1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:01:56,032 --> 00:01:58,201 Was ist los? Nun ist deine Chance. 3 00:01:59,619 --> 00:02:02,080 Alter Mann! 4 00:02:04,415 --> 00:02:09,129 Jeder Mann träumt davon, der stärkste Mann der Welt zu sein. 5 00:02:10,046 --> 00:02:13,508 Und irgendwann geben alle auf. 6 00:02:14,134 --> 00:02:16,386 Aber einige wenige Männer 7 00:02:17,053 --> 00:02:19,639 werden ihren Traum nie aufgeben, 8 00:02:20,056 --> 00:02:24,769 egal mit wem oder was sie es zu tun haben, auch nicht, wenn sie erwachsen werden. 9 00:02:25,937 --> 00:02:26,980 Baki Hanma. 10 00:02:27,814 --> 00:02:29,482 Ein Junge, der sich wünscht, 11 00:02:29,566 --> 00:02:33,069 seinen Vater Yujiro Hanma zu besiegen, die stärkste Kreatur auf der Erde. 12 00:02:38,324 --> 00:02:40,869 Die stärksten Insassen des Todestrakts 13 00:02:40,952 --> 00:02:43,288 tauchten plötzlich bei Baki in Japan auf. 14 00:02:43,913 --> 00:02:47,375 Baki und die anderen Kämpfer kämpften einen Kampf auf Leben und Tod. 15 00:02:48,751 --> 00:02:49,669 In der Folge wurde 16 00:02:50,920 --> 00:02:52,547 Baki in seinem Kampf vergiftet. 17 00:02:53,214 --> 00:02:54,924 Mit dem Tod vor Augen 18 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 eilte Baki nach China. 19 00:03:05,810 --> 00:03:07,228 Wir haben uns 20 00:03:07,937 --> 00:03:09,480 lange nicht gesehen, Hr. Oger. 21 00:03:09,564 --> 00:03:12,984 Du bist groß geworden, Mohammad Jr. 22 00:03:13,902 --> 00:03:16,070 Wie geht es deinem berühmten Vater? 23 00:03:18,740 --> 00:03:19,824 Zeig es mir. 24 00:03:20,533 --> 00:03:24,078 Deine wahre Kunst ist nicht das Boxen. 25 00:03:25,997 --> 00:03:28,666 Warum glaubst du das? 26 00:03:32,086 --> 00:03:35,590 Deine Bewegungen im Ring verraten es. 27 00:03:36,591 --> 00:03:39,344 Eine allumfassende Kampftechnik. 28 00:03:40,637 --> 00:03:42,013 Nennen wir es 29 00:03:42,597 --> 00:03:45,016 Kampfsport im Mohammad-Alai-Stil! 30 00:03:47,769 --> 00:03:48,770 Aber leider... 31 00:03:51,356 --> 00:03:53,399 ...ist er noch unvollendet. 32 00:03:55,109 --> 00:03:56,361 Genau so ist es. 33 00:03:57,362 --> 00:04:00,573 Aber in deinen drei verlorenen Jahren 34 00:04:01,074 --> 00:04:03,284 hast du deine Beinarbeit verloren. 35 00:04:04,202 --> 00:04:08,498 Letztendlich war der Stil, nach dem ich suchte, eine Illusion. 36 00:04:09,540 --> 00:04:12,335 Dein großer Vater konnte seinen Traum nicht verwirklichen. 37 00:04:13,086 --> 00:04:15,922 Willst du mir sagen, du hast sein Werk vollendet? 38 00:04:16,506 --> 00:04:18,424 Ja, ganz richtig. 39 00:04:22,262 --> 00:04:24,180 Sie scheinen an mir zu zweifeln. 40 00:04:25,640 --> 00:04:28,351 Man kann es nicht mit Worten beschreiben. 41 00:04:28,893 --> 00:04:32,939 Mein Vater sollte den Kampfsport im Mohammad-Alai-Stil vollenden. 42 00:04:33,523 --> 00:04:38,027 Sie sollten aus erster Hand sehen, dass er vollendet ist. 43 00:04:42,323 --> 00:04:43,950 Wenn das für Sie in Ordnung ist. 44 00:04:45,451 --> 00:04:47,453 Ich sage das, bevor wir anfangen. 