1 00:01:53,446 --> 00:01:54,781 Mr. Jack. 2 00:01:57,158 --> 00:01:58,660 I wanted to meet you. 3 00:02:01,538 --> 00:02:03,748 Wait until I'm done eating. 4 00:02:19,139 --> 00:02:20,723 Did I rush you? 5 00:02:23,935 --> 00:02:26,896 No, I rushed myself. 6 00:02:30,817 --> 00:02:35,363 It looked like there would be something more magnificent than food. 7 00:02:35,446 --> 00:02:38,074 Well, I don't know about that. 8 00:02:39,409 --> 00:02:42,537 It will be magnificent for me. 9 00:02:43,705 --> 00:02:46,541 But I wonder if it will be magnificent to you. 10 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 Shall we go out? 11 00:02:56,843 --> 00:02:59,012 I wanted somewhere more spacious, 12 00:03:00,471 --> 00:03:02,599 but we would stand out in the daytime. 13 00:03:04,017 --> 00:03:04,976 This is fine. 14 00:03:07,854 --> 00:03:11,316 I heard that you use steroids. 15 00:03:12,066 --> 00:03:14,569 Does that bother you? 16 00:03:14,986 --> 00:03:15,862 No. 17 00:03:16,571 --> 00:03:21,659 Taking steroids doesn't make something instantly attainable. 18 00:03:22,535 --> 00:03:25,872 You were runner-up in the Maximum Tournament. 19 00:03:27,874 --> 00:03:31,836 We have time, so take some if you would like to. 20 00:03:33,421 --> 00:03:34,839 I heard that rumor. 21 00:03:35,423 --> 00:03:38,843 Seems like you rearranged boxing into a martial art. 22 00:03:39,677 --> 00:03:40,595 I can't wait. 23 00:03:51,981 --> 00:03:54,108 I apologize if this question is personal. 24 00:03:55,151 --> 00:03:58,988 Can we expect you to return to the ring? 25 00:04:00,073 --> 00:04:03,493 You've received thousands of punches in your long career. 26 00:04:04,160 --> 00:04:05,495 That's a given, but... 27 00:04:06,788 --> 00:04:09,207 it has seriously destroyed your body. 28 00:04:10,625 --> 00:04:15,463 Many experts say that returning to how you were before 29 00:04:15,755 --> 00:04:18,258 is already a lost cause. 30 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 But I can't help but hope. 31 00:04:22,845 --> 00:04:24,389 You're a treasure to mankind... 32 00:04:26,432 --> 00:04:27,350 Champ? 33 00:04:30,853 --> 00:04:34,482 Thank you, Champ. That's enough. 34 00:04:34,565 --> 00:04:35,775 It was my mistake. 35 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 You've already done enough... 36 00:04:44,742 --> 00:04:46,244 Help... 37 00:04:55,044 --> 00:04:57,130 Who could believe this? 38 00:04:57,880 --> 00:05:00,967 The 60-year-old champion with an illness 39 00:05:01,301 --> 00:05:04,137 can still move just like his golden days. 40 00:05:06,472 --> 00:05:10,852 If it's just for one minute, I'm still the world champion. 41 00:05:12,520 --> 00:05:13,604 And... 42 00:05:14,647 --> 00:05:17,734 boxing didn't destroy me. 43 00:05:19,193 --> 00:05:20,361 My son... 44 00:05:22,238 --> 00:05:24,574 My son destroyed me. 45 00:05:32,457 --> 00:05:35,877 What kind of man is he? 46 00:05:36,002 --> 00:05:38,629 Is Baki Hanma... 47 00:05:39,088 --> 00:05:41,215 stronger than this monster? 48 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 He's so big. 49 00:05:51,017 --> 00:05:52,643 He's so heavy. 50 00:05:53,353 --> 00:05:54,937 And he's so tough. 51 00:05:58,024 --> 00:05:59,400 He's so fast. 52 00:06:03,404 --> 00:06:05,156 So tenacious. 53 00:06:11,162 --> 00:06:12,830 He's so powerful. 54 00:06:13,831 --> 00:06:15,166 He's so strong. 55 00:06:20,630 --> 00:06:22,173 And this man, 56 00:06:25,301 --> 00:06:27,929 while harboring so much potential, 57 00:06:30,431 --> 00:06:31,599 is thorough. 58 00:06:38,523 --> 00:06:39,690 And persistent. 59 00:06:55,331 --> 00:06:58,084 And a perfectionist. 