1 00:00:34,795 --> 00:00:43,003 www.DanishBits.org 2 00:01:24,848 --> 00:01:30,053 Jeg hedder Amy Mitchell, og i år har jeg ødelagt julen. 3 00:01:31,063 --> 00:01:35,566 Julen er årets absolut mest stressede tid. 4 00:01:35,567 --> 00:01:37,945 Man skal nå en million ting. 5 00:01:37,946 --> 00:01:42,073 Og alt skal gøres perfekt, ellers tilgiver man ikke sig selv - 6 00:01:42,074 --> 00:01:45,329 - og det gør ens børn heller ikke. 7 00:01:45,330 --> 00:01:49,450 Jeg føler mig som verdens dårligste mor. 8 00:01:55,340 --> 00:01:57,875 Lad mig starte forfra. 9 00:02:03,765 --> 00:02:08,433 Jeg har altid elsket julen. Den bedste tid på året. 10 00:02:08,434 --> 00:02:13,139 Allermest elsker jeg at være sammen med familien. 11 00:02:15,277 --> 00:02:19,529 For alt, hvad jeg ønsker ... hvad enhver mor ønsker, er - 12 00:02:19,530 --> 00:02:23,149 - at børnene får en fantastisk jul. 13 00:02:26,036 --> 00:02:30,208 Men julen er også vanvittig hårdt arbejde. 14 00:02:30,209 --> 00:02:34,420 Man skal købe gaver til alle, man nogensinde har mødt. 15 00:02:34,421 --> 00:02:39,378 Jeg gav kaffegutten et duftlys. Hvorfor gjorde jeg det? 16 00:02:40,011 --> 00:02:44,723 Man skal pynte huset, hvilket jeg er elendig til. 17 00:02:44,724 --> 00:02:47,934 Jeg gør, hvad jeg kan, Charmaine! 18 00:02:47,935 --> 00:02:52,808 Man skal deltage i børnenes julekoncerter, som er... 19 00:02:54,402 --> 00:02:59,198 Ja... Og så er der alle de julefester, som bare er for meget. 20 00:02:59,199 --> 00:03:05,953 Åh gud. Er det hummernissehuer? Er det det nye sort? Fuck altså. 21 00:03:05,954 --> 00:03:11,543 Så skal man lave mad, gøre rent, pakke gaver ind. 22 00:03:11,544 --> 00:03:16,165 Det er vanvittigt. Der er bare aldrig tid nok. 23 00:03:17,426 --> 00:03:20,001 SEKS DAGE TIL JUL 24 00:03:25,891 --> 00:03:28,685 Hej, mor. - Hej. Hvordan gik kampen? 25 00:03:28,686 --> 00:03:33,559 Godt. Bulls vandt. - Tillykke. Hej, skat. 26 00:03:34,985 --> 00:03:39,821 Huset ser fantastisk ud. - Tak. Der er stadigvæk meget arbejde. 27 00:03:39,822 --> 00:03:44,578 Er der noget, jeg kan gøre? - Kan du måske fikse julelysene? 28 00:03:44,579 --> 00:03:48,699 Det kan jeg sagtens. Sikringen skal bare skiftes. 29 00:03:49,252 --> 00:03:51,242 Det er sexet. 30 00:03:52,079 --> 00:03:56,952 Du vil blive belønnet i aften. - Husk det. 31 00:04:00,051 --> 00:04:02,553 Din far er fantastisk. 32 00:04:02,554 --> 00:04:07,219 Jeg troede, du hadede ham? - Hvorfor siger du dog det? 33 00:04:07,936 --> 00:04:14,558 Hjemme hos os i sidste uge skreg du ad ham i soveværelset. 34 00:04:17,237 --> 00:04:21,993 Nej, skat. Det var lykkeskrig. - Du lød ikke lykkelig. 35 00:04:21,994 --> 00:04:26,578 Og du slog mod væggen og råbte f-ordet. 36 00:04:26,579 --> 00:04:32,296 Det kan jeg faktisk ikke huske, at jeg gjorde... 37 00:04:32,297 --> 00:04:37,590 Men det gjorde du. Du skreg: "For fanden da!" 38 00:04:37,591 --> 00:04:41,762 "For fanden da!" - Okay. 39 00:04:41,763 --> 00:04:46,311 Din far og jeg legede bare en sjov voksenleg. 