1 00:01:42,393 --> 00:01:44,437 We'll finish things with no gloves. 2 00:01:46,523 --> 00:01:48,691 Are you ready? 3 00:01:49,442 --> 00:01:52,278 Wait Dad, that's silly. 4 00:01:52,362 --> 00:01:55,698 You haven't seen your son in so long, yet you want a fight? 5 00:01:55,782 --> 00:01:58,201 It's because we're father and son. 6 00:01:58,284 --> 00:02:01,204 Five years ago, I had a shameful defeat. 7 00:02:02,497 --> 00:02:07,293 In my entire career, my first ten-count was at the hands of my own son. 8 00:02:07,794 --> 00:02:11,714 You were still an inexperienced teen. 9 00:02:12,298 --> 00:02:13,925 You're being unreasonable. 10 00:02:14,008 --> 00:02:17,720 You were already past 50 at the time. 11 00:02:18,346 --> 00:02:22,225 Age doesn't matter when people exchange punches. 12 00:02:23,184 --> 00:02:25,478 That's even more true with father and son. 13 00:02:26,062 --> 00:02:28,982 It just means I was neglecting my training. 14 00:02:29,065 --> 00:02:32,902 So does that mean you've been training? 15 00:02:34,320 --> 00:02:37,323 It had been a while since I last trained. 16 00:02:38,533 --> 00:02:43,246 There were two-kilo work boots collecting dust in the back of the storehouse. 17 00:02:43,830 --> 00:02:47,083 Rather than roadwork, I had to roadwalk. 18 00:02:47,625 --> 00:02:50,086 I had to start from walking. 19 00:02:51,171 --> 00:02:55,508 It took three months, an entire season, to start running. 20 00:02:56,467 --> 00:02:57,510 The sandbag, 21 00:02:58,636 --> 00:02:59,762 punching ball, 22 00:03:00,597 --> 00:03:02,015 and jump rope... 23 00:03:03,433 --> 00:03:06,227 I finally sparred with experienced partners 24 00:03:06,728 --> 00:03:11,524 after 18 months, or a year and a half, since I started walking. 25 00:03:12,108 --> 00:03:13,985 You're even sparring now? 26 00:03:15,111 --> 00:03:18,781 It took nine times longer than when I was active though. 27 00:03:20,450 --> 00:03:21,826 What a long time. 28 00:03:23,494 --> 00:03:24,537 But, Dad. 29 00:03:25,246 --> 00:03:29,125 Unfortunately, I'm not in good condition. 30 00:03:33,880 --> 00:03:37,050 It is indeed unfortunate, that my son... 31 00:03:37,800 --> 00:03:40,053 is this much of a chicken. 32 00:03:41,638 --> 00:03:43,765 You're afraid of an old man 33 00:03:44,224 --> 00:03:49,062 who is in his 60's, and has been diagnosed with many illnesses. 34 00:03:49,646 --> 00:03:51,397 What is martial arts? 35 00:03:54,484 --> 00:03:57,237 It doesn't matter who, when, or where. 36 00:03:57,779 --> 00:04:00,865 That's what martial arts is in Japan. 37 00:04:01,199 --> 00:04:04,702 Wasn't that what you were striving for? 38 00:04:05,870 --> 00:04:09,082 Yet you have the nerve to talk about your condition. 39 00:04:10,333 --> 00:04:11,709 How shameful! 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,213 Go back to your room. 41 00:04:15,922 --> 00:04:21,219 I didn't waste these past five years to fight with a chicken. 42 00:04:21,803 --> 00:04:22,971 Leave! 43 00:04:24,722 --> 00:04:25,974 Please, wait. 44 00:04:27,141 --> 00:04:28,559 I'll do it. 45 00:04:30,561 --> 00:04:32,855 I'll fight you right here. 46 00:04:36,567 --> 00:04:37,735 Is that so? 47 00:04:38,319 --> 00:04:39,779 Don't call me a chicken. 48 00:04:40,154 --> 00:04:43,741 How rare of you to say such a manly thing. 