1
00:00:34,795 --> 00:00:43,003
www.DanishBits.org
2
00:01:24,848 --> 00:01:30,053
Jeg hedder Amy Mitchell,
og i år har jeg ødelagt julen.
3
00:01:31,063 --> 00:01:35,566
Julen er årets absolut
mest stressede tid.
4
00:01:35,567 --> 00:01:37,945
Man skal nå en million ting.
5
00:01:37,946 --> 00:01:42,073
Og alt skal gøres perfekt,
ellers tilgiver man ikke sig selv -
6
00:01:42,074 --> 00:01:45,329
- og det gør ens børn heller ikke.
7
00:01:45,330 --> 00:01:49,450
Jeg føler mig
som verdens dårligste mor.
8
00:01:55,340 --> 00:01:57,875
Lad mig starte forfra.
9
00:02:03,765 --> 00:02:08,433
Jeg har altid elsket julen.
Den bedste tid på året.
10
00:02:08,434 --> 00:02:13,139
Allermest elsker jeg
at være sammen med familien.
11
00:02:15,277 --> 00:02:19,529
For alt, hvad jeg ønsker ...
hvad enhver mor ønsker, er -
12
00:02:19,530 --> 00:02:23,149
- at børnene får en fantastisk jul.
13
00:02:26,036 --> 00:02:30,208
Men julen er også
vanvittig hårdt arbejde.
14
00:02:30,209 --> 00:02:34,420
Man skal købe gaver til alle,
man nogensinde har mødt.
15
00:02:34,421 --> 00:02:39,378
Jeg gav kaffegutten et duftlys.
Hvorfor gjorde jeg det?
16
00:02:40,011 --> 00:02:44,723
Man skal pynte huset,
hvilket jeg er elendig til.
17
00:02:44,724 --> 00:02:47,934
Jeg gør, hvad jeg kan, Charmaine!
18
00:02:47,935 --> 00:02:52,808
Man skal deltage
i børnenes julekoncerter, som er...
19
00:02:54,402 --> 00:02:59,198
Ja... Og så er der alle de julefester,
som bare er for meget.
20
00:02:59,199 --> 00:03:05,953
Åh gud. Er det hummernissehuer?
Er det det nye sort? Fuck altså.
21
00:03:05,954 --> 00:03:11,543
Så skal man lave mad, gøre rent,
pakke gaver ind.
22
00:03:11,544 --> 00:03:16,165
Det er vanvittigt.
Der er bare aldrig tid nok.
23
00:03:17,426 --> 00:03:20,001
SEKS DAGE TIL JUL
24
00:03:25,891 --> 00:03:28,685
Hej, mor.
- Hej. Hvordan gik kampen?
25
00:03:28,686 --> 00:03:33,559
Godt. Bulls vandt.
- Tillykke. Hej, skat.
26
00:03:34,985 --> 00:03:39,821
Huset ser fantastisk ud.
- Tak. Der er stadigvæk meget arbejde.
27
00:03:39,822 --> 00:03:44,578
Er der noget, jeg kan gøre?
- Kan du måske fikse julelysene?
28
00:03:44,579 --> 00:03:48,699
Det kan jeg sagtens.
Sikringen skal bare skiftes.
29
00:03:49,252 --> 00:03:51,242
Det er sexet.
30
00:03:52,079 --> 00:03:56,952
Du vil blive belønnet i aften.
- Husk det.
31
00:04:00,051 --> 00:04:02,553
Din far er fantastisk.
32
00:04:02,554 --> 00:04:07,219
Jeg troede, du hadede ham?
- Hvorfor siger du dog det?
33
00:04:07,936 --> 00:04:14,558
Hjemme hos os i sidste uge
skreg du ad ham i soveværelset.
34
00:04:17,237 --> 00:04:21,993
Nej, skat. Det var lykkeskrig.
- Du lød ikke lykkelig.
35
00:04:21,994 --> 00:04:26,578
Og du slog mod væggen
og råbte f-ordet.
36
00:04:26,579 --> 00:04:32,296
Det kan jeg faktisk ikke huske,
at jeg gjorde...
37
00:04:32,297 --> 00:04:37,590
Men det gjorde du.
Du skreg: "For fanden da!"
38
00:04:37,591 --> 00:04:41,762
"For fanden da!"
- Okay.
39
00:04:41,763 --> 00:04:46,311
Din far og jeg
legede bare en sjov voksenleg.
40
00:04:46,312 --> 00:04:49,895
I legede den syv gange.
- Seks en halv.
41
00:04:49,896 --> 00:04:57,480
Men lad os ikke tale mere om det.
Okay? Fantastisk.
42
00:05:02,245 --> 00:05:05,196
Åh nej...
- Hvad er der?
43
00:05:06,914 --> 00:05:10,044
Min mor kommer til jul.
44
00:05:10,045 --> 00:05:12,539
For fanden da.
45
00:05:15,591 --> 00:05:19,835
Tak for hjælpen med at pynte træet.
46
00:05:20,472 --> 00:05:23,722
Lad os bare hænge dem på træet.
47
00:05:23,723 --> 00:05:26,934
Hvem har hængt den brune
forrest på træet?
48
00:05:26,935 --> 00:05:31,274
Det ligner en pubæ.
- Derfor flytter mor den om bagved.
49
00:05:31,275 --> 00:05:36,652
Du skal ikke drikke trævandet.
Vi er jo mennesker.
50
00:05:36,653 --> 00:05:41,657
Findes julemanden, mor?
- Det gør han i hvert fald.
51
00:05:41,658 --> 00:05:44,913
Lyver du?
- Få det til at stoppe.
52
00:05:44,914 --> 00:05:47,624
Hvad andet har du løjet om?
53
00:05:47,625 --> 00:05:51,036
Hej, skat.
- Hej, far.
54
00:05:53,671 --> 00:05:58,095
Fint træ.
Skal jeg give tvillingerne mad?
55
00:05:58,096 --> 00:06:00,338
Tak for det.
56
00:06:09,063 --> 00:06:11,525
Glædelig jul, Kiki!
- Mor?
57
00:06:11,526 --> 00:06:14,984
Hold da op.
58
00:06:14,985 --> 00:06:19,325
Skulle du ikke komme på fredag?
- Jeg tog et tidligere fly.
59
00:06:19,326 --> 00:06:22,620
Tre dage tidligere?
60
00:06:22,621 --> 00:06:29,043
Gæsteværelset er ikke gjort klar.
- Jeg sover bare i ske med dig.
61
00:06:29,044 --> 00:06:32,912
Normalt sover jeg med min mand.
- Vil du se min bluse?
62
00:06:34,966 --> 00:06:37,216
Jeg elsker det billede.
63
00:06:37,217 --> 00:06:41,220
Du havde lige fået dine små bryster.
Et i hvert fald.
64
00:06:41,221 --> 00:06:47,727
Lad os droppe mine bryster.
- Og så kom det andet. Gudskelov.
65
00:06:47,728 --> 00:06:52,900
Keeks! Hvis du lidt smart,
kan du få en bluse magen til i julegave.
66
00:06:52,901 --> 00:06:55,363
Åh nej...
67
00:06:55,364 --> 00:06:58,782
Kiki Dee, jeg kan ikke vente med -
68
00:06:58,783 --> 00:07:05,322
- at tilbringe alle mine vågne timer
med dig i de næste tre uge.
69
00:07:09,671 --> 00:07:12,666
Dufter du til mit hår?
- Ja.
70
00:07:20,514 --> 00:07:25,687
Hvis jeg skal vokse
en fisse mere i dag, går jeg i sort.
71
00:07:25,688 --> 00:07:31,934
Hvorfor skal alle amerikanske kvinder
have hårløs kusse til jul?
72
00:07:33,068 --> 00:07:35,270
Andre, der skal vokses?
73
00:07:36,908 --> 00:07:42,197
For fanden. 50 kusser mere.
Hvis tur er det?
74
00:07:44,540 --> 00:07:48,075
Nej, dig kan jeg ikke
overskue lige nu, din yeti.
75
00:07:48,504 --> 00:07:50,706
Lad os se.
76
00:07:52,756 --> 00:07:56,175
Du der... Betty White.
77
00:07:56,176 --> 00:07:59,839
Nu bliver jeg nysgerrig. Kom med.
78
00:08:13,694 --> 00:08:16,532
Hvad så der, den dame?
79
00:08:16,533 --> 00:08:21,026
Mor?! Hvad i hede hule helvede?
80
00:08:22,748 --> 00:08:27,701
Hold da kæft.
81
00:08:30,796 --> 00:08:33,883
Du har ikke sagt, at du kom til jul.
82
00:08:33,884 --> 00:08:37,887
Er det jul?
- Er det ikke derfor, du er her?
83
00:08:37,888 --> 00:08:41,891
Jo, det er klart derfor. Glædelig jul.
84
00:08:41,892 --> 00:08:48,021
Du ser ikke en dag ældre ud.
Du er så sexet. Se lige de patter.
85
00:08:48,022 --> 00:08:52,943
Tak. Du ser lidt ældre ud,
men du ser godt ud.
86
00:08:52,944 --> 00:08:56,074
Er det tre år siden sidst?
87
00:08:56,075 --> 00:09:00,403
Er det?
Jeg har ikke helt styr på årstallet.
88
00:09:02,329 --> 00:09:05,872
Hvorfor har du pyjamas på?
89
00:09:05,873 --> 00:09:09,588
Jeg arbejder i en spa.
90
00:09:09,589 --> 00:09:13,541
Har du ligefrem et job?
- Ja.
91
00:09:15,259 --> 00:09:22,050
Jeg prøver at være mere ansvarlig.
- Du har altid været så underlig.
92
00:09:24,020 --> 00:09:27,022
Hvad vil du egentlig?
- Hvad mener du?
93
00:09:27,023 --> 00:09:31,067
Du kommer kun,
når du har brug for penge.
94
00:09:31,068 --> 00:09:36,657
Jeg er holdt op med at spille.
Jeg ville bare se min datter til påske.
95
00:09:36,658 --> 00:09:38,567
Jul.
96
00:09:39,661 --> 00:09:42,371
Så lad os fejre det.
97
00:09:42,372 --> 00:09:48,077
Thunder Down Under spiller
ved lufthavnen. Skal vi ikke se dem?
98
00:09:49,003 --> 00:09:53,251
Mandlige strippere?
Med min mor?
99
00:09:53,968 --> 00:09:56,086
Til jul?
100
00:09:56,887 --> 00:10:01,467
Det kan jeg da ikke sige nej til!
Lad os daske nogle dillere.
101
00:10:03,226 --> 00:10:09,523
Jaxon flipper, når han ser dig.
- Har du stadigvæk den knægt?
102
00:10:09,524 --> 00:10:13,780
Hvor gammel er han nu?
- 15-17 år.
103
00:10:13,781 --> 00:10:15,574
Kært.
104
00:10:15,575 --> 00:10:19,234
FEM DAGE TIL JUL
105
00:10:19,535 --> 00:10:22,453
Har dine forældre
aldrig været her til jul?
106
00:10:22,454 --> 00:10:27,710
Nej. Er der mon mad nok?
- Er du seriøs?
107
00:10:27,711 --> 00:10:31,130
Jeg laver lige en quiche.
- Det skal nok gå, skat.
108
00:10:31,131 --> 00:10:37,136
Nej, min mor er
den mest kritiske person i verden.
109
00:10:37,137 --> 00:10:40,264
Da jeg var seks,
lavede jeg et fødselsdagskort.
110
00:10:40,265 --> 00:10:43,687
Det kom tilbage med kommentarer.
- Sygt.
111
00:10:43,688 --> 00:10:48,108
Hun er perfekt og umulig
at stille tilfreds.
112
00:10:48,109 --> 00:10:51,652
Hvorfor prøver du så så hårdt?
113
00:10:51,653 --> 00:10:56,573
Det er det, døtre bruger deres liv på.
Mødre bruger deres på at skide på os.
114
00:10:56,574 --> 00:11:01,786
Sådan er det bare.
Men jeg er jo for fanden ikke Beyoncé.
115
00:11:01,787 --> 00:11:06,492
Det er du for mig. Jeg elsker dig.
- I lige måde.
116
00:11:08,254 --> 00:11:11,249
Tror du, hun kan lide mig?
- Nej.
117
00:11:11,758 --> 00:11:15,136
Beklager forsinkelsen.
Hank kører som en tøs.
118
00:11:15,137 --> 00:11:19,681
Glædelig jul, mormor og morfar!
- Glædelig jul, far.
119
00:11:19,682 --> 00:11:26,104
Her er nogle Xbox'e.
- Det må vi ikke få for mor. Tak.
120
00:11:26,105 --> 00:11:30,568
Goddag, mrs. Redmond. Jessie.
Dejligt at møde dig.
121
00:11:30,569 --> 00:11:33,773
Bær taskerne oven på.
Gracias.
122
00:11:35,823 --> 00:11:39,618
Hej, mor.
- Amy. Du ser bleg ud.
123
00:11:39,619 --> 00:11:43,750
Det er en ny ansigtscreme.
- Godt, så er du ikke døende.
124
00:11:43,751 --> 00:11:46,585
Hvor er træet?
- Jeg har ikke haft tid.
125
00:11:46,586 --> 00:11:52,540
Det er 19. december. Selv jøderne
har et nu. Vi køber et i morgen.