40 00:04:46,312 --> 00:04:49,895 I legede den syv gange. - Seks en halv. 41 00:04:49,896 --> 00:04:57,480 Men lad os ikke tale mere om det. Okay? Fantastisk. 42 00:05:02,245 --> 00:05:05,196 Åh nej... - Hvad er der? 43 00:05:06,914 --> 00:05:10,044 Min mor kommer til jul. 44 00:05:10,045 --> 00:05:12,539 For fanden da. 45 00:05:15,591 --> 00:05:19,835 Tak for hjælpen med at pynte træet. 46 00:05:20,472 --> 00:05:23,722 Lad os bare hænge dem på træet. 47 00:05:23,723 --> 00:05:26,934 Hvem har hængt den brune forrest på træet? 48 00:05:26,935 --> 00:05:31,274 Det ligner en pubæ. - Derfor flytter mor den om bagved. 49 00:05:31,275 --> 00:05:36,652 Du skal ikke drikke trævandet. Vi er jo mennesker. 50 00:05:36,653 --> 00:05:41,657 Findes julemanden, mor? - Det gør han i hvert fald. 51 00:05:41,658 --> 00:05:44,913 Lyver du? - Få det til at stoppe. 52 00:05:44,914 --> 00:05:47,624 Hvad andet har du løjet om? 53 00:05:47,625 --> 00:05:51,036 Hej, skat. - Hej, far. 54 00:05:53,671 --> 00:05:58,095 Fint træ. Skal jeg give tvillingerne mad? 55 00:05:58,096 --> 00:06:00,338 Tak for det. 56 00:06:09,063 --> 00:06:11,525 Glædelig jul, Kiki! - Mor? 57 00:06:11,526 --> 00:06:14,984 Hold da op. 58 00:06:14,985 --> 00:06:19,325 Skulle du ikke komme på fredag? - Jeg tog et tidligere fly. 59 00:06:19,326 --> 00:06:22,620 Tre dage tidligere? 60 00:06:22,621 --> 00:06:29,043 Gæsteværelset er ikke gjort klar. - Jeg sover bare i ske med dig. 61 00:06:29,044 --> 00:06:32,912 Normalt sover jeg med min mand. - Vil du se min bluse? 62 00:06:34,966 --> 00:06:37,216 Jeg elsker det billede. 63 00:06:37,217 --> 00:06:41,220 Du havde lige fået dine små bryster. Et i hvert fald. 64 00:06:41,221 --> 00:06:47,727 Lad os droppe mine bryster. - Og så kom det andet. Gudskelov. 65 00:06:47,728 --> 00:06:52,900 Keeks! Hvis du lidt smart, kan du få en bluse magen til i julegave. 66 00:06:52,901 --> 00:06:55,363 Åh nej... 67 00:06:55,364 --> 00:06:58,782 Kiki Dee, jeg kan ikke vente med - 68 00:06:58,783 --> 00:07:05,322 - at tilbringe alle mine vågne timer med dig i de næste tre uge. 69 00:07:09,671 --> 00:07:12,666 Dufter du til mit hår? - Ja. 70 00:07:20,514 --> 00:07:25,687 Hvis jeg skal vokse en fisse mere i dag, går jeg i sort. 71 00:07:25,688 --> 00:07:31,934 Hvorfor skal alle amerikanske kvinder have hårløs kusse til jul? 72 00:07:33,068 --> 00:07:35,270 Andre, der skal vokses? 73 00:07:36,908 --> 00:07:42,197 For fanden. 50 kusser mere. Hvis tur er det? 74 00:07:44,540 --> 00:07:48,075 Nej, dig kan jeg ikke overskue lige nu, din yeti. 75 00:07:48,504 --> 00:07:50,706 Lad os se. 76 00:07:52,756 --> 00:07:56,175 Du der... Betty White. 77 00:07:56,176 --> 00:07:59,839 Nu bliver jeg nysgerrig. Kom med. 78 00:08:13,694 --> 00:08:16,532 Hvad så der, den dame? 79 00:08:16,533 --> 00:08:21,026 Mor?! Hvad i hede hule helvede? 