49 00:04:46,661 --> 00:04:47,745 Don't call me a chicken. 50 00:04:49,831 --> 00:04:50,748 Don't say it. 51 00:04:51,457 --> 00:04:54,585 I won't let you ever call me a chicken! 52 00:05:06,222 --> 00:05:08,683 The finest soup made by a first-rate chef 53 00:05:09,142 --> 00:05:10,935 is said to be eloquent. 54 00:05:11,019 --> 00:05:16,024 With one spoonful, you can picture the abundant ingredients in a big pot. 55 00:05:21,487 --> 00:05:22,530 How eloquent. 56 00:05:23,865 --> 00:05:26,034 What an eloquent punch that was. 57 00:05:27,493 --> 00:05:29,787 His supposedly elderly father 58 00:05:29,871 --> 00:05:33,541 had such a cruel, rigorous five years. 59 00:05:34,334 --> 00:05:38,296 His punch tells a story of how much he has sweat, 60 00:05:39,672 --> 00:05:42,884 and that single blow more than makes up for his troubles. 61 00:05:44,344 --> 00:05:45,553 Amazing. 62 00:05:45,636 --> 00:05:48,056 Dad, you're amazing. 63 00:05:48,639 --> 00:05:51,059 With that one punch, I truly understand. 64 00:05:52,101 --> 00:05:54,312 It's not complete though. 65 00:05:54,896 --> 00:05:57,565 I'm still far from fighting 15 rounds. 66 00:05:57,648 --> 00:05:58,816 But... 67 00:05:59,567 --> 00:06:03,029 this is more than enough to educate you. 68 00:06:35,144 --> 00:06:36,354 I should be faster. 69 00:06:43,528 --> 00:06:44,612 I should be stronger. 70 00:06:50,993 --> 00:06:54,205 I should be better at everything. 71 00:06:54,705 --> 00:06:57,583 You're too young, too slow. 72 00:06:58,459 --> 00:07:00,920 And you're astonishingly weak. 73 00:07:08,678 --> 00:07:09,637 It's over. 74 00:07:14,559 --> 00:07:16,519 Carry him to my room. 75 00:07:16,602 --> 00:07:17,645 Yes, sir. 76 00:07:31,868 --> 00:07:33,161 What are you thinking? 77 00:07:34,162 --> 00:07:35,663 Do you hate it now? 78 00:07:37,248 --> 00:07:39,709 You lost four fights in a row. 79 00:07:40,168 --> 00:07:41,669 It's understandable. 80 00:07:43,546 --> 00:07:45,673 So you know after all. 81 00:07:46,382 --> 00:07:50,636 The man who controls the underground fighting world in this country 82 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 is a big fan of mine. 83 00:07:53,097 --> 00:07:55,516 He told me that three big names 84 00:07:55,683 --> 00:07:59,187 in the underground scene gave you a thorough beating. 85 00:08:00,313 --> 00:08:01,314 Jack Hanma. 86 00:08:02,064 --> 00:08:03,316 Doppo Orochi. 87 00:08:03,399 --> 00:08:04,901 Goki Shibukawa. 88 00:08:05,526 --> 00:08:07,904 I heard it was those three troubling people. 89 00:08:08,821 --> 00:08:13,951 I'm surprised you knew so much, yet you challenged me to a fight. 90 00:08:14,035 --> 00:08:16,954 I couldn't let you win. 91 00:08:17,538 --> 00:08:20,458 The man I was chasing for five years was at death's door, 92 00:08:20,958 --> 00:08:24,795 and both his hands and feet were completely destroyed. 93 00:08:25,296 --> 00:08:28,049 Of course I would challenge him. 94 00:08:29,550 --> 00:08:32,762 I bet when I accepted your challenge, 95 00:08:33,346 --> 00:08:37,475 you had your back turned with that same smile. 96 00:08:37,558 --> 00:08:38,809 What? 97 00:08:40,478 --> 00:08:41,979 Are you whining? 98 00:08:42,063 --> 00:08:43,356 Whining? 99 00:08:43,981 --> 00:08:45,066 Can't I? 100 00:08:48,778 --> 00:08:52,031 How about you give up already? 