1
00:00:06,006 --> 00:00:10,010
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:01:56,032 --> 00:01:58,201
Was ist los? Nun ist deine Chance.
3
00:01:59,619 --> 00:02:02,080
Alter Mann!
4
00:02:04,415 --> 00:02:09,129
Jeder Mann träumt davon,
der stärkste Mann der Welt zu sein.
5
00:02:10,046 --> 00:02:13,508
Und irgendwann geben alle auf.
6
00:02:14,134 --> 00:02:16,386
Aber einige wenige Männer
7
00:02:17,053 --> 00:02:19,639
werden ihren Traum nie aufgeben,
8
00:02:20,056 --> 00:02:24,769
egal mit wem oder was sie es zu tun haben,
auch nicht, wenn sie erwachsen werden.
9
00:02:25,937 --> 00:02:26,980
Baki Hanma.
10
00:02:27,814 --> 00:02:29,482
Ein Junge, der sich wünscht,
11
00:02:29,566 --> 00:02:33,069
seinen Vater Yujiro Hanma zu besiegen,
die stärkste Kreatur auf der Erde.
12
00:02:38,324 --> 00:02:40,869
Die stärksten Insassen des Todestrakts
13
00:02:40,952 --> 00:02:43,288
tauchten plötzlich bei Baki in Japan auf.
14
00:02:43,913 --> 00:02:47,375
Baki und die anderen Kämpfer
kämpften einen Kampf auf Leben und Tod.
15
00:02:48,751 --> 00:02:49,669
In der Folge wurde
16
00:02:50,920 --> 00:02:52,547
Baki in seinem Kampf vergiftet.
17
00:02:53,214 --> 00:02:54,924
Mit dem Tod vor Augen
18
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
eilte Baki nach China.
19
00:03:05,810 --> 00:03:07,228
Wir haben uns
20
00:03:07,937 --> 00:03:09,480
lange nicht gesehen, Hr. Oger.
21
00:03:09,564 --> 00:03:12,984
Du bist groß geworden, Mohammad Jr.
22
00:03:13,902 --> 00:03:16,070
Wie geht es deinem berühmten Vater?
23
00:03:18,740 --> 00:03:19,824
Zeig es mir.
24
00:03:20,533 --> 00:03:24,078
Deine wahre Kunst ist nicht das Boxen.
25
00:03:25,997 --> 00:03:28,666
Warum glaubst du das?
26
00:03:32,086 --> 00:03:35,590
Deine Bewegungen im Ring verraten es.
27
00:03:36,591 --> 00:03:39,344
Eine allumfassende Kampftechnik.
28
00:03:40,637 --> 00:03:42,013
Nennen wir es
29
00:03:42,597 --> 00:03:45,016
Kampfsport im Mohammad-Alai-Stil!
30
00:03:47,769 --> 00:03:48,770
Aber leider...
31
00:03:51,356 --> 00:03:53,399
...ist er noch unvollendet.
32
00:03:55,109 --> 00:03:56,361
Genau so ist es.
33
00:03:57,362 --> 00:04:00,573
Aber in deinen drei verlorenen Jahren
34
00:04:01,074 --> 00:04:03,284
hast du deine Beinarbeit verloren.
35
00:04:04,202 --> 00:04:08,498
Letztendlich war der Stil,
nach dem ich suchte, eine Illusion.
36
00:04:09,540 --> 00:04:12,335
Dein großer Vater
konnte seinen Traum nicht verwirklichen.
37
00:04:13,086 --> 00:04:15,922
Willst du mir sagen,
du hast sein Werk vollendet?
38
00:04:16,506 --> 00:04:18,424
Ja, ganz richtig.
39
00:04:22,262 --> 00:04:24,180
Sie scheinen an mir zu zweifeln.
40
00:04:25,640 --> 00:04:28,351
Man kann es nicht mit Worten beschreiben.
41
00:04:28,893 --> 00:04:32,939
Mein Vater sollte den Kampfsport
im Mohammad-Alai-Stil vollenden.
42
00:04:33,523 --> 00:04:38,027
Sie sollten aus erster Hand sehen,
dass er vollendet ist.
43
00:04:42,323 --> 00:04:43,950
Wenn das für Sie in Ordnung ist.
44
00:04:45,451 --> 00:04:47,453
Ich sage das, bevor wir anfangen.