126
00:11:55,428 --> 00:11:58,554
Har du noget mad?
Jeg har ikke spist i tre dage.
127
00:11:58,555 --> 00:12:05,722
Jeg har lavet alt dit yndlingsmad.
- Skønt. Du sendte børnene i køkkenet.
128
00:12:08,694 --> 00:12:12,613
Tænk,
at man også kan få discountjulepynt.
129
00:12:12,614 --> 00:12:18,203
Planen er, at vi ser Nøddeknækkeren
torsdag og synger julesange fredag.
130
00:12:18,204 --> 00:12:23,708
Du er ved at blive skilt fra barytonen,
så vi må finde en erstatning -
131
00:12:23,709 --> 00:12:27,629
- hvis vi skal vinde
sangkonkurrencen i år.
132
00:12:27,630 --> 00:12:32,082
Da jeg boede her,
vandt vi den ni gange.
133
00:12:32,967 --> 00:12:38,388
En skam, du droppede den tradition.
- Jeg har nok bare haft travlt.
134
00:12:38,389 --> 00:12:41,559
Ikke med at gå i fitnesscentret.
135
00:12:41,560 --> 00:12:47,233
For at fejre, at jeg er i Chicago igen,
vil jeg holde en stor julefest her.
136
00:12:47,234 --> 00:12:52,571
Hvad siger du til juleaften?
- Nej, det går ikke.
137
00:12:52,572 --> 00:12:56,283
Vi kan invitere mine gamle venner,
spise sushi -
138
00:12:56,284 --> 00:13:01,332
- og få Kenny G til at stå for musikken.
Han er ikke længere så dyr.
139
00:13:01,333 --> 00:13:06,125
Det lyder som et stort arbejde.
- Jeg har allerede inviteret alle.
140
00:13:06,126 --> 00:13:09,921
Hertil?
- Ja. Vi bliver 184.
141
00:13:09,922 --> 00:13:13,425
Hvad?!
- Hvorfor har du ikke sendt julekort?
142
00:13:13,426 --> 00:13:17,721
Jeg nåede det vel ikke.
- Hvad sker der med dig?
143
00:13:17,722 --> 00:13:22,895
Ikke noget.
- Det er jul. Det er det helt store.
144
00:13:22,896 --> 00:13:27,399
Det ved jeg godt.
- Du kan ikke smøle sådan.
145
00:13:27,400 --> 00:13:31,652
Jeg smøler altså ikke, mor.
- Jo, det kan jeg se.
146
00:13:31,653 --> 00:13:35,401
Det er jeg ikke.
- Du smøler, smøler, smøler.
147
00:13:36,658 --> 00:13:41,199
Jeg smøler ikke.
- Ikke det grimme sprog.
148
00:13:41,707 --> 00:13:44,501
Dit hår er pænt.
- Synes du?
149
00:13:44,502 --> 00:13:49,371
Du ser ud, som om du ikke
gør dig umage. Jeg elsker dig.
150
00:13:54,137 --> 00:13:56,846
FIRE DAGE TIL JUL
151
00:13:56,847 --> 00:14:01,936
Jeg orker ikke holde jul med min mor.
Det er som at bo med Saddam Hussein.
152
00:14:01,937 --> 00:14:05,479
Min mor kommer kun,
fordi hun vil stjæle mit tv.
153
00:14:05,480 --> 00:14:12,739
Min mor og jeg skal købe juletræ i aften.
En syv timer lang dødsmarch i byen.
154
00:14:12,740 --> 00:14:15,951
Min datter ønsker sig
en glad prinsessedukke.
155
00:14:15,952 --> 00:14:21,365
Jeg har ledt overalt,
men jeg kan ikke finde en.
156
00:14:22,667 --> 00:14:27,086
Hvor er hun?
Hvor er den glade prinsesse?
157
00:14:27,087 --> 00:14:31,708
Det er bare en dukke,
men julen tager livet af mig i år.
158
00:14:33,554 --> 00:14:36,004
Hold nu kæft.
159
00:14:51,697 --> 00:14:55,824
Jeg magter det ikke i ædru tilstand.
- Heller ikke mig.
160
00:14:55,825 --> 00:15:00,530
Skal vi drikke os stive?
- Ja, sgu. Kom.
161
00:15:08,547 --> 00:15:12,718
Ved I, hvad der gør mig vanvittig?
- Kønsvorter?
162
00:15:12,719 --> 00:15:15,137
Nej, Carla.
163
00:15:15,138 --> 00:15:20,434
Jeg er træt af det pres, vi lægger
på os selv for at gøre julen perfekt.
164
00:15:20,435 --> 00:15:23,229
Jul skal være sjov.
- Ja!
165
00:15:23,230 --> 00:15:28,150
Hvorfor skal jeg sørge for gaver
til alle i min familie?
166
00:15:28,151 --> 00:15:34,201
Bare fordi jeg er en pige? Det er 2017!
Kent kan selv købe gave til sin mor.
167
00:15:34,202 --> 00:15:38,161
Jeg kan ikke lide hende. Hun skyder
skylden for sine prutter på børnene.
168
00:15:38,162 --> 00:15:42,626
Ved I, hvad jeg gør med min søn?
Jeg går ind på hans værelse -
169
00:15:42,627 --> 00:15:47,795
- hiver noget ned og pakker det ind.
Han opdager det ikke engang.
170
00:15:47,796 --> 00:15:51,343
Han har fået den samme
baseballhandske ni gange.
171
00:15:51,344 --> 00:15:56,889
Hvad får du?
- Jeg leder efter gaver i måneder.
172
00:15:56,890 --> 00:16:00,809
Men jeg får bare
kuponer til gratis massage.
173
00:16:00,810 --> 00:16:06,150
Hvor er det uretfærdigt.
- Jeg fik zip-luk poser af min søn.
174
00:16:06,151 --> 00:16:09,979
Jeg tror,
jeg pakker dem ind til ham i år.
175
00:16:11,157 --> 00:16:17,162
Jeg er én stor stressklump
fra november til nytår.
176
00:16:17,163 --> 00:16:21,700
Jeg vil så gerne nyde julen igen.
- Ja.
177
00:16:24,919 --> 00:16:28,174
Så lad os gøre det.
- Hvabehar?
178
00:16:28,175 --> 00:16:34,388
Har vi slet ikke lært noget?
Jeg er skuffet over vores trekløver.
179
00:16:34,389 --> 00:16:38,977
Vi er mødre.
Når der er modvind, hvad gør vi så?
180
00:16:38,978 --> 00:16:43,522
Vi gemmer os på badeværelset.
- Nej, det gør vi ikke.
181
00:16:43,523 --> 00:16:47,942
Vi rejser os op og kæmper imod.
182
00:16:47,943 --> 00:16:51,114
Så hvis julen
skal være på vores måde i år -
183
00:16:51,115 --> 00:16:54,325
- så bliver julen på vores måde.
184
00:16:54,326 --> 00:17:00,039
Ikke flere perfekte gaver og pynt.
Intet er perfekt længere.
185
00:17:00,040 --> 00:17:05,421
Lad os generobre julen.
- Vi åbner op for den store pulebar!
186
00:17:05,422 --> 00:17:08,716
Hvabehar?
- Det lød bedre inde i mit hoved.
187
00:17:08,717 --> 00:17:12,253
Vi fangede pointen.
- Skål for at generobre julen.
188
00:17:19,685 --> 00:17:21,887
Glædelig jul.
189
00:17:22,896 --> 00:17:27,769
Smagsprøver. Hvad så?
190
00:17:28,402 --> 00:17:31,065
Nu bliver det meget bedre.
191
00:17:48,343 --> 00:17:52,127
Glædelig jul.
- Hvis tur er det?
192
00:18:11,908 --> 00:18:16,152
Hey.
Hvilken af dem er bedst for kussen?
193
00:18:25,714 --> 00:18:28,508
Hør her, folkens.
194
00:18:28,509 --> 00:18:33,422
Jeg er fuld og liderlig.
Jeg gentager: Fuld og liderlig.
195
00:18:53,536 --> 00:18:58,697
Vent lidt. Jeg skal stadigvæk
købe juletræ med min mor.
196
00:18:59,418 --> 00:19:02,493
Nu fik jeg en tåbelig idé.
197
00:19:22,734 --> 00:19:24,735
Se her.
198
00:19:24,736 --> 00:19:29,821
Så er der popcorn.
Er I klar? Se her.
199
00:19:29,822 --> 00:19:33,701
Hvor hyggeligt, mor.
- Sådan skulle julen altid være.
200
00:19:33,702 --> 00:19:38,122
Ja, kan vi ikke bare droppe
alt det trælse?
201
00:19:38,123 --> 00:19:44,998
Jo, det ville være skønt.
- Jessie, kom over til os til jul.
202
00:19:48,009 --> 00:19:51,011
Vi vil nødig trænge os på.
203
00:19:51,012 --> 00:19:53,967
Hold nu op, far. Vi kommer.
204
00:19:56,057 --> 00:19:57,894
Er det okay?
205
00:19:57,895 --> 00:20:02,848
Ja, det ville jeg elske.
- Også mig.
206
00:20:03,734 --> 00:20:08,990
Godaften...
Hvad i alverden er det?
207
00:20:08,991 --> 00:20:13,411
Det er vores nye juletræ.
Kan du lide det?
208
00:20:13,412 --> 00:20:19,581
Nej, Amy. Det er rædselsfuldt.
Hvad laver den tingest i dit hjem?
209
00:20:19,582 --> 00:20:23,754
Jeg foretrak at nyde julen
frem for at rende rundt efter et træ.
210
00:20:23,755 --> 00:20:29,091
Du er mor. Mødre spreder glæde.
Det er essensen af at være mor.
211
00:20:29,092 --> 00:20:32,515
Og det rædsel af et træ
spreder ikke glæde.
212
00:20:32,516 --> 00:20:36,351
Jeg kan faktisk godt lide det.
- Tak.
213
00:20:36,352 --> 00:20:41,188
Hvem er du? Hvorfor taler du?
- Mor, du har da mødt Jessie.
214
00:20:41,189 --> 00:20:48,155
Samtalen keder mig, men hvis du tror,
du må ødelægge julen for os alle -
215
00:20:48,156 --> 00:20:50,990
- kan du godt tro om igen.
216
00:20:50,991 --> 00:20:54,330
Godnat, kære børn.
Her er gavekort til Itunes.
217
00:20:54,331 --> 00:20:58,082
Mor, hold op med at give dem gaver.
218
00:20:58,083 --> 00:21:01,337
Har du set pynten? Det er små sko.
219
00:21:01,338 --> 00:21:06,167
Hank, jeg efterlader dig snart
ved den nærmeste babyluge.
220
00:21:10,596 --> 00:21:12,466
Hej.
221
00:21:14,184 --> 00:21:18,056
Har du haft en god aften?
- Ja.
222
00:21:25,864 --> 00:21:29,732
Du smager af druesodavand.
- Jeg fik lige en Welch.
223
00:21:39,959 --> 00:21:41,829
Prosit.
224
00:21:45,384 --> 00:21:48,467
Mor!
- Hej med jer.
225
00:21:48,468 --> 00:21:52,723
Hvad laver du her?
- Jeg vil se dig falde i søvn som altid.
226
00:21:52,724 --> 00:21:55,851
Men I går jo lige til den.
227
00:21:55,852 --> 00:22:00,889
Har du gjort det hver aften?
Blue Bloods,
228
00:22:01,441 --> 00:22:06,277
Jeg er bare så glad for at se,
at du har et livligt sexliv, skat.
229
00:22:06,278 --> 00:22:10,234
Det er vigtigt, at du og Kent boller.
230
00:22:11,744 --> 00:22:18,575
Og Kent, jeg er så glad for,
at du kan få en erektion igen.
231
00:22:20,421 --> 00:22:24,549
Og Kiki.
Han er meget større end din far.
232
00:22:24,550 --> 00:22:30,131
Tak, mor. Gå, før min mand
aldrig mere vil dyrke sex med mig.
233
00:22:30,888 --> 00:22:35,769
Din far elskede at få nusset klunkerne.
- Ti stille.
234
00:22:35,770 --> 00:22:40,222
Jeg kigger ind til jer om lidt.
- Lad være.
235
00:22:46,613 --> 00:22:50,660
Du må tale med hende.
- Jeg ved det godt.
236
00:22:50,661 --> 00:22:54,620
Der må sættes grænser for hende.
Vores grænse.
237
00:22:54,621 --> 00:23:00,042
Ja.
Jeg vil bare nødig såre hende.
238
00:23:00,043 --> 00:23:05,384
Og efter at min far døde,
er jeg hendes eneste familie.
239
00:23:05,385 --> 00:23:10,338
Så jeg frygter, at selv den mindste
afvisning knuser hendes hjerte.
240
00:23:11,307 --> 00:23:15,226
Hun så min ståpik, Kiki.
- Ja.
241
00:23:15,227 --> 00:23:17,597
TRE DAGE TIL JUL
242
00:23:22,819 --> 00:23:25,606
Du godeste. Hvad f...
243
00:23:29,910 --> 00:23:33,987
Hvad fanden ...?
244
00:23:50,096 --> 00:23:54,845
De franske høns
skal 7,5 cm til venstre. Ja.
245
00:23:56,523 --> 00:23:58,556
Mor?