45 00:04:48,288 --> 00:04:50,957 Meine Faust ist stärker denn je. 46 00:04:51,833 --> 00:04:53,835 Ich werde mich nicht zurückhalten. 47 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 Ein echter Kampf? 48 00:04:56,212 --> 00:04:57,714 Wenn das in Ordnung für Sie ist. 49 00:05:02,218 --> 00:05:03,594 Du bist mutig, Kleiner. 50 00:05:12,520 --> 00:05:13,980 Nettes Tempo. 51 00:05:14,814 --> 00:05:17,400 Dein Vater war ein Schwergewicht, 52 00:05:17,483 --> 00:05:20,737 aber so schnell wie ein Leichtgewicht oder Federgewicht. 53 00:05:21,571 --> 00:05:24,365 Du bist so schnell wie ein Fliegengewicht oder Papiergewicht. 54 00:05:24,949 --> 00:05:28,202 Mit anderen Worten, du bist schneller als dein Vater. 55 00:05:31,289 --> 00:05:32,707 Ich wich nur knapp aus. 56 00:05:32,790 --> 00:05:36,252 Das war schneller als eine kurze Gerade. 57 00:05:37,170 --> 00:05:39,422 Dein Vater konnte gut zurückweichen. 58 00:05:40,006 --> 00:05:41,466 Du hast es auch drauf. 59 00:05:42,383 --> 00:05:45,511 Aber als Nächstes kommt das eigentliche Problem. 60 00:05:50,391 --> 00:05:53,519 Das nennt sich die Alai-gegen-Igari-Position. 61 00:05:54,604 --> 00:05:58,608 Nachdem diese Position aufkam, konnte sie überraschenderweise 62 00:05:59,025 --> 00:06:01,778 niemand mehr besiegen. 63 00:06:03,613 --> 00:06:05,782 Was wirst du also tun? 64 00:06:06,741 --> 00:06:09,702 Das erste Opfer dieser Kampfposition 65 00:06:09,786 --> 00:06:11,287 war übrigens dein Vater. 66 00:06:12,038 --> 00:06:15,500 Antonio Igari erfand diese Position als letztes Mittel. 67 00:06:16,167 --> 00:06:19,337 Dein Vater schrie nur: "Steh auf und greif mich an." 68 00:06:19,420 --> 00:06:21,547 Er konnte nicht mal in die Nähe kommen. 69 00:06:23,049 --> 00:06:25,760 Auf den ersten Blick sieht sie einfach aus, 70 00:06:26,427 --> 00:06:29,055 aber eigentlich ist sie ziemlich schwer. 71 00:06:31,182 --> 00:06:33,059 Zeig mir, was du kannst. 72 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Ich habe keine Ahnung, 73 00:06:40,775 --> 00:06:45,822 warum mein Vater und alle Leute Probleme mit dieser Technik haben. 74 00:06:46,656 --> 00:06:49,700 Der Kampfsport wurde ursprünglich für die Schwachen erfunden, 75 00:06:49,784 --> 00:06:52,078 damit sie sich vor den Starken schützen können. 76 00:06:52,662 --> 00:06:56,207 Der starke Feind legt sich freiwillig hin. 77 00:06:56,749 --> 00:07:00,086 Was bleibt mir denn noch zu tun? 78 00:07:00,753 --> 00:07:04,841 Wenn Sie sich für mich hinlegen, muss ich nur den Raum verlassen. 79 00:07:07,427 --> 00:07:08,344 Was? 80 00:07:09,762 --> 00:07:12,723 Ich bin froh, dass alles friedlich ausgegangen ist. 81 00:07:13,391 --> 00:07:14,434 Tschüs. 82 00:07:19,439 --> 00:07:22,859 Du Mistkerl! 83 00:07:41,752 --> 00:07:43,713 -Was ist das? -Ein Terrorangriff? 84 00:07:52,054 --> 00:07:53,222 Raitai? 85 00:07:54,182 --> 00:07:57,602 Ein Kampfsportturnier, das in China und Taiwan stattfindet. 86 00:07:58,227 --> 00:08:01,105 So nennt man die Arena auf Chinesisch. 