1
00:01:42,393 --> 00:01:44,437
We'll finish things with no gloves.
2
00:01:46,523 --> 00:01:48,691
Are you ready?
3
00:01:49,442 --> 00:01:52,278
Wait Dad, that's silly.
4
00:01:52,362 --> 00:01:55,698
You haven't seen your son in so long,
yet you want a fight?
5
00:01:55,782 --> 00:01:58,201
It's because we're father and son.
6
00:01:58,284 --> 00:02:01,204
Five years ago, I had a shameful defeat.
7
00:02:02,497 --> 00:02:07,293
In my entire career, my first ten-count
was at the hands of my own son.
8
00:02:07,794 --> 00:02:11,714
You were still an inexperienced teen.
9
00:02:12,298 --> 00:02:13,925
You're being unreasonable.
10
00:02:14,008 --> 00:02:17,720
You were already past 50 at the time.
11
00:02:18,346 --> 00:02:22,225
Age doesn't matter
when people exchange punches.
12
00:02:23,184 --> 00:02:25,478
That's even more true with father and son.
13
00:02:26,062 --> 00:02:28,982
It just means
I was neglecting my training.
14
00:02:29,065 --> 00:02:32,902
So does that mean you've been training?
15
00:02:34,320 --> 00:02:37,323
It had been a while since I last trained.
16
00:02:38,533 --> 00:02:43,246
There were two-kilo work boots collecting
dust in the back of the storehouse.
17
00:02:43,830 --> 00:02:47,083
Rather than roadwork, I had to roadwalk.
18
00:02:47,625 --> 00:02:50,086
I had to start from walking.
19
00:02:51,171 --> 00:02:55,508
It took three months, an entire season,
to start running.
20
00:02:56,467 --> 00:02:57,510
The sandbag,
21
00:02:58,636 --> 00:02:59,762
punching ball,
22
00:03:00,597 --> 00:03:02,015
and jump rope...
23
00:03:03,433 --> 00:03:06,227
I finally sparred
with experienced partners
24
00:03:06,728 --> 00:03:11,524
after 18 months, or a year and a half,
since I started walking.
25
00:03:12,108 --> 00:03:13,985
You're even sparring now?
26
00:03:15,111 --> 00:03:18,781
It took nine times longer than
when I was active though.
27
00:03:20,450 --> 00:03:21,826
What a long time.
28
00:03:23,494 --> 00:03:24,537
But, Dad.
29
00:03:25,246 --> 00:03:29,125
Unfortunately, I'm not in good condition.
30
00:03:33,880 --> 00:03:37,050
It is indeed unfortunate, that my son...
31
00:03:37,800 --> 00:03:40,053
is this much of a chicken.
32
00:03:41,638 --> 00:03:43,765
You're afraid of an old man
33
00:03:44,224 --> 00:03:49,062
who is in his 60's, and has been
diagnosed with many illnesses.
34
00:03:49,646 --> 00:03:51,397
What is martial arts?
35
00:03:54,484 --> 00:03:57,237
It doesn't matter who, when, or where.
36
00:03:57,779 --> 00:04:00,865
That's what martial arts is in Japan.
37
00:04:01,199 --> 00:04:04,702
Wasn't that what you were striving for?
38
00:04:05,870 --> 00:04:09,082
Yet you have the nerve to
talk about your condition.
39
00:04:10,333 --> 00:04:11,709
How shameful!
40
00:04:14,087 --> 00:04:15,213
Go back to your room.
41
00:04:15,922 --> 00:04:21,219
I didn't waste these past five years
to fight with a chicken.
42
00:04:21,803 --> 00:04:22,971
Leave!
43
00:04:24,722 --> 00:04:25,974
Please, wait.
44
00:04:27,141 --> 00:04:28,559
I'll do it.
45
00:04:30,561 --> 00:04:32,855
I'll fight you right here.
46
00:04:36,567 --> 00:04:37,735
Is that so?
47
00:04:38,319 --> 00:04:39,779
Don't call me a chicken.
48
00:04:40,154 --> 00:04:43,741
How rare of you to say such a manly thing.
