1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:11,344 --> 00:00:17,350 ♪〜 3 00:01:34,177 --> 00:01:40,183 〜♪ 4 00:01:47,982 --> 00:01:50,735 (勇次郎(ゆうじろう))脱力だの 消力(シャオリー)だの 5 00:01:50,902 --> 00:01:54,656 そんなものは お前たちで共有したらいい 6 00:01:55,115 --> 00:01:57,909 (郭(かく))お前たち… とは? 7 00:01:59,035 --> 00:02:01,162 (勇次郎)俺を除く全て 8 00:02:01,621 --> 00:02:04,124 (郭)お主以外の全てが… 9 00:02:04,374 --> 00:02:05,500 全ての人類が… 10 00:02:05,708 --> 00:02:08,169 (勇次郎) 弱者同士で工夫したらいい 11 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 ええ? 12 00:02:09,963 --> 00:02:12,590 極意だの 奥義だの 13 00:02:12,882 --> 00:02:16,261 秘伝だの 秘儀だの ウェートだの 14 00:02:16,427 --> 00:02:18,346 スタミナだのと… 15 00:02:18,888 --> 00:02:20,932 それらの創意工夫は 16 00:02:21,683 --> 00:02:24,644 闘争を物質に例えるなら 17 00:02:25,061 --> 00:02:26,688 不純物だ 18 00:02:27,105 --> 00:02:29,440 そして こういう会話も! 19 00:02:32,610 --> 00:02:33,444 (郭)うわ〜 20 00:02:35,280 --> 00:02:36,197 (観客)うわ〜 21 00:02:36,656 --> 00:02:37,949 (郭)いやあっ 22 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 (勇次郎)どりゃ! 23 00:02:41,828 --> 00:02:42,954 (観客)海皇(かいおう)が… 24 00:02:44,122 --> 00:02:45,456 殺される! 25 00:02:48,793 --> 00:02:49,961 (郭)んはっ んん… 26 00:02:50,378 --> 00:02:51,212 ふん! 27 00:02:51,546 --> 00:02:53,214 (バキ)これが勇次郎 28 00:02:58,261 --> 00:02:59,095 (勇次郎)くっ! 29 00:03:03,892 --> 00:03:04,726 力みが… 30 00:03:06,019 --> 00:03:07,729 足りねえか〜 31 00:03:08,062 --> 00:03:09,564 (郭)来なさい 32 00:03:12,150 --> 00:03:12,984 (勇次郎)えいっ! 33 00:03:14,986 --> 00:03:17,113 (郭)技術こそが… 34 00:03:19,616 --> 00:03:22,994 闘争の構成物質 そのもの! 35 00:03:23,870 --> 00:03:25,747 (勇次郎)かあ〜っ くっ… 36 00:03:26,956 --> 00:03:28,124 (郭)その他 一切… 37 00:03:28,875 --> 00:03:30,251 その他 一切が… 38 00:03:30,376 --> 00:03:31,210 (勇次郎)ふんっ! 39 00:03:33,922 --> 00:03:36,799 (郭)不純物! 40 00:03:37,425 --> 00:03:38,259 (烈(れつ)・バキ)あっ… 41 00:03:38,384 --> 00:03:41,262 壁を利用している 消力が使えない! 42 00:03:43,389 --> 00:03:44,724 (勇次郎)そや! (郭)はあ! 43 00:03:47,435 --> 00:03:48,770 ぐおっ… 44 00:03:49,229 --> 00:03:50,521 (どよめき) 45 00:03:53,650 --> 00:03:54,484 (勇次郎)ふん! 46 00:03:55,360 --> 00:03:56,277 これが… 47 00:04:00,490 --> 00:04:02,784 これが範馬(はんま)勇次郎だ! 48 00:04:03,451 --> 00:04:04,285 (烈)う… 49 00:04:06,746 --> 00:04:07,705 バキ君 50 00:04:08,289 --> 00:04:10,041 バカにうれしそうじゃないか 51 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 打ちのめされているのは 52 00:04:12,460 --> 00:04:14,796 100歳を超える老人だというのに 53 00:04:16,464 --> 00:04:17,298 老人? 54 00:04:19,342 --> 00:04:20,760 (郭)んんん… 55 00:04:21,928 --> 00:04:23,471 バ〜カ言ってるぜ 56 00:04:27,433 --> 00:04:29,310 (郭)ふりゃあ〜! 