246
00:23:59,982 --> 00:24:05,987
Hvad laver du? - Du pynter jo
ikke selv huset ordentligt.
247
00:24:05,988 --> 00:24:08,490
Hvorfor skal det pyntes?
248
00:24:08,491 --> 00:24:12,454
Ved at gøre julen til noget særligt,
viser du børnene, at du elsker dem.
249
00:24:12,455 --> 00:24:16,791
Skal dine børn måske
føle sig værdiløse og uelskede?
250
00:24:16,792 --> 00:24:22,128
I julen overgår vi os selv for at skabe
en magisk verden for børnene.
251
00:24:22,129 --> 00:24:25,552
Man sidder ikke i pyjamas
og spiser karameller.
252
00:24:25,553 --> 00:24:29,720
Jeg kan ikke engang lide karameller.
- Så stram op.
253
00:24:29,721 --> 00:24:32,475
Hvad siger I til optoget, unger?
254
00:24:32,476 --> 00:24:35,186
Det er fedt.
- Vis mor det.
255
00:24:35,187 --> 00:24:41,024
Det her vil du elske, Amy.
Kør optoget. Skifter.
256
00:24:41,025 --> 00:24:44,104
Jeg skal nok vise dig appen.
257
00:24:47,032 --> 00:24:52,281
Du har installeret højttalere.
- Vent bare.
258
00:25:06,136 --> 00:25:10,756
Hvad har det her kostet?
- Børns lykke har ingen pris.
259
00:25:11,557 --> 00:25:14,604
Men det var dyrt.
- Mor, altså.
260
00:25:14,605 --> 00:25:17,431
Nu kommer den store finale!
261
00:25:21,276 --> 00:25:24,903
Var det ægte agerhøns?
262
00:25:24,904 --> 00:25:29,568
Ja. De er ikke i stand til at overleve.
De er døde om en time.
263
00:25:30,161 --> 00:25:35,874
Her er jeres morgenmadsslik.
- Undskyld, hvad?
264
00:25:35,875 --> 00:25:40,086
Jeg elsker dig, mormor.
- I lige måde, unger.
265
00:25:40,087 --> 00:25:44,715
Pak fuglene ned igen.
Og lad os male dem hvide.
266
00:25:44,716 --> 00:25:49,798
Kan de ikke se lidt mere lykkelige ud,
når de flyver? Det er jo jul.
267
00:25:50,975 --> 00:25:56,604
Har din mor pyntet dit hus?
Det går da slet ikke.
268
00:25:56,605 --> 00:25:59,899
Lad hende.
Kan hun også klare mit?
269
00:25:59,900 --> 00:26:06,238
Problemet er, at jeg er 34 år,
og min mor stadigvæk bestemmer.
270
00:26:06,239 --> 00:26:08,401
Så tag kampen op.
271
00:26:08,950 --> 00:26:12,873
Fysisk?
- Nemlig.
272
00:26:12,874 --> 00:26:18,919
Jeg kan lære dig karate, men hun
fortsætter, indtil du banker hende.
273
00:26:18,920 --> 00:26:23,756
Du må ikke møde min mor.
- Hun er 62 år.
274
00:26:23,757 --> 00:26:27,260
Så må du tage
en alvorssnak med hende.
275
00:26:27,261 --> 00:26:31,725
Det lyder mere lovligt.
Hvad med din far?
276
00:26:31,726 --> 00:26:37,479
Han er så sød, men under tøflen.
Han ville aldrig forsvare mig.
277
00:26:37,480 --> 00:26:41,651
Søde skat. Det er hårdt.
- Mødre er bare underlige.
278
00:26:41,652 --> 00:26:49,203
Hvordan er julen med din mor?
- Altså jo... det går vel.
279
00:26:49,204 --> 00:26:53,540
Det vil sige... Hun har håret
klippet og farvet ligesom mit.
280
00:26:53,541 --> 00:26:56,499
Men er det ikke meget normalt?
281
00:26:56,500 --> 00:27:01,040
Har jeres mødre samme frisure som jer?
282
00:27:01,842 --> 00:27:07,138
Hver gang, jeg tror,
jeg er længst ude af os tre -
283
00:27:07,139 --> 00:27:10,225
- så åbner du munden, Kiki -
284
00:27:10,226 --> 00:27:14,138
- og så tænker jeg bare:
Nej, jeg klarer mig fint.
285
00:27:16,313 --> 00:27:21,401
Vi tager børnene med på Sky Zone.
Vil I med?
286
00:27:21,402 --> 00:27:27,199
Jeg har karantæne, men...
Nej, jeg tager sgu med.
287
00:27:27,200 --> 00:27:29,201
Amy?
- Desværre.
288
00:27:29,202 --> 00:27:32,789
Min mor har tvunget os til
at se Nøddeknækkeren.
289
00:27:32,790 --> 00:27:37,502
Den elsker jeg.
- Ikke den sukkersøde version.
290
00:27:37,503 --> 00:27:43,468
Den originale, der varer fem timer.
På russisk, hvor en masse folk dør.
291
00:27:43,469 --> 00:27:45,971
Forfærdeligt.
- Så drop det.
292
00:27:45,972 --> 00:27:50,432
Hun ville gøre livet så surt for mig.
Det er lettere at tage med.
293
00:27:50,433 --> 00:27:55,273
Skulle vi ikke generobre julen i år?
294
00:27:55,274 --> 00:28:01,228
Jeg blev så fuld, at jeg ikke husker,
om jeg sagde det eller drømmer om det.
295
00:28:03,070 --> 00:28:07,574
Jeg er for sent på den.
Ved I, hvad jeg har lavet?
296
00:28:07,575 --> 00:28:09,529
Glædelig jul.
297
00:28:13,749 --> 00:28:16,667
Carla!
- Pikken knækkede.
298
00:28:16,668 --> 00:28:19,539
Smid den ud.
- Nu går jeg.
299
00:28:29,766 --> 00:28:35,023
Hvad så, den dame?
- Mor. Hvad laver du her?
300
00:28:35,024 --> 00:28:39,900
Jeg venter på, at min datter
giver mig en gratis manicure.
301
00:28:39,901 --> 00:28:44,156
Gratis manicure? Udmærket.
302
00:28:44,157 --> 00:28:47,901
Jeg slipper da for at vokse din fisse.
- Måske næste gang.
303
00:28:48,286 --> 00:28:52,249
Hvad så? Har du en kæreste?
304
00:28:52,250 --> 00:28:58,547
Jeg har datet nogle fædre fra skolen,
men det bliver så besværligt.
305
00:28:58,548 --> 00:29:02,800
Og julen er den bedste tid på året
at være single.
306
00:29:02,801 --> 00:29:08,097
Når jeg ser parrene
henne i indkøbscentret -
307
00:29:08,098 --> 00:29:12,310
- som holder i hånd -
308
00:29:12,311 --> 00:29:18,108
- har matchende halstørklæder
og fodrer hinanden med sandwich -
309
00:29:18,109 --> 00:29:21,564
- og kigger på smykker...
310
00:29:24,323 --> 00:29:29,496
Hold op. Du lyder bare så ensom.
311
00:29:29,497 --> 00:29:33,124
Det vilde liv passer ikke til alle.
312
00:29:33,125 --> 00:29:37,460
Jeg er indbegrebet af det vilde liv.
Jeg vågnede i en park i morges.
313
00:29:37,461 --> 00:29:41,757
Carla, jeg fandt rodfrugtchips
i dit køkken.
314
00:29:41,758 --> 00:29:44,468
Det er til knægten.
315
00:29:44,469 --> 00:29:47,179
De er vildt sunde.
316
00:29:47,180 --> 00:29:52,020
De er gode for hjertet.
- Du holder meget af sin søn, hvad?
317
00:29:52,021 --> 00:29:58,026
Ja, da. De fleste folk
holder af deres børn, mor.
318
00:29:58,027 --> 00:30:03,565
Måske. Jeg kan slet ikke følge med
i de nyeste forældretrends.
319
00:30:06,119 --> 00:30:08,993
Hvordan har du det?
320
00:30:08,994 --> 00:30:12,165
Jeg har faktisk haft det bedre.
321
00:30:12,166 --> 00:30:16,670
Der sker noget spændende,
som jeg har brug for penge til...
322
00:30:16,671 --> 00:30:21,628
Så kom det.
Du gør det hver gang.
323
00:30:22,429 --> 00:30:27,513
Du dukker op, beder om penge
og spiller det hele op.
324
00:30:27,514 --> 00:30:33,772
Du rejser igen og kommer tilbage,
og dumme mig giver dig flere.
325
00:30:33,773 --> 00:30:37,816
Det er en helt lovlig
forretningsmulighed.
326
00:30:37,817 --> 00:30:42,156
Hvor meget skal du bruge?
- Ikke meget. 5000.
327
00:30:42,157 --> 00:30:48,864
Mellem 5000 og 10.000. Højst 15.000.
- Jeg overvejer det.
328
00:30:51,583 --> 00:30:57,453
Sikke en masse skønne sager,
I har her. Stilfuldt sted.
329
00:30:58,214 --> 00:31:00,749
Jeg skulle have taget tasken med.
330
00:31:09,979 --> 00:31:13,730
Hvorfor skal vi se
den russiske Nøddeknækker?
331
00:31:13,731 --> 00:31:16,609
Fordi den er original.
332
00:31:16,610 --> 00:31:20,854
Ikke Disney-versionen
med dans og glæde.
333
00:31:22,155 --> 00:31:26,827
Varer den virkelig fem timer?
- Ja, og du vil elske den.
334
00:31:26,828 --> 00:31:30,032
Hør bare den smukke musik.
335
00:31:32,835 --> 00:31:36,213
Den her sang hedder
'Når Boris bliver dræbt'.
336
00:31:36,214 --> 00:31:41,836
Det lyder, som om de råber ad os.
- Kan vi ikke lave noget sjovt?
337
00:31:46,934 --> 00:31:51,061
Teatret ligger altså til højre.
- Vi skal ikke i teatret.
338
00:31:51,062 --> 00:31:54,513
Hvor skal vi hen?
- Vent og se.
339
00:32:14,795 --> 00:32:18,966
Velkommen til Sky Zone. Tre børn?
- Ja!
340
00:32:18,967 --> 00:32:22,009
Nej, vi skal alle være med.
341
00:32:22,010 --> 00:32:26,182
Nej, vi skal ikke. Her lugter af bleer.
342
00:32:26,183 --> 00:32:29,601
Så kom I, Amy.
Hvor er jeg glad for, at I er her.
343
00:32:29,602 --> 00:32:33,982
Min mor slår mig ihjel,
men det er det hele værd.
344
00:32:33,983 --> 00:32:38,943
Hej, jeg er Carlas mor.
- Isis! Dejligt at møde dig.
345
00:32:38,944 --> 00:32:42,948
Hej. Du må være Amys mor. Carla.
346
00:32:42,949 --> 00:32:48,198
Jaxon, mor har brug for mere sprut.
Min søn, Jaxon.
347
00:32:48,663 --> 00:32:54,460
- Det er min mor, Isis.
- Ruth, som i Ruth Bader Ginsberg.
348
00:32:54,461 --> 00:32:58,548
Isis, som i terrororganisationen.
349
00:32:58,549 --> 00:33:04,971
Det er min mor, Sandy.
- Jeg har hørt så meget om dig, Amy.
350
00:33:04,972 --> 00:33:08,591
I har virkelig samme frisure.
351
00:33:09,312 --> 00:33:15,727
Hej, jeg hedder Ruth. Amys mor.
- Jessie. Vi fulgtes ad i bilen.
352
00:33:17,361 --> 00:33:19,939
Hvem er med på noget julesjov?
353
00:34:33,193 --> 00:34:37,236
Hej, Ruth.
Jeg tog en churro med til dig.
354
00:34:37,237 --> 00:34:41,116
Her er sjovt. Sådan nogle steder
kom jeg ikke som barn.
355
00:34:41,117 --> 00:34:45,869
Nej, gud fri mig vel. - Vi sprængte
ting i luften i stenbruddet.
356
00:34:45,870 --> 00:34:50,750
Hvor hyggeligt. Hvor er I fra?
Jeg er fra Ottawa i Canada.
357
00:34:50,751 --> 00:34:55,339
Min mand ville have mere gang i den, så
vi flyttede til Bismarck, North Dakota.
358
00:34:55,340 --> 00:34:58,967
Jeg var kun 18, da jeg fik Kiki.
359
00:34:58,968 --> 00:35:02,554
Og så døde Dirk.
En lang og pinefuld død.
360
00:35:02,555 --> 00:35:05,974
Men en skønne dag dør vi alle.
Ensomme og bange.
361
00:35:05,975 --> 00:35:08,601
Hvor er du fra, Ruth?
- Chicago.
362
00:35:08,602 --> 00:35:13,650
Lysets by. Bismarck blev kaldt
"de gamle hvides by".
363
00:35:13,651 --> 00:35:15,444
Du er underlig.
364
00:35:15,445 --> 00:35:20,197
Havde du en god opvækst i Chicago?
- Nej. Min mor var forfærdelig.
365
00:35:20,198 --> 00:35:24,702
Hun slog mig engang, fordi jeg
var iført peep toe-sko på en båd.
366
00:35:24,703 --> 00:35:28,322
Det var dengang.
- For to måneder siden.
