1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 NETFLIX — ANIME ORYGINALNE 2 00:01:43,561 --> 00:01:46,439 CHIŃSKA REPUBLIKA LUDOWA 3 00:01:57,826 --> 00:01:59,244 Na pański rozkaz. 4 00:02:01,121 --> 00:02:03,915 Dobra robota! Jest tak, jak mówiłem. 5 00:02:09,546 --> 00:02:11,714 Bez obaw, Kozue. 6 00:02:12,298 --> 00:02:16,427 Retsu Kaioh jest dobrze znany w Chinach. 7 00:02:21,891 --> 00:02:22,725 Dzień dobry. 8 00:02:26,771 --> 00:02:32,694 - Dziękuję, że to umożliwiłeś. - Nie wygłupiaj się. 9 00:02:33,403 --> 00:02:38,408 To ja powinienem ci dziękować, że zaoferowałeś pomoc. 10 00:02:39,284 --> 00:02:41,452 Uratujemy go… choćby nie wiem co! 11 00:02:41,995 --> 00:02:46,916 Zignorujcie procedury, lećcie prosto do Chin! 12 00:02:47,125 --> 00:02:49,169 CHIŃSKA REPUBLIKA LUDOWA 13 00:03:04,934 --> 00:03:07,061 Co się dzieje? 14 00:03:08,313 --> 00:03:09,606 Dokąd lecimy? 15 00:03:20,200 --> 00:03:23,286 ŚWIĄTYNIA BAILIN, CHINY 16 00:03:48,353 --> 00:03:51,105 Gdzie… jestem? 17 00:04:02,742 --> 00:04:04,202 Chińska restauracja? 18 00:04:09,123 --> 00:04:10,083 Obudził się pan. 19 00:04:11,125 --> 00:04:12,543 Przyniosłem jedzenie. 20 00:04:15,296 --> 00:04:16,589 To potrawy lecznicze. 21 00:04:18,925 --> 00:04:19,801 Gdzie jestem? 22 00:04:22,512 --> 00:04:23,930 Co powiedziałeś? 23 00:04:25,098 --> 00:04:28,851 Ten chłopak weźmie udział w Raitai? 24 00:04:29,894 --> 00:04:33,773 Z całym szacunkiem, nie żartuję. 25 00:04:34,816 --> 00:04:40,530 Weźmie udział w Raitai. Ma doskonałe predyspozycje. 26 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 Jest bardzo młody. 27 00:04:43,533 --> 00:04:47,578 Poza tym jego organizm trawi trucizna. 28 00:04:48,037 --> 00:04:52,750 Tak, jest młody i wyniszcza go trucizna. 29 00:04:53,876 --> 00:04:57,797 Mimo tego… nadal się kwalifikuje. 30 00:05:02,093 --> 00:05:02,969 Retsu. 31 00:05:03,928 --> 00:05:06,347 Jak chcesz to udowodnić? 32 00:05:10,935 --> 00:05:13,980 Zobaczmy. Póki co… 33 00:05:15,106 --> 00:05:19,235 mógłby walczyć z którymś z tutejszych wojowników. 34 00:05:20,153 --> 00:05:22,488 Z kimś, komu pan ufa. 35 00:05:26,659 --> 00:05:27,493 Retsu. 36 00:05:29,954 --> 00:05:36,336 Podczas pobytu w Japonii dałeś się pokonać 17-latkowi. 37 00:05:37,211 --> 00:05:39,297 Słyszałem pogłoski. 38 00:05:41,174 --> 00:05:42,508 Jeśli dobrze pamiętam… 39 00:05:43,134 --> 00:05:45,636 Ma pan rację. To Baki Hanma. 40 00:05:46,262 --> 00:05:48,181 - To napawdę on? - Nie do wiary. 41 00:05:58,649 --> 00:06:00,276 Sprowadźcie tu Cho. 42 00:06:01,611 --> 00:06:04,113 - Mistrzu… - Na pewno jego? 43 00:06:08,868 --> 00:06:09,786 Co? 44 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 Wiem, że to brzmi niedorzecznie. 