45
00:04:48,288 --> 00:04:50,957
Meine Faust ist stärker denn je.
46
00:04:51,833 --> 00:04:53,835
Ich werde mich nicht zurückhalten.
47
00:04:54,544 --> 00:04:56,129
Ein echter Kampf?
48
00:04:56,212 --> 00:04:57,714
Wenn das in Ordnung für Sie ist.
49
00:05:02,218 --> 00:05:03,594
Du bist mutig, Kleiner.
50
00:05:12,520 --> 00:05:13,980
Nettes Tempo.
51
00:05:14,814 --> 00:05:17,400
Dein Vater war ein Schwergewicht,
52
00:05:17,483 --> 00:05:20,737
aber so schnell wie ein Leichtgewicht
oder Federgewicht.
53
00:05:21,571 --> 00:05:24,365
Du bist so schnell
wie ein Fliegengewicht oder Papiergewicht.
54
00:05:24,949 --> 00:05:28,202
Mit anderen Worten,
du bist schneller als dein Vater.
55
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Ich wich nur knapp aus.
56
00:05:32,790 --> 00:05:36,252
Das war schneller als eine kurze Gerade.
57
00:05:37,170 --> 00:05:39,422
Dein Vater konnte gut zurückweichen.
58
00:05:40,006 --> 00:05:41,466
Du hast es auch drauf.
59
00:05:42,383 --> 00:05:45,511
Aber als Nächstes
kommt das eigentliche Problem.
60
00:05:50,391 --> 00:05:53,519
Das nennt sich
die Alai-gegen-Igari-Position.
61
00:05:54,604 --> 00:05:58,608
Nachdem diese Position aufkam,
konnte sie überraschenderweise
62
00:05:59,025 --> 00:06:01,778
niemand mehr besiegen.
63
00:06:03,613 --> 00:06:05,782
Was wirst du also tun?
64
00:06:06,741 --> 00:06:09,702
Das erste Opfer dieser Kampfposition
65
00:06:09,786 --> 00:06:11,287
war übrigens dein Vater.
66
00:06:12,038 --> 00:06:15,500
Antonio Igari erfand diese Position
als letztes Mittel.
67
00:06:16,167 --> 00:06:19,337
Dein Vater schrie nur:
"Steh auf und greif mich an."
68
00:06:19,420 --> 00:06:21,547
Er konnte nicht mal in die Nähe kommen.
69
00:06:23,049 --> 00:06:25,760
Auf den ersten Blick
sieht sie einfach aus,
70
00:06:26,427 --> 00:06:29,055
aber eigentlich ist sie ziemlich schwer.
71
00:06:31,182 --> 00:06:33,059
Zeig mir, was du kannst.
72
00:06:38,147 --> 00:06:39,816
Ich habe keine Ahnung,
73
00:06:40,775 --> 00:06:45,822
warum mein Vater und alle Leute
Probleme mit dieser Technik haben.
74
00:06:46,656 --> 00:06:49,700
Der Kampfsport wurde ursprünglich
für die Schwachen erfunden,
75
00:06:49,784 --> 00:06:52,078
damit sie sich
vor den Starken schützen können.
76
00:06:52,662 --> 00:06:56,207
Der starke Feind legt sich freiwillig hin.
77
00:06:56,749 --> 00:07:00,086
Was bleibt mir denn noch zu tun?
78
00:07:00,753 --> 00:07:04,841
Wenn Sie sich für mich hinlegen,
muss ich nur den Raum verlassen.
79
00:07:07,427 --> 00:07:08,344
Was?
80
00:07:09,762 --> 00:07:12,723
Ich bin froh,
dass alles friedlich ausgegangen ist.
81
00:07:13,391 --> 00:07:14,434
Tschüs.
82
00:07:19,439 --> 00:07:22,859
Du Mistkerl!
83
00:07:41,752 --> 00:07:43,713
-Was ist das?
-Ein Terrorangriff?
84
00:07:52,054 --> 00:07:53,222
Raitai?
85
00:07:54,182 --> 00:07:57,602
Ein Kampfsportturnier,
das in China und Taiwan stattfindet.
86
00:07:58,227 --> 00:08:01,105
So nennt man die Arena auf Chinesisch.
87
00:08:01,898 --> 00:08:03,649
Und du, Baki...
88
00:08:05,109 --> 00:08:09,655
Das große Raitai-Turnier
findet alle 100 Jahre statt.
