1
00:01:53,446 --> 00:01:54,781
Mr. Jack.
2
00:01:57,158 --> 00:01:58,660
I wanted to meet you.
3
00:02:01,538 --> 00:02:03,748
Wait until I'm done eating.
4
00:02:19,139 --> 00:02:20,723
Did I rush you?
5
00:02:23,935 --> 00:02:26,896
No, I rushed myself.
6
00:02:30,817 --> 00:02:35,363
It looked like there would be something
more magnificent than food.
7
00:02:35,446 --> 00:02:38,074
Well, I don't know about that.
8
00:02:39,409 --> 00:02:42,537
It will be magnificent for me.
9
00:02:43,705 --> 00:02:46,541
But I wonder if it will be
magnificent to you.
10
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
Shall we go out?
11
00:02:56,843 --> 00:02:59,012
I wanted somewhere more spacious,
12
00:03:00,471 --> 00:03:02,599
but we would stand out in the daytime.
13
00:03:04,017 --> 00:03:04,976
This is fine.
14
00:03:07,854 --> 00:03:11,316
I heard that you use steroids.
15
00:03:12,066 --> 00:03:14,569
Does that bother you?
16
00:03:14,986 --> 00:03:15,862
No.
17
00:03:16,571 --> 00:03:21,659
Taking steroids doesn't make something
instantly attainable.
18
00:03:22,535 --> 00:03:25,872
You were runner-up
in the Maximum Tournament.
19
00:03:27,874 --> 00:03:31,836
We have time,
so take some if you would like to.
20
00:03:33,421 --> 00:03:34,839
I heard that rumor.
21
00:03:35,423 --> 00:03:38,843
Seems like you rearranged boxing
into a martial art.
22
00:03:39,677 --> 00:03:40,595
I can't wait.
23
00:03:51,981 --> 00:03:54,108
I apologize if this question is personal.
24
00:03:55,151 --> 00:03:58,988
Can we expect you to return to the ring?
25
00:04:00,073 --> 00:04:03,493
You've received thousands of punches
in your long career.
26
00:04:04,160 --> 00:04:05,495
That's a given, but...
27
00:04:06,788 --> 00:04:09,207
it has seriously destroyed your body.
28
00:04:10,625 --> 00:04:15,463
Many experts say that
returning to how you were before
29
00:04:15,755 --> 00:04:18,258
is already a lost cause.
30
00:04:20,176 --> 00:04:22,345
But I can't help but hope.
31
00:04:22,845 --> 00:04:24,389
You're a treasure to mankind...
32
00:04:26,432 --> 00:04:27,350
Champ?
33
00:04:30,853 --> 00:04:34,482
Thank you, Champ. That's enough.
34
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
It was my mistake.
35
00:04:36,109 --> 00:04:37,610
You've already done enough...
36
00:04:44,742 --> 00:04:46,244
Help...
37
00:04:55,044 --> 00:04:57,130
Who could believe this?
38
00:04:57,880 --> 00:05:00,967
The 60-year-old champion with an illness
39
00:05:01,301 --> 00:05:04,137
can still move just like his golden days.
40
00:05:06,472 --> 00:05:10,852
If it's just for one minute,
I'm still the world champion.
41
00:05:12,520 --> 00:05:13,604
And...
42
00:05:14,647 --> 00:05:17,734
boxing didn't destroy me.
43
00:05:19,193 --> 00:05:20,361
My son...
44
00:05:22,238 --> 00:05:24,574
My son destroyed me.
45
00:05:32,457 --> 00:05:35,877
What kind of man is he?
46
00:05:36,002 --> 00:05:38,629
Is Baki Hanma...
47
00:05:39,088 --> 00:05:41,215
stronger than this monster?
48
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
He's so big.
49
00:05:51,017 --> 00:05:52,643
He's so heavy.
50
00:05:53,353 --> 00:05:54,937
And he's so tough.
51
00:05:58,024 --> 00:05:59,400
He's so fast.
52
00:06:03,404 --> 00:06:05,156
So tenacious.
53
00:06:11,162 --> 00:06:12,830
He's so powerful.
54
00:06:13,831 --> 00:06:15,166
He's so strong.
55
00:06:20,630 --> 00:06:22,173
And this man,
56
00:06:25,301 --> 00:06:27,929
while harboring so much potential,
57
00:06:30,431 --> 00:06:31,599
is thorough.
58
00:06:38,523 --> 00:06:39,690
And persistent.
59
00:06:55,331 --> 00:06:58,084
And a perfectionist.
60
00:07:29,031 --> 00:07:30,741
When I get hit,
61
00:07:31,701 --> 00:07:33,411
I stand back up.
62
00:07:51,345 --> 00:07:53,222
I always stand back up.
63
00:07:54,932 --> 00:07:58,478
And I fight.