49
00:04:46,661 --> 00:04:47,745
Don't call me a chicken.
50
00:04:49,831 --> 00:04:50,748
Don't say it.
51
00:04:51,457 --> 00:04:54,585
I won't let you ever call me a chicken!
52
00:05:06,222 --> 00:05:08,683
The finest soup made by a first-rate chef
53
00:05:09,142 --> 00:05:10,935
is said to be eloquent.
54
00:05:11,019 --> 00:05:16,024
With one spoonful, you can picture
the abundant ingredients in a big pot.
55
00:05:21,487 --> 00:05:22,530
How eloquent.
56
00:05:23,865 --> 00:05:26,034
What an eloquent punch that was.
57
00:05:27,493 --> 00:05:29,787
His supposedly elderly father
58
00:05:29,871 --> 00:05:33,541
had such a cruel, rigorous five years.
59
00:05:34,334 --> 00:05:38,296
His punch tells a story
of how much he has sweat,
60
00:05:39,672 --> 00:05:42,884
and that single blow
more than makes up for his troubles.
61
00:05:44,344 --> 00:05:45,553
Amazing.
62
00:05:45,636 --> 00:05:48,056
Dad, you're amazing.
63
00:05:48,639 --> 00:05:51,059
With that one punch, I truly understand.
64
00:05:52,101 --> 00:05:54,312
It's not complete though.
65
00:05:54,896 --> 00:05:57,565
I'm still far from fighting 15 rounds.
66
00:05:57,648 --> 00:05:58,816
But...
67
00:05:59,567 --> 00:06:03,029
this is more than enough to educate you.
68
00:06:35,144 --> 00:06:36,354
I should be faster.
69
00:06:43,528 --> 00:06:44,612
I should be stronger.
70
00:06:50,993 --> 00:06:54,205
I should be better at everything.
71
00:06:54,705 --> 00:06:57,583
You're too young, too slow.
72
00:06:58,459 --> 00:07:00,920
And you're astonishingly weak.
73
00:07:08,678 --> 00:07:09,637
It's over.
74
00:07:14,559 --> 00:07:16,519
Carry him to my room.
75
00:07:16,602 --> 00:07:17,645
Yes, sir.
76
00:07:31,868 --> 00:07:33,161
What are you thinking?
77
00:07:34,162 --> 00:07:35,663
Do you hate it now?
78
00:07:37,248 --> 00:07:39,709
You lost four fights in a row.
79
00:07:40,168 --> 00:07:41,669
It's understandable.
80
00:07:43,546 --> 00:07:45,673
So you know after all.
81
00:07:46,382 --> 00:07:50,636
The man who controls the underground
fighting world in this country
82
00:07:50,720 --> 00:07:52,680
is a big fan of mine.
83
00:07:53,097 --> 00:07:55,516
He told me that three big names
84
00:07:55,683 --> 00:07:59,187
in the underground scene
gave you a thorough beating.
85
00:08:00,313 --> 00:08:01,314
Jack Hanma.
86
00:08:02,064 --> 00:08:03,316
Doppo Orochi.
87
00:08:03,399 --> 00:08:04,901
Goki Shibukawa.
88
00:08:05,526 --> 00:08:07,904
I heard it was those three
troubling people.
89
00:08:08,821 --> 00:08:13,951
I'm surprised you knew so much,
yet you challenged me to a fight.
90
00:08:14,035 --> 00:08:16,954
I couldn't let you win.
91
00:08:17,538 --> 00:08:20,458
The man I was chasing for five years
was at death's door,
92
00:08:20,958 --> 00:08:24,795
and both his hands and feet
were completely destroyed.
93
00:08:25,296 --> 00:08:28,049
Of course I would challenge him.
94
00:08:29,550 --> 00:08:32,762
I bet when I accepted your challenge,
95
00:08:33,346 --> 00:08:37,475
you had your back turned
with that same smile.
96
00:08:37,558 --> 00:08:38,809
What?
97
00:08:40,478 --> 00:08:41,979
Are you whining?
98
00:08:42,063 --> 00:08:43,356
Whining?
99
00:08:43,981 --> 00:08:45,066
Can't I?