57 00:04:29,727 --> 00:04:33,314 相手は キャリア140年の超武術家だぜ! 58 00:04:33,815 --> 00:04:34,732 ほう… 59 00:04:35,441 --> 00:04:36,317 この! 60 00:04:36,609 --> 00:04:38,152 (郭)いやあああ! 61 00:04:39,487 --> 00:04:40,321 (勇次郎)うお! 62 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 (郭)ぶはっ! 63 00:04:43,533 --> 00:04:45,285 うっ うう… 64 00:04:45,451 --> 00:04:47,328 (どよめき) 65 00:04:49,872 --> 00:04:50,832 (郭)ちょ… 66 00:04:52,125 --> 00:04:54,836 調子こいてんじゃねえ 小僧! 67 00:04:55,336 --> 00:04:57,714 ハンデがあるのは むしろ こっちの… 68 00:05:07,015 --> 00:05:07,849 ジジイ 69 00:05:09,392 --> 00:05:12,353 調子こかせてもらうぜ! 70 00:05:12,520 --> 00:05:13,855 おおお! 71 00:05:14,814 --> 00:05:16,357 終わらせる気だ 72 00:05:20,903 --> 00:05:22,447 (観客)スッゲえ 73 00:05:23,197 --> 00:05:25,116 (観客)背中の筋肉が… 74 00:05:25,408 --> 00:05:26,617 (観客)まるで… 75 00:05:28,036 --> 00:05:30,163 (観客)鬼の形相(かお)のような… 76 00:05:32,749 --> 00:05:34,876 (郭)なるほどのう 77 00:05:35,043 --> 00:05:40,381 背面を構成する筋肉が 鬼の顔を作り出す 78 00:05:41,758 --> 00:05:45,470 一度は 見たいとは思っていたが 79 00:05:45,887 --> 00:05:49,891 なるほど そういうことだったか 80 00:05:50,183 --> 00:05:51,184 違う 81 00:05:51,476 --> 00:05:54,896 筋肉の形が 我々と明らかに違う! 82 00:05:55,229 --> 00:05:59,358 (郭) 打突(だとつ)の要といわれる 背(せ)なの筋肉 83 00:05:59,525 --> 00:06:04,405 その筋肉の構成が 明らかに通常と異なる 84 00:06:06,991 --> 00:06:08,409 言うなれば… 85 00:06:09,494 --> 00:06:15,416 生まれながらの天然戦闘形態… といったところか 86 00:06:20,296 --> 00:06:25,009 己以外は全て弱者と断じる 思い上がり 87 00:06:25,176 --> 00:06:27,678 捨ては置けぬと思いはしたが 88 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 お主が正しい 89 00:06:32,433 --> 00:06:35,144 百獣の王ライオンは 90 00:06:35,311 --> 00:06:38,564 他の動物たちを ライバルとは思わぬ 91 00:06:40,191 --> 00:06:42,068 全ては餌 92 00:06:43,820 --> 00:06:48,658 お主と その他 全人類の構図は それと似る 93 00:06:49,575 --> 00:06:51,160 始めよう 94 00:06:51,327 --> 00:06:52,328 ライオン対… 95 00:06:53,371 --> 00:06:54,205 餌! 96 00:06:55,331 --> 00:06:56,499 (衝撃音) 97 00:06:57,083 --> 00:06:58,292 (2人)あ… 98 00:07:00,461 --> 00:07:02,588 (郭)ぐっ ぐおお… 99 00:07:08,427 --> 00:07:11,681 (郭)生ま… れて… 100 00:07:12,098 --> 00:07:13,724 落ち… て… 101 00:07:14,892 --> 00:07:19,355 百と数十年… 102 00:07:20,231 --> 00:07:21,732 5万日… 103 00:07:23,443 --> 00:07:25,486 武を続けた 104 00:07:25,945 --> 00:07:28,406 誰よりも永く 105 00:07:30,867 --> 00:07:33,953 誰… より… 106 00:07:36,789 --> 00:07:37,999 濃く! 107 00:07:43,546 --> 00:07:45,882 こいつよりも! 108 00:07:47,717 --> 00:07:48,551 (勇次郎)フンッ 109 00:07:54,056 --> 00:07:54,974 (バキ)ああ… 110 00:07:55,933 --> 00:07:56,767 一体… 111 00:07:56,934 --> 00:07:59,770 (郭)うりゃ〜! 