80 00:08:22,748 --> 00:08:27,701 Hold da kæft. 81 00:08:30,796 --> 00:08:33,883 Du har ikke sagt, at du kom til jul. 82 00:08:33,884 --> 00:08:37,887 Er det jul? - Er det ikke derfor, du er her? 83 00:08:37,888 --> 00:08:41,891 Jo, det er klart derfor. Glædelig jul. 84 00:08:41,892 --> 00:08:48,021 Du ser ikke en dag ældre ud. Du er så sexet. Se lige de patter. 85 00:08:48,022 --> 00:08:52,943 Tak. Du ser lidt ældre ud, men du ser godt ud. 86 00:08:52,944 --> 00:08:56,074 Er det tre år siden sidst? 87 00:08:56,075 --> 00:09:00,403 Er det? Jeg har ikke helt styr på årstallet. 88 00:09:02,329 --> 00:09:05,872 Hvorfor har du pyjamas på? 89 00:09:05,873 --> 00:09:09,588 Jeg arbejder i en spa. 90 00:09:09,589 --> 00:09:13,541 Har du ligefrem et job? - Ja. 91 00:09:15,259 --> 00:09:22,050 Jeg prøver at være mere ansvarlig. - Du har altid været så underlig. 92 00:09:24,020 --> 00:09:27,022 Hvad vil du egentlig? - Hvad mener du? 93 00:09:27,023 --> 00:09:31,067 Du kommer kun, når du har brug for penge. 94 00:09:31,068 --> 00:09:36,657 Jeg er holdt op med at spille. Jeg ville bare se min datter til påske. 95 00:09:36,658 --> 00:09:38,567 Jul. 96 00:09:39,661 --> 00:09:42,371 Så lad os fejre det. 97 00:09:42,372 --> 00:09:48,077 Thunder Down Under spiller ved lufthavnen. Skal vi ikke se dem? 98 00:09:49,003 --> 00:09:53,251 Mandlige strippere? Med min mor? 99 00:09:53,968 --> 00:09:56,086 Til jul? 100 00:09:56,887 --> 00:10:01,467 Det kan jeg da ikke sige nej til! Lad os daske nogle dillere. 101 00:10:03,226 --> 00:10:09,523 Jaxon flipper, når han ser dig. - Har du stadigvæk den knægt? 102 00:10:09,524 --> 00:10:13,780 Hvor gammel er han nu? - 15-17 år. 103 00:10:13,781 --> 00:10:15,574 Kært. 104 00:10:15,575 --> 00:10:19,234 FEM DAGE TIL JUL 105 00:10:19,535 --> 00:10:22,453 Har dine forældre aldrig været her til jul? 106 00:10:22,454 --> 00:10:27,710 Nej. Er der mon mad nok? - Er du seriøs? 107 00:10:27,711 --> 00:10:31,130 Jeg laver lige en quiche. - Det skal nok gå, skat. 108 00:10:31,131 --> 00:10:37,136 Nej, min mor er den mest kritiske person i verden. 109 00:10:37,137 --> 00:10:40,264 Da jeg var seks, lavede jeg et fødselsdagskort. 110 00:10:40,265 --> 00:10:43,687 Det kom tilbage med kommentarer. - Sygt. 111 00:10:43,688 --> 00:10:48,108 Hun er perfekt og umulig at stille tilfreds. 112 00:10:48,109 --> 00:10:51,652 Hvorfor prøver du så så hårdt? 113 00:10:51,653 --> 00:10:56,573 Det er det, døtre bruger deres liv på. Mødre bruger deres på at skide på os. 114 00:10:56,574 --> 00:11:01,786 Sådan er det bare. Men jeg er jo for fanden ikke Beyoncé. 115 00:11:01,787 --> 00:11:06,492 Det er du for mig. Jeg elsker dig. - I lige måde. 116 00:11:08,254 --> 00:11:11,249 Tror du, hun kan lide mig? - Nej. 117 00:11:11,758 --> 00:11:15,136 Beklager forsinkelsen. Hank kører som en tøs. 118 00:11:15,137 --> 00:11:19,681 Glædelig jul, mormor og morfar! - Glædelig jul, far. 119 00:11:19,682 --> 00:11:26,104 Her er nogle Xbox'e. - Det må vi ikke få for mor. Tak. 120 00:11:26,105 --> 00:11:30,568 Goddag, mrs. Redmond. Jessie. Dejligt at møde dig. 121 00:11:30,569 --> 00:11:33,773 Bær taskerne oven på. Gracias. 