100
00:08:48,778 --> 00:08:52,031
How about you give up already?
101
00:08:55,826 --> 00:08:58,037
You did well.
102
00:08:58,120 --> 00:09:03,501
You took the all-compatible boxing
that I strived for and evolved it.
103
00:09:04,085 --> 00:09:05,044
I'm thankful.
104
00:09:05,628 --> 00:09:09,423
But this is a world
where we decide who's on top.
105
00:09:10,216 --> 00:09:13,052
I want to free my son from such a world.
106
00:09:13,970 --> 00:09:16,889
That's my earnest desire as your father.
107
00:09:24,605 --> 00:09:29,318
I'm younger, faster, and more powerful.
108
00:09:30,194 --> 00:09:33,406
But I wasn't stronger.
109
00:09:35,616 --> 00:09:37,451
Which is stronger?
110
00:09:38,035 --> 00:09:43,291
It's such a simple topic,
yet it has immeasurable depth.
111
00:09:44,500 --> 00:09:46,877
Sea Emperor Kaku is almost 150 years old.
112
00:09:47,378 --> 00:09:50,923
Doppo Orochi isn't as old
but still considered old.
113
00:09:51,007 --> 00:09:52,633
There's Goki Shibukawa, too.
114
00:09:55,219 --> 00:09:57,847
None of them plan to
step down from this game.
115
00:09:59,181 --> 00:10:02,310
And, even if your opponent
is your own son,
116
00:10:02,893 --> 00:10:04,520
you will win at any cost.
117
00:10:05,146 --> 00:10:08,316
That's how enchanting this game is.
118
00:10:09,483 --> 00:10:10,318
You...
119
00:10:10,943 --> 00:10:12,278
I lost four times in a row.
120
00:10:13,404 --> 00:10:15,323
But I won't give up.
121
00:10:15,448 --> 00:10:17,158
I can't give up anymore.
122
00:10:19,660 --> 00:10:21,078
Wow, Mister!
123
00:10:22,663 --> 00:10:24,665
What an impressive warrior.
124
00:10:25,166 --> 00:10:28,085
I told you earlier about my fan, right?
125
00:10:28,169 --> 00:10:31,088
Being the strongest means being the best.
126
00:10:31,172 --> 00:10:32,965
It's even worth your life.
127
00:10:33,674 --> 00:10:35,926
You can't even shake hands like that.
128
00:10:37,303 --> 00:10:41,182
There's the world's strongest man,
who could win a Nobel prize for strength.
129
00:10:41,682 --> 00:10:43,809
Do you want to fight Baki Hanma?
130
00:10:45,936 --> 00:10:49,440
The Strongest Boy on Earth, Hanma Baki.
131
00:10:49,523 --> 00:10:53,861
Do you have the courage
to fight with that monster?
132
00:10:54,904 --> 00:10:56,656
No. Sorry, Mr. Tokugawa.
133
00:10:57,365 --> 00:11:00,368
Unfortunately, this man doesn't have
that kind of courage.
134
00:11:00,951 --> 00:11:04,872
He'll probably make
a half-assed excuse and reject you.
135
00:11:04,955 --> 00:11:08,042
Make sure you make a reasonable,
136
00:11:08,125 --> 00:11:10,461
indisputable, and clever excuse.
137
00:11:10,961 --> 00:11:14,840
You can make countless reasons
for avoiding a fight,
138
00:11:15,383 --> 00:11:18,886
like injury, fever, or unfortunate timing.
139
00:11:20,304 --> 00:11:23,432
Dad, that's slightly wrong.
140
00:11:23,516 --> 00:11:26,894
Oh, what part of it was slightly wrong?
141
00:11:26,977 --> 00:11:29,647
I don't want to enter a fight recklessly,
142
00:11:30,231 --> 00:11:32,858
but I don't want to lie with an excuse.
143
00:11:33,275 --> 00:11:37,405
Mr. Tokugawa came all this way,
so I'd like to at least
144
00:11:37,488 --> 00:11:38,989
treat him with sincerity.
145
00:11:43,369 --> 00:11:46,163
I'd like to be sincere, at least.