112 00:08:04,108 --> 00:08:06,736 うおお… 113 00:08:07,695 --> 00:08:08,946 あがっ… 114 00:08:10,615 --> 00:08:11,449 フッ 115 00:08:13,493 --> 00:08:15,286 (バキ)どういう闘いだ? 116 00:08:16,829 --> 00:08:18,789 (郭)えいっ! やあっ! 117 00:08:19,290 --> 00:08:23,294 (烈)もはや 拳法に見えぬほどのオリジナル 118 00:08:23,711 --> 00:08:27,006 (郭)うあああ 119 00:08:27,423 --> 00:08:29,217 おあああ! 120 00:08:29,800 --> 00:08:32,303 これが… 拳法? 121 00:08:32,803 --> 00:08:34,889 郭海皇がやっているのだ 122 00:08:35,723 --> 00:08:38,809 中国拳法以外の何物でもない 123 00:08:38,976 --> 00:08:39,810 (郭)いやっ! 124 00:08:40,436 --> 00:08:41,312 うえい! 125 00:08:42,104 --> 00:08:42,939 うお! 126 00:08:43,940 --> 00:08:44,941 えいっ ああ… 127 00:08:45,399 --> 00:08:46,651 (観客)無抵抗… 128 00:08:47,360 --> 00:08:48,569 (観客)これは… 129 00:08:49,195 --> 00:08:50,530 (観客)闘いなのか? 130 00:08:54,909 --> 00:08:55,743 (観客)あ! 131 00:08:55,910 --> 00:08:57,328 (観客)手がポケットから! 132 00:09:00,164 --> 00:09:01,541 (勇次郎)ジジイ 133 00:09:03,334 --> 00:09:05,086 もう十分だろう 134 00:09:08,256 --> 00:09:09,090 (観客)えっ? (観客)ああ! 135 00:09:10,716 --> 00:09:11,592 (バキ)出た 136 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 (どよめき) 137 00:09:12,760 --> 00:09:14,595 (観客)あれ… (観客)おい 138 00:09:16,973 --> 00:09:18,099 (観客)背中が… 139 00:09:18,808 --> 00:09:20,101 (2人)あっ… 140 00:09:21,435 --> 00:09:22,353 これは… 141 00:09:26,524 --> 00:09:27,692 まるで… 142 00:09:28,109 --> 00:09:29,860 泣き顔のような! 143 00:09:30,194 --> 00:09:31,112 くっ! 144 00:09:35,783 --> 00:09:36,617 (観客たち)おお! 145 00:09:36,784 --> 00:09:37,618 (観客たち)ああ! 146 00:09:38,286 --> 00:09:39,120 うあ! 147 00:09:40,538 --> 00:09:41,706 んんっ! 148 00:09:48,504 --> 00:09:49,338 おっ? 149 00:09:50,131 --> 00:09:51,173 (2人)あっ! 150 00:09:52,049 --> 00:09:52,883 バ… 151 00:09:54,218 --> 00:09:56,887 バカか てめえええ! 152 00:09:57,763 --> 00:09:59,056 (観客たち)ああ… 153 00:10:00,516 --> 00:10:01,559 (観客)えっ? 154 00:10:10,901 --> 00:10:13,779 (勇次郎)ふざけんな〜! 155 00:10:14,572 --> 00:10:15,615 (春成(しゅんせい))何! 156 00:10:15,740 --> 00:10:16,574 (範(はん))おお… 157 00:10:16,741 --> 00:10:17,658 (龍(ろん))バカな! 158 00:10:17,950 --> 00:10:18,784 (アライJr.)え… 159 00:10:21,203 --> 00:10:22,288 (烈)ああ… 160 00:10:22,496 --> 00:10:23,664 ウソだろ? 161 00:10:38,763 --> 00:10:40,640 (医師)老衰です 162 00:10:41,057 --> 00:10:43,893 (どよめき) 163 00:10:45,186 --> 00:10:46,479 んん… 164 00:10:49,231 --> 00:10:50,691 くっ… 165 00:10:51,025 --> 00:10:53,152 ふぬぬ… 166 00:10:59,325 --> 00:11:00,159 (烈)ああ… 167 00:11:00,326 --> 00:11:01,160 (バキ)あ… 168 00:11:01,661 --> 00:11:02,703 何も… 169 00:11:04,121 --> 00:11:05,956 何もこんなときに! 