89
00:08:10,907 --> 00:08:12,742
Du wirst auf der Raitai-Bühne kämpfen.
90
00:08:13,784 --> 00:08:15,703
Nichts zu tun wird ihn nicht retten.
91
00:08:16,162 --> 00:08:18,664
Bei dem Kampf geht es ums Überleben.
92
00:08:19,123 --> 00:08:24,170
Er wird sterben. Zu kämpfen ist Wahnsinn.
93
00:08:25,546 --> 00:08:27,173
Für solch ein wichtiges Turnier...
94
00:08:28,674 --> 00:08:30,176
In dieser Verfassung...
95
00:08:34,096 --> 00:08:35,848
Du willst teilnehmen.
96
00:08:36,891 --> 00:08:39,185
Will ich das?
97
00:08:40,019 --> 00:08:43,189
Ein unmäßiger Mann nimmt
an dem Turnier teil.
98
00:08:53,616 --> 00:08:55,201
Bringt mich nach Hongkong.
99
00:08:59,789 --> 00:09:02,458
Verzeiht mir bitte.
100
00:09:03,125 --> 00:09:07,463
Ich bin dankbar,
dass ihr mich um diese Zeit empfangt.
101
00:09:08,297 --> 00:09:09,966
Danke fürs Warten.
102
00:09:13,553 --> 00:09:14,971
Er ist riesig!
103
00:09:19,392 --> 00:09:24,063
Du siehst aus wie dein Vater,
der berühmte Boxer Mohammad Alai.
104
00:09:25,231 --> 00:09:28,025
Das Raitai-Turnier
findet nur alle 100 Jahre statt...
105
00:09:28,109 --> 00:09:31,904
Angeblich kann man auch teilnehmen,
wenn man kein Chinese ist.
106
00:09:32,613 --> 00:09:34,031
Das ist richtig.
107
00:09:35,241 --> 00:09:36,617
Allerdings...
108
00:09:37,076 --> 00:09:38,995
Soll ich meine Stärke
unter Beweis stellen?
109
00:09:39,870 --> 00:09:42,081
Genauso wie dein Vater,
110
00:09:42,164 --> 00:09:47,503
der sein Leben lang
seine Stärke unter Beweis stellte.
111
00:09:59,307 --> 00:10:03,978
Ist es wirklich ok,
diese Handschuhe anzubehalten?
112
00:10:04,729 --> 00:10:06,480
Wenn das der Feind ist schon.
113
00:10:09,817 --> 00:10:10,735
Fangt an!
114
00:10:18,701 --> 00:10:20,077
Na los.
115
00:10:20,494 --> 00:10:22,079
Na los.
116
00:10:30,087 --> 00:10:32,214
-Was?
-Wie absurd.
117
00:10:32,757 --> 00:10:34,133
Mach schon.
118
00:10:50,733 --> 00:10:52,401
Ganz richtig.
119
00:10:55,571 --> 00:10:57,281
Du solltest besser aufstehen.
120
00:11:05,998 --> 00:11:08,918
-Er ist schnell!
-Seine Schläge sind deutlich schneller.
121
00:11:27,520 --> 00:11:31,774
Entschuldigung, kann mir jemand
die Handschuhe ausziehen?
122
00:11:35,027 --> 00:11:39,323
Wenn es vor 30 Jahren
ein Raitai gegeben hätte,
123
00:11:40,032 --> 00:11:43,953
wäre es schön gewesen,
wenn dein Vater teilgenommen hätte.
124
00:11:44,537 --> 00:11:50,292
Aber anscheinend hast du perfektioniert,
was er erreichen wollte.
125
00:11:52,169 --> 00:11:54,463
Kampfsport im Mohammad-Alai-Stil.
126
00:11:56,215 --> 00:11:57,717
Ich freue mich darauf.
127
00:12:01,554 --> 00:12:02,722
KRIEGER
128
00:12:19,905 --> 00:12:23,492
Du scheinst gut vorbereitet zu sein.
129
00:12:24,076 --> 00:12:26,245
Deine Faust ist auch bereit.
130
00:12:32,418 --> 00:12:33,502
Wirst du wirklich...
131
00:12:38,174 --> 00:12:41,093
...morgen im Raitai-Turnier kämpfen?
132
00:12:44,472 --> 00:12:47,767
Das große Raitai-Turnier findet nur
alle 100 Jahre statt.