146
00:11:48,666 --> 00:11:51,544
I know that this position in Japan
147
00:11:51,627 --> 00:11:54,004
is the highest level of sincerity.
148
00:11:54,505 --> 00:11:57,425
And then, you do this.
149
00:12:03,264 --> 00:12:07,560
Mr. Tokugawa, you have expectations
for someone like me.
150
00:12:08,519 --> 00:12:10,688
And in response,
151
00:12:11,522 --> 00:12:13,274
I'll do my very best!
152
00:12:16,777 --> 00:12:19,697
That is what my father taught me.
153
00:12:26,871 --> 00:12:29,039
Mr. Mohammad Alai Jr.
154
00:12:29,665 --> 00:12:31,625
You are a warrior.
155
00:12:31,709 --> 00:12:33,794
Please raise your head.
156
00:12:38,090 --> 00:12:42,219
I wholeheartedly accept
your honesty and sincerity.
157
00:12:45,264 --> 00:12:46,474
It seems to have been decided.
158
00:12:47,308 --> 00:12:48,434
You're right.
159
00:12:49,435 --> 00:12:52,480
Looks like my prediction
was slightly wrong.
160
00:12:54,064 --> 00:12:55,441
Only slightly.
161
00:12:57,526 --> 00:12:59,945
MITSUNARI TOKUGAWA
162
00:13:00,029 --> 00:13:02,239
So what did Baki say?
163
00:13:02,782 --> 00:13:04,950
He accepted.
164
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
And he'll fight with all his might.
165
00:13:08,746 --> 00:13:10,873
-He accepted?
-Yes.
166
00:13:10,956 --> 00:13:13,709
He said it's only natural as a champion.
167
00:13:14,293 --> 00:13:17,004
-He didn't raise any objections?
-No.
168
00:13:17,463 --> 00:13:18,964
It went incredibly smoothly.
169
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Sir, are you sure you're not overdoing it?
170
00:13:48,077 --> 00:13:49,745
What kind of world is this?
171
00:13:50,204 --> 00:13:53,499
What world would put this man
in such trouble?
172
00:14:05,094 --> 00:14:06,345
How many hours
173
00:14:06,929 --> 00:14:08,764
has he been at it?
174
00:14:08,848 --> 00:14:10,015
How long
175
00:14:11,517 --> 00:14:12,977
has he been doing that?
176
00:14:13,394 --> 00:14:14,770
Who are you?
177
00:14:15,563 --> 00:14:17,147
We don't allow outsiders.
178
00:14:17,731 --> 00:14:18,899
Take off the sunglasses.
179
00:14:21,402 --> 00:14:23,529
Are you satisfied now?
180
00:14:25,489 --> 00:14:27,199
I was mistaken.
181
00:14:27,616 --> 00:14:30,244
Someone like you would need sunglasses.
182
00:14:30,786 --> 00:14:34,164
You're more famous than
the American president.
183
00:14:34,790 --> 00:14:36,876
You can't walk around with your face out.
184
00:14:37,501 --> 00:14:39,670
Can I really stay here?
185
00:14:39,753 --> 00:14:42,506
All fighters think of you like a god.
186
00:14:42,965 --> 00:14:46,844
In fact, I should be asking
if I'm allowed to be in your presence.
187
00:14:47,636 --> 00:14:51,140
You may relax, Absolute Champion.
188
00:14:52,808 --> 00:14:55,311
I'm honored, Champ.
189
00:14:59,815 --> 00:15:02,568
Recklessly, with no purpose,
190
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
and with no future.
191
00:15:04,904 --> 00:15:08,657
How does it feel
hitting the bag like that?
192
00:15:16,498 --> 00:15:20,586
If you can't think up a plan,
start off by attacking.
193
00:15:21,879 --> 00:15:24,590
Those are words that I gave to you.
194
00:15:28,177 --> 00:15:31,221
It seems you spent more than
half a day doing this.
195
00:15:33,182 --> 00:15:35,100
It goes against science.
196
00:15:38,187 --> 00:15:39,855
But that's fine.