367
00:35:29,292 --> 00:35:34,336
Amy synes, jeg er streng, men hun
aner ikke, hvad jeg måtte igennem.
368
00:35:34,337 --> 00:35:38,592
Som 15-årig fik jeg huller i ørerne,
og hun kaldte mig en luder.
369
00:35:38,593 --> 00:35:44,138
Hun sendte mig på kostskole i Kroatien.
Hun er hård.
370
00:35:44,139 --> 00:35:47,726
Hvor er du fra, Isis?
- Jeg kendte ikke mine forældre.
371
00:35:47,727 --> 00:35:53,732
Jeg brugte bare alle mine talenter.
- Det lyder afskyeligt.
372
00:35:53,733 --> 00:35:58,946
Jeg var roadie for REO Speedwagon
i 15 år.
373
00:35:58,947 --> 00:36:05,036
Cigaretter er forbudt, Isis.
- Det er ikke en cigaret. Værsgo.
374
00:36:05,037 --> 00:36:08,580
Værsgo. Det må I selv om.
375
00:36:08,581 --> 00:36:12,084
Hvor går I i kirke juleaften?
376
00:36:12,085 --> 00:36:17,966
'Den evigt lidende moders kirke'.
Byens bedste gudstjeneste.
377
00:36:17,967 --> 00:36:23,139
Dejligt, så ses vi der.
Hvor dejligt at møde nye venner.
378
00:36:23,140 --> 00:36:26,975
Vil I spille høvdingebold?
- Det gør mormødre ikke.
379
00:36:26,976 --> 00:36:30,523
Hvad fanden sagde hun?
- At mormødre ikke...
380
00:36:30,524 --> 00:36:33,519
Ja. Men det gør vi.
- Jeg er med.
381
00:38:26,354 --> 00:38:29,597
Det var jo en ren parodi.
382
00:38:31,776 --> 00:38:38,322
Var det sjovt? Ville du grine,
hvis jeg byttede dine hjertepiller ud?
383
00:38:38,323 --> 00:38:42,454
Amy vil åbenbart ødelægge julen.
384
00:38:42,455 --> 00:38:47,291
Jeg må gøre mig mere umage.
- Eller også kan du indstille krigen.
385
00:38:47,292 --> 00:38:53,045
Tror du, jeg nyder det?
Det gør jeg nemlig ikke.
386
00:38:53,046 --> 00:38:57,795
Jeg vil bare give mine børnebørn
den fantastiske jul, de fortjener.
387
00:38:58,596 --> 00:39:04,809
Deres første jul uden deres far skal
være perfekt, så de ved, alt er okay.
388
00:39:04,810 --> 00:39:09,855
Men en halvhjertet jul vil ødelægge dem.
389
00:39:09,856 --> 00:39:15,276
De ryger ind i en ond spiral
af angst, depression og stoffer.
390
00:39:15,277 --> 00:39:21,203
De så virkelig ud til at more sig.
- De havde nydt Nøddeknækkeren mere.
391
00:39:21,204 --> 00:39:24,955
Min jul er fortryllende og magisk.
392
00:39:24,956 --> 00:39:28,835
Amys jul er doven og pinagtig.
393
00:39:28,836 --> 00:39:32,130
Min måde er bedre,
og min måde vinder altid.
394
00:39:32,131 --> 00:39:34,797
Når bare det handler om børnene.
395
00:39:34,798 --> 00:39:41,888
Som Amys mor er jeg tvunget til
at presse hende til at være en god mor.
396
00:39:41,889 --> 00:39:48,648
En skønne dag vil hun takke mig i en
rørende tale foran et stort publikum.
397
00:39:48,649 --> 00:39:54,855
Har du strøget min pyjamas færdig?
- Ja, Ruth. Den er stadigvæk varm.
398
00:39:55,948 --> 00:39:59,367
Jeg er ked af, at det går dig på.
399
00:39:59,368 --> 00:40:01,818
Tak.
400
00:40:08,209 --> 00:40:14,752
Du krøller min pyjamas.
- Jeg gør din tandbørste klar.
401
00:40:16,302 --> 00:40:19,764
TO DAGE TIL JUL
402
00:40:19,765 --> 00:40:25,018
Åh gud, ikke flere fisser.
Ja!
403
00:40:25,019 --> 00:40:28,891
Hej. Er du Carla?
404
00:40:31,486 --> 00:40:37,655
Det kan du bande på. Hvem er du?
- Ty Swindel. Intimvoksning.
405
00:40:37,656 --> 00:40:41,952
Det lyder godt.
Hop op på briksen, Ty Swindel.
406
00:40:41,953 --> 00:40:43,238
Tak.
407
00:40:45,917 --> 00:40:51,045
Har du fået vokset klunkerne før?
- Ja, jeg er stripper.
408
00:40:51,046 --> 00:40:55,550
Så understellet
skal altid være indbydende.
409
00:40:55,551 --> 00:41:01,016
Jeg fjerner lige håndklædet,
så jeg kan smøre voksen på...
410
00:41:01,017 --> 00:41:06,730
For satan også, hvor er den stor.
Det ligner jo en trafikkegle!
411
00:41:06,731 --> 00:41:10,734
Undskyld.
Folk bliver altid lidt skræmt.
412
00:41:10,735 --> 00:41:14,822
Slet ikke.
Jeg skal bare bruge meget mere voks.
413
00:41:14,823 --> 00:41:17,690
Et øjeblik.
414
00:41:19,620 --> 00:41:21,322
Wow.
415
00:41:22,579 --> 00:41:28,252
Hvor bliver du normalt vokset?
- I Cleveland. Det er der, jeg er fra.
416
00:41:28,253 --> 00:41:34,343
Det er løgn. Jeg er fra Edgewater.
- Jeg er fra Tremont!
417
00:41:34,344 --> 00:41:39,096
Sikke en lille verden. Hvor syret.
- Ja sgu.
418
00:41:39,097 --> 00:41:41,474
Wow.
419
00:41:41,475 --> 00:41:45,478
Kan du lige løfte op i din penis?
420
00:41:45,479 --> 00:41:51,817
Godt. Hvad laver du i Chicago, Ty?
- Sexede julemandskonkurrencer.
421
00:41:51,818 --> 00:41:55,774
Herligt. Det her gør lidt ondt.
422
00:42:03,955 --> 00:42:06,457
Hvordan blev du danser?
423
00:42:06,458 --> 00:42:10,713
Jeg er brandmand.
- Selvfølgelig.
424
00:42:10,714 --> 00:42:14,301
Jeg kom engang ud
til en brand i en stripklub.
425
00:42:14,302 --> 00:42:20,672
Ejeren kom og sagde:
"Du der. Du har en gigantisk pik."
426
00:42:21,850 --> 00:42:25,305
Og det har jeg.
Resten af historien kender vi.
427
00:42:26,314 --> 00:42:29,349
Sikken fin historie.
- Tak.
428
00:42:30,735 --> 00:42:32,605
Det her svider.
429
00:42:34,323 --> 00:42:39,704
Julen står for døren.
Har du planer med kæresten?
430
00:42:39,705 --> 00:42:42,162
Gid jeg havde en kæreste.
431
00:42:42,163 --> 00:42:47,836
Kvinder ser mig som et sexobjekt
og går, når vi har haft sex.
432
00:42:47,837 --> 00:42:54,708
Men selv om jeg danser i en g-streng,
har jeg altså også følelser, ikke?
433
00:42:55,053 --> 00:42:58,179
Det kender jeg godt.
434
00:42:58,180 --> 00:43:04,562
Hvor er du let at tale med.
Jeg kan være helt ærlig. Det er dejligt.
435
00:43:04,563 --> 00:43:07,766
Jeg har det på samme måde, Ty.
436
00:43:11,194 --> 00:43:17,444
Sving fødderne om bag hovedet,
så jeg kan komme til bag klunkerne.
437
00:43:20,664 --> 00:43:23,622
Lad os få dem væk.
438
00:43:23,623 --> 00:43:27,871
Carla,
det kan virke lidt frembrusende...
439
00:43:29,421 --> 00:43:33,548
...men vil du med
til konkurrencen i aften?
440
00:43:33,549 --> 00:43:37,713
Jeg har et kodeks om
ikke at gå ud med kunderne.
441
00:43:38,723 --> 00:43:43,018
Selvfølgelig, og det bør du også.
442
00:43:43,019 --> 00:43:48,776
Jeg joker. Jeg har ikke noget kodeks.
Jeg er ved at vokse dit røvhul.
443
00:43:48,777 --> 00:43:53,237
Jeg vil meget gerne med.
444
00:43:53,238 --> 00:43:57,826
Hun er sjov og smuk.
Det er en sjælden kombination.
445
00:43:57,827 --> 00:44:00,789
Det er det her også.
446
00:44:00,790 --> 00:44:05,326
Så har vi en aftale i aften?
- Det har vi.
447
00:44:06,920 --> 00:44:11,749
Skal jeg sprede ballerne for dig?
- Tak.
448
00:44:13,011 --> 00:44:18,256
Det har ingen tilbudt at gøre før.
449
00:44:18,809 --> 00:44:22,052
Jeg spreder baller for
dig når som helst.
450
00:44:24,022 --> 00:44:27,558
Hvem har sendt dig, Ty Swindel?
451
00:44:36,158 --> 00:44:41,331
Hvad fik dig til at komme i dag, Kiki?
- Min mor og jeg er meget tætte.
452
00:44:41,332 --> 00:44:45,167
Og vi ønsker at være...
- Tættere.
453
00:44:45,168 --> 00:44:47,085
Nej.
454
00:44:47,086 --> 00:44:53,343
Vi ønsker at være mere uafhængige.
- Tættere.
455
00:44:53,344 --> 00:44:57,303
Sandy,
fortæl om dit forhold til din datter.
456
00:44:57,304 --> 00:45:00,266
Ih, det er mit yndlingsemne.
457
00:45:00,267 --> 00:45:04,563
Jeg fik Kiki, da jeg var 18 år.
458
00:45:04,564 --> 00:45:10,518
Da jeg fik hende op på brystet, sagde jeg:
"Du bliver min bedste ven for altid."
459
00:45:12,028 --> 00:45:18,278
Er det der 'for altid' normalt?
- Vi bruger ikke ordet 'normal'.
460
00:45:20,036 --> 00:45:26,378
Nå, men vi har altid været meget tætte,
for vi er jo næsten lige gamle.
461
00:45:26,379 --> 00:45:31,383
Men så døde min mand,
og vi blev vanvittigt tætte.
462
00:45:31,384 --> 00:45:35,011
Vi tog til skoleballet sammen.
- Wow!
463
00:45:35,012 --> 00:45:41,602
Okay... Kiki, hvordan har du det
med al den nærhed?
464
00:45:41,603 --> 00:45:45,690
Glimrende. Hvem vil ikke være
slyngveninde med sin mor?
465
00:45:45,691 --> 00:45:51,028
Jeg elsker min mor.
Men indimellem er hun lidt for meget.
466
00:45:51,029 --> 00:45:54,199
Hvad? Hvornår?
467
00:45:54,200 --> 00:45:58,496
Som da du så på,
at Kent og jeg dyrkede sex forleden.
468
00:45:58,497 --> 00:46:00,454
Åh gud.
469
00:46:00,455 --> 00:46:07,414
Er det forkert at følge med i dit liv?
- Nej, jeg har bare brug for lidt luft.
470
00:46:08,671 --> 00:46:14,553
Jeg ved ikke, hvad der foregår.
Hvorfor overfalder du mig sådan?
471
00:46:14,554 --> 00:46:19,934
Jeg siger bare, at vi kunne have godt
af, at der blev sat nogle grænser.
472
00:46:19,935 --> 00:46:22,013
Jeg har kræft.
473
00:46:22,438 --> 00:46:27,019
Kræft?
Du godeste. Hvilken form?
474
00:46:29,237 --> 00:46:33,650
Hjerte... kræft.
475
00:46:36,617 --> 00:46:40,164
Hjertekræft.
- I 12. stadie.
476
00:46:40,165 --> 00:46:45,709
Så måske kan du finde lidt godhed i dit
ikke-kræftramte hjerte, før jeg dør?
477
00:46:45,710 --> 00:46:49,798
Det er jeg virkelig ked af, mor.
Det anede jeg ikke.
478
00:46:49,799 --> 00:46:52,710
Det ved jeg godt.
479
00:46:53,178 --> 00:46:55,921
Åh gud.
480
00:46:57,931 --> 00:47:00,685
Mor...
- Åh, Keeks.
481
00:47:00,686 --> 00:47:04,105
Åh, Kiki. Nej. Keeks!
482
00:47:04,106 --> 00:47:07,941
Okay, jeg har ikke kræft.
- Jeg vidste det.
483
00:47:07,942 --> 00:47:12,197
Men hvis jeg nu havde, hvordan
kan du være så ond ved din mor?
484
00:47:12,198 --> 00:47:16,910
Jeg er ikke ond,
jeg prøver at tale om vores forhold.
485
00:47:16,911 --> 00:47:19,745
Jeg har kræft igen.
- Den går ikke.
486
00:47:19,746 --> 00:47:22,748
Og polio.
- Det er vist udryddet.
487
00:47:22,749 --> 00:47:27,670
Pest, helvedesild, fugleinfluenza.
- Er du færdig?
488
00:47:27,671 --> 00:47:33,388
Et dovent øje. - Mor. Kan vi
ikke tale om vores forhold?