133
00:12:49,018 --> 00:12:50,770
Weißt du,
134
00:12:51,520 --> 00:12:55,775
was so ein Turnier
jemandem wie mir bedeutet?
135
00:13:02,865 --> 00:13:04,909
Ich werde gnadenlos sein.
136
00:13:09,246 --> 00:13:13,626
Auch dann, wenn du mein Gegner bist,
großer Bruder.
137
00:13:30,017 --> 00:13:32,353
Hundert Jahre später
versammeln wir uns wieder.
138
00:13:32,436 --> 00:13:35,064
Die 12 Planeten des Sonnensystems
stehen richtig!
139
00:13:35,147 --> 00:13:38,108
Das Jahr hat 12 Monate!
140
00:13:38,484 --> 00:13:42,947
Zwölf Götter schützen unser Universum!
141
00:13:43,322 --> 00:13:46,033
Zwölf Schutzengel beschützen Shakyamuni!
142
00:13:46,492 --> 00:13:49,036
Jesus hatte 12 Jünger!
143
00:13:49,870 --> 00:13:54,542
Und hier sind die 12 Krieger,
die unser geliebtes Land beschützen!
144
00:13:55,334 --> 00:13:59,255
Kaioh Ryu aus Heilongjiang. Bailin-Tempel.
145
00:14:00,381 --> 00:14:05,052
Kaioh Retsu,
auch aus Heilongjiang. Bailin-Tempel.
146
00:14:05,886 --> 00:14:09,223
Kaioh Son aus Jilin. Sekkendo.
147
00:14:10,641 --> 00:14:13,936
Kaioh Yoh aus Shandong. Kongoken.
148
00:14:15,396 --> 00:14:18,816
Kaioh Chin aus Fujian. Sangoken.
149
00:14:20,276 --> 00:14:23,445
Kaioh Jo aus Jiangsu. Ryuoken.
150
00:14:24,905 --> 00:14:28,200
Kaioh Moh aus Hebei. Jujuken.
151
00:14:29,910 --> 00:14:32,955
Kaioh Samwan aus Thailand. Muay Thai.
152
00:14:34,248 --> 00:14:37,668
Kaioh Li aus Guangdong. Yakukoken.
153
00:14:39,169 --> 00:14:43,549
Kaioh Han, auch aus Guangdong. Kenodo.
154
00:14:44,758 --> 00:14:48,304
Kaioh Dorian aus Amerika. Bailin-Tempel.
155
00:14:49,680 --> 00:14:52,892
Kaioh Jyaku aus Japan. Kukendo.
156
00:14:55,352 --> 00:14:59,732
Laut Tradition kommen die 12 zusammen,
aber wir machen es ihnen nicht zu leicht.
157
00:15:00,149 --> 00:15:02,359
Es kommen noch mehr Krieger hinzu.
158
00:15:04,194 --> 00:15:08,532
Nach 100 Jahren begrüßen wir
den großen Meister selbst.
159
00:15:08,908 --> 00:15:13,746
Der 146-jährige ehemalige Sieger
des großen Raitai-Turniers.
160
00:15:14,955 --> 00:15:16,081
Stehen Sie auf,
161
00:15:16,540 --> 00:15:17,791
und begrüßen Sie
162
00:15:17,875 --> 00:15:22,379
den immer noch starken Kaioh
aller Kaiohs, Kaioh Kaku!
163
00:15:22,963 --> 00:15:26,884
Das Ministerium hat außerdem
drei Gäste zugelassen.
164
00:15:28,177 --> 00:15:31,138
Mohammad Alai Jr. aus Amerika!
165
00:15:32,097 --> 00:15:34,183
Yujiro Hanma aus Japan!
166
00:15:35,517 --> 00:15:38,312
Baki Hanma, ebenfalls aus Japan!
167
00:15:39,229 --> 00:15:42,316
Hier sind die 16 Teilnehmer
des großen Raitai-Turniers!
168
00:15:42,399 --> 00:15:45,653
Das Turnier, das an einem Tag
alle 100 Jahre stattfindet!
169
00:15:45,736 --> 00:15:48,656
Diese einmalige Chance,
jede Menge Stress loszuwerden,
170
00:15:48,739 --> 00:15:50,407
beginnt jetzt!
171
00:15:52,826 --> 00:15:54,662
Hier ist der offizielle Turnierbaum.