45 00:06:15,208 --> 00:06:17,251 Ale musisz sprostać temu wyzwaniu. 46 00:06:18,669 --> 00:06:19,962 Musisz walczyć z Cho! 47 00:06:23,174 --> 00:06:24,008 Kozue. 48 00:06:26,677 --> 00:06:28,096 Jestem mu wdzięczny. 49 00:06:36,813 --> 00:06:41,192 Retsu wierzy… że mogę walczyć w tym stanie. 50 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 Nie mogę odmówić. 51 00:06:44,112 --> 00:06:45,446 Sądzi, że mogę wygrać. 52 00:06:47,156 --> 00:06:47,990 Dziękuję. 53 00:06:52,954 --> 00:06:53,788 Kamienny cios. 54 00:06:54,497 --> 00:07:00,044 Technika wykorzystująca pięści wojownika w drążeniu skał. 55 00:07:01,295 --> 00:07:07,009 Jedynie zahartowane pięści mogą wyrzeźbić kulę w litej skale. 56 00:07:09,971 --> 00:07:13,933 Oto pretendent do miana Kaioha. Youou Cho. 57 00:07:14,684 --> 00:07:16,811 Gdzie on teraz jest? 58 00:07:17,520 --> 00:07:20,356 W pierwszej sali pojedynkowej. 59 00:07:23,401 --> 00:07:24,819 Nie będzie miał łatwo. 60 00:07:40,001 --> 00:07:41,169 Ten młokos… 61 00:07:42,795 --> 00:07:44,881 chce wziąć udział w wielkim Raitai? 62 00:07:47,592 --> 00:07:49,635 Chyba chce nas znieważyć! 63 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Wystąpcie, obaj. 64 00:07:56,350 --> 00:07:59,353 To kres twojej przygody. Gówno, a nie Raitai. 65 00:08:11,532 --> 00:08:12,366 Walczcie! 66 00:08:40,978 --> 00:08:43,481 - Ciosy Cho… - Nic mu nie robią. 67 00:08:45,107 --> 00:08:46,442 Zrobił to z łatwością. 68 00:09:29,860 --> 00:09:31,028 Proszę mi wybaczyć. 69 00:09:32,405 --> 00:09:33,239 Mistrzu! 70 00:09:33,990 --> 00:09:36,367 Nie chcesz zakończyć pojedynku? 71 00:09:43,583 --> 00:09:44,417 Głupota! 72 00:10:02,810 --> 00:10:05,730 Oznajmiam… że przegrałem. 73 00:10:13,946 --> 00:10:16,866 Baki Hanma weźmie udział w wielkim Raitai! 74 00:10:27,960 --> 00:10:29,170 Rai-tai? 75 00:10:30,713 --> 00:10:32,715 Mówi się „Raitai”. 76 00:10:32,798 --> 00:10:34,675 RAITAI 77 00:10:35,259 --> 00:10:38,763 To turniej sztuk walki. Odbywa się w Chinach i na Tajwanie. 78 00:10:39,430 --> 00:10:42,433 Jego nazwa oznacza „arenę turniejową”. 79 00:10:43,184 --> 00:10:44,727 Tak więc… Baki… 80 00:10:46,270 --> 00:10:47,980 Będziesz walczył na arenie. 81 00:10:50,149 --> 00:10:51,400 To go zabije! 82 00:10:51,901 --> 00:10:56,489 To walka o przetrwanie! Tylko to go uratuje. 83 00:10:57,281 --> 00:11:01,952 Zginie tam! Walka to szaleństwo! 84 00:11:03,120 --> 00:11:05,748 Wiem, co masz na myśli, Kozue. 85 00:11:06,540 --> 00:11:10,836 Historia chińskich sztuk walki sięga starożytności. 86 00:11:12,546 --> 00:11:15,341 Mówię całkiem poważnie. 