122 00:11:35,823 --> 00:11:39,618 Hej, mor. - Amy. Du ser bleg ud. 123 00:11:39,619 --> 00:11:43,750 Det er en ny ansigtscreme. - Godt, så er du ikke døende. 124 00:11:43,751 --> 00:11:46,585 Hvor er træet? - Jeg har ikke haft tid. 125 00:11:46,586 --> 00:11:52,540 Det er 19. december. Selv jøderne har et nu. Vi køber et i morgen. 126 00:11:55,428 --> 00:11:58,554 Har du noget mad? Jeg har ikke spist i tre dage. 127 00:11:58,555 --> 00:12:05,722 Jeg har lavet alt dit yndlingsmad. - Skønt. Du sendte børnene i køkkenet. 128 00:12:08,694 --> 00:12:12,613 Tænk, at man også kan få discountjulepynt. 129 00:12:12,614 --> 00:12:18,203 Planen er, at vi ser Nøddeknækkeren torsdag og synger julesange fredag. 130 00:12:18,204 --> 00:12:23,708 Du er ved at blive skilt fra barytonen, så vi må finde en erstatning - 131 00:12:23,709 --> 00:12:27,629 - hvis vi skal vinde sangkonkurrencen i år. 132 00:12:27,630 --> 00:12:32,082 Da jeg boede her, vandt vi den ni gange. 133 00:12:32,967 --> 00:12:38,388 En skam, du droppede den tradition. - Jeg har nok bare haft travlt. 134 00:12:38,389 --> 00:12:41,559 Ikke med at gå i fitnesscentret. 135 00:12:41,560 --> 00:12:47,233 For at fejre, at jeg er i Chicago igen, vil jeg holde en stor julefest her. 136 00:12:47,234 --> 00:12:52,571 Hvad siger du til juleaften? - Nej, det går ikke. 137 00:12:52,572 --> 00:12:56,283 Vi kan invitere mine gamle venner, spise sushi - 138 00:12:56,284 --> 00:13:01,332 - og få Kenny G til at stå for musikken. Han er ikke længere så dyr. 139 00:13:01,333 --> 00:13:06,125 Det lyder som et stort arbejde. - Jeg har allerede inviteret alle. 140 00:13:06,126 --> 00:13:09,921 Hertil? - Ja. Vi bliver 184. 141 00:13:09,922 --> 00:13:13,425 Hvad?! - Hvorfor har du ikke sendt julekort? 142 00:13:13,426 --> 00:13:17,721 Jeg nåede det vel ikke. - Hvad sker der med dig? 143 00:13:17,722 --> 00:13:22,895 Ikke noget. - Det er jul. Det er det helt store. 144 00:13:22,896 --> 00:13:27,399 Det ved jeg godt. - Du kan ikke smøle sådan. 145 00:13:27,400 --> 00:13:31,652 Jeg smøler altså ikke, mor. - Jo, det kan jeg se. 146 00:13:31,653 --> 00:13:35,401 Det er jeg ikke. - Du smøler, smøler, smøler. 147 00:13:36,658 --> 00:13:41,199 Jeg smøler ikke. - Ikke det grimme sprog. 148 00:13:41,707 --> 00:13:44,501 Dit hår er pænt. - Synes du? 149 00:13:44,502 --> 00:13:49,371 Du ser ud, som om du ikke gør dig umage. Jeg elsker dig. 150 00:13:54,137 --> 00:13:56,846 FIRE DAGE TIL JUL 151 00:13:56,847 --> 00:14:01,936 Jeg orker ikke holde jul med min mor. Det er som at bo med Saddam Hussein. 152 00:14:01,937 --> 00:14:05,479 Min mor kommer kun, fordi hun vil stjæle mit tv. 153 00:14:05,480 --> 00:14:12,739 Min mor og jeg skal købe juletræ i aften. En syv timer lang dødsmarch i byen. 154 00:14:12,740 --> 00:14:15,951 Min datter ønsker sig en glad prinsessedukke. 