60 00:07:29,031 --> 00:07:30,741 When I get hit, 61 00:07:31,701 --> 00:07:33,411 I stand back up. 62 00:07:51,345 --> 00:07:53,222 I always stand back up. 63 00:07:54,932 --> 00:07:58,478 And I fight. 64 00:08:02,231 --> 00:08:03,357 Always. 65 00:08:03,983 --> 00:08:05,318 No matter what. 66 00:08:09,322 --> 00:08:10,448 Always. 67 00:08:13,451 --> 00:08:15,161 Stand and fight! 68 00:08:47,276 --> 00:08:50,696 Come at me... 69 00:08:52,031 --> 00:08:54,200 Come on... 70 00:08:55,952 --> 00:08:58,955 Now's your chance. 71 00:09:13,386 --> 00:09:14,428 Damn it. 72 00:09:15,555 --> 00:09:17,848 I can't help it if he runs. 73 00:09:19,767 --> 00:09:21,811 5 DAYS LATER 74 00:09:23,604 --> 00:09:24,855 What happened? 75 00:09:25,398 --> 00:09:27,441 Just some stuff. 76 00:09:29,819 --> 00:09:31,195 Are you okay? 77 00:09:33,239 --> 00:09:37,118 I wanted you to cheer me up. 78 00:09:38,828 --> 00:09:40,454 You're having trouble talking. 79 00:09:47,211 --> 00:09:48,629 I had surgery. 80 00:09:49,839 --> 00:09:52,300 Sorry if it's hard to understand me. 81 00:09:54,302 --> 00:09:56,387 Does it sting? Do you want something cold? 82 00:10:01,100 --> 00:10:05,104 I can come and meet you like this if you ask me to. 83 00:10:05,980 --> 00:10:09,734 But you shouldn't expect anything more from me. 84 00:10:15,990 --> 00:10:19,118 That's fine as long as you come see me. 85 00:10:20,494 --> 00:10:22,330 Sorry, young lady. 86 00:10:22,788 --> 00:10:25,916 Can I borrow this big guy? 87 00:10:26,000 --> 00:10:27,418 Mr. Shibukawa. 88 00:10:28,085 --> 00:10:29,295 Come on, big guy. 89 00:10:32,340 --> 00:10:33,924 I completely forgot. 90 00:10:34,592 --> 00:10:36,260 I'm sorry, Kozue. 91 00:10:36,719 --> 00:10:40,431 I forgot I had something important with Mr. Shibukawa. 92 00:10:51,192 --> 00:10:52,526 So many lies. 93 00:10:54,612 --> 00:10:58,115 There's a lot of greenery here despite being a city area. 94 00:11:01,285 --> 00:11:03,371 Lots of empty space too. 95 00:11:03,871 --> 00:11:05,956 It's perfect for playing around. 96 00:11:06,624 --> 00:11:09,502 Sorry for making you play along back there. 97 00:11:10,044 --> 00:11:11,045 I don't get it. 98 00:11:11,545 --> 00:11:14,173 We already finished our fight. 99 00:11:18,344 --> 00:11:23,516 It wasn't a real fight, and I thought I would be fine if I lost, 100 00:11:24,892 --> 00:11:26,727 but I couldn't let it go. 101 00:11:27,144 --> 00:11:30,856 A loss is a loss, even if it's all fun and games. 102 00:11:31,399 --> 00:11:32,233 A game? 103 00:11:32,942 --> 00:11:37,238 Leaving it as a loss didn't sit well with me. 104 00:11:37,863 --> 00:11:41,492 That wasn't a real fight to you? 105 00:11:44,161 --> 00:11:46,997 You wanted a real fight? 106 00:11:48,332 --> 00:11:49,792 I understand. 107 00:11:54,213 --> 00:11:56,507 Shall we have a real fight? 108 00:12:00,636 --> 00:12:02,888 That wasn't a real fight? 109 00:12:04,432 --> 00:12:05,349 That... 110 00:12:06,600 --> 00:12:09,437 That was an incredibly tense fight. 111 00:12:10,688 --> 00:12:14,775 Even at that old age, he's such a sore loser! 112 00:12:20,614 --> 00:12:21,866 Hey, big guy. 113 00:12:21,949 --> 00:12:23,075 This will hurt. 114 00:12:36,046 --> 00:12:38,174 We're having a real fight, big guy. 115 00:12:38,966 --> 00:12:41,510 Stop spacing out, you fucking moron. 116 00:12:52,188 --> 00:12:53,063 Hey, big guy. 117 00:12:54,690 --> 00:12:57,026 Looks like you're in trouble. 118 00:13:06,619 --> 00:13:09,038 Let's see... Here! 119 00:13:10,623 --> 00:13:11,540 Here! 120 00:13:13,626 --> 00:13:15,795 Here. Here. Here. 121 00:13:16,086 --> 00:13:17,004 Here. 122 00:13:17,421 --> 00:13:18,339 Here. 123 00:13:20,633 --> 00:13:22,593 That was a good workout. 