489
00:47:33,389 --> 00:47:39,518
Jeg vil gerne finde en løsning.
- Ja. Lad os gøre det. Ja.
490
00:47:39,519 --> 00:47:42,477
Mener du det?
- Ja, vi løser det.
491
00:47:42,478 --> 00:47:47,519
Mener du det? - Jeg pudrer
lige næse og kommer tilbage.
492
00:48:00,918 --> 00:48:04,500
Hun kommer ikke tilbage, vel?
- Nej.
493
00:48:04,501 --> 00:48:10,427
Hvad er der i vejen med hende?
- Vil du virkelig gerne vide det?
494
00:48:10,428 --> 00:48:14,803
Din mor var sikkert ret normal,
inden hun fik dig. Men så kom du.
495
00:48:14,804 --> 00:48:18,936
Og du sov ikke i et halvt år,
så det gjorde hun heller ikke.
496
00:48:18,937 --> 00:48:23,104
Du spiste ikke, og når du gjorde,
gylpede du ud over hende.
497
00:48:23,105 --> 00:48:27,985
Det gjorde hende småskør. Og så
faldt du på cyklen og brækkede armen.
498
00:48:27,986 --> 00:48:33,114
Og så blev du mobbet i skolen og
datede ham tossen med en pind i næsen.
499
00:48:33,115 --> 00:48:36,410
Alt det gjorde hende lidt mere skør.
500
00:48:36,411 --> 00:48:39,329
Og så blev du gift
og købte et alt for dyrt hus.
501
00:48:39,330 --> 00:48:44,587
Og du har børn, der aldrig siger tak.
De kan sgu ikke engang læse.
502
00:48:44,588 --> 00:48:47,882
Og alt det gjorde din mor helt gak.
503
00:48:47,883 --> 00:48:53,972
Og nu kommer du her og spørger:
"Doktor, hvorfor er min mor så skør"?
504
00:48:53,973 --> 00:48:56,515
Og svaret er:
505
00:48:56,516 --> 00:48:59,310
Det er din skyld.
Du har gjort hende skør.
506
00:48:59,311 --> 00:49:03,848
Så vær sød ved hende,
for du har gjort hende kugleskør.
507
00:49:07,860 --> 00:49:11,571
Vi styrer den julesangskonkurrence i år.
508
00:49:11,572 --> 00:49:16,576
Hvad er det, du har på? - Hvis man
vil vinde, kræver det et tema.
509
00:49:16,577 --> 00:49:21,918
Derfor skal vi alle være
en figur fra 'Et juleeventyr'.
510
00:49:21,919 --> 00:49:28,172
Dylan, du er Marleys ånd.
Jane, du er nutidens ånd.
511
00:49:28,173 --> 00:49:32,885
Og Amy, du er Scrooge.
- Tak, mor.
512
00:49:32,886 --> 00:49:38,435
Det matcher jo dit julehad i år.
- Jeg hader ikke julen, mor.
513
00:49:38,436 --> 00:49:42,271
Her er noderne.
Jeg håber, alle kan sangene.
514
00:49:42,272 --> 00:49:44,357
Hvor er der mange sange.
515
00:49:44,358 --> 00:49:49,863
Alle i Westbury må stemme,
så vi skal nå mindst 300 huse i aften.
516
00:49:49,864 --> 00:49:54,116
300?
- Vi har fået forstærkning. Kom ind!
517
00:49:54,117 --> 00:49:58,456
Byd velkommen til
Chicago All Saints Choir!
518
00:49:58,457 --> 00:50:03,169
Agter du at snyde?
- Det kræver en indsats at få succes.
519
00:50:03,170 --> 00:50:05,211
Prøv det.
520
00:50:05,212 --> 00:50:10,962
Godt, lad os gå ud at synge, men jeg
tager ikke det latterlige kostume på.
521
00:50:13,221 --> 00:50:15,631
Fuck det.
522
00:50:22,731 --> 00:50:24,816
Der er flere sangere.
523
00:50:24,817 --> 00:50:29,438
Sig din replik, Scrooge.
Gør det nu.
524
00:50:31,576 --> 00:50:36,620
"Bah, humbug, jeg hedder Ebenezer Scrooge.
Jeg hader julen, fordi jeg er doven."
525
00:50:36,621 --> 00:50:40,416
Vil De ikke nok høre vores sang,
mr. Scrooge?
526
00:50:40,417 --> 00:50:45,330
Og lad Deres hjerte fyldes med varme.
En, to, tre, fire.
527
00:51:07,402 --> 00:51:10,104
Hvad fanden foregår der?
528
00:51:27,759 --> 00:51:31,678
"Bah, Humbug, jeg hedder Ebenezer
Scrooge. Jeg hader julen, fordi ..."
529
00:51:31,679 --> 00:51:33,428
Amy?
530
00:51:33,429 --> 00:51:39,146
For helvede.
- Hvad fanden er det, du har på?
531
00:51:39,147 --> 00:51:44,192
Min mor fik mig til det.
- Du ser skøn ud.
532
00:51:44,193 --> 00:51:47,695
Det er bedre end dit normale tøj.
Kom og se.
533
00:51:47,696 --> 00:51:52,368
Nej, bliv bare der.
- Amy Mitchell som gammel, tyk mand.
534
00:51:52,369 --> 00:51:56,497
Jeg skal forestille Scrooge.
- Grin ikke. Hun er min veninde.
535
00:51:56,498 --> 00:52:01,918
Nu skal du i den grad på Instagram.
Fra den her vinkel.
536
00:52:01,919 --> 00:52:06,007
Kan du lave trutmund?
- Jeg tager lige livet af mig selv.
537
00:52:06,008 --> 00:52:10,551
Jeg lægger et filter på, så du ikke
ser træt ud. Tak for besøget!
538
00:52:10,552 --> 00:52:15,056
Det her får du aldrig lov til at glemme.
- Det ved jeg godt.
539
00:52:15,057 --> 00:52:17,844
Havde hun en knækket pik i ansigtet?
540
00:52:20,106 --> 00:52:23,773
Det var jo én stor succes.
541
00:52:23,774 --> 00:52:26,985
Det her går ikke.
- Hvilket?
542
00:52:26,986 --> 00:52:31,533
Jeg vil holde en rolig jul,
og du modarbejder mig i alt.
543
00:52:31,534 --> 00:52:35,706
Det er en vigtig jul for børnene.
Du kan ikke bare lade stå til.
544
00:52:35,707 --> 00:52:37,996
Det gør jeg heller ikke.
545
00:52:37,997 --> 00:52:43,046
Mine børn bad om en rolig jul,
og det har jeg lovet dem.
546
00:52:43,047 --> 00:52:47,382
Ja, selvfølgelig, fordi de siger det,
de tror, du gerne vil høre.
547
00:52:47,383 --> 00:52:50,886
Men inderst inde ved de,
at jeg har ret, for det har jeg.
548
00:52:50,887 --> 00:52:55,851
Okay.
Jeg gider ikke kæmpe imod længere.
549
00:52:55,852 --> 00:53:00,312
Nu skal du høre,
hvordan vi fejrer jul i år.
550
00:53:00,313 --> 00:53:03,775
Børnene og jeg
skal kælke hele juleaftensdag.
551
00:53:03,776 --> 00:53:07,611
Bagefter bager vi småkager
og ser "Love Actually".
552
00:53:07,612 --> 00:53:12,284
Dum film.
- Julemorgen kommer Jessie og Lori.
553
00:53:12,285 --> 00:53:16,537
Og vi udveksler tre gaver.
- Hvem er Jessie?
554
00:53:16,538 --> 00:53:20,709
Så sidder vi i nattøj hele dagen,
indtil mine veninder kommer.
555
00:53:20,710 --> 00:53:25,046
Og så bestiller vi kinesisk.
- Åh, rædsel.
556
00:53:25,047 --> 00:53:30,179
Der bliver ingen smarte fester,
ingen sushi, ingen kameler.
557
00:53:30,180 --> 00:53:36,850
Og absolut ikke nogen Kenny G.
- Han er en smooth jazz-legende.
558
00:53:36,851 --> 00:53:42,276
Jeg har fået nok af dine julefester.
Det her er mit hjem og mit liv.
559
00:53:42,277 --> 00:53:48,271
Og hvis du vil være en del af min familie,
må du underordne dig mine regler.
560
00:53:51,202 --> 00:53:55,114
Okay. Vi gør det på din måde.
561
00:53:56,456 --> 00:53:59,535
Vi holder en rolig jul.
562
00:54:00,504 --> 00:54:06,210
Jeg håber, du er tilfreds.
- Du mener det ikke, men det er jeg.
563
00:54:25,947 --> 00:54:32,076
Jeg modsagde hende, og hun gav op.
- Hvor er jeg stolt af dig.
564
00:54:32,077 --> 00:54:39,000
For første gang var vi jævnbyrdige.
Måske kommer vi tættere på hinanden.
565
00:54:39,001 --> 00:54:45,923
Rolig, Obama. Hun er stadig en sæk.
Kig væk, og hun udfører et bombeangreb.
566
00:54:45,924 --> 00:54:52,766
Jo, men det var et stort skridt.
Så tak for opmuntringen.
567
00:54:52,767 --> 00:54:55,893
Hvor er jeg stolt af dig.
- Tak.
568
00:54:55,894 --> 00:54:58,728
Ved I, hvordan vi skulle fejre det?
569
00:54:58,729 --> 00:55:03,726
Se en masse julemænd smide tøjet!
570
00:55:17,165 --> 00:55:22,297
Jeg elsker julemanden.
Og der er så mange af dem.
571
00:55:22,298 --> 00:55:28,388
Jeg vil ikke piske en stemning op,
men jeg er på date med en af dem.
572
00:55:28,389 --> 00:55:34,511
Det er løgn. Hvem af dem?
- Nummer to.
573
00:55:39,356 --> 00:55:42,482
Hvordan mødtes I?
- Jeg intimvoksede ham.
574
00:55:42,483 --> 00:55:46,823
Hvor romantisk.
- Så lærer man meget om en mand.
575
00:55:46,824 --> 00:55:51,452
Nogle græder,
andre spiller virkelig seje.
576
00:55:51,453 --> 00:55:55,372
Men Ty, han var så rolig.
577
00:55:55,373 --> 00:55:58,952
Det var som at vokse
Dalai Lamas klunker.
578
00:56:01,295 --> 00:56:03,581
Hvordan går det, Chicago?
579
00:56:05,968 --> 00:56:08,678
Nu må I damer fortælle mig -
580
00:56:08,679 --> 00:56:14,553
- hvilken af de sexede julemænd,
der er den mest sexede?
581
00:56:15,562 --> 00:56:19,306
Lad os gå i gang.
Julemand et, baren er din.
582
00:56:32,164 --> 00:56:34,658
Ups, der var meget hvid hud.
583
00:56:40,544 --> 00:56:47,635
Publikum har talt, julemand nummer et.
Tak for indsatsen. Godt gået.
584
00:56:47,636 --> 00:56:54,803
Og lad os så byde velkommen
til julemand nummer to.
585
00:57:18,877 --> 00:57:20,538
Tag den af!
586
00:57:35,895 --> 00:57:42,737
Han er virkelig god til at strippe.
- Hvor har han venlige øjne.
587
00:57:42,738 --> 00:57:45,232
Jeg gennemknalder ham i aften.
588
00:57:48,160 --> 00:57:51,571
Lav et barn på mig,
julemand nummer to!
589
00:57:56,000 --> 00:57:58,911
Jeg er vild med hans trusser.
Juleagtige.
590
00:58:06,719 --> 00:58:09,045
Du gode gud.
591
00:58:12,477 --> 00:58:15,428
Jeg tror, jeg er forelsket.
592
00:58:15,729 --> 00:58:20,225
Jeg tror virkelig,
han er den eneste ene.
593
00:58:20,818 --> 00:58:23,897
Er det din mor?
594
00:58:27,285 --> 00:58:31,697
Ja sgu.
Mor, hvad har du... Hvad?
595
00:58:32,747 --> 00:58:36,118
Se lige der.
- Sådan danser hun med alle.
596
00:58:38,589 --> 00:58:41,039
Det går mig slet ikke på.
597
00:58:43,718 --> 00:58:48,554
Hans ansigt er nede i hendes patter.
Mor, vi har talt om det der!
598
00:58:48,555 --> 00:58:50,301
Syret.
599
00:58:50,974 --> 00:58:55,105
Det er min mor.
- Din mor?
600
00:58:55,106 --> 00:58:58,850
Det er en fornøjelse.
Du har en dejlig datter.
601
00:59:03,615 --> 00:59:08,199
Man bør ikke se sin mor
slikke ens kærestes brystvorter.
602
00:59:08,200 --> 00:59:10,987
Mor, hvad laver du?
603
00:59:15,127 --> 00:59:16,953
Mor!
604
00:59:21,258 --> 00:59:26,554
Ikke en eneste, der greb mig.
Normalt griber folk en.
605
00:59:26,555 --> 00:59:29,141
Hej.
606
00:59:29,142 --> 00:59:35,388
Jeg tog noget is med til dig.
- Tak, Ty.
607
00:59:38,023 --> 00:59:41,694
Vi skulle jo mødes efter showet -
608
00:59:41,695 --> 00:59:46,783
- og jeg har set frem til det.