155 00:14:15,952 --> 00:14:21,365 Jeg har ledt overalt, men jeg kan ikke finde en. 156 00:14:22,667 --> 00:14:27,086 Hvor er hun? Hvor er den glade prinsesse? 157 00:14:27,087 --> 00:14:31,708 Det er bare en dukke, men julen tager livet af mig i år. 158 00:14:33,554 --> 00:14:36,004 Hold nu kæft. 159 00:14:51,697 --> 00:14:55,824 Jeg magter det ikke i ædru tilstand. - Heller ikke mig. 160 00:14:55,825 --> 00:15:00,530 Skal vi drikke os stive? - Ja, sgu. Kom. 161 00:15:08,547 --> 00:15:12,718 Ved I, hvad der gør mig vanvittig? - Kønsvorter? 162 00:15:12,719 --> 00:15:15,137 Nej, Carla. 163 00:15:15,138 --> 00:15:20,434 Jeg er træt af det pres, vi lægger på os selv for at gøre julen perfekt. 164 00:15:20,435 --> 00:15:23,229 Jul skal være sjov. - Ja! 165 00:15:23,230 --> 00:15:28,150 Hvorfor skal jeg sørge for gaver til alle i min familie? 166 00:15:28,151 --> 00:15:34,201 Bare fordi jeg er en pige? Det er 2017! Kent kan selv købe gave til sin mor. 167 00:15:34,202 --> 00:15:38,161 Jeg kan ikke lide hende. Hun skyder skylden for sine prutter på børnene. 168 00:15:38,162 --> 00:15:42,626 Ved I, hvad jeg gør med min søn? Jeg går ind på hans værelse - 169 00:15:42,627 --> 00:15:47,795 - hiver noget ned og pakker det ind. Han opdager det ikke engang. 170 00:15:47,796 --> 00:15:51,343 Han har fået den samme baseballhandske ni gange. 171 00:15:51,344 --> 00:15:56,889 Hvad får du? - Jeg leder efter gaver i måneder. 172 00:15:56,890 --> 00:16:00,809 Men jeg får bare kuponer til gratis massage. 173 00:16:00,810 --> 00:16:06,150 Hvor er det uretfærdigt. - Jeg fik zip-luk poser af min søn. 174 00:16:06,151 --> 00:16:09,979 Jeg tror, jeg pakker dem ind til ham i år. 175 00:16:11,157 --> 00:16:17,162 Jeg er én stor stressklump fra november til nytår. 176 00:16:17,163 --> 00:16:21,700 Jeg vil så gerne nyde julen igen. - Ja. 177 00:16:24,919 --> 00:16:28,174 Så lad os gøre det. - Hvabehar? 178 00:16:28,175 --> 00:16:34,388 Har vi slet ikke lært noget? Jeg er skuffet over vores trekløver. 179 00:16:34,389 --> 00:16:38,977 Vi er mødre. Når der er modvind, hvad gør vi så? 180 00:16:38,978 --> 00:16:43,522 Vi gemmer os på badeværelset. - Nej, det gør vi ikke. 181 00:16:43,523 --> 00:16:47,942 Vi rejser os op og kæmper imod. 182 00:16:47,943 --> 00:16:51,114 Så hvis julen skal være på vores måde i år - 183 00:16:51,115 --> 00:16:54,325 - så bliver julen på vores måde. 184 00:16:54,326 --> 00:17:00,039 Ikke flere perfekte gaver og pynt. Intet er perfekt længere. 185 00:17:00,040 --> 00:17:05,421 Lad os generobre julen. - Vi åbner op for den store pulebar! 186 00:17:05,422 --> 00:17:08,716 Hvabehar? - Det lød bedre inde i mit hoved. 187 00:17:08,717 --> 00:17:12,253 Vi fangede pointen. - Skål for at generobre julen. 188 00:17:19,685 --> 00:17:21,887 Glædelig jul. 189 00:17:22,896 --> 00:17:27,769 Smagsprøver. Hvad så? 190 00:17:28,402 --> 00:17:31,065 Nu bliver det meget bedre. 191 00:17:48,343 --> 00:17:52,127 Glædelig jul. - Hvis tur er det? 192 00:18:11,908 --> 00:18:16,152 Hey. Hvilken af dem er bedst for kussen? 