124 00:13:24,303 --> 00:13:25,554 What will you do, big guy? 125 00:13:26,222 --> 00:13:28,098 Do you want to go at it a bit more? 126 00:13:32,728 --> 00:13:34,605 Let's meet again, big guy. 127 00:13:39,151 --> 00:13:40,277 Sorry. 128 00:13:41,695 --> 00:13:44,406 I wanted to dress a bit more nicely. 129 00:13:48,369 --> 00:13:50,329 You fought Mr. Shibukawa, didn't you? 130 00:13:52,957 --> 00:13:53,999 It wasn't a fight. 131 00:13:55,209 --> 00:13:56,210 Idiot. 132 00:13:57,086 --> 00:13:59,505 -What? -"Fight until you die." 133 00:14:00,965 --> 00:14:04,009 "The strong one is me." "No, I'm the strong one." 134 00:14:04,593 --> 00:14:06,512 "No, I am." 135 00:14:08,556 --> 00:14:09,890 Idiots from Planet Strong. 136 00:14:12,518 --> 00:14:15,479 You're hurt because of me. 137 00:14:16,105 --> 00:14:18,023 What? Not at all. 138 00:14:19,692 --> 00:14:21,068 Mr. Orochi? 139 00:14:24,655 --> 00:14:27,241 He's calling for the idiot from Planet Strong. 140 00:14:29,869 --> 00:14:30,870 I'm sorry. 141 00:14:33,289 --> 00:14:34,290 It's fine. 142 00:14:42,256 --> 00:14:43,924 Here's a suitable lot. 143 00:14:44,383 --> 00:14:47,219 One or two people pass by every five minutes. 144 00:14:47,887 --> 00:14:51,307 We just need to end it within three minutes. 145 00:14:53,017 --> 00:14:56,854 A few days ago, you fought me in a fight to the death. 146 00:14:57,396 --> 00:14:59,315 And you lost. 147 00:14:59,398 --> 00:15:01,567 Didn't we decide the winner? 148 00:15:02,234 --> 00:15:06,822 Yes, that fight was undoubtedly your win, boy. 149 00:15:07,489 --> 00:15:08,616 But so what? 150 00:15:09,241 --> 00:15:12,828 I'm here in front of you, wanting to fight. 151 00:15:14,038 --> 00:15:15,831 So what will you do? 152 00:15:15,915 --> 00:15:20,753 It's normal to stand in front of someone and ask for a fight in our world. 153 00:15:22,004 --> 00:15:25,591 But I'm not at my best right now. 154 00:15:26,175 --> 00:15:31,805 What? You're not possibly thinking that asking an injured person for a fight 155 00:15:31,889 --> 00:15:35,601 is cowardly, are you? 156 00:15:36,936 --> 00:15:40,606 When humans live, they eat and drink. 157 00:15:41,398 --> 00:15:44,360 They get hurt and sick too. 158 00:15:44,568 --> 00:15:47,613 You shouldn't hope for your best condition. 159 00:15:48,030 --> 00:15:50,366 That's how our world works. 160 00:15:51,075 --> 00:15:52,117 Right, boy? 161 00:15:54,954 --> 00:15:57,456 I don't want to fight you again. 162 00:15:58,457 --> 00:16:00,709 Try and make me say that. 163 00:16:01,418 --> 00:16:04,421 Come on, make me never want to fight you again. 164 00:16:05,714 --> 00:16:07,883 Okay, I accept. 165 00:16:11,220 --> 00:16:14,056 I'll make a box now. 166 00:16:18,227 --> 00:16:19,853 Fists are boxes. 167 00:16:20,229 --> 00:16:25,150 The boxes smash into each other and compete, thus becoming boxing. 168 00:16:27,361 --> 00:16:28,654 There won't be a third time. 169 00:16:28,737 --> 00:16:31,115 This will be a knockout for you. 170 00:16:31,740 --> 00:16:35,494 After which, I'll stomp on your feet over and over 171 00:16:36,078 --> 00:16:37,329 with all my strength. 172 00:16:38,247 --> 00:16:40,124 And as you ask for forgiveness, 173 00:16:40,541 --> 00:16:43,669 I'll never forgive you, and I'll keep stomping. 174 00:16:44,253 --> 00:16:47,256 Even if you cry, beg, or pray. 175 00:16:48,257 --> 00:16:51,802 I'll never forgive you, and I'll keep stomping. 176 00:16:54,805 --> 00:16:56,932 Are you done talking? 177 00:16:58,017 --> 00:17:00,060 Then allow me to begin. 178 00:17:10,404 --> 00:17:12,197 Don't you know, boy? 179 00:17:13,282 --> 00:17:15,075 Using your forehead against fists 180 00:17:15,159 --> 00:17:19,371 was a basic defense back in the time of bare-knuckle fighting. 181 00:17:23,417 --> 00:17:27,421 Oh, geez! You're already breathing heavily. 