170 00:11:07,500 --> 00:11:08,334 くっ! 171 00:11:12,630 --> 00:11:14,715 ハア ハア… 172 00:11:26,143 --> 00:11:26,977 フンッ 173 00:11:27,812 --> 00:11:29,355 くたばっちめえやんの 174 00:11:37,613 --> 00:11:39,949 (ナレーション) これは勝ちなのか? 175 00:11:44,995 --> 00:11:50,626 (鼓動) 176 00:11:50,793 --> 00:11:51,836 おお… 177 00:11:53,003 --> 00:11:53,879 おっ… 178 00:11:54,296 --> 00:11:55,381 (一同)ああ… 179 00:11:56,048 --> 00:11:56,882 (郭)ウィナー 180 00:11:57,049 --> 00:11:57,883 (どよめき) 181 00:11:59,051 --> 00:12:01,178 武術の勝ち 182 00:12:04,348 --> 00:12:06,142 (一同)わあ〜! 183 00:12:06,434 --> 00:12:08,144 (郭)無理 無理 無理〜 184 00:12:08,394 --> 00:12:10,646 人と闘(や)ってる気がせん 185 00:12:12,022 --> 00:12:13,482 ワシも若年時代は 186 00:12:13,649 --> 00:12:17,319 人間以外とも幾度か立ち合ったが 187 00:12:18,112 --> 00:12:20,114 そもそも あれじゃろ? 188 00:12:20,322 --> 00:12:24,660 ヤツは“地上最強の生物” といわれとるんじゃろ? 189 00:12:24,910 --> 00:12:27,455 あの… 老師… 190 00:12:28,080 --> 00:12:29,832 そういう問題じゃなく 191 00:12:30,541 --> 00:12:35,671 生きて… いらっしゃられたの… ですか 192 00:12:35,921 --> 00:12:37,673 (郭)ハハハハ すごいじゃろ? 193 00:12:37,840 --> 00:12:39,717 いや そうじゃなくて! 194 00:12:40,134 --> 00:12:43,679 医師は 確かに老衰と… 195 00:12:43,971 --> 00:12:45,097 うむ 196 00:12:45,389 --> 00:12:48,142 確かに心臓は停止した 197 00:12:48,309 --> 00:12:49,685 (4人)ああ… 198 00:12:50,019 --> 00:12:51,937 (郭)瞳孔も開き 199 00:12:52,229 --> 00:12:55,858 臨床学的には 非の打ち所もなく 200 00:12:56,025 --> 00:12:59,445 ワシの死亡は 確認されたと聞いとる 201 00:13:01,113 --> 00:13:04,200 その結果 何が起こったか 202 00:13:05,784 --> 00:13:07,703 拳(こぶし)を止めたのじゃ 203 00:13:08,412 --> 00:13:10,247 (4人)ああ… 204 00:13:11,415 --> 00:13:13,083 (郭)打たれていたら 205 00:13:13,250 --> 00:13:17,213 もはや 絶命は免れぬであろう拳を 206 00:13:18,714 --> 00:13:20,216 お分かりか? 207 00:13:21,967 --> 00:13:24,220 武が勝利したのじゃ! 208 00:13:24,386 --> 00:13:26,388 (ざわめき) 209 00:13:27,097 --> 00:13:29,225 うたぐるか〜! 210 00:13:32,811 --> 00:13:35,314 百と数十年 211 00:13:35,940 --> 00:13:40,110 怠ることなく 身を護(まも)る術を磨いてきた 212 00:13:40,611 --> 00:13:43,197 鍛錬に次ぐ鍛錬は 213 00:13:43,489 --> 00:13:46,909 徐々にワシの体に変化をもたらし 214 00:13:47,076 --> 00:13:48,369 少しずつ… 215 00:13:48,536 --> 00:13:53,249 少しずつ 完全なる 武術体質へと近づけた 216 00:13:54,542 --> 00:13:56,001 完成じゃ 217 00:13:56,210 --> 00:13:58,045 (4人)おお… 218 00:13:59,964 --> 00:14:02,800 死に勝る護身なし! 