64
00:08:02,231 --> 00:08:03,357
Always.
65
00:08:03,983 --> 00:08:05,318
No matter what.
66
00:08:09,322 --> 00:08:10,448
Always.
67
00:08:13,451 --> 00:08:15,161
Stand and fight!
68
00:08:47,276 --> 00:08:50,696
Come at me...
69
00:08:52,031 --> 00:08:54,200
Come on...
70
00:08:55,952 --> 00:08:58,955
Now's your chance.
71
00:09:13,386 --> 00:09:14,428
Damn it.
72
00:09:15,555 --> 00:09:17,848
I can't help it if he runs.
73
00:09:19,767 --> 00:09:21,811
5 DAYS LATER
74
00:09:23,604 --> 00:09:24,855
What happened?
75
00:09:25,398 --> 00:09:27,441
Just some stuff.
76
00:09:29,819 --> 00:09:31,195
Are you okay?
77
00:09:33,239 --> 00:09:37,118
I wanted you to cheer me up.
78
00:09:38,828 --> 00:09:40,454
You're having trouble talking.
79
00:09:47,211 --> 00:09:48,629
I had surgery.
80
00:09:49,839 --> 00:09:52,300
Sorry if it's hard to understand me.
81
00:09:54,302 --> 00:09:56,387
Does it sting? Do you want something cold?
82
00:10:01,100 --> 00:10:05,104
I can come and meet you like this
if you ask me to.
83
00:10:05,980 --> 00:10:09,734
But you shouldn't expect
anything more from me.
84
00:10:15,990 --> 00:10:19,118
That's fine as long as you come see me.
85
00:10:20,494 --> 00:10:22,330
Sorry, young lady.
86
00:10:22,788 --> 00:10:25,916
Can I borrow this big guy?
87
00:10:26,000 --> 00:10:27,418
Mr. Shibukawa.
88
00:10:28,085 --> 00:10:29,295
Come on, big guy.
89
00:10:32,340 --> 00:10:33,924
I completely forgot.
90
00:10:34,592 --> 00:10:36,260
I'm sorry, Kozue.
91
00:10:36,719 --> 00:10:40,431
I forgot I had something important
with Mr. Shibukawa.
92
00:10:51,192 --> 00:10:52,526
So many lies.
93
00:10:54,612 --> 00:10:58,115
There's a lot of greenery here
despite being a city area.
94
00:11:01,285 --> 00:11:03,371
Lots of empty space too.
95
00:11:03,871 --> 00:11:05,956
It's perfect for playing around.
96
00:11:06,624 --> 00:11:09,502
Sorry for making you
play along back there.
97
00:11:10,044 --> 00:11:11,045
I don't get it.
98
00:11:11,545 --> 00:11:14,173
We already finished our fight.
99
00:11:18,344 --> 00:11:23,516
It wasn't a real fight,
and I thought I would be fine if I lost,
100
00:11:24,892 --> 00:11:26,727
but I couldn't let it go.
101
00:11:27,144 --> 00:11:30,856
A loss is a loss,
even if it's all fun and games.
102
00:11:31,399 --> 00:11:32,233
A game?
103
00:11:32,942 --> 00:11:37,238
Leaving it as a loss
didn't sit well with me.
104
00:11:37,863 --> 00:11:41,492
That wasn't a real fight to you?
105
00:11:44,161 --> 00:11:46,997
You wanted a real fight?
106
00:11:48,332 --> 00:11:49,792
I understand.
107
00:11:54,213 --> 00:11:56,507
Shall we have a real fight?
108
00:12:00,636 --> 00:12:02,888
That wasn't a real fight?
109
00:12:04,432 --> 00:12:05,349
That...
110
00:12:06,600 --> 00:12:09,437
That was an incredibly tense fight.
111
00:12:10,688 --> 00:12:14,775
Even at that old age,
he's such a sore loser!
112
00:12:20,614 --> 00:12:21,866
Hey, big guy.
113
00:12:21,949 --> 00:12:23,075
This will hurt.
114
00:12:36,046 --> 00:12:38,174
We're having a real fight, big guy.
115
00:12:38,966 --> 00:12:41,510
Stop spacing out, you fucking moron.
116
00:12:52,188 --> 00:12:53,063
Hey, big guy.
117
00:12:54,690 --> 00:12:57,026
Looks like you're in trouble.
118
00:13:06,619 --> 00:13:09,038
Let's see... Here!
119
00:13:10,623 --> 00:13:11,540
Here!
120
00:13:13,626 --> 00:13:15,795
Here. Here. Here.
121
00:13:16,086 --> 00:13:17,004
Here.
122
00:13:17,421 --> 00:13:18,339
Here.
123
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
That was a good workout.
124
00:13:24,303 --> 00:13:25,554
What will you do, big guy?