87 00:08:01,898 --> 00:08:03,649 Und du, Baki... 88 00:08:05,109 --> 00:08:09,655 Das große Raitai-Turnier findet alle 100 Jahre statt. 89 00:08:10,907 --> 00:08:12,742 Du wirst auf der Raitai-Bühne kämpfen. 90 00:08:13,784 --> 00:08:15,703 Nichts zu tun wird ihn nicht retten. 91 00:08:16,162 --> 00:08:18,664 Bei dem Kampf geht es ums Überleben. 92 00:08:19,123 --> 00:08:24,170 Er wird sterben. Zu kämpfen ist Wahnsinn. 93 00:08:25,546 --> 00:08:27,173 Für solch ein wichtiges Turnier... 94 00:08:28,674 --> 00:08:30,176 In dieser Verfassung... 95 00:08:34,096 --> 00:08:35,848 Du willst teilnehmen. 96 00:08:36,891 --> 00:08:39,185 Will ich das? 97 00:08:40,019 --> 00:08:43,189 Ein unmäßiger Mann nimmt an dem Turnier teil. 98 00:08:53,616 --> 00:08:55,201 Bringt mich nach Hongkong. 99 00:08:59,789 --> 00:09:02,458 Verzeiht mir bitte. 100 00:09:03,125 --> 00:09:07,463 Ich bin dankbar, dass ihr mich um diese Zeit empfangt. 101 00:09:08,297 --> 00:09:09,966 Danke fürs Warten. 102 00:09:13,553 --> 00:09:14,971 Er ist riesig! 103 00:09:19,392 --> 00:09:24,063 Du siehst aus wie dein Vater, der berühmte Boxer Mohammad Alai. 104 00:09:25,231 --> 00:09:28,025 Das Raitai-Turnier findet nur alle 100 Jahre statt... 105 00:09:28,109 --> 00:09:31,904 Angeblich kann man auch teilnehmen, wenn man kein Chinese ist. 106 00:09:32,613 --> 00:09:34,031 Das ist richtig. 107 00:09:35,241 --> 00:09:36,617 Allerdings... 108 00:09:37,076 --> 00:09:38,995 Soll ich meine Stärke unter Beweis stellen? 109 00:09:39,870 --> 00:09:42,081 Genauso wie dein Vater, 110 00:09:42,164 --> 00:09:47,503 der sein Leben lang seine Stärke unter Beweis stellte. 111 00:09:59,307 --> 00:10:03,978 Ist es wirklich ok, diese Handschuhe anzubehalten? 112 00:10:04,729 --> 00:10:06,480 Wenn das der Feind ist schon. 113 00:10:09,817 --> 00:10:10,735 Fangt an! 114 00:10:18,701 --> 00:10:20,077 Na los. 115 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Na los. 116 00:10:30,087 --> 00:10:32,214 -Was? -Wie absurd. 117 00:10:32,757 --> 00:10:34,133 Mach schon. 118 00:10:50,733 --> 00:10:52,401 Ganz richtig. 119 00:10:55,571 --> 00:10:57,281 Du solltest besser aufstehen. 120 00:11:05,998 --> 00:11:08,918 -Er ist schnell! -Seine Schläge sind deutlich schneller. 121 00:11:27,520 --> 00:11:31,774 Entschuldigung, kann mir jemand die Handschuhe ausziehen? 122 00:11:35,027 --> 00:11:39,323 Wenn es vor 30 Jahren ein Raitai gegeben hätte, 123 00:11:40,032 --> 00:11:43,953 wäre es schön gewesen, wenn dein Vater teilgenommen hätte. 124 00:11:44,537 --> 00:11:50,292 Aber anscheinend hast du perfektioniert, was er erreichen wollte. 125 00:11:52,169 --> 00:11:54,463 Kampfsport im Mohammad-Alai-Stil. 126 00:11:56,215 --> 00:11:57,717 Ich freue mich darauf. 127 00:12:01,554 --> 00:12:02,722 KRIEGER 128 00:12:19,905 --> 00:12:23,492 Du scheinst gut vorbereitet zu sein. 129 00:12:24,076 --> 00:12:26,245 Deine Faust ist auch bereit. 130 00:12:32,418 --> 00:12:33,502 Wirst du wirklich... 