101 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 You did well. 102 00:08:58,120 --> 00:09:03,501 You took the all-compatible boxing that I strived for and evolved it. 103 00:09:04,085 --> 00:09:05,044 I'm thankful. 104 00:09:05,628 --> 00:09:09,423 But this is a world where we decide who's on top. 105 00:09:10,216 --> 00:09:13,052 I want to free my son from such a world. 106 00:09:13,970 --> 00:09:16,889 That's my earnest desire as your father. 107 00:09:24,605 --> 00:09:29,318 I'm younger, faster, and more powerful. 108 00:09:30,194 --> 00:09:33,406 But I wasn't stronger. 109 00:09:35,616 --> 00:09:37,451 Which is stronger? 110 00:09:38,035 --> 00:09:43,291 It's such a simple topic, yet it has immeasurable depth. 111 00:09:44,500 --> 00:09:46,877 Sea Emperor Kaku is almost 150 years old. 112 00:09:47,378 --> 00:09:50,923 Doppo Orochi isn't as old but still considered old. 113 00:09:51,007 --> 00:09:52,633 There's Goki Shibukawa, too. 114 00:09:55,219 --> 00:09:57,847 None of them plan to step down from this game. 115 00:09:59,181 --> 00:10:02,310 And, even if your opponent is your own son, 116 00:10:02,893 --> 00:10:04,520 you will win at any cost. 117 00:10:05,146 --> 00:10:08,316 That's how enchanting this game is. 118 00:10:09,483 --> 00:10:10,318 You... 119 00:10:10,943 --> 00:10:12,278 I lost four times in a row. 120 00:10:13,404 --> 00:10:15,323 But I won't give up. 121 00:10:15,448 --> 00:10:17,158 I can't give up anymore. 122 00:10:19,660 --> 00:10:21,078 Wow, Mister! 123 00:10:22,663 --> 00:10:24,665 What an impressive warrior. 124 00:10:25,166 --> 00:10:28,085 I told you earlier about my fan, right? 125 00:10:28,169 --> 00:10:31,088 Being the strongest means being the best. 126 00:10:31,172 --> 00:10:32,965 It's even worth your life. 127 00:10:33,674 --> 00:10:35,926 You can't even shake hands like that. 128 00:10:37,303 --> 00:10:41,182 There's the world's strongest man, who could win a Nobel prize for strength. 129 00:10:41,682 --> 00:10:43,809 Do you want to fight Baki Hanma? 130 00:10:45,936 --> 00:10:49,440 The Strongest Boy on Earth, Hanma Baki. 131 00:10:49,523 --> 00:10:53,861 Do you have the courage to fight with that monster? 132 00:10:54,904 --> 00:10:56,656 No. Sorry, Mr. Tokugawa. 133 00:10:57,365 --> 00:11:00,368 Unfortunately, this man doesn't have that kind of courage. 134 00:11:00,951 --> 00:11:04,872 He'll probably make a half-assed excuse and reject you. 135 00:11:04,955 --> 00:11:08,042 Make sure you make a reasonable, 136 00:11:08,125 --> 00:11:10,461 indisputable, and clever excuse. 137 00:11:10,961 --> 00:11:14,840 You can make countless reasons for avoiding a fight, 138 00:11:15,383 --> 00:11:18,886 like injury, fever, or unfortunate timing. 139 00:11:20,304 --> 00:11:23,432 Dad, that's slightly wrong. 140 00:11:23,516 --> 00:11:26,894 Oh, what part of it was slightly wrong? 141 00:11:26,977 --> 00:11:29,647 I don't want to enter a fight recklessly, 142 00:11:30,231 --> 00:11:32,858 but I don't want to lie with an excuse. 143 00:11:33,275 --> 00:11:37,405 Mr. Tokugawa came all this way, so I'd like to at least 144 00:11:37,488 --> 00:11:38,989 treat him with sincerity. 145 00:11:43,369 --> 00:11:46,163 I'd like to be sincere, at least. 