Har du stadigvæk lyst?
609
00:59:46,784 --> 00:59:49,111
Åh, Ty...
610
00:59:51,453 --> 00:59:53,747
Meget gerne.
- Godt.
611
00:59:53,748 --> 00:59:59,088
Men det er vist min mors tredje
hjernerystelse i den her måned...
612
00:59:59,089 --> 01:00:05,003
Det var mange.
- Jeg må hellere holde øje med hende.
613
01:00:06,345 --> 01:00:08,591
Men...
614
01:00:09,264 --> 01:00:13,311
Jeg tager til Cleveland i morgen.
615
01:00:13,312 --> 01:00:19,818
Men må jeg ringe,
næste gang jeg er i byen? Må jeg det?
616
01:00:19,819 --> 01:00:22,237
Meget gerne.
- Godt.
617
01:00:22,238 --> 01:00:27,951
Jeg kan vokse dine klunker gratis.
- Hvor er det kært.
618
01:00:27,952 --> 01:00:33,372
Det vil jeg glæde mig til, Carla.
Og det vil mine klunker også.
619
01:00:33,373 --> 01:00:38,579
Det er en aftale.
- Og...
620
01:00:39,087 --> 01:00:43,168
Åh, undskyld.
Jeg troede, du ville...
621
01:00:44,593 --> 01:00:49,298
Glædelig jul, Carla.
- Glædelig jul, Ty.
622
01:01:27,054 --> 01:01:30,140
Så er det sengetid, små skattebørn.
623
01:01:30,141 --> 01:01:34,229
I dag vil jeg synge
'My heart will go on' -
624
01:01:34,230 --> 01:01:39,018
- af den syvdobbelte Grammy-vinder,
Céline Dion.
625
01:01:42,030 --> 01:01:43,563
Hvad er der?
626
01:01:45,409 --> 01:01:49,745
Er alt okay med dig og mor?
- I har skændtes meget.
627
01:01:49,746 --> 01:01:52,657
Kom og sæt jer.
628
01:01:54,126 --> 01:01:58,214
Jeres mor og jeg er bare uenige
om nogle småting -
629
01:01:58,215 --> 01:02:03,720
- såsom hvor vigtig julen er,
rollen som mor, hustru og opdrager.
630
01:02:03,721 --> 01:02:09,719
Men ellers er alt i skønneste orden.
I skal ikke være bekymrede.
631
01:02:10,560 --> 01:02:15,104
Jeg ved godt, det er jeres første jul
siden skilsmissen.
632
01:02:15,105 --> 01:02:19,192
Det er nok lidt underligt, ikke?
- Ja, det er.
633
01:02:19,193 --> 01:02:24,826
For det første elsker både
jeres mor og far jer meget højt.
634
01:02:24,827 --> 01:02:29,911
Og uanset hvad der sker,
vil jeg altid være der for jer.
635
01:02:29,912 --> 01:02:31,833
Altid.
636
01:02:31,834 --> 01:02:38,048
For I er mine børnebørn,
og jeg elsker jer over alt på jorden.
637
01:02:38,049 --> 01:02:44,127
Og det gør morfar Hank også. Han har
en kyllingehjerne, men et stort hjerte.
638
01:02:46,598 --> 01:02:51,478
Har I det bedre nu?
- Ja. Det er dejligt at have dig her.
639
01:02:51,479 --> 01:02:54,105
Ja, vi savner dig.
640
01:02:54,106 --> 01:03:00,363
Jeg savner også jer.
Børnebørn er den største gave.
641
01:03:00,364 --> 01:03:03,575
Apropos gaver...
642
01:03:03,576 --> 01:03:06,578
Hvad med nogle Iphones?
643
01:03:06,579 --> 01:03:12,916
Gør jer klar til at gå i seng, så
kommer jeg og synger for jer i timevis.
644
01:03:12,917 --> 01:03:15,868
JULEAFTEN
645
01:03:16,669 --> 01:03:20,132
Tænk, at folk falder for det lort.
646
01:03:20,133 --> 01:03:25,177
Der kommer nogen.
- Glædelig jul!
647
01:03:25,178 --> 01:03:29,967
Har du lyst til at donere nogle dåser
til de hjemløse?
648
01:03:31,105 --> 01:03:34,563
Jeg har lige købt alt det her.
- Hun har dåser.
649
01:03:34,564 --> 01:03:38,275
Det er...
- Se her, mor. Vin.
650
01:03:38,276 --> 01:03:44,234
Tak for den generøse donation.
- Børnene bliver så glade.
651
01:03:47,201 --> 01:03:51,833
Det var en god fangst.
- Ja, der var nogle gode sager.
652
01:03:51,834 --> 01:03:58,212
At flå de rige for deres indkøb
bringer en masse gode juleminder frem.
653
01:03:58,213 --> 01:04:03,510
Ja, også for mig.
- Jeg savner dig.
654
01:04:03,511 --> 01:04:07,266
Jeg savner også dig. Hvor syret.
655
01:04:07,267 --> 01:04:14,558
Måske skulle vi... ses noget mere.
- Mener du det?
656
01:04:15,443 --> 01:04:19,571
Ja. Da vi var på det der hoppested
sammen med...
657
01:04:19,572 --> 01:04:23,783
Hvad hedder han nu lige?
- Min søn, Jaxon?
658
01:04:23,784 --> 01:04:27,619
Jeg så jer slå hinanden
med de der skumstave.
659
01:04:27,620 --> 01:04:34,119
Måske burde jeg lære ham at kende.
- Vi vil gerne se meget mere til dig.
660
01:04:35,044 --> 01:04:37,166
Ja, okay.
661
01:04:37,675 --> 01:04:44,012
I øvrigt... Jeg har tænkt over de penge,
du bad mig om.
662
01:04:44,013 --> 01:04:49,803
Jeg er en kæmpeidiot,
men det er jul, og du er min mor.
663
01:04:50,937 --> 01:04:53,983
Fuck det. Det er et lån.
664
01:04:53,984 --> 01:04:58,652
Du bad om mere, men jeg har ikke mere.
- Tusind tak.
665
01:04:58,653 --> 01:05:02,733
Jeg lover at betale dem tilbage.
Nu tager jeg mig sammen.
666
01:05:04,535 --> 01:05:08,330
Hej med dig og glædelig jul.
- Glædelig jul.
667
01:05:08,331 --> 01:05:14,376
Vil du donere dine dåser?
- Vi samler ind til de hjemløse.
668
01:05:14,377 --> 01:05:18,717
Jeg har lige købt alt det her.
- Men det her er vigtigt.
669
01:05:18,718 --> 01:05:22,754
Hvad fanden er det?
- Fennikel.
670
01:05:23,723 --> 01:05:28,300
Tusind tak for det.
- Pis, direktøren kommer.
671
01:05:28,600 --> 01:05:32,812
Hvor stillede vi bilen, mor?
- Glædelig hanukkah.
672
01:05:32,813 --> 01:05:35,059
De stjal alle mine ting.
673
01:05:35,443 --> 01:05:38,186
Den tager vi med, ikke?
674
01:05:38,530 --> 01:05:43,490
Det er juleaften,
så alle må åbne en enkelt gave.
675
01:05:43,491 --> 01:05:48,119
Kiki! Åbn min. Åbn min først.
676
01:05:48,120 --> 01:05:50,991
Jeg begynder. Åbenbart.
677
01:05:53,085 --> 01:05:59,675
Hvad er det?
- Det er en nøgle... til mit nye hus!
678
01:05:59,676 --> 01:06:01,717
Hvad snakker du om?
679
01:06:01,718 --> 01:06:07,676
Efter terapien følte jeg, at vi gled
fra hinanden, så jeg flytter tættere på.
680
01:06:08,641 --> 01:06:11,311
Okay. Hvor flytter du hen?
681
01:06:11,312 --> 01:06:15,275
Til nabohuset.
- Hvad?
682
01:06:15,276 --> 01:06:18,403
Bliver du min nabo?
683
01:06:18,404 --> 01:06:24,241
Det var ikke til salg, men jeg gav
et kontant bud, og nu er vi naboer.
684
01:06:24,242 --> 01:06:26,659
Hejsa, nabo.
- Åh gud...
685
01:06:26,660 --> 01:06:31,994
Vi kan grave en tunnel mellem husene.
Keeks!
686
01:06:33,251 --> 01:06:37,631
Kent, få børnene ud.
- Ja, kom, så går vi.
687
01:06:37,632 --> 01:06:41,050
Mor og mormor skal tale sammen.
Det bliver grimt.
688
01:06:41,051 --> 01:06:45,099
Du kan ikke bo inde ved siden af.
- Hvorfor ikke?
689
01:06:45,100 --> 01:06:49,344
Jeg har brug for luft.
Det er for tæt på.
690
01:06:50,938 --> 01:06:54,400
Jeg har sukkersyge.
- Hold op, mor.
691
01:06:54,401 --> 01:06:56,775
Sæt dig ned.
692
01:06:56,776 --> 01:07:00,655
Streptokokhalsinfektion.
Jeg har muligvis galdesten.
693
01:07:00,656 --> 01:07:04,199
Nu er det nok. Vi må tale om det her.
694
01:07:04,200 --> 01:07:08,916
Jeg er en voksen kvinde,
der har brug for et liv adskilt fra dig.
695
01:07:08,917 --> 01:07:13,621
Og du skal også have et liv,
der er adskilt fra mit. Beklager.
696
01:07:14,423 --> 01:07:18,966
Jeg ønsker ikke et liv adskilt fra dig.
Du er mit yndlingsmenneske.
697
01:07:18,967 --> 01:07:24,804
Det påvirker mit ægteskab
og familie og min mentale tilstand.
698
01:07:24,805 --> 01:07:27,724
Og du er nødt til -
699
01:07:27,725 --> 01:07:30,639
- at give lidt slip på mig.
700
01:07:32,105 --> 01:07:37,778
Men hvad skal jeg gøre af mig selv?
- Det ved jeg ikke. Få nogle venner.
701
01:07:37,779 --> 01:07:42,699
Du har altid villet se Wayne Newton
i Vegas, inden han dør. Gør det.
702
01:07:42,700 --> 01:07:46,196
Hvad som helst.
Bare det er uden mig.
703
01:07:48,667 --> 01:07:50,785
Uden dig...
704
01:07:52,503 --> 01:07:58,300
Hvorfor gør du det her mod mig?
- Jeg ville ikke... Mor.
705
01:07:58,301 --> 01:08:03,674
Og jeg tror faktisk ikke,
jeg kan lade salget gå tilbage.
706
01:08:12,147 --> 01:08:18,028
Var det ikke bare sjovt at kælke?
- Jeg har stadigvæk sne i bukserne.
707
01:08:18,029 --> 01:08:22,866
Jeg glæder mig til at komme hjem
og hoppe i pyjamassen.
708
01:08:22,867 --> 01:08:27,031
Se, der er fest.
- Ja, hold da op.
709
01:08:27,708 --> 01:08:30,165
Sikke en masse folk.
710
01:08:30,166 --> 01:08:34,038
Vent lidt.
Det er dig, der holder fest.
711
01:08:34,839 --> 01:08:38,218
Er det en kamel?
712
01:08:38,219 --> 01:08:41,338
Jeps. Det er en kamel.
713
01:08:42,263 --> 01:08:44,589
Jeg slår hende ihjel.
714
01:08:53,527 --> 01:08:55,729
Hvad fanden?
715
01:09:00,782 --> 01:09:03,109
Hvad har hun gjort ved mit hus?
716
01:09:04,370 --> 01:09:05,988
Nej!
717
01:09:19,887 --> 01:09:22,337
Kenny G. står i min stue.
718
01:09:28,351 --> 01:09:30,937
Mor...
719
01:09:30,938 --> 01:09:33,477
Du løj for mig.
720
01:09:34,402 --> 01:09:38,781
Det var for familiens bedste.
- Her er alt, hvad jeg hader ved julen.
721
01:09:38,782 --> 01:09:41,656
Og det skal ud.
- Slap af.
722
01:09:41,657 --> 01:09:45,661
Vi kan ikke smide Kenny G. ud.
Han er en nationalskat.
723
01:09:45,662 --> 01:09:49,333
Så gør jeg det selv.
- Det tør du ikke.
724
01:09:49,334 --> 01:09:51,367
Vent og se.
725
01:09:54,299 --> 01:09:57,341
Du der. Ud af mit hus.
726
01:09:57,342 --> 01:10:00,344
Hvad snakker du om?
- Skrid, Kenny G.
727
01:10:00,345 --> 01:10:05,309
Jeg får mine penge, ikke?
- Aner det ikke. Tag din fløjte og smut.
728
01:10:05,310 --> 01:10:10,187
Det er ikke en fløjte, din sæk.
- Jeg er ligeglad. Tak for i dag.
729
01:10:10,188 --> 01:10:14,859
Tak, fordi I kom. Også jer, venner.
730
01:10:14,860 --> 01:10:19,196
Jeg kender ingen af jer.
Vær søde at forlade mit hus.
731
01:10:19,197 --> 01:10:25,403
Sushi-kok. Du skal også gå.
- Stop. Det er flovt for familien.
732
01:10:26,873 --> 01:10:29,627
Det er det, det handler om, ikke?
733
01:10:29,628 --> 01:10:35,133
Nu giver det mening. Den perfekte pynt,
juletræet og alt det ude i min have.