219 00:14:03,425 --> 00:14:04,635 (4人)あ… 220 00:14:06,262 --> 00:14:10,224 (郭) およそ この世に存在する勝負事 221 00:14:10,391 --> 00:14:14,520 ゲーム スポーツから 殺し合いに至るまで 222 00:14:14,645 --> 00:14:17,648 相手が死すれば勝負なし 223 00:14:18,941 --> 00:14:21,026 故に負けもなし 224 00:14:21,318 --> 00:14:24,029 (春成)ず… ずっる〜! 225 00:14:24,196 --> 00:14:25,781 (郭)そのとおり 226 00:14:26,323 --> 00:14:29,535 武とは 技とは ずるきもの 227 00:14:30,911 --> 00:14:35,207 昆虫や小動物は 勝てぬと判断するなり 228 00:14:35,374 --> 00:14:38,335 擬態を用いて死を演ずる 229 00:14:39,670 --> 00:14:42,798 それを ずるいと なじることもよし 230 00:14:44,425 --> 00:14:47,720 しかし 結果 彼らは生き延びる 231 00:14:48,888 --> 00:14:53,309 皆よ あの怪物とワシは闘った 232 00:14:53,851 --> 00:14:56,312 そして なお 立っている 233 00:14:57,438 --> 00:14:58,314 (バキ)親父(おやじ)! 234 00:14:58,772 --> 00:15:01,066 今 烈さんから知らせが 235 00:15:01,442 --> 00:15:02,860 (勇次郎)聞いたよ 236 00:15:07,948 --> 00:15:10,659 さすが海皇ということだ 237 00:15:16,498 --> 00:15:21,629 (ナレーション) そもそもは 最強の称号“海皇”を 手にするための大会だった 238 00:15:22,630 --> 00:15:27,718 それが 中国チーム対 他国チームの団体戦へと変化し 239 00:15:28,385 --> 00:15:33,724 ついには その決着も曖昧なまま 大会は幕を閉じた 240 00:15:34,642 --> 00:15:38,062 しかし 帰路に就く 観客たちのその足取りは 241 00:15:38,228 --> 00:15:39,730 あくまで軽く 242 00:15:40,230 --> 00:15:43,692 その表情は あくまで満足げで… 243 00:16:02,920 --> 00:16:04,755 (足音) 244 00:16:09,927 --> 00:16:10,844 (勇次郎)うん? 245 00:16:16,016 --> 00:16:17,518 クソジジイ 246 00:16:18,060 --> 00:16:21,772 ホッホッホッホッ 良き擂台賽(らいたいさい)じゃった 247 00:16:23,691 --> 00:16:25,818 共に意識し 248 00:16:26,151 --> 00:16:28,028 共に尽くし合った 249 00:16:31,907 --> 00:16:34,284 のう 範馬海皇 250 00:16:34,743 --> 00:16:35,577 ん? 251 00:16:36,662 --> 00:16:40,040 この郭海皇が認めているのだ 252 00:16:40,207 --> 00:16:43,043 堂々と名乗り上げたらよい 253 00:16:43,335 --> 00:16:45,546 誰にも文句は言わせん 254 00:16:46,463 --> 00:16:48,716 …とは言ってみたものの 255 00:16:49,174 --> 00:16:52,136 この世で お主に 文句をつける者など 256 00:16:52,302 --> 00:16:54,138 はなから おらんか 257 00:16:56,724 --> 00:16:58,559 (勇次郎)中国全土の 258 00:16:58,767 --> 00:17:02,730 中国武術に 命を賭した者たちの中から 259 00:17:03,147 --> 00:17:08,110 たった一人だけが 名乗ることを許される海皇の称号 260 00:17:08,902 --> 00:17:11,363 たとえ あんたを倒したとしても 261 00:17:11,655 --> 00:17:14,825 俺が名乗ることなど 誰も納得するまいよ 262 00:17:15,951 --> 00:17:17,828 倒しちゃおらんがのう 263 00:17:18,370 --> 00:17:20,497 (勇次郎)フンッ クソジジイ 264 00:17:23,208 --> 00:17:25,586 気持ちだけ もらっておくぜ 265 00:17:28,756 --> 00:17:30,132 (郭)オーガよ 266 00:17:31,759 --> 00:17:32,593 ん? 267 00:17:34,261 --> 00:17:35,137 フフフッ 268 00:17:35,304 --> 00:17:38,098 100年たったら また闘ろうや 269 00:17:38,599 --> 00:17:40,017 フハハハッ 270 00:17:41,769 --> 00:17:43,103 フウ… 271 00:17:43,729 --> 00:17:47,066 (郭)ワシも呼ばれてみたいのう 272 00:17:48,067 --> 00:17:51,195 “地上最強の生物” 273 00:18:07,127 --> 00:18:08,253 (バキ)勝てるとか… 274 00:18:10,923 --> 00:18:12,257 勝てないとか… 275 00:18:14,301 --> 00:18:16,637 そういう次元の話ではない 276 00:18:18,889 --> 00:18:20,474 やれる理由も 277 00:18:21,100 --> 00:18:22,267 やれぬ理由も 278 00:18:23,894 --> 00:18:25,646 無限に用意できる 279 00:18:29,483 --> 00:18:30,818 だからやる 280 00:18:31,527 --> 00:18:32,861 時期が来た! 