87 00:11:16,008 --> 00:11:20,096 Musi walczyć, by jego ciało się zregenerowało. 88 00:11:24,850 --> 00:11:29,230 Wielki Turniej Raitai odbywa się raz na 100 lat. 89 00:11:30,731 --> 00:11:32,066 Sto lat? 90 00:11:32,858 --> 00:11:38,197 W starożytnym Rzymie popularną techniką walki był… 91 00:11:38,823 --> 00:11:41,992 pankration, ale odszedł w niepamięć. Wiedzieliście? 92 00:11:42,493 --> 00:11:44,495 - Tak… - Pankration? 93 00:11:45,037 --> 00:11:51,252 Podaje się wiele powodów, ale żaden z nich nie jest prawdziwy. 94 00:11:52,128 --> 00:11:53,713 Prawda jest jedna. 95 00:11:56,382 --> 00:12:02,304 A to dlatego, że w turnieju zwyciężył przybysz z Chin, nie Rzymianin. 96 00:12:03,889 --> 00:12:07,601 Konfrontacja pankrationu z chińskimi sztukami walki zaczęła się, 97 00:12:08,185 --> 00:12:12,606 gdy Li Kaioh, ówczesny mistrz kung-fu, 98 00:12:13,315 --> 00:12:17,486 starł się z Doriusem, Rzymianinem. 99 00:12:22,241 --> 00:12:23,701 Od tego czasu 100 00:12:24,160 --> 00:12:29,039 wojownicy z Chin tłumnie podążali tą ścieżką. 101 00:12:30,791 --> 00:12:34,420 W tamtych czasach adepci przegrywali z fizyczną siłą, 102 00:12:34,670 --> 00:12:37,006 doznając sromotnych porażek. 103 00:12:37,923 --> 00:12:43,471 Ale nasz lud zawsze fascynowały walka, jedzenie, seks 104 00:12:43,804 --> 00:12:46,599 i to, co związane z pierwotnym instynktem. 105 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 To niedopuszczalne, by ktoś był lepszy. 106 00:12:50,352 --> 00:12:53,773 Wojownicy poświęcali sporo czasu na treningi, 107 00:12:54,565 --> 00:12:59,236 aż ujarzmili potęgę, której nie sprostali Rzymianie. 108 00:13:01,363 --> 00:13:06,994 Ze strachu dumny lud Rzymu nazwał kung-fu „Wschodnim Smokiem”. 109 00:13:07,912 --> 00:13:11,207 A dobrze znany Jedwabny Szlak 110 00:13:12,249 --> 00:13:15,795 nazwano „Smoczym Szlakiem”. 111 00:13:19,381 --> 00:13:23,803 Gdy Rzymianie zrozumieli, że nigdy nie wygrają, 112 00:13:24,261 --> 00:13:29,642 położyli kres tradycji pankrationu. 113 00:13:32,019 --> 00:13:38,025 Ta jednak przetrwała i po dziś dzień żyje w Chinach. 114 00:13:39,777 --> 00:13:41,779 Pankration w Chinach? 115 00:13:42,655 --> 00:13:47,034 Turniej Raitai wyłoni prawdziwego Kaioha. 116 00:13:48,410 --> 00:13:50,120 Prawdziwy Kaioh? 117 00:13:51,705 --> 00:13:58,170 Ja jestem Ryu Kaioh. To Retsu Kaioh. 118 00:14:00,214 --> 00:14:03,717 Kaiohowie rozsiani są po całych Chinach. 119 00:14:04,260 --> 00:14:07,805 Będą walczyć o tytuł prawdziwego Kaioha. 120 00:14:08,013 --> 00:14:10,850 KAIOH 121 00:14:14,353 --> 00:14:15,896 Tak ważne mistrzostwa… 122 00:14:17,481 --> 00:14:18,899 a mój stan… 123 00:14:23,028 --> 00:14:27,908 - Sam zechcesz wziąć udział. - Sam zechcę? 