172
00:15:55,287 --> 00:15:56,705
Ein "Turnierbaum"?
173
00:15:56,789 --> 00:15:58,415
Aber da stehen nur zwei Namen.
174
00:15:58,999 --> 00:16:00,668
Unser Kaioh Ryu und...
175
00:16:00,751 --> 00:16:04,171
...Yujiro Hanma?
176
00:16:04,755 --> 00:16:05,923
Wer ist das?
177
00:16:06,507 --> 00:16:09,176
Wir sehen Kaioh Ryu,
den Gott des Kampfes, in Aktion!
178
00:16:09,259 --> 00:16:11,178
Das Opfer ist ein Japaner!
179
00:16:11,845 --> 00:16:15,224
Um uns auf den Kampfsport zu konzentrieren
und Fairness zu garantieren,
180
00:16:15,307 --> 00:16:19,019
werden wir die Gegner für jeden Kampf
erst kurz davor verkünden.
181
00:16:19,520 --> 00:16:22,940
Ich bitte alle, die nicht kämpfen,
den Kampfbereich zu verlassen.
182
00:16:26,527 --> 00:16:27,945
Er ist wirklich aufgetaucht.
183
00:16:28,445 --> 00:16:31,824
Er hat zuvor noch nie
in einem offiziellen Turnier gekämpft.
184
00:16:33,033 --> 00:16:34,076
Vater...
185
00:16:34,660 --> 00:16:36,328
Verlasse den Kampfbereich.
186
00:16:37,162 --> 00:16:38,580
Du brichst die Regeln.
187
00:16:44,336 --> 00:16:47,089
Nun haben wir zwei große Männer
auf der Raitai-Bühne.
188
00:16:47,214 --> 00:16:50,217
Ich möchte ein Problem ansprechen.
189
00:16:50,801 --> 00:16:51,760
Ein Problem?
190
00:16:51,844 --> 00:16:52,720
Was denn?
191
00:16:53,512 --> 00:16:57,683
Der Gott der Kampfes, Kaioh Ryu,
ist der Stolz unseres Landes.
192
00:16:58,017 --> 00:17:04,732
Aber ist sein Gegner, Yujiro Hanma,
der Raitai-Arena würdig?
193
00:17:05,315 --> 00:17:09,319
Wir vom Kampfsport-Ministerium
haben einen angemessenen Test
194
00:17:09,403 --> 00:17:11,697
für diesen japanischen Kämpfer
vorbereitet.
195
00:17:12,781 --> 00:17:16,285
Das sind herkömmliche Dachziegel.
196
00:17:16,410 --> 00:17:18,746
Sie sind extrem robust
197
00:17:18,829 --> 00:17:22,791
und wurden während der Sui-Dynastie
von China nach Japan eingeführt.
198
00:17:23,333 --> 00:17:25,836
Seit dem Altertum
messen japanische Kampfsportler
199
00:17:25,919 --> 00:17:31,508
ihr wahres Können daran,
wie viele Ziegel sie zerschlagen können.
200
00:17:32,092 --> 00:17:37,264
Man sagt, fähige Kämpfer können leicht
mindestens zehn Ziegel zerschlagen.
201
00:17:38,432 --> 00:17:42,269
Hier haben wir einen Turm
mit 40 Ziegeln vorbereitet.
202
00:17:42,853 --> 00:17:48,275
Wir möchten Hrn. Hanma bitten,
den Ziegelturm zu zerschlagen.
203
00:17:49,193 --> 00:17:53,113
Wenn Sie der Raitai-Arena würdig sind,
204
00:17:53,197 --> 00:17:56,450
dann bitten wir Sie,
diesen Kraftakt zu versuchen!
205
00:17:56,533 --> 00:17:59,036
Wie viele Ziegel können Sie zerstören?
206
00:17:59,119 --> 00:18:02,206
Versuchen Sie diesen Kraftakt!
207
00:18:06,460 --> 00:18:07,961
Ziegel zerbrechen.
208
00:18:08,670 --> 00:18:11,048
Eigentlich mache ich das zum ersten Mal.
209
00:18:14,009 --> 00:18:16,804
Diese Dreckscheiben sind wie Reiswaffeln.
210
00:18:16,887 --> 00:18:21,058
Es zeigt meine Kraft nicht,
egal, wie viele ich zerstöre.
211
00:18:35,155 --> 00:18:36,406
Er hat alle zerstört.