146 00:11:48,666 --> 00:11:51,544 I know that this position in Japan 147 00:11:51,627 --> 00:11:54,004 is the highest level of sincerity. 148 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 And then, you do this. 149 00:12:03,264 --> 00:12:07,560 Mr. Tokugawa, you have expectations for someone like me. 150 00:12:08,519 --> 00:12:10,688 And in response, 151 00:12:11,522 --> 00:12:13,274 I'll do my very best! 152 00:12:16,777 --> 00:12:19,697 That is what my father taught me. 153 00:12:26,871 --> 00:12:29,039 Mr. Mohammad Alai Jr. 154 00:12:29,665 --> 00:12:31,625 You are a warrior. 155 00:12:31,709 --> 00:12:33,794 Please raise your head. 156 00:12:38,090 --> 00:12:42,219 I wholeheartedly accept your honesty and sincerity. 157 00:12:45,264 --> 00:12:46,474 It seems to have been decided. 158 00:12:47,308 --> 00:12:48,434 You're right. 159 00:12:49,435 --> 00:12:52,480 Looks like my prediction was slightly wrong. 160 00:12:54,064 --> 00:12:55,441 Only slightly. 161 00:12:57,526 --> 00:12:59,945 MITSUNARI TOKUGAWA 162 00:13:00,029 --> 00:13:02,239 So what did Baki say? 163 00:13:02,782 --> 00:13:04,950 He accepted. 164 00:13:05,451 --> 00:13:07,203 And he'll fight with all his might. 165 00:13:08,746 --> 00:13:10,873 -He accepted? -Yes. 166 00:13:10,956 --> 00:13:13,709 He said it's only natural as a champion. 167 00:13:14,293 --> 00:13:17,004 -He didn't raise any objections? -No. 168 00:13:17,463 --> 00:13:18,964 It went incredibly smoothly. 169 00:13:41,570 --> 00:13:45,241 Sir, are you sure you're not overdoing it? 170 00:13:48,077 --> 00:13:49,745 What kind of world is this? 171 00:13:50,204 --> 00:13:53,499 What world would put this man in such trouble? 172 00:14:05,094 --> 00:14:06,345 How many hours 173 00:14:06,929 --> 00:14:08,764 has he been at it? 174 00:14:08,848 --> 00:14:10,015 How long 175 00:14:11,517 --> 00:14:12,977 has he been doing that? 176 00:14:13,394 --> 00:14:14,770 Who are you? 177 00:14:15,563 --> 00:14:17,147 We don't allow outsiders. 178 00:14:17,731 --> 00:14:18,899 Take off the sunglasses. 179 00:14:21,402 --> 00:14:23,529 Are you satisfied now? 180 00:14:25,489 --> 00:14:27,199 I was mistaken. 181 00:14:27,616 --> 00:14:30,244 Someone like you would need sunglasses. 182 00:14:30,786 --> 00:14:34,164 You're more famous than the American president. 183 00:14:34,790 --> 00:14:36,876 You can't walk around with your face out. 184 00:14:37,501 --> 00:14:39,670 Can I really stay here? 185 00:14:39,753 --> 00:14:42,506 All fighters think of you like a god. 186 00:14:42,965 --> 00:14:46,844 In fact, I should be asking if I'm allowed to be in your presence. 187 00:14:47,636 --> 00:14:51,140 You may relax, Absolute Champion. 188 00:14:52,808 --> 00:14:55,311 I'm honored, Champ. 189 00:14:59,815 --> 00:15:02,568 Recklessly, with no purpose, 190 00:15:03,152 --> 00:15:04,320 and with no future. 191 00:15:04,904 --> 00:15:08,657 How does it feel hitting the bag like that? 192 00:15:16,498 --> 00:15:20,586 If you can't think up a plan, start off by attacking. 193 00:15:21,879 --> 00:15:24,590 Those are words that I gave to you. 194 00:15:28,177 --> 00:15:31,221 It seems you spent more than half a day doing this. 195 00:15:33,182 --> 00:15:35,100 It goes against science. 