734
01:10:35,134 --> 01:10:41,596
Det hele var for din egen skyld.
Du vil bare høre, at du er fantastisk.
735
01:10:41,597 --> 01:10:47,061
Jeg ved ikke, hvad du mener.
- Husk jeres Louis Vuitton-pose!
736
01:10:47,062 --> 01:10:50,565
Alt det her skal forsvinde.
737
01:10:50,566 --> 01:10:57,156
Gaveposerne, gardinerne, gulvet
og juletræet. Det skal bare ud.
738
01:10:57,157 --> 01:11:01,734
Nej, det er fra Paris!
- Så se her.
739
01:11:02,827 --> 01:11:05,120
Sig farvel til træet.
740
01:11:05,121 --> 01:11:10,750
Kuglerne var antikke.
- Det er rædselsfuldt. Sneen er uægte.
741
01:11:10,751 --> 01:11:15,164
Ved du, hvad det har kostet?
- Jeg er ligeglad.
742
01:11:16,966 --> 01:11:20,798
De var fra Titanic.
- Jeg er ligeglad.
743
01:11:24,185 --> 01:11:28,060
Det var is fra Månen.
Det var måneis, din klamme sæk.
744
01:11:28,061 --> 01:11:30,972
Slip det åndssvage træ.
745
01:11:33,359 --> 01:11:36,529
Jeg lovede mine børn
at undgå sådan en jul!
746
01:11:36,530 --> 01:11:42,821
Alle elsker sådan en jul.
- Nej, de gør ej.
747
01:11:53,464 --> 01:11:55,334
Hold da kæft.
748
01:11:56,551 --> 01:12:02,725
Og nu går du. Jeg har fundet
mig i dit lort hele mit liv.
749
01:12:02,726 --> 01:12:05,677
Jeg kan ikke længere.
750
01:12:06,186 --> 01:12:09,648
Du skal ud af mit hus
og ud af mit liv for altid.
751
01:12:09,649 --> 01:12:14,270
Det mener du ikke.
- Jo, jeg mener det.
752
01:12:17,073 --> 01:12:20,152
Det er jule...
- Forsvind.
753
01:12:43,393 --> 01:12:47,312
Smed du lige mormor ud for altid?
754
01:12:47,313 --> 01:12:51,232
Hvor længe har I stået her?
- Hvordan kan du gøre det?
755
01:12:51,233 --> 01:12:55,989
Det er det bedste for os.
- Nej, det er det bedste for dig.
756
01:12:55,990 --> 01:12:59,617
Vi elsker mormor.
- Hun er en del af familien.
757
01:12:59,618 --> 01:13:05,499
Man smider ikke bare folk ud.
- Først far og nu mormor.
758
01:13:05,500 --> 01:13:11,005
Hvem er det næste gang? Bliver det os?
- Det kunne jeg da ikke finde på.
759
01:13:11,006 --> 01:13:14,881
Hvorfor skal du altid ødelægge alt?
760
01:13:14,882 --> 01:13:18,129
Skat.
- Godt gået.
761
01:13:19,847 --> 01:13:23,050
Børn. Børn...
762
01:13:31,860 --> 01:13:37,533
Det var sådan, det gik til.
Sådan ødelagde jeg julen.
763
01:13:37,534 --> 01:13:39,951
Jeg bekrigede min mor så meget -
764
01:13:39,952 --> 01:13:43,996
- at jeg glemte det eneste,
der betyder noget.
765
01:13:43,997 --> 01:13:46,915
Jeg glemte mine børn.
766
01:13:46,916 --> 01:13:51,796
Det værste er,
at jeg ikke alene ødelagde julen.
767
01:13:51,797 --> 01:13:54,499
Jeg ødelagde min familie.
768
01:14:07,357 --> 01:14:13,479
Mor. Det er juleaften.
Hvor skal vi bestille mad?
769
01:14:15,321 --> 01:14:18,316
Mor? Mor?
770
01:15:38,325 --> 01:15:40,195
Hej.
771
01:15:40,703 --> 01:15:43,121
Goddag.
772
01:15:43,122 --> 01:15:48,411
Tak, fordi du inviterede mig med.
- Det gjorde jeg ikke.
773
01:15:55,050 --> 01:16:00,183
Hvad så, kællinger?
- Du godeste, Isis. Isis er her.
774
01:16:00,184 --> 01:16:02,978
Hej, Isis.
- Hej.
775
01:16:02,979 --> 01:16:06,313
Jeg troede ikke,
du var kirkegænger-typen.
776
01:16:06,314 --> 01:16:11,520
Jeg har noget, jeg skal have styr på.
Og alle værtshuse er lukkede.
777
01:16:14,739 --> 01:16:17,201
Altså, I to.
778
01:16:17,202 --> 01:16:20,986
Jeg har virkelig brug for
moralsk opbakning i dag.
779
01:16:22,207 --> 01:16:26,126
Ved I, hvad jeg mener?
- Nej.
780
01:16:26,127 --> 01:16:32,633
Min datter siger, hun har brug for "luft",
men hvad betyder det overhovedet?
781
01:16:32,634 --> 01:16:36,345
Min datter har lige bedt mig
forsvinde for altid.
782
01:16:36,346 --> 01:16:39,388
Hvorfor?
- Fordi jeg presser hende.
783
01:16:39,389 --> 01:16:41,891
Det kan hun ikke tåle.
784
01:16:41,892 --> 01:16:45,731
Min mor var dobbelt så hård,
og jeg er blevet fantastisk.
785
01:16:45,732 --> 01:16:49,227
Men åbenbart er ikke alle
lige så stærke som mig.
786
01:16:50,152 --> 01:16:53,319
Min datter smed mig ikke ud -
787
01:16:53,320 --> 01:16:57,992
- men hun blev rasende over,
at jeg havde købt nabohuset.
788
01:16:57,993 --> 01:17:02,957
Købte du nabohuset?
- Spurgte du hende først?
789
01:17:02,958 --> 01:17:07,794
Nej, det skulle være en overraskelse.
- Det var måske lige i overkanten.
790
01:17:07,795 --> 01:17:09,920
Det er mega sygt.
791
01:17:09,921 --> 01:17:14,385
Jeg elsker hende. Du besøger kun Carla,
når du har brug for penge.
792
01:17:14,386 --> 01:17:19,638
Jeg kommer også, når jeg
for eksempel gemmer mig for nogen.
793
01:17:19,639 --> 01:17:26,065
Indrøm, at du er en degenereret ludoman
uden uddannelse og med ekstensions.
794
01:17:26,066 --> 01:17:29,609
Det er mit eget hår,
og du er en forfærdelig mor.
795
01:17:29,610 --> 01:17:32,152
Det er Jesu fødselsdag...
796
01:17:32,153 --> 01:17:38,410
Du tror, du er så perfekt,
men du er den værste mor af os alle.
797
01:17:38,411 --> 01:17:40,745
Så næstværst.
798
01:17:40,746 --> 01:17:45,458
Men du er en af de mødre,
der klæder sig perfekt -
799
01:17:45,459 --> 01:17:51,592
- holder smarte fester,
kan lave mad og har alle dine tænder.
800
01:17:51,593 --> 01:17:58,223
Men du er elendig til alt det, der gælder.
Det kan jeg se, selv om jeg er skæv.
801
01:17:58,224 --> 01:18:03,437
Du ved intet om mig.
- Hvorfor smed din datter dig så ud?
802
01:18:03,438 --> 01:18:08,482
Så fik du den.
- Jeg har gjort grimme ting mod Carla.
803
01:18:08,483 --> 01:18:11,946
Og hun har aldrig smidt mig ud.
804
01:18:11,947 --> 01:18:17,327
Så tag det og rul det godt sammen
og stik det skråt op.
805
01:18:17,328 --> 01:18:19,662
Godt så.
806
01:18:19,663 --> 01:18:23,874
Vi har givet udtryk for
nogle stærke følelser her til aften.
807
01:18:23,875 --> 01:18:26,830
Hold så kæft, Sandy.
- Javel.
808
01:18:43,564 --> 01:18:46,021
Hej.
809
01:18:46,022 --> 01:18:49,602
Jeg har hørt, hvad der skete.
810
01:18:51,156 --> 01:18:53,398
Klarer du den?
811
01:18:54,948 --> 01:18:57,110
Det ved jeg ikke.
812
01:18:59,164 --> 01:19:02,246
Må jeg spørge dig om noget?
- Ja.
813
01:19:02,247 --> 01:19:05,378
Hvordan håndterer du det?
- Hvilket?
814
01:19:05,379 --> 01:19:12,385
At bo sammen med mor?
Hun er så styrende og forfængelig.
815
01:19:12,386 --> 01:19:19,016
Hun har skabt den perfekte udgave
af sig selv, så hun kan se ned på andre.
816
01:19:19,017 --> 01:19:21,811
Skat, din mor er ikke forfængelig.
817
01:19:21,812 --> 01:19:27,109
Hun går i prinsessetøj
mindst en gang om måneden.
818
01:19:27,110 --> 01:19:32,070
Du tror det nok ikke, men hun er
den mest usikre kvinde, jeg har mødt.
819
01:19:32,071 --> 01:19:35,234
Min mor? Ruth?
- Ja.
820
01:19:36,035 --> 01:19:38,237
Redmond?
- Ja.
821
01:19:39,078 --> 01:19:45,128
Hun viser det kun til mig, men under
overfladen er der en skræmt pige -
822
01:19:45,129 --> 01:19:48,379
- hvis mor aldrig elskede hende.
823
01:19:48,380 --> 01:19:53,344
Du kender mormor.
Din mor kan aldrig gøre noget godt nok.
824
01:19:53,345 --> 01:19:57,056
Hun piller hende ned hver eneste dag.
825
01:19:57,057 --> 01:20:01,853
Derfor er det så vigtigt for din mor,
at alt er perfekt.
826
01:20:01,854 --> 01:20:04,396
Ikke fordi hun er forfængelig.
827
01:20:04,397 --> 01:20:08,524
Men når nogen roser hendes juletræ -
828
01:20:08,525 --> 01:20:12,404
- føler hun et kort øjeblik,
at hun er værdifuld.
829
01:20:12,405 --> 01:20:14,951
At hun er god til noget.
830
01:20:14,952 --> 01:20:19,788
At hun er elsket.
- Hvorfor går det så ud over mig?
831
01:20:19,789 --> 01:20:25,455
Ved du, hvad hun er mest
usikker over? At være mor.
832
01:20:27,713 --> 01:20:31,801
Hun har sagt utallige gange til mig:
833
01:20:31,802 --> 01:20:37,599
"Har jeg været en god mor for Amy?
Har jeg ødelagt det hele?"
834
01:20:37,600 --> 01:20:42,852
Spørger hun virkelig om det?
- Hun elsker dig højere end noget andet.
835
01:20:42,853 --> 01:20:49,904
Hun har bare... en ret sindssyg måde
at udtrykke det på.
836
01:20:49,905 --> 01:20:53,700
Vi har været gift i 36 år -
837
01:20:53,701 --> 01:20:57,119
- og hun er ulidelig selv på en god dag.
838
01:20:57,120 --> 01:21:03,542
Men jeg elsker hende mere i dag,
fordi jeg kender hendes sande jeg.
839
01:21:03,543 --> 01:21:08,007
Og hvis du kan få dig selv til
at tilgive hende -
840
01:21:08,008 --> 01:21:14,093
- og lære hende at kende, som jeg gør,
ville du nok opdage -
841
01:21:14,094 --> 01:21:19,091
- at hun er en sjov, sød
og pragtfuld person inderst inde.
842
01:21:20,685 --> 01:21:26,683
Sagde du "sød"?
- Okay, en sjov og pragtfuld person.
843
01:21:30,111 --> 01:21:33,735
Ja...
844
01:21:35,537 --> 01:21:39,112
Ved du, hvor hun er?
- Det er juleaften.
845
01:22:14,033 --> 01:22:15,779
Undskyld.
846
01:22:21,709 --> 01:22:23,751
Mor.
847
01:22:23,752 --> 01:22:27,046
Hej.
848
01:22:27,047 --> 01:22:32,676
Hej! Sandy, Kikis mor.
- Ja, dejligt at møde dig igen.
849
01:22:32,677 --> 01:22:36,264
Tænk, at I alle tre er her.
850
01:22:36,265 --> 01:22:39,344
Hvad laver du her, Amy?
851
01:22:40,685 --> 01:22:44,934
Jeg kom for at sige undskyld for,
at jeg smed dig ud.
852
01:22:46,443 --> 01:22:52,281
Du er min mor, og det var lidt groft.
- Det må man sige.
853
01:22:52,282 --> 01:22:54,360
Ja.
854
01:22:55,953 --> 01:23:01,290
Din psyko-moster. Hun undskyldte,
og nu skal du gøre det samme.
855
01:23:01,291 --> 01:23:04,246
Sådan taler vi mennesker sammen.
856
01:23:09,636 --> 01:23:13,548
Jeg er i princippet også ked af det.
857
01:23:14,973 --> 01:23:19,926
Det var flot. Nu fortæller du hende så,
hvad du er ked af.
858
01:23:21,228 --> 01:23:23,430
Du kan godt.
859
01:23:26,233 --> 01:23:31,238
Jeg skulle muligvis ikke
have holdt hemmelig fest hos dig.