193 00:18:25,714 --> 00:18:28,508 Hør her, folkens. 194 00:18:28,509 --> 00:18:33,422 Jeg er fuld og liderlig. Jeg gentager: Fuld og liderlig. 195 00:18:53,536 --> 00:18:58,697 Vent lidt. Jeg skal stadigvæk købe juletræ med min mor. 196 00:18:59,418 --> 00:19:02,493 Nu fik jeg en tåbelig idé. 197 00:19:22,734 --> 00:19:24,735 Se her. 198 00:19:24,736 --> 00:19:29,821 Så er der popcorn. Er I klar? Se her. 199 00:19:29,822 --> 00:19:33,701 Hvor hyggeligt, mor. - Sådan skulle julen altid være. 200 00:19:33,702 --> 00:19:38,122 Ja, kan vi ikke bare droppe alt det trælse? 201 00:19:38,123 --> 00:19:44,998 Jo, det ville være skønt. - Jessie, kom over til os til jul. 202 00:19:48,009 --> 00:19:51,011 Vi vil nødig trænge os på. 203 00:19:51,012 --> 00:19:53,967 Hold nu op, far. Vi kommer. 204 00:19:56,057 --> 00:19:57,894 Er det okay? 205 00:19:57,895 --> 00:20:02,848 Ja, det ville jeg elske. - Også mig. 206 00:20:03,734 --> 00:20:08,990 Godaften... Hvad i alverden er det? 207 00:20:08,991 --> 00:20:13,411 Det er vores nye juletræ. Kan du lide det? 208 00:20:13,412 --> 00:20:19,581 Nej, Amy. Det er rædselsfuldt. Hvad laver den tingest i dit hjem? 209 00:20:19,582 --> 00:20:23,754 Jeg foretrak at nyde julen frem for at rende rundt efter et træ. 210 00:20:23,755 --> 00:20:29,091 Du er mor. Mødre spreder glæde. Det er essensen af at være mor. 211 00:20:29,092 --> 00:20:32,515 Og det rædsel af et træ spreder ikke glæde. 212 00:20:32,516 --> 00:20:36,351 Jeg kan faktisk godt lide det. - Tak. 213 00:20:36,352 --> 00:20:41,188 Hvem er du? Hvorfor taler du? - Mor, du har da mødt Jessie. 214 00:20:41,189 --> 00:20:48,155 Samtalen keder mig, men hvis du tror, du må ødelægge julen for os alle - 215 00:20:48,156 --> 00:20:50,990 - kan du godt tro om igen. 216 00:20:50,991 --> 00:20:54,330 Godnat, kære børn. Her er gavekort til Itunes. 217 00:20:54,331 --> 00:20:58,082 Mor, hold op med at give dem gaver. 218 00:20:58,083 --> 00:21:01,337 Har du set pynten? Det er små sko. 219 00:21:01,338 --> 00:21:06,167 Hank, jeg efterlader dig snart ved den nærmeste babyluge. 220 00:21:10,596 --> 00:21:12,466 Hej. 221 00:21:14,184 --> 00:21:18,056 Har du haft en god aften? - Ja. 222 00:21:25,864 --> 00:21:29,732 Du smager af druesodavand. - Jeg fik lige en Welch. 223 00:21:39,959 --> 00:21:41,829 Prosit. 224 00:21:45,384 --> 00:21:48,467 Mor! - Hej med jer. 225 00:21:48,468 --> 00:21:52,723 Hvad laver du her? - Jeg vil se dig falde i søvn som altid. 226 00:21:52,724 --> 00:21:55,851 Men I går jo lige til den. 227 00:21:55,852 --> 00:22:00,889 Har du gjort det hver aften? Blue Bloods, 228 00:22:01,441 --> 00:22:06,277 Jeg er bare så glad for at se, at du har et livligt sexliv, skat. 229 00:22:06,278 --> 00:22:10,234 Det er vigtigt, at du og Kent boller. 230 00:22:11,744 --> 00:22:18,575 Og Kent, jeg er så glad for, at du kan få en erektion igen. 231 00:22:20,421 --> 00:22:24,549 Og Kiki. Han er meget større end din far. 232 00:22:24,550 --> 00:22:30,131 Tak, mor. Gå, før min mand aldrig mere vil dyrke sex med mig. 233 00:22:30,888 --> 00:22:35,769 Din far elskede at få nusset klunkerne. - Ti stille. 