196 00:15:38,187 --> 00:15:39,855 But that's fine. 197 00:15:40,272 --> 00:15:42,107 Regardless of what modern medicine says, 198 00:15:43,067 --> 00:15:47,988 add more burden to the injured areas and make your flesh do the work. 199 00:15:48,614 --> 00:15:51,367 Old-school martial arts have several real examples of this. 200 00:15:51,700 --> 00:15:54,870 That's how much power the body has. 201 00:15:58,415 --> 00:16:01,627 Baki Hanma has accepted your challenge. 202 00:16:04,088 --> 00:16:05,005 However... 203 00:16:05,839 --> 00:16:08,008 only if you're at your best condition. 204 00:16:09,843 --> 00:16:10,761 What? 205 00:16:10,844 --> 00:16:13,764 "Come to the fighting ring in your best condition. 206 00:16:15,683 --> 00:16:17,643 Then I'll be your opponent." 207 00:16:19,728 --> 00:16:21,647 Those are Baki Hanma's words. 208 00:16:22,523 --> 00:16:23,649 The sounds... 209 00:16:47,881 --> 00:16:50,175 Isn't the body amazing? 210 00:17:01,729 --> 00:17:02,771 Who might you be? 211 00:17:08,110 --> 00:17:09,194 I'm going through. 212 00:17:21,290 --> 00:17:23,125 I came to save you. 213 00:17:23,208 --> 00:17:24,960 You seem pale. 214 00:17:25,919 --> 00:17:27,337 Mr. Alai. 215 00:17:27,921 --> 00:17:31,467 We were about to run and leave you behind. 216 00:17:31,550 --> 00:17:34,178 You would never be able to escape. 217 00:17:38,557 --> 00:17:42,644 Wow, you look astoundingly young. 218 00:17:44,063 --> 00:17:45,689 Thirty years ago, 219 00:17:45,773 --> 00:17:49,735 I came to Tokyo to fight Igari, a pro wrestler. 220 00:17:50,527 --> 00:17:52,654 You're just as I remember. 221 00:17:54,573 --> 00:17:56,492 How's Junior's condition? 222 00:17:59,912 --> 00:18:01,872 Champion Baki Hanma. 223 00:18:02,664 --> 00:18:05,501 What kind of fighter is he? 224 00:18:07,711 --> 00:18:11,381 He's not perfect, but he has my blood. 225 00:18:12,091 --> 00:18:15,135 Body function, willpower, and experience. 226 00:18:15,677 --> 00:18:19,098 He'd surpass an Olympic athlete at any one of these qualities. 227 00:18:20,474 --> 00:18:21,600 You could say... 228 00:18:22,601 --> 00:18:25,521 he's one of the strongest people in the world. 229 00:18:26,105 --> 00:18:27,815 That's what I wanted. 230 00:18:34,905 --> 00:18:36,782 Have your injuries healed? 231 00:18:37,366 --> 00:18:40,661 I'm not at my best, but I've basically recovered. 232 00:18:42,121 --> 00:18:43,372 It's thanks to you 233 00:18:43,956 --> 00:18:45,290 and your boyfriend. 234 00:18:46,375 --> 00:18:47,292 You always say 235 00:18:47,876 --> 00:18:50,671 half-assed comments like that. 236 00:18:51,505 --> 00:18:52,881 "Half-assed"? 237 00:18:54,591 --> 00:18:56,343 I didn't help you at all. 238 00:18:57,427 --> 00:19:00,055 You're making half-assed comments too. 239 00:19:01,640 --> 00:19:03,350 What about me is half-assed? 240 00:19:03,892 --> 00:19:07,312 You're not listening to my words. 241 00:19:07,396 --> 00:19:10,816 You think that I'm an irresponsible playboy. 242 00:19:11,441 --> 00:19:12,818 You are though. 243 00:19:18,824 --> 00:19:21,451 The power people have when they set a goal 244 00:19:22,035 --> 00:19:23,912 is such an incredible thing. 245 00:19:25,122 --> 00:19:29,001 Sometimes, even going to the bathroom can be a bother. 246 00:19:29,668 --> 00:19:32,880 But if it's for vacation, those same people 247 00:19:32,963 --> 00:19:35,465 can travel thousands of miles abroad. 