197
00:15:40,272 --> 00:15:42,107
Regardless of what modern medicine says,
198
00:15:43,067 --> 00:15:47,988
add more burden to the injured areas
and make your flesh do the work.
199
00:15:48,614 --> 00:15:51,367
Old-school martial arts have
several real examples of this.
200
00:15:51,700 --> 00:15:54,870
That's how much power the body has.
201
00:15:58,415 --> 00:16:01,627
Baki Hanma has accepted your challenge.
202
00:16:04,088 --> 00:16:05,005
However...
203
00:16:05,839 --> 00:16:08,008
only if you're at your best condition.
204
00:16:09,843 --> 00:16:10,761
What?
205
00:16:10,844 --> 00:16:13,764
"Come to the fighting ring
in your best condition.
206
00:16:15,683 --> 00:16:17,643
Then I'll be your opponent."
207
00:16:19,728 --> 00:16:21,647
Those are Baki Hanma's words.
208
00:16:22,523 --> 00:16:23,649
The sounds...
209
00:16:47,881 --> 00:16:50,175
Isn't the body amazing?
210
00:17:01,729 --> 00:17:02,771
Who might you be?
211
00:17:08,110 --> 00:17:09,194
I'm going through.
212
00:17:21,290 --> 00:17:23,125
I came to save you.
213
00:17:23,208 --> 00:17:24,960
You seem pale.
214
00:17:25,919 --> 00:17:27,337
Mr. Alai.
215
00:17:27,921 --> 00:17:31,467
We were about to run and leave you behind.
216
00:17:31,550 --> 00:17:34,178
You would never be able to escape.
217
00:17:38,557 --> 00:17:42,644
Wow, you look astoundingly young.
218
00:17:44,063 --> 00:17:45,689
Thirty years ago,
219
00:17:45,773 --> 00:17:49,735
I came to Tokyo to fight Igari,
a pro wrestler.
220
00:17:50,527 --> 00:17:52,654
You're just as I remember.
221
00:17:54,573 --> 00:17:56,492
How's Junior's condition?
222
00:17:59,912 --> 00:18:01,872
Champion Baki Hanma.
223
00:18:02,664 --> 00:18:05,501
What kind of fighter is he?
224
00:18:07,711 --> 00:18:11,381
He's not perfect, but he has my blood.
225
00:18:12,091 --> 00:18:15,135
Body function, willpower, and experience.
226
00:18:15,677 --> 00:18:19,098
He'd surpass an Olympic athlete
at any one of these qualities.
227
00:18:20,474 --> 00:18:21,600
You could say...
228
00:18:22,601 --> 00:18:25,521
he's one of
the strongest people in the world.
229
00:18:26,105 --> 00:18:27,815
That's what I wanted.
230
00:18:34,905 --> 00:18:36,782
Have your injuries healed?
231
00:18:37,366 --> 00:18:40,661
I'm not at my best,
but I've basically recovered.
232
00:18:42,121 --> 00:18:43,372
It's thanks to you
233
00:18:43,956 --> 00:18:45,290
and your boyfriend.
234
00:18:46,375 --> 00:18:47,292
You always say
235
00:18:47,876 --> 00:18:50,671
half-assed comments like that.
236
00:18:51,505 --> 00:18:52,881
"Half-assed"?
237
00:18:54,591 --> 00:18:56,343
I didn't help you at all.
238
00:18:57,427 --> 00:19:00,055
You're making half-assed comments too.
239
00:19:01,640 --> 00:19:03,350
What about me is half-assed?
240
00:19:03,892 --> 00:19:07,312
You're not listening to my words.
241
00:19:07,396 --> 00:19:10,816
You think that I'm
an irresponsible playboy.
242
00:19:11,441 --> 00:19:12,818
You are though.
243
00:19:18,824 --> 00:19:21,451
The power people have when they set a goal
244
00:19:22,035 --> 00:19:23,912
is such an incredible thing.
245
00:19:25,122 --> 00:19:29,001
Sometimes, even going to the bathroom
can be a bother.
246
00:19:29,668 --> 00:19:32,880
But if it's for vacation,
those same people
247
00:19:32,963 --> 00:19:35,465
can travel thousands of miles abroad.