234 00:22:35,770 --> 00:22:40,222 Jeg kigger ind til jer om lidt. - Lad være. 235 00:22:46,613 --> 00:22:50,660 Du må tale med hende. - Jeg ved det godt. 236 00:22:50,661 --> 00:22:54,620 Der må sættes grænser for hende. Vores grænse. 237 00:22:54,621 --> 00:23:00,042 Ja. Jeg vil bare nødig såre hende. 238 00:23:00,043 --> 00:23:05,384 Og efter at min far døde, er jeg hendes eneste familie. 239 00:23:05,385 --> 00:23:10,338 Så jeg frygter, at selv den mindste afvisning knuser hendes hjerte. 240 00:23:11,307 --> 00:23:15,226 Hun så min ståpik, Kiki. - Ja. 241 00:23:15,227 --> 00:23:17,597 TRE DAGE TIL JUL 242 00:23:22,819 --> 00:23:25,606 Du godeste. Hvad f... 243 00:23:29,910 --> 00:23:33,987 Hvad fanden ...? 244 00:23:50,096 --> 00:23:54,845 De franske høns skal 7,5 cm til venstre. Ja. 245 00:23:56,523 --> 00:23:58,556 Mor? 246 00:23:59,982 --> 00:24:05,987 Hvad laver du? - Du pynter jo ikke selv huset ordentligt. 247 00:24:05,988 --> 00:24:08,490 Hvorfor skal det pyntes? 248 00:24:08,491 --> 00:24:12,454 Ved at gøre julen til noget særligt, viser du børnene, at du elsker dem. 249 00:24:12,455 --> 00:24:16,791 Skal dine børn måske føle sig værdiløse og uelskede? 250 00:24:16,792 --> 00:24:22,128 I julen overgår vi os selv for at skabe en magisk verden for børnene. 251 00:24:22,129 --> 00:24:25,552 Man sidder ikke i pyjamas og spiser karameller. 252 00:24:25,553 --> 00:24:29,720 Jeg kan ikke engang lide karameller. - Så stram op. 253 00:24:29,721 --> 00:24:32,475 Hvad siger I til optoget, unger? 254 00:24:32,476 --> 00:24:35,186 Det er fedt. - Vis mor det. 255 00:24:35,187 --> 00:24:41,024 Det her vil du elske, Amy. Kør optoget. Skifter. 256 00:24:41,025 --> 00:24:44,104 Jeg skal nok vise dig appen. 257 00:24:47,032 --> 00:24:52,281 Du har installeret højttalere. - Vent bare. 258 00:25:06,136 --> 00:25:10,756 Hvad har det her kostet? - Børns lykke har ingen pris. 259 00:25:11,557 --> 00:25:14,604 Men det var dyrt. - Mor, altså. 260 00:25:14,605 --> 00:25:17,431 Nu kommer den store finale! 261 00:25:21,276 --> 00:25:24,903 Var det ægte agerhøns? 262 00:25:24,904 --> 00:25:29,568 Ja. De er ikke i stand til at overleve. De er døde om en time. 263 00:25:30,161 --> 00:25:35,874 Her er jeres morgenmadsslik. - Undskyld, hvad? 264 00:25:35,875 --> 00:25:40,086 Jeg elsker dig, mormor. - I lige måde, unger. 265 00:25:40,087 --> 00:25:44,715 Pak fuglene ned igen. Og lad os male dem hvide. 266 00:25:44,716 --> 00:25:49,798 Kan de ikke se lidt mere lykkelige ud, når de flyver? Det er jo jul. 267 00:25:50,975 --> 00:25:56,604 Har din mor pyntet dit hus? Det går da slet ikke. 268 00:25:56,605 --> 00:25:59,899 Lad hende. Kan hun også klare mit? 269 00:25:59,900 --> 00:26:06,238 Problemet er, at jeg er 34 år, og min mor stadigvæk bestemmer. 270 00:26:06,239 --> 00:26:08,401 Så tag kampen op. 271 00:26:08,950 --> 00:26:12,873 Fysisk? - Nemlig. 