182 00:17:27,504 --> 00:17:30,340 Are you okay without that box? 183 00:17:38,223 --> 00:17:40,851 I will never forgive you. 184 00:17:50,319 --> 00:17:52,279 What's with that face? 185 00:17:52,571 --> 00:17:56,992 It's common sense to attack your opponent's weakness in a fight. 186 00:18:09,588 --> 00:18:12,341 Geez, "come on"? Seriously? 187 00:18:12,966 --> 00:18:16,512 You made me wait for you to make a glove. 188 00:18:17,096 --> 00:18:21,266 Well, in any case, maybe this will be somewhat more of a fight. 189 00:18:30,317 --> 00:18:31,902 Oh, he's mad! 190 00:18:36,740 --> 00:18:38,408 That's not a fist anymore. 191 00:18:45,749 --> 00:18:47,251 Okay, boy. 192 00:18:47,793 --> 00:18:50,921 Now you've lost all your weapons. 193 00:18:51,296 --> 00:18:53,382 I'll be leaving now. 194 00:18:54,758 --> 00:18:57,427 It's your choice whether we keep going or not. 195 00:18:58,178 --> 00:19:00,764 You can attack me from behind if you want, 196 00:19:01,140 --> 00:19:03,934 or leave me alone if you accept defeat. 197 00:19:04,685 --> 00:19:06,395 You decide. 198 00:19:17,489 --> 00:19:18,574 Hey. 199 00:19:19,032 --> 00:19:21,618 -You're... -It's fine. 200 00:19:24,079 --> 00:19:26,039 You're more injured every time we meet. 201 00:19:28,041 --> 00:19:30,961 Yes, that's what's important. 202 00:19:32,087 --> 00:19:34,173 What's important? 203 00:19:35,465 --> 00:19:37,926 I'm more injured every time we meet. 204 00:19:38,719 --> 00:19:40,470 So what does that mean? 205 00:19:42,055 --> 00:19:45,350 It means we've met many times. 206 00:19:46,685 --> 00:19:50,230 You're right. We meet because we're friends. 207 00:19:50,564 --> 00:19:55,360 What we call our relationship isn't important. 208 00:19:56,486 --> 00:19:58,238 We're taking baby steps, 209 00:19:58,697 --> 00:20:01,658 but we're starting to understand each other. 210 00:20:03,118 --> 00:20:05,746 For example, you like lemon tea. 211 00:20:06,288 --> 00:20:07,998 And I like hot coffee. 212 00:20:08,665 --> 00:20:09,958 That kind of thing... 213 00:20:10,250 --> 00:20:13,837 And we're in the process of making rules. 214 00:20:15,589 --> 00:20:19,259 Your seat is near the entrance, and I'm near the back. 215 00:20:20,928 --> 00:20:22,888 What happened with Director Orochi? 216 00:20:25,849 --> 00:20:27,684 Doppo Orochi... 217 00:20:33,941 --> 00:20:35,442 What an awful way to lose. 218 00:20:38,153 --> 00:20:40,405 -I haven't lost. -What? 219 00:20:47,287 --> 00:20:48,288 You're so uncool. 220 00:21:01,510 --> 00:21:02,386 It doesn't... 221 00:21:04,346 --> 00:21:06,014 It doesn't seem manly. 222 00:21:08,350 --> 00:21:10,060 "Doesn't seem manly"? 223 00:21:16,149 --> 00:21:18,235 I apologize for disturbing your rest. 224 00:21:19,319 --> 00:21:23,949 A guest would like to see you in the sub-basement Peacock Room. 225 00:21:26,910 --> 00:21:28,078 Are you okay? 226 00:21:28,704 --> 00:21:29,830 Who is it? 227 00:21:30,539 --> 00:21:34,835 The guest wanted me to keep their name a secret. 228 00:21:36,086 --> 00:21:39,840 Isn't the Peacock Room reserved for parties? 229 00:21:40,674 --> 00:21:43,051 I can't have a party in this condition. 230 00:21:43,927 --> 00:21:47,097 The guest is waiting alone. 231 00:21:47,931 --> 00:21:48,849 Yes. 232 00:21:49,683 --> 00:21:50,726 Alone? 233 00:21:52,644 --> 00:21:53,937 We have arrived. 234 00:22:02,946 --> 00:22:05,741 Dad? Why are you here? 235 00:22:07,576 --> 00:22:08,535 To fight. 236 00:22:08,785 --> 00:22:11,330 You're having a fight? 237 00:22:12,122 --> 00:22:12,998 With who? 238 00:22:13,665 --> 00:22:15,876 With you, Junior. 239 00:22:17,294 --> 00:22:18,628 Without the gloves. 240 00:23:42,295 --> 00:23:43,213 IDIOTS FROM PLANET STRONG