212
00:18:36,740 --> 00:18:39,076
Er ist ein würdiger Wettkämpfer!
213
00:18:40,786 --> 00:18:41,954
Ein Bruchtest?
214
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Was für eine sinnlose Show.
215
00:18:44,748 --> 00:18:46,583
Nicht wahr, Kaioh Ryu?
216
00:18:47,167 --> 00:18:48,585
Was denken Sie?
217
00:18:49,128 --> 00:18:51,088
Diese Tests sagen gar nichts aus.
218
00:18:51,797 --> 00:18:54,842
Bretter, Ziegel, Betonblöcke,
219
00:18:54,925 --> 00:18:58,595
Backsteine, Natursteine, Flaschen,
220
00:18:59,179 --> 00:19:02,349
Eis, Papier, Obst...
221
00:19:03,016 --> 00:19:06,687
Diese Gegner werden nie reden
oder zurückschlagen.
222
00:19:06,770 --> 00:19:11,859
Man kann sie so viel schlagen, treffen,
treten oder zerbrechen, wie man will.
223
00:19:13,193 --> 00:19:15,362
Sie nutzen den fehlenden Widerstand aus.
224
00:19:19,825 --> 00:19:20,909
Der Kampfsport
225
00:19:22,202 --> 00:19:25,873
existiert hauptsächlich für die Schwachen.
226
00:19:26,456 --> 00:19:29,209
Man kann auf einmal
einen Gegenstand zerbrechen,
227
00:19:29,293 --> 00:19:31,628
der zuvor unzerstörbar war.
228
00:19:32,087 --> 00:19:36,633
Man kann Wachstum spüren,
ohne jemanden zu verletzen.
229
00:19:37,217 --> 00:19:40,220
Wenn man auf dem Weg zum Fortschritt ist,
230
00:19:40,971 --> 00:19:43,724
ist es nicht gänzlich bedeutungslos.
231
00:19:45,142 --> 00:19:46,476
Ach ja?
232
00:19:49,021 --> 00:19:50,397
Ich zeige Ihnen,
233
00:19:52,357 --> 00:19:57,237
dass das Wachstum, das Sie durch
die 100 Jahre quälender Mühen spürten,
234
00:19:57,779 --> 00:20:01,158
nur eine wahnhafte,
unbedeutende Vergangenheit war.
235
00:20:14,379 --> 00:20:15,380
Nicht bewegen.
236
00:20:16,173 --> 00:20:17,674
Oder es wird dir leidtun.
237
00:20:19,009 --> 00:20:21,178
Gott, das habe ich gemeint.
238
00:20:30,020 --> 00:20:32,272
Er hat das 100 Jahre lang benutzt.
239
00:20:32,356 --> 00:20:33,690
Tauscht es gegen ein Neues.
240
00:20:38,528 --> 00:20:40,948
Wie konnte er...
241
00:20:44,493 --> 00:20:46,703
Zeit, meinen Sieg zu verkünden.
242
00:20:48,205 --> 00:20:49,373
In der Zwischenzeit
243
00:20:50,332 --> 00:20:51,708
verlasse ich die Bühne.
244
00:20:56,004 --> 00:20:57,798
Yujiro Hanma!
245
00:20:59,258 --> 00:21:01,802
-Das ist Retsu!
-Kaioh Retsu ist hier!
246
00:21:04,638 --> 00:21:06,556
Du Mistkerl!
247
00:21:08,308 --> 00:21:11,061
Was ist los? Du bist nicht dran.
248
00:21:11,520 --> 00:21:12,896
Kämpf gegen mich!
249
00:21:13,397 --> 00:21:14,815
Hier und jetzt!
250
00:21:18,986 --> 00:21:20,821
Nun...
251
00:21:22,030 --> 00:21:23,824
Das hört sich schon besser an!
252
00:21:39,673 --> 00:21:40,924
Meister.
253
00:21:45,262 --> 00:21:46,096
Was?
254
00:21:47,431 --> 00:21:48,598
Versuchst du...
255
00:21:49,725 --> 00:21:51,393
...mich zu beleidigen?
256
00:21:58,025 --> 00:21:59,985
Das war mies, alter Mann.
257
00:22:17,377 --> 00:22:19,254
Wir haben einen Sieger!
258
00:23:42,295 --> 00:23:43,213
IDIOTEN VOM PLANETEN STARK