chronią nasz kraj!
191
00:20:48,914 --> 00:20:52,709
W ostatniej chwili przyjęto trzech gości…
192
00:20:53,919 --> 00:20:56,964
Muhammada Alego Juniora z USA!
193
00:20:58,382 --> 00:21:00,384
Yujiro Hanmę z Japonii!
194
00:21:01,760 --> 00:21:04,972
I Bakiego Hanmę, także z Japonii!
195
00:21:07,015 --> 00:21:12,437
Nie ma tu bandy skazańców,
ale w ciele Bakiego wciąż krąży trucizna.
196
00:21:13,438 --> 00:21:16,900
Przybył do Chin w krytycznym stanie.
197
00:21:17,359 --> 00:21:19,820
Czy da radę walczyć?
198
00:21:20,654 --> 00:21:22,698
Czy uda mu się przetrwać?
199
00:21:23,657 --> 00:21:27,202
Wszystko okaże się
podczas Wielkiego Turnieju Raitai.
200
00:21:28,954 --> 00:21:32,332
Oto 16 uczestników
Wielkiego Turnieju Raitai!
201
00:21:32,499 --> 00:21:35,877
Coś takiego ma miejsce
tylko raz na 100 lat!
202
00:21:36,003 --> 00:21:38,755
Rzadka szansa na rozładowanie napięcia…
203
00:21:38,839 --> 00:21:40,507
właśnie się rozpoczyna!
204
00:23:19,356 --> 00:23:21,358
Napisy: Bartosz Zieliński