124 00:14:30,911 --> 00:14:33,831 W turnieju weźmie udział potężny wojownik. 125 00:14:37,877 --> 00:14:38,711 Dokładnie. 126 00:14:39,962 --> 00:14:40,963 Nie! 127 00:14:41,714 --> 00:14:43,966 BAZA ATSUGI 128 00:14:57,187 --> 00:14:58,564 Lećmy do Hongkongu. 129 00:14:58,814 --> 00:14:59,732 Tak jest! 130 00:15:01,942 --> 00:15:05,321 Yujiro Hanma weźmie udział w Wielkim Turnieju Raitai! 131 00:15:06,989 --> 00:15:09,617 Nie! 132 00:15:16,498 --> 00:15:19,835 Więc… mój ojciec też weźmie udział. 133 00:15:20,544 --> 00:15:25,966 Renoma twojego ojca zwanego „najsilniejszym na świecie”, 134 00:15:26,759 --> 00:15:29,887 dotarła nawet do Chin. 135 00:15:31,013 --> 00:15:37,061 Mamy zamiar obwieścić go Kaiohem. 136 00:15:38,687 --> 00:15:39,605 Retsu… 137 00:15:40,314 --> 00:15:44,944 opowiesz mi o spotkaniu z Yujiro w Japonii? 138 00:15:45,945 --> 00:15:50,157 Jego obecność będzie precedensowym wydarzeniem 139 00:15:51,033 --> 00:15:53,452 w całej historii chińskich sztuk walki. 140 00:15:55,454 --> 00:15:58,332 Nie odpowiedziałeś na pytanie, 141 00:15:58,916 --> 00:16:02,753 Ale chyba chcesz powiedzieć, że wiele potrafi. 142 00:16:07,508 --> 00:16:08,759 Porównałbym… 143 00:16:09,468 --> 00:16:13,597 zawodnika walczącego gołymi pięściami 144 00:16:14,598 --> 00:16:20,062 przeciw całemu arsenałowi potężnego mocarstwa. 145 00:16:24,024 --> 00:16:25,359 No, no… 146 00:16:25,859 --> 00:16:29,738 Więc znamy już wynik konfrontacji. 147 00:16:30,364 --> 00:16:34,201 Tak. Niekwestionowane zwycięstwo chińskich sztuk walki. 148 00:16:37,997 --> 00:16:40,499 Cóż, robi się późno. 149 00:16:42,167 --> 00:16:43,335 Wybacz najście. 150 00:16:43,794 --> 00:16:44,628 Mistrzu… 151 00:16:49,925 --> 00:16:50,759 Że co? 152 00:16:54,138 --> 00:16:56,849 Cóż za ciekawa noc. 153 00:17:01,770 --> 00:17:05,774 Proszę o cierpliwość. Mistrz wkrótce przyjdzie. 154 00:17:06,442 --> 00:17:09,528 Przepraszam za najście. 155 00:17:10,070 --> 00:17:14,324 Jestem wdzięczny, że przyjęto mnie o tej porze. 156 00:17:15,325 --> 00:17:16,744 Dziękuję za cierpliwość. 157 00:17:20,748 --> 00:17:21,915 Ale jest wielki! 158 00:17:26,420 --> 00:17:31,383 Wyglądasz zupełnie jak ojciec. Muhammad Ali to wielki bokser. 159 00:17:32,342 --> 00:17:34,428 Jestem tu z powodu Turnieju Raitai… 160 00:17:35,220 --> 00:17:38,974 Podobno udział mogą brać także obywatele innych krajów. 161 00:17:39,683 --> 00:17:41,226 Masz rację. 162 00:17:42,311 --> 00:17:43,145 Aczkolwiek… 163 00:17:44,313 --> 00:17:45,898 Mam pokazać, co potrafię? 164 00:17:47,024 --> 00:17:48,525 Tak jak twój ojciec, 165 00:17:49,318 --> 00:17:54,782 obierając pewną drogę w życiu i udowadniając swą potęgę. 