131 00:12:38,174 --> 00:12:41,093 ...morgen im Raitai-Turnier kämpfen? 132 00:12:44,472 --> 00:12:47,767 Das große Raitai-Turnier findet nur alle 100 Jahre statt. 133 00:12:49,018 --> 00:12:50,770 Weißt du, 134 00:12:51,520 --> 00:12:55,775 was so ein Turnier jemandem wie mir bedeutet? 135 00:13:02,865 --> 00:13:04,909 Ich werde gnadenlos sein. 136 00:13:09,246 --> 00:13:13,626 Auch dann, wenn du mein Gegner bist, großer Bruder. 137 00:13:30,017 --> 00:13:32,353 Hundert Jahre später versammeln wir uns wieder. 138 00:13:32,436 --> 00:13:35,064 Die 12 Planeten des Sonnensystems stehen richtig! 139 00:13:35,147 --> 00:13:38,108 Das Jahr hat 12 Monate! 140 00:13:38,484 --> 00:13:42,947 Zwölf Götter schützen unser Universum! 141 00:13:43,322 --> 00:13:46,033 Zwölf Schutzengel beschützen Shakyamuni! 142 00:13:46,492 --> 00:13:49,036 Jesus hatte 12 Jünger! 143 00:13:49,870 --> 00:13:54,542 Und hier sind die 12 Krieger, die unser geliebtes Land beschützen! 144 00:13:55,334 --> 00:13:59,255 Kaioh Ryu aus Heilongjiang. Bailin-Tempel. 145 00:14:00,381 --> 00:14:05,052 Kaioh Retsu, auch aus Heilongjiang. Bailin-Tempel. 146 00:14:05,886 --> 00:14:09,223 Kaioh Son aus Jilin. Sekkendo. 147 00:14:10,641 --> 00:14:13,936 Kaioh Yoh aus Shandong. Kongoken. 148 00:14:15,396 --> 00:14:18,816 Kaioh Chin aus Fujian. Sangoken. 149 00:14:20,276 --> 00:14:23,445 Kaioh Jo aus Jiangsu. Ryuoken. 150 00:14:24,905 --> 00:14:28,200 Kaioh Moh aus Hebei. Jujuken. 151 00:14:29,910 --> 00:14:32,955 Kaioh Samwan aus Thailand. Muay Thai. 152 00:14:34,248 --> 00:14:37,668 Kaioh Li aus Guangdong. Yakukoken. 153 00:14:39,169 --> 00:14:43,549 Kaioh Han, auch aus Guangdong. Kenodo. 154 00:14:44,758 --> 00:14:48,304 Kaioh Dorian aus Amerika. Bailin-Tempel. 155 00:14:49,680 --> 00:14:52,892 Kaioh Jyaku aus Japan. Kukendo. 156 00:14:55,352 --> 00:14:59,732 Laut Tradition kommen die 12 zusammen, aber wir machen es ihnen nicht zu leicht. 157 00:15:00,149 --> 00:15:02,359 Es kommen noch mehr Krieger hinzu. 158 00:15:04,194 --> 00:15:08,532 Nach 100 Jahren begrüßen wir den großen Meister selbst. 159 00:15:08,908 --> 00:15:13,746 Der 146-jährige ehemalige Sieger des großen Raitai-Turniers. 160 00:15:14,955 --> 00:15:16,081 Stehen Sie auf, 161 00:15:16,540 --> 00:15:17,791 und begrüßen Sie 162 00:15:17,875 --> 00:15:22,379 den immer noch starken Kaioh aller Kaiohs, Kaioh Kaku! 163 00:15:22,963 --> 00:15:26,884 Das Ministerium hat außerdem drei Gäste zugelassen. 164 00:15:28,177 --> 00:15:31,138 Mohammad Alai Jr. aus Amerika! 165 00:15:32,097 --> 00:15:34,183 Yujiro Hanma aus Japan! 166 00:15:35,517 --> 00:15:38,312 Baki Hanma, ebenfalls aus Japan! 167 00:15:39,229 --> 00:15:42,316 Hier sind die 16 Teilnehmer des großen Raitai-Turniers! 168 00:15:42,399 --> 00:15:45,653 Das Turnier, das an einem Tag alle 100 Jahre stattfindet! 169 00:15:45,736 --> 00:15:48,656 Diese einmalige Chance, jede Menge Stress loszuwerden, 170 00:15:48,739 --> 00:15:50,407 beginnt jetzt! 171 00:15:52,826 --> 00:15:54,662 Hier ist der offizielle Turnierbaum. 