125
00:13:26,222 --> 00:13:28,098
Do you want to go at it a bit more?
126
00:13:32,728 --> 00:13:34,605
Let's meet again, big guy.
127
00:13:39,151 --> 00:13:40,277
Sorry.
128
00:13:41,695 --> 00:13:44,406
I wanted to dress a bit more nicely.
129
00:13:48,369 --> 00:13:50,329
You fought Mr. Shibukawa, didn't you?
130
00:13:52,957 --> 00:13:53,999
It wasn't a fight.
131
00:13:55,209 --> 00:13:56,210
Idiot.
132
00:13:57,086 --> 00:13:59,505
-What?
-"Fight until you die."
133
00:14:00,965 --> 00:14:04,009
"The strong one is me."
"No, I'm the strong one."
134
00:14:04,593 --> 00:14:06,512
"No, I am."
135
00:14:08,556 --> 00:14:09,890
Idiots from Planet Strong.
136
00:14:12,518 --> 00:14:15,479
You're hurt because of me.
137
00:14:16,105 --> 00:14:18,023
What? Not at all.
138
00:14:19,692 --> 00:14:21,068
Mr. Orochi?
139
00:14:24,655 --> 00:14:27,241
He's calling for
the idiot from Planet Strong.
140
00:14:29,869 --> 00:14:30,870
I'm sorry.
141
00:14:33,289 --> 00:14:34,290
It's fine.
142
00:14:42,256 --> 00:14:43,924
Here's a suitable lot.
143
00:14:44,383 --> 00:14:47,219
One or two people pass by
every five minutes.
144
00:14:47,887 --> 00:14:51,307
We just need to end it
within three minutes.
145
00:14:53,017 --> 00:14:56,854
A few days ago, you fought me in
a fight to the death.
146
00:14:57,396 --> 00:14:59,315
And you lost.
147
00:14:59,398 --> 00:15:01,567
Didn't we decide the winner?
148
00:15:02,234 --> 00:15:06,822
Yes, that fight was undoubtedly
your win, boy.
149
00:15:07,489 --> 00:15:08,616
But so what?
150
00:15:09,241 --> 00:15:12,828
I'm here in front of you,
wanting to fight.
151
00:15:14,038 --> 00:15:15,831
So what will you do?
152
00:15:15,915 --> 00:15:20,753
It's normal to stand in front of someone
and ask for a fight in our world.
153
00:15:22,004 --> 00:15:25,591
But I'm not at my best right now.
154
00:15:26,175 --> 00:15:31,805
What? You're not possibly thinking
that asking an injured person for a fight
155
00:15:31,889 --> 00:15:35,601
is cowardly, are you?
156
00:15:36,936 --> 00:15:40,606
When humans live, they eat and drink.
157
00:15:41,398 --> 00:15:44,360
They get hurt and sick too.
158
00:15:44,568 --> 00:15:47,613
You shouldn't hope for
your best condition.
159
00:15:48,030 --> 00:15:50,366
That's how our world works.
160
00:15:51,075 --> 00:15:52,117
Right, boy?
161
00:15:54,954 --> 00:15:57,456
I don't want to fight you again.
162
00:15:58,457 --> 00:16:00,709
Try and make me say that.
163
00:16:01,418 --> 00:16:04,421
Come on, make me never want to
fight you again.
164
00:16:05,714 --> 00:16:07,883
Okay, I accept.
165
00:16:11,220 --> 00:16:14,056
I'll make a box now.
166
00:16:18,227 --> 00:16:19,853
Fists are boxes.
167
00:16:20,229 --> 00:16:25,150
The boxes smash into each other
and compete, thus becoming boxing.
168
00:16:27,361 --> 00:16:28,654
There won't be a third time.
169
00:16:28,737 --> 00:16:31,115
This will be a knockout for you.
170
00:16:31,740 --> 00:16:35,494
After which,
I'll stomp on your feet over and over
171
00:16:36,078 --> 00:16:37,329
with all my strength.
172
00:16:38,247 --> 00:16:40,124
And as you ask for forgiveness,
173
00:16:40,541 --> 00:16:43,669
I'll never forgive you,
and I'll keep stomping.
174
00:16:44,253 --> 00:16:47,256
Even if you cry, beg, or pray.
175
00:16:48,257 --> 00:16:51,802
I'll never forgive you,
and I'll keep stomping.
176
00:16:54,805 --> 00:16:56,932
Are you done talking?
177
00:16:58,017 --> 00:17:00,060
Then allow me to begin.
178
00:17:10,404 --> 00:17:12,197
Don't you know, boy?
179
00:17:13,282 --> 00:17:15,075
Using your forehead against fists
180
00:17:15,159 --> 00:17:19,371
was a basic defense
back in the time of bare-knuckle fighting.
181
00:17:23,417 --> 00:17:27,421
Oh, geez!