166 00:18:19,640 --> 00:18:24,019 Czy ktoś pomoże mi zdjąć rękawice? 167 00:18:27,189 --> 00:18:31,527 Gdyby turniej odbywał się 30 lat temu, 168 00:18:32,027 --> 00:18:35,948 chciałbym widzieć tu twojego ojca. 169 00:18:36,490 --> 00:18:42,454 Ale chyba opanowałeś to, do czego on dążył. 170 00:18:44,123 --> 00:18:46,416 Mieszane sztuki walki Muhammada Alego. 171 00:18:48,252 --> 00:18:49,586 Nie mogę się doczekać. 172 00:18:51,839 --> 00:18:55,717 Muhammad Ali Junior także weźmie udział w Turnieju Raitai! 173 00:19:23,871 --> 00:19:25,247 Daj z siebie wszystko. 174 00:19:30,669 --> 00:19:31,503 Czy ty… 175 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 Wszystko… 176 00:19:35,924 --> 00:19:37,885 Baki… dasz radę! 177 00:19:40,637 --> 00:19:41,513 Akceptujesz 178 00:19:43,056 --> 00:19:43,974 mój wybór? 179 00:19:45,934 --> 00:19:47,227 Nie powstrzymam cię. 180 00:19:48,645 --> 00:19:52,024 Walczyłbyś nawet, gdybyś miał zginąć. 181 00:19:53,066 --> 00:19:54,276 Właśnie tak… 182 00:19:55,027 --> 00:19:59,448 Całe życie pragniesz zmierzyć się z ojcem. 183 00:20:03,410 --> 00:20:05,954 Nawet miłość do mnie cię nie powstrzyma. 184 00:20:23,931 --> 00:20:25,974 Jesteśmy tu znów, sto lat później! 185 00:20:26,141 --> 00:20:28,602 Dwanaście gwiazd ułożyło się w rzędzie! 186 00:20:28,769 --> 00:20:31,813 Reprezentują one 12 miesięcy. 187 00:20:32,231 --> 00:20:36,652 Dwunastu strażników strzeże wszechświat. 188 00:20:36,860 --> 00:20:39,821 Dwunastu aniołów chroni Buddę! 189 00:20:39,947 --> 00:20:42,616 Jezus miał 12 apostołów! 190 00:20:43,408 --> 00:20:48,163 Mamy tu też 12 wojowników, którzy chronią nasz kraj! 191 00:20:48,914 --> 00:20:52,709 W ostatniej chwili przyjęto trzech gości… 192 00:20:53,919 --> 00:20:56,964 Muhammada Alego Juniora z USA! 193 00:20:58,382 --> 00:21:00,384 Yujiro Hanmę z Japonii! 194 00:21:01,760 --> 00:21:04,972 I Bakiego Hanmę, także z Japonii! 195 00:21:07,015 --> 00:21:12,437 Nie ma tu bandy skazańców, ale w ciele Bakiego wciąż krąży trucizna. 196 00:21:13,438 --> 00:21:16,900 Przybył do Chin w krytycznym stanie. 197 00:21:17,359 --> 00:21:19,820 Czy da radę walczyć? 198 00:21:20,654 --> 00:21:22,698 Czy uda mu się przetrwać? 199 00:21:23,657 --> 00:21:27,202 Wszystko okaże się podczas Wielkiego Turnieju Raitai. 200 00:21:28,954 --> 00:21:32,332 Oto 16 uczestników Wielkiego Turnieju Raitai! 201 00:21:32,499 --> 00:21:35,877 Coś takiego ma miejsce tylko raz na 100 lat! 202 00:21:36,003 --> 00:21:38,755 Rzadka szansa na rozładowanie napięcia… 203 00:21:38,839 --> 00:21:40,507 właśnie się rozpoczyna! 204 00:23:19,356 --> 00:23:21,358 Napisy: Bartosz Zieliński