281 00:18:35,697 --> 00:18:37,157 (鳥のさえずり) 282 00:18:43,997 --> 00:18:44,832 ハア 283 00:19:00,556 --> 00:19:03,100 (バキ)ハア ハア ハア ハア… 284 00:19:25,706 --> 00:19:29,459 (バキの荒い息) 285 00:19:35,883 --> 00:19:37,467 ご無沙汰してます… 286 00:19:42,264 --> 00:19:43,348 長老 287 00:19:46,393 --> 00:19:49,062 (ナレーション) 齢(よわい)数千年の この老木は 288 00:19:49,771 --> 00:19:53,108 バキを幼少期から見守ってきた 289 00:19:57,196 --> 00:19:58,697 タフだな〜 290 00:19:59,448 --> 00:20:02,826 最初から最後まで 俺のペースについてきた 291 00:20:04,369 --> 00:20:05,746 なんの用だい? 292 00:20:09,458 --> 00:20:10,292 (アライJr.)フッ 293 00:20:11,126 --> 00:20:12,753 あっ 君は… 294 00:20:13,921 --> 00:20:17,257 (アライJr.) ここが 君にとっての原点… 295 00:20:19,218 --> 00:20:20,761 そんなところかな 296 00:20:21,678 --> 00:20:24,223 俺に… 用かい? 297 00:20:28,852 --> 00:20:30,854 (アライJr.) 君が使っていたのか? 298 00:20:36,568 --> 00:20:37,402 おっ 299 00:20:38,070 --> 00:20:38,904 フッ 300 00:20:43,158 --> 00:20:45,160 君と対決したい 301 00:20:47,120 --> 00:20:47,955 フン 302 00:20:52,584 --> 00:20:53,418 断る 303 00:20:55,295 --> 00:20:56,421 君とは… 304 00:20:56,964 --> 00:21:00,217 いや… 俺は誰とも闘わない 305 00:21:01,051 --> 00:21:03,679 たった一人の例外を除いてね 306 00:21:04,263 --> 00:21:07,724 (アライJr.) 誰かな その幸運な者は? 307 00:21:10,018 --> 00:21:12,688 人に話せるほど 立派な話じゃない 308 00:21:16,233 --> 00:21:17,442 醜い親子ゲンカだよ 309 00:21:17,609 --> 00:21:18,443 (アライJr.)あ… 310 00:21:22,864 --> 00:21:24,199 殺される 311 00:21:27,119 --> 00:21:29,830 でも… やるんだよ 312 00:21:31,290 --> 00:21:32,666 勝つからやる 313 00:21:33,125 --> 00:21:34,584 負けるからやらない 314 00:21:35,419 --> 00:21:37,087 そういう闘いじゃない 315 00:21:37,963 --> 00:21:40,632 誰かより 強いとか弱いとか 316 00:21:41,091 --> 00:21:43,593 もう そんなことには 興味がないんだ 317 00:21:43,760 --> 00:21:46,346 (アライJr.) でも君は こうして鍛えている 318 00:21:47,556 --> 00:21:48,390 ハア… 319 00:21:49,099 --> 00:21:50,475 知っているだろう? 320 00:21:51,059 --> 00:21:53,603 あの男が なんと呼ばれているか 321 00:21:54,146 --> 00:21:58,108 地上最強の生物… だったな 322 00:21:59,776 --> 00:22:00,610 じゃっ 323 00:22:06,575 --> 00:22:07,868 (アライJr.)バキ・ハンマ 324 00:22:09,578 --> 00:22:12,122 君は僕と闘うことになる 325 00:22:13,332 --> 00:22:16,126 しかも 君のほうから望んで 326 00:22:21,798 --> 00:22:27,804 ♪〜