248 00:19:37,342 --> 00:19:38,468 He's right. 249 00:19:39,052 --> 00:19:40,220 It's a huge difference. 250 00:19:40,846 --> 00:19:42,514 The bathroom is meters away, 251 00:19:43,265 --> 00:19:45,726 and the resort is thousands of miles away. 252 00:19:47,686 --> 00:19:50,480 When I think about you and Baki, 253 00:19:50,814 --> 00:19:53,358 my body gets closer to recovery on its own. 254 00:19:54,443 --> 00:19:55,736 Are you going to fight? 255 00:19:59,948 --> 00:20:01,867 It's because I despise him. 256 00:20:02,743 --> 00:20:03,702 Why? 257 00:20:03,785 --> 00:20:08,624 Baki Hanma has you and his title as the strongest in the world. 258 00:20:09,208 --> 00:20:11,877 -That's-- -They're both things I want. 259 00:20:12,461 --> 00:20:16,882 To get these two things, he's a wall I must overcome. 260 00:20:17,925 --> 00:20:19,885 He's really strong. 261 00:20:20,469 --> 00:20:21,386 I know. 262 00:20:22,137 --> 00:20:23,889 Neither goal is easy. 263 00:20:24,681 --> 00:20:27,392 Not you, nor the title. 264 00:20:27,476 --> 00:20:29,394 MITSUNARI TOKUGAWA 265 00:20:30,354 --> 00:20:33,607 You've never fought them before, so this may be a hard question. 266 00:20:33,690 --> 00:20:36,068 Alai Jr. versus Baki. 267 00:20:36,151 --> 00:20:37,903 Which would you bet on? 268 00:20:38,904 --> 00:20:42,407 I've only fought Junior's father before. 269 00:20:46,119 --> 00:20:48,163 On that day 30 years ago, 270 00:20:48,247 --> 00:20:52,542 that guy's boxing style already had the basics down. 271 00:20:53,126 --> 00:20:55,671 You mean during the dullest game of the century? 272 00:20:55,754 --> 00:20:57,297 That hurts. 273 00:20:58,340 --> 00:21:00,759 I thought it would work out if I could grapple him. 274 00:21:01,343 --> 00:21:04,179 I believed that for 45 minutes. 275 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 I couldn't do anything in the end. 276 00:21:08,141 --> 00:21:10,435 -It was his mental imaging. -Imaging? 277 00:21:12,104 --> 00:21:15,649 As soon as I entered his space, no matter how I tackled, 278 00:21:16,149 --> 00:21:17,818 he'd knock me down right there. 279 00:21:18,777 --> 00:21:20,654 That wasn't boxing. 280 00:21:21,947 --> 00:21:24,199 It was truly all-encompassing. 281 00:21:25,033 --> 00:21:26,702 Thirty years have passed. 282 00:21:26,785 --> 00:21:28,453 I'm sure it's grown 283 00:21:29,121 --> 00:21:31,206 into something troublesome. 284 00:21:31,290 --> 00:21:32,207 And so? 285 00:21:33,333 --> 00:21:36,545 Alai Jr. will definitely win. 286 00:21:38,672 --> 00:21:40,215 I see. 287 00:21:40,924 --> 00:21:42,676 That's what you think? 288 00:21:44,052 --> 00:21:47,764 Yes, I think Alai Jr. will win. 289 00:21:48,307 --> 00:21:50,726 What is your reasoning? 290 00:21:51,184 --> 00:21:54,229 It goes without saying, but it's because of us. 291 00:21:55,188 --> 00:21:58,025 Most likely, on the day of the fight, 292 00:21:58,108 --> 00:22:00,485 right in the middle of it... 293 00:22:00,569 --> 00:22:03,488 Alai Jr. will be complete. 294 00:22:07,826 --> 00:22:09,286 We're on the same page. 295 00:22:14,458 --> 00:22:16,001 Right in front of you, 296 00:22:17,544 --> 00:22:20,422 I will defeat Baki Hanma. 297 00:23:42,295 --> 00:23:43,213 IDIOTS FROM PLANET STRONG