172 00:15:55,287 --> 00:15:56,705 Ein "Turnierbaum"? 173 00:15:56,789 --> 00:15:58,415 Aber da stehen nur zwei Namen. 174 00:15:58,999 --> 00:16:00,668 Unser Kaioh Ryu und... 175 00:16:00,751 --> 00:16:04,171 ...Yujiro Hanma? 176 00:16:04,755 --> 00:16:05,923 Wer ist das? 177 00:16:06,507 --> 00:16:09,176 Wir sehen Kaioh Ryu, den Gott des Kampfes, in Aktion! 178 00:16:09,259 --> 00:16:11,178 Das Opfer ist ein Japaner! 179 00:16:11,845 --> 00:16:15,224 Um uns auf den Kampfsport zu konzentrieren und Fairness zu garantieren, 180 00:16:15,307 --> 00:16:19,019 werden wir die Gegner für jeden Kampf erst kurz davor verkünden. 181 00:16:19,520 --> 00:16:22,940 Ich bitte alle, die nicht kämpfen, den Kampfbereich zu verlassen. 182 00:16:26,527 --> 00:16:27,945 Er ist wirklich aufgetaucht. 183 00:16:28,445 --> 00:16:31,824 Er hat zuvor noch nie in einem offiziellen Turnier gekämpft. 184 00:16:33,033 --> 00:16:34,076 Vater... 185 00:16:34,660 --> 00:16:36,328 Verlasse den Kampfbereich. 186 00:16:37,162 --> 00:16:38,580 Du brichst die Regeln. 187 00:16:44,336 --> 00:16:47,089 Nun haben wir zwei große Männer auf der Raitai-Bühne. 188 00:16:47,214 --> 00:16:50,217 Ich möchte ein Problem ansprechen. 189 00:16:50,801 --> 00:16:51,760 Ein Problem? 190 00:16:51,844 --> 00:16:52,720 Was denn? 191 00:16:53,512 --> 00:16:57,683 Der Gott der Kampfes, Kaioh Ryu, ist der Stolz unseres Landes. 192 00:16:58,017 --> 00:17:04,732 Aber ist sein Gegner, Yujiro Hanma, der Raitai-Arena würdig? 193 00:17:05,315 --> 00:17:09,319 Wir vom Kampfsport-Ministerium haben einen angemessenen Test 194 00:17:09,403 --> 00:17:11,697 für diesen japanischen Kämpfer vorbereitet. 195 00:17:12,781 --> 00:17:16,285 Das sind herkömmliche Dachziegel. 196 00:17:16,410 --> 00:17:18,746 Sie sind extrem robust 197 00:17:18,829 --> 00:17:22,791 und wurden während der Sui-Dynastie von China nach Japan eingeführt. 198 00:17:23,333 --> 00:17:25,836 Seit dem Altertum messen japanische Kampfsportler 199 00:17:25,919 --> 00:17:31,508 ihr wahres Können daran, wie viele Ziegel sie zerschlagen können. 200 00:17:32,092 --> 00:17:37,264 Man sagt, fähige Kämpfer können leicht mindestens zehn Ziegel zerschlagen. 201 00:17:38,432 --> 00:17:42,269 Hier haben wir einen Turm mit 40 Ziegeln vorbereitet. 202 00:17:42,853 --> 00:17:48,275 Wir möchten Hrn. Hanma bitten, den Ziegelturm zu zerschlagen. 203 00:17:49,193 --> 00:17:53,113 Wenn Sie der Raitai-Arena würdig sind, 204 00:17:53,197 --> 00:17:56,450 dann bitten wir Sie, diesen Kraftakt zu versuchen! 205 00:17:56,533 --> 00:17:59,036 Wie viele Ziegel können Sie zerstören? 206 00:17:59,119 --> 00:18:02,206 Versuchen Sie diesen Kraftakt! 207 00:18:06,460 --> 00:18:07,961 Ziegel zerbrechen. 208 00:18:08,670 --> 00:18:11,048 Eigentlich mache ich das zum ersten Mal. 209 00:18:14,009 --> 00:18:16,804 Diese Dreckscheiben sind wie Reiswaffeln. 210 00:18:16,887 --> 00:18:21,058 Es zeigt meine Kraft nicht, egal, wie viele ich zerstöre. 211 00:18:35,155 --> 00:18:36,406 Er hat alle zerstört. 