You're already breathing heavily.
182
00:17:27,504 --> 00:17:30,340
Are you okay without that box?
183
00:17:38,223 --> 00:17:40,851
I will never forgive you.
184
00:17:50,319 --> 00:17:52,279
What's with that face?
185
00:17:52,571 --> 00:17:56,992
It's common sense to attack
your opponent's weakness in a fight.
186
00:18:09,588 --> 00:18:12,341
Geez, "come on"? Seriously?
187
00:18:12,966 --> 00:18:16,512
You made me wait for you to make a glove.
188
00:18:17,096 --> 00:18:21,266
Well, in any case, maybe this will be
somewhat more of a fight.
189
00:18:30,317 --> 00:18:31,902
Oh, he's mad!
190
00:18:36,740 --> 00:18:38,408
That's not a fist anymore.
191
00:18:45,749 --> 00:18:47,251
Okay, boy.
192
00:18:47,793 --> 00:18:50,921
Now you've lost all your weapons.
193
00:18:51,296 --> 00:18:53,382
I'll be leaving now.
194
00:18:54,758 --> 00:18:57,427
It's your choice
whether we keep going or not.
195
00:18:58,178 --> 00:19:00,764
You can attack me from behind if you want,
196
00:19:01,140 --> 00:19:03,934
or leave me alone if you accept defeat.
197
00:19:04,685 --> 00:19:06,395
You decide.
198
00:19:17,489 --> 00:19:18,574
Hey.
199
00:19:19,032 --> 00:19:21,618
-You're...
-It's fine.
200
00:19:24,079 --> 00:19:26,039
You're more injured every time we meet.
201
00:19:28,041 --> 00:19:30,961
Yes, that's what's important.
202
00:19:32,087 --> 00:19:34,173
What's important?
203
00:19:35,465 --> 00:19:37,926
I'm more injured every time we meet.
204
00:19:38,719 --> 00:19:40,470
So what does that mean?
205
00:19:42,055 --> 00:19:45,350
It means we've met many times.
206
00:19:46,685 --> 00:19:50,230
You're right.
We meet because we're friends.
207
00:19:50,564 --> 00:19:55,360
What we call our relationship
isn't important.
208
00:19:56,486 --> 00:19:58,238
We're taking baby steps,
209
00:19:58,697 --> 00:20:01,658
but we're starting to understand
each other.
210
00:20:03,118 --> 00:20:05,746
For example, you like lemon tea.
211
00:20:06,288 --> 00:20:07,998
And I like hot coffee.
212
00:20:08,665 --> 00:20:09,958
That kind of thing...
213
00:20:10,250 --> 00:20:13,837
And we're in the process of making rules.
214
00:20:15,589 --> 00:20:19,259
Your seat is near the entrance,
and I'm near the back.
215
00:20:20,928 --> 00:20:22,888
What happened with Director Orochi?
216
00:20:25,849 --> 00:20:27,684
Doppo Orochi...
217
00:20:33,941 --> 00:20:35,442
What an awful way to lose.
218
00:20:38,153 --> 00:20:40,405
-I haven't lost.
-What?
219
00:20:47,287 --> 00:20:48,288
You're so uncool.
220
00:21:01,510 --> 00:21:02,386
It doesn't...
221
00:21:04,346 --> 00:21:06,014
It doesn't seem manly.
222
00:21:08,350 --> 00:21:10,060
"Doesn't seem manly"?
223
00:21:16,149 --> 00:21:18,235
I apologize for disturbing your rest.
224
00:21:19,319 --> 00:21:23,949
A guest would like to see you
in the sub-basement Peacock Room.
225
00:21:26,910 --> 00:21:28,078
Are you okay?
226
00:21:28,704 --> 00:21:29,830
Who is it?
227
00:21:30,539 --> 00:21:34,835
The guest wanted me
to keep their name a secret.
228
00:21:36,086 --> 00:21:39,840
Isn't the Peacock Room
reserved for parties?
229
00:21:40,674 --> 00:21:43,051
I can't have a party in this condition.
230
00:21:43,927 --> 00:21:47,097
The guest is waiting alone.
231
00:21:47,931 --> 00:21:48,849
Yes.
232
00:21:49,683 --> 00:21:50,726
Alone?
233
00:21:52,644 --> 00:21:53,937
We have arrived.
234
00:22:02,946 --> 00:22:05,741
Dad? Why are you here?
235
00:22:07,576 --> 00:22:08,535
To fight.
236
00:22:08,785 --> 00:22:11,330
You're having a fight?
237
00:22:12,122 --> 00:22:12,998
With who?
238
00:22:13,665 --> 00:22:15,876
With you, Junior.
239
00:22:17,294 --> 00:22:18,628
Without the gloves.
240
00:23:42,295 --> 00:23:43,213
IDIOTS FROM PLANET STRONG