248
00:19:37,342 --> 00:19:38,468
He's right.
249
00:19:39,052 --> 00:19:40,220
It's a huge difference.
250
00:19:40,846 --> 00:19:42,514
The bathroom is meters away,
251
00:19:43,265 --> 00:19:45,726
and the resort is thousands of miles away.
252
00:19:47,686 --> 00:19:50,480
When I think about you and Baki,
253
00:19:50,814 --> 00:19:53,358
my body gets
closer to recovery on its own.
254
00:19:54,443 --> 00:19:55,736
Are you going to fight?
255
00:19:59,948 --> 00:20:01,867
It's because I despise him.
256
00:20:02,743 --> 00:20:03,702
Why?
257
00:20:03,785 --> 00:20:08,624
Baki Hanma has you and his title
as the strongest in the world.
258
00:20:09,208 --> 00:20:11,877
-That's--
-They're both things I want.
259
00:20:12,461 --> 00:20:16,882
To get these two things,
he's a wall I must overcome.
260
00:20:17,925 --> 00:20:19,885
He's really strong.
261
00:20:20,469 --> 00:20:21,386
I know.
262
00:20:22,137 --> 00:20:23,889
Neither goal is easy.
263
00:20:24,681 --> 00:20:27,392
Not you, nor the title.
264
00:20:27,476 --> 00:20:29,394
MITSUNARI TOKUGAWA
265
00:20:30,354 --> 00:20:33,607
You've never fought them before,
so this may be a hard question.
266
00:20:33,690 --> 00:20:36,068
Alai Jr. versus Baki.
267
00:20:36,151 --> 00:20:37,903
Which would you bet on?
268
00:20:38,904 --> 00:20:42,407
I've only fought Junior's father before.
269
00:20:46,119 --> 00:20:48,163
On that day 30 years ago,
270
00:20:48,247 --> 00:20:52,542
that guy's boxing style
already had the basics down.
271
00:20:53,126 --> 00:20:55,671
You mean during
the dullest game of the century?
272
00:20:55,754 --> 00:20:57,297
That hurts.
273
00:20:58,340 --> 00:21:00,759
I thought it would work out
if I could grapple him.
274
00:21:01,343 --> 00:21:04,179
I believed that for 45 minutes.
275
00:21:04,638 --> 00:21:06,431
I couldn't do anything in the end.
276
00:21:08,141 --> 00:21:10,435
-It was his mental imaging.
-Imaging?
277
00:21:12,104 --> 00:21:15,649
As soon as I entered his space,
no matter how I tackled,
278
00:21:16,149 --> 00:21:17,818
he'd knock me down right there.
279
00:21:18,777 --> 00:21:20,654
That wasn't boxing.
280
00:21:21,947 --> 00:21:24,199
It was truly all-encompassing.
281
00:21:25,033 --> 00:21:26,702
Thirty years have passed.
282
00:21:26,785 --> 00:21:28,453
I'm sure it's grown
283
00:21:29,121 --> 00:21:31,206
into something troublesome.
284
00:21:31,290 --> 00:21:32,207
And so?
285
00:21:33,333 --> 00:21:36,545
Alai Jr. will definitely win.
286
00:21:38,672 --> 00:21:40,215
I see.
287
00:21:40,924 --> 00:21:42,676
That's what you think?
288
00:21:44,052 --> 00:21:47,764
Yes, I think Alai Jr. will win.
289
00:21:48,307 --> 00:21:50,726
What is your reasoning?
290
00:21:51,184 --> 00:21:54,229
It goes without saying,
but it's because of us.
291
00:21:55,188 --> 00:21:58,025
Most likely, on the day of the fight,
292
00:21:58,108 --> 00:22:00,485
right in the middle of it...
293
00:22:00,569 --> 00:22:03,488
Alai Jr. will be complete.
294
00:22:07,826 --> 00:22:09,286
We're on the same page.
295
00:22:14,458 --> 00:22:16,001
Right in front of you,
296
00:22:17,544 --> 00:22:20,422
I will defeat Baki Hanma.
297
00:23:42,295 --> 00:23:43,213
IDIOTS FROM PLANET STRONG