212 00:18:36,740 --> 00:18:39,076 Er ist ein würdiger Wettkämpfer! 213 00:18:40,786 --> 00:18:41,954 Ein Bruchtest? 214 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Was für eine sinnlose Show. 215 00:18:44,748 --> 00:18:46,583 Nicht wahr, Kaioh Ryu? 216 00:18:47,167 --> 00:18:48,585 Was denken Sie? 217 00:18:49,128 --> 00:18:51,088 Diese Tests sagen gar nichts aus. 218 00:18:51,797 --> 00:18:54,842 Bretter, Ziegel, Betonblöcke, 219 00:18:54,925 --> 00:18:58,595 Backsteine, Natursteine, Flaschen, 220 00:18:59,179 --> 00:19:02,349 Eis, Papier, Obst... 221 00:19:03,016 --> 00:19:06,687 Diese Gegner werden nie reden oder zurückschlagen. 222 00:19:06,770 --> 00:19:11,859 Man kann sie so viel schlagen, treffen, treten oder zerbrechen, wie man will. 223 00:19:13,193 --> 00:19:15,362 Sie nutzen den fehlenden Widerstand aus. 224 00:19:19,825 --> 00:19:20,909 Der Kampfsport 225 00:19:22,202 --> 00:19:25,873 existiert hauptsächlich für die Schwachen. 226 00:19:26,456 --> 00:19:29,209 Man kann auf einmal einen Gegenstand zerbrechen, 227 00:19:29,293 --> 00:19:31,628 der zuvor unzerstörbar war. 228 00:19:32,087 --> 00:19:36,633 Man kann Wachstum spüren, ohne jemanden zu verletzen. 229 00:19:37,217 --> 00:19:40,220 Wenn man auf dem Weg zum Fortschritt ist, 230 00:19:40,971 --> 00:19:43,724 ist es nicht gänzlich bedeutungslos. 231 00:19:45,142 --> 00:19:46,476 Ach ja? 232 00:19:49,021 --> 00:19:50,397 Ich zeige Ihnen, 233 00:19:52,357 --> 00:19:57,237 dass das Wachstum, das Sie durch die 100 Jahre quälender Mühen spürten, 234 00:19:57,779 --> 00:20:01,158 nur eine wahnhafte, unbedeutende Vergangenheit war. 235 00:20:14,379 --> 00:20:15,380 Nicht bewegen. 236 00:20:16,173 --> 00:20:17,674 Oder es wird dir leidtun. 237 00:20:19,009 --> 00:20:21,178 Gott, das habe ich gemeint. 238 00:20:30,020 --> 00:20:32,272 Er hat das 100 Jahre lang benutzt. 239 00:20:32,356 --> 00:20:33,690 Tauscht es gegen ein Neues. 240 00:20:38,528 --> 00:20:40,948 Wie konnte er... 241 00:20:44,493 --> 00:20:46,703 Zeit, meinen Sieg zu verkünden. 242 00:20:48,205 --> 00:20:49,373 In der Zwischenzeit 243 00:20:50,332 --> 00:20:51,708 verlasse ich die Bühne. 244 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 Yujiro Hanma! 245 00:20:59,258 --> 00:21:01,802 -Das ist Retsu! -Kaioh Retsu ist hier! 246 00:21:04,638 --> 00:21:06,556 Du Mistkerl! 247 00:21:08,308 --> 00:21:11,061 Was ist los? Du bist nicht dran. 248 00:21:11,520 --> 00:21:12,896 Kämpf gegen mich! 249 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 Hier und jetzt! 250 00:21:18,986 --> 00:21:20,821 Nun... 251 00:21:22,030 --> 00:21:23,824 Das hört sich schon besser an! 252 00:21:39,673 --> 00:21:40,924 Meister. 253 00:21:45,262 --> 00:21:46,096 Was? 254 00:21:47,431 --> 00:21:48,598 Versuchst du... 255 00:21:49,725 --> 00:21:51,393 ...mich zu beleidigen? 256 00:21:58,025 --> 00:21:59,985 Das war mies, alter Mann. 257 00:22:17,377 --> 00:22:19,254 Wir haben einen Sieger! 258 00:23:42,295 --> 00:23:43,213 IDIOTEN VOM PLANETEN STARK