860
01:23:31,239 --> 01:23:37,197
Du har truffet et hav af dårlige
beslutninger også i den her jul, men...
861
01:23:38,790 --> 01:23:43,963
...for den lillebitte andel af skyld,
der er min -
862
01:23:43,964 --> 01:23:48,877
- vil jeg gerne sige undskyld.
863
01:23:51,760 --> 01:23:53,681
Tak.
864
01:23:53,682 --> 01:23:59,428
Jeg ved, at det var svært for dig
at sige. - Det var det faktisk.
865
01:24:02,900 --> 01:24:04,901
Og...
866
01:24:04,902 --> 01:24:10,231
Jeg vil godt have, at du ved,
at jeg forstår, hvorfor du er sådan.
867
01:24:11,865 --> 01:24:15,368
Og jeg har brug for, at du ved -
868
01:24:15,369 --> 01:24:17,907
- at jeg elsker dig.
869
01:24:19,333 --> 01:24:22,076
Hvad skal det sige?
870
01:24:24,755 --> 01:24:28,290
Jeg synes ikke, du er værdiløs.
871
01:24:29,260 --> 01:24:33,095
Jeg synes, du er helt fantastisk.
- Hvorfor siger du det?
872
01:24:33,096 --> 01:24:35,966
Og uanset hvad andre siger...
873
01:24:37,520 --> 01:24:41,680
...så synes jeg, du
er en fantastisk mor.
874
01:24:43,274 --> 01:24:46,478
Mener du det?
- Ja.
875
01:24:47,279 --> 01:24:50,697
Jeg elskede min barndom.
876
01:24:50,698 --> 01:24:54,785
Du gav mig alt,
hvad jeg havde brug for.
877
01:24:54,786 --> 01:24:58,958
Du pressede mig altid
til at gøre det bedre.
878
01:24:58,959 --> 01:25:02,670
Var du perfekt?
- Ja.
879
01:25:02,671 --> 01:25:04,796
Nej.
880
01:25:04,797 --> 01:25:08,091
Men det er ingen af os.
881
01:25:08,092 --> 01:25:12,421
Men du skal bare vide...
882
01:25:14,223 --> 01:25:17,050
...at du gjorde det fantastisk.
883
01:25:18,271 --> 01:25:23,023
Det er det sødeste,
nogen nogensinde har sagt til mig.
884
01:25:23,024 --> 01:25:27,652
Og jeg synes faktisk,
du er en meget vidunderlig mor.
885
01:25:27,653 --> 01:25:33,151
Dine børn er glade, søde,
og de elsker dig så højt.
886
01:25:35,453 --> 01:25:38,448
Tak.
- Jeg ville ønske...
887
01:25:40,086 --> 01:25:45,540
Jeg ville ønske, at jeg var lige så
tæt på dig, som du er på dine børn.
888
01:25:46,425 --> 01:25:49,376
Det kan vi stadigvæk nå at blive.
889
01:25:52,179 --> 01:25:58,813
Jeg er ikke god til det her, Amy.
Men jeg elsker dig så højt.
890
01:25:58,814 --> 01:26:01,641
I lige måde.
891
01:26:07,487 --> 01:26:10,741
Du er jo helt færdig.
892
01:26:10,742 --> 01:26:15,955
Forholdet mellem mor og datter
er meget kompliceret.
893
01:26:15,956 --> 01:26:19,166
Men nu har de fundet hinanden.
894
01:26:19,167 --> 01:26:22,169
Ja. Jeg ved det godt.
895
01:26:22,170 --> 01:26:24,672
Skal du have en slurk?
896
01:26:24,673 --> 01:26:27,500
Så, så.
897
01:26:28,886 --> 01:26:31,595
Mor.
898
01:26:31,596 --> 01:26:34,507
Er det allerede midnat?
- Ja.
899
01:26:35,933 --> 01:26:40,057
Vi må redde julen.
- Det har jeg ventet på hele mit liv.
900
01:27:00,960 --> 01:27:03,078
Forhåbentlig kan hun lide kager.
901
01:27:17,854 --> 01:27:20,933
Mor, det er så langt ude.
902
01:27:21,858 --> 01:27:23,852
Det vælter! Pas på!
903
01:27:31,785 --> 01:27:34,820
JULEDAG
904
01:27:42,920 --> 01:27:46,708
Du godeste. Hvor er det flot.
905
01:27:47,509 --> 01:27:51,882
Glædelig jul.
- Hvor har du knoklet, mor.
906
01:27:52,723 --> 01:27:54,633
Jeg fik lidt hjælp.
907
01:27:55,770 --> 01:27:58,553
Glædelig jul, børn.
- Mormor.
908
01:28:00,147 --> 01:28:02,648
Åbn jeres gaver.
909
01:28:02,649 --> 01:28:06,945
Du får 'The walking dead' sæson 1-6.
- Var det nødvendigt?
910
01:28:06,946 --> 01:28:10,149
Tak, mormor. Hold da op.
911
01:28:12,159 --> 01:28:17,079
Glædelig jul!
- Glædelig jul, skat.
912
01:28:17,080 --> 01:28:20,243
Glædelig jul, Ruth.
- Glædelig jul, Jesus.
913
01:28:21,045 --> 01:28:26,089
Jeg hedder Jessie.
- Sikke nogle brede skuldre, hvad, Amy?
914
01:28:26,090 --> 01:28:29,552
Så er det nok. Ind med dig.
915
01:28:29,553 --> 01:28:33,926
Tak, fordi du næsten har lært hans navn.
- Jeg elsker dig.
916
01:28:37,978 --> 01:28:42,606
Glædelig jul, Kiki.
- Glædelig jul, mor.
917
01:28:42,607 --> 01:28:45,894
Kan du lide min Kiki-hoved-pyjamas?
918
01:28:47,697 --> 01:28:49,866
På en måde.
- Tak.
919
01:28:49,867 --> 01:28:54,831
Jeg vil gerne have, at du ved,
at jeg har sat nabohuset til salg.
920
01:28:54,832 --> 01:28:58,083
Tak, det er jeg virkelig glad for.
921
01:28:58,084 --> 01:29:03,004
Jeg ved godt, jeg kan være lidt tosset,
og at du har brug for luft.
922
01:29:03,005 --> 01:29:06,716
Derfor har jeg købt huset overfor.
923
01:29:06,717 --> 01:29:09,511
Det var bare for sjov.
924
01:29:09,512 --> 01:29:13,431
Jeg købte huset længere nede.
Nej, jeg flytter op på jeres loft.
925
01:29:13,432 --> 01:29:17,395
Helt seriøst, mor. Hvor skal du bo?
926
01:29:17,396 --> 01:29:21,359
Jeg tager tilbage til Bismarck,
hvor jeg hører hjemme.
927
01:29:21,360 --> 01:29:23,102
Tak.
928
01:29:23,442 --> 01:29:25,436
Men jeg...
929
01:29:26,782 --> 01:29:30,449
Jeg savner virkelig din far til jul.
930
01:29:30,450 --> 01:29:32,904
Det gør jeg også.
931
01:29:34,954 --> 01:29:36,576
Det gør jeg også.
932
01:29:37,457 --> 01:29:42,290
Glædelig jul.
- Glædelig jul, mor.
933
01:29:52,140 --> 01:29:56,352
Mor, se hvad jeg fik af julemanden.
En brugt baseballhandske.
934
01:29:56,353 --> 01:30:00,101
Fantastisk.
- Jeg har haft en magen til.
935
01:30:02,820 --> 01:30:09,026
Er det julemanden?
- Næppe. Han kom jo i går aftes.
936
01:30:13,663 --> 01:30:15,865
Må jeg komme ind?
937
01:30:28,847 --> 01:30:33,468
Jeg ved godt, at jeg ikke har været
verdens bedste mor.
938
01:30:35,270 --> 01:30:37,940
Men du -
939
01:30:37,941 --> 01:30:42,145
- er virkelig faldet heldigt ud.
940
01:30:43,234 --> 01:30:46,397
Og Carla, jeg vil bare...
941
01:30:47,407 --> 01:30:50,953
Jeg vil gerne være mere ligesom dig.
942
01:30:50,954 --> 01:30:54,906
Så jeg er holdt op med at spille.
943
01:30:55,747 --> 01:30:58,001
På heste.
944
01:30:58,002 --> 01:31:05,001
Og jeg vil betale hver en øre tilbage,
som jeg har lånt af dig.
945
01:31:09,638 --> 01:31:14,179
Mener du det?
- Ja, jeg har sgu fået et job.
946
01:31:15,352 --> 01:31:21,858
Tager du pis på mig?
- Jeg får ansvar for børnenes sikkerhed.
947
01:31:21,859 --> 01:31:25,822
Hvordan kan de finde på det?
948
01:31:25,823 --> 01:31:30,619
Jeg ved ikke engang,
hvordan jeg klarede narkotesten.
949
01:31:30,620 --> 01:31:36,209
Og med den løn
er vi nok kvit om cirka 245 år.
950
01:31:36,210 --> 01:31:39,037
Betyder det, at du...
951
01:31:39,754 --> 01:31:43,165
...bliver her i noget tid?
952
01:31:44,218 --> 01:31:48,053
Hvis det er okay med dig, så ja.
953
01:31:48,054 --> 01:31:52,142
Mor...
Det har jeg altid ønsket mig.
954
01:31:52,143 --> 01:31:56,179
Jeg bliver lige så længe,
som du vil have mig.
955
01:31:57,148 --> 01:31:59,434
Mor.
956
01:32:01,236 --> 01:32:04,987
Mor, jeg har også fået
en pakke med zip-lukposer.
957
01:32:04,988 --> 01:32:07,190
Du gode gud.
958
01:32:30,639 --> 01:32:35,143
Kinesisk mad til jul.
Jeg føler mig som en jøde.
959
01:32:35,144 --> 01:32:38,815
Shaobing?
- Det er lige mig.
960
01:32:38,816 --> 01:32:45,647
Nej, skat. Det er Ruths mand.
- Pyt. Hank fortjener lidt julesjov.
961
01:32:49,535 --> 01:32:54,792
Tænk, vi får kinesisk til julemiddag,
og min mor elsker det.
962
01:32:54,793 --> 01:32:59,252
Tænk, at min mor ikke har
en bluse med mit ansigt på.
963
01:32:59,253 --> 01:33:05,135
Vi gjorde det. Vi generobrede julen.
Jeg kunne ikke have gjort det uden jer.
964
01:33:05,136 --> 01:33:09,007
Jeg elsker jer, de damer.
- I lige måde.
965
01:33:10,809 --> 01:33:14,060
Hej. Er Carla her?
966
01:33:14,061 --> 01:33:15,762
Ja.
967
01:33:18,109 --> 01:33:22,229
Ty Swindel.
Hvordan fandt du mig?
968
01:33:22,902 --> 01:33:27,074
Jeg ledte bare efter dig.
- Hej.
969
01:33:27,075 --> 01:33:31,111
Der er så meget, jeg gerne vil sige.
- Sig det.
970
01:33:31,703 --> 01:33:35,751
Det er måske bedre at sige det
med dansens universelle sprog.
971
01:33:35,752 --> 01:33:37,629
Hold kæft.
972
01:33:37,630 --> 01:33:40,120
Hvad for en dans?
- Juledans.
973
01:33:49,430 --> 01:33:51,260
Åh, Ty...
974
01:34:07,950 --> 01:34:09,863
Det er smukt, Ty.
975
01:34:17,504 --> 01:34:19,837
For fanden da.
976
01:34:19,838 --> 01:34:23,710
Vend hende om. Bare vend hende.
977
01:34:36,856 --> 01:34:44,155
Okay. Nu har vi set nok.
Det var fantastisk. Tusind tak.
978
01:34:44,156 --> 01:34:47,651
Gå til den.
- Græd ikke.
979
01:34:48,869 --> 01:34:50,694
Han er så lækker.
980
01:34:51,371 --> 01:34:56,043
Det er min søn. Det er Jaxon.
981
01:34:56,044 --> 01:34:59,046
Hej.
- Godt at møde dig.
982
01:34:59,047 --> 01:35:01,582
Jeg bærer dig derind.
- Jeg elsker dig.
983
01:35:04,177 --> 01:35:08,512
Vi må af sted, hvis vi skal nå flyet.
- Hvilket fly?
984
01:35:08,513 --> 01:35:13,562
Har jeg ikke sagt det? Isis, Ruth
og jeg skal fejre nytår i Las Vegas.
985
01:35:13,563 --> 01:35:17,142
Og vi skal se Wayne Newton,
før han dør.
986
01:35:18,023 --> 01:35:22,239
Skal I tre til Vegas sammen?
- Ja.
987
01:35:22,240 --> 01:35:25,322
Vi er bedste venner nu.
- Vi er nye venner.
988
01:35:25,323 --> 01:35:28,778
Bedste venner.
- Nye venner.
989
01:35:30,164 --> 01:35:33,206
Glædelig jul, alle sammen.
990
01:35:33,207 --> 01:35:38,244
Ja, glædelig jul, alle sammen.
Hank, hent vores tasker.
991
01:36:11,580 --> 01:36:14,743
Glædelig jul, alle sammen!
992
01:36:15,393 --> 01:36:19,993
www.DanishBits.org
993
01:38:10,249 --> 01:38:13,284
Danske tekster: Antoinette Kordic
Medietekst Danmark