272 00:26:12,874 --> 00:26:18,919 Jeg kan lære dig karate, men hun fortsætter, indtil du banker hende. 273 00:26:18,920 --> 00:26:23,756 Du må ikke møde min mor. - Hun er 62 år. 274 00:26:23,757 --> 00:26:27,260 Så må du tage en alvorssnak med hende. 275 00:26:27,261 --> 00:26:31,725 Det lyder mere lovligt. Hvad med din far? 276 00:26:31,726 --> 00:26:37,479 Han er så sød, men under tøflen. Han ville aldrig forsvare mig. 277 00:26:37,480 --> 00:26:41,651 Søde skat. Det er hårdt. - Mødre er bare underlige. 278 00:26:41,652 --> 00:26:49,203 Hvordan er julen med din mor? - Altså jo... det går vel. 279 00:26:49,204 --> 00:26:53,540 Det vil sige... Hun har håret klippet og farvet ligesom mit. 280 00:26:53,541 --> 00:26:56,499 Men er det ikke meget normalt? 281 00:26:56,500 --> 00:27:01,040 Har jeres mødre samme frisure som jer? 282 00:27:01,842 --> 00:27:07,138 Hver gang, jeg tror, jeg er længst ude af os tre - 283 00:27:07,139 --> 00:27:10,225 - så åbner du munden, Kiki - 284 00:27:10,226 --> 00:27:14,138 - og så tænker jeg bare: Nej, jeg klarer mig fint. 285 00:27:16,313 --> 00:27:21,401 Vi tager børnene med på Sky Zone. Vil I med? 286 00:27:21,402 --> 00:27:27,199 Jeg har karantæne, men... Nej, jeg tager sgu med. 287 00:27:27,200 --> 00:27:29,201 Amy? - Desværre. 288 00:27:29,202 --> 00:27:32,789 Min mor har tvunget os til at se Nøddeknækkeren. 289 00:27:32,790 --> 00:27:37,502 Den elsker jeg. - Ikke den sukkersøde version. 290 00:27:37,503 --> 00:27:43,468 Den originale, der varer fem timer. På russisk, hvor en masse folk dør. 291 00:27:43,469 --> 00:27:45,971 Forfærdeligt. - Så drop det. 292 00:27:45,972 --> 00:27:50,432 Hun ville gøre livet så surt for mig. Det er lettere at tage med. 293 00:27:50,433 --> 00:27:55,273 Skulle vi ikke generobre julen i år? 294 00:27:55,274 --> 00:28:01,228 Jeg blev så fuld, at jeg ikke husker, om jeg sagde det eller drømmer om det. 295 00:28:03,070 --> 00:28:07,574 Jeg er for sent på den. Ved I, hvad jeg har lavet? 296 00:28:07,575 --> 00:28:09,529 Glædelig jul. 297 00:28:13,749 --> 00:28:16,667 Carla! - Pikken knækkede. 298 00:28:16,668 --> 00:28:19,539 Smid den ud. - Nu går jeg. 299 00:28:29,766 --> 00:28:35,023 Hvad så, den dame? - Mor. Hvad laver du her? 300 00:28:35,024 --> 00:28:39,900 Jeg venter på, at min datter giver mig en gratis manicure. 301 00:28:39,901 --> 00:28:44,156 Gratis manicure? Udmærket. 302 00:28:44,157 --> 00:28:47,901 Jeg slipper da for at vokse din fisse. - Måske næste gang. 303 00:28:48,286 --> 00:28:52,249 Hvad så? Har du en kæreste? 304 00:28:52,250 --> 00:28:58,547 Jeg har datet nogle fædre fra skolen, men det bliver så besværligt. 305 00:28:58,548 --> 00:29:02,800 Og julen er den bedste tid på året at være single. 306 00:29:02,801 --> 00:29:08,097 Når jeg ser parrene henne i indkøbscentret - 307 00:29:08,098 --> 00:29:12,310 - som holder i hånd - 308 00:29:12,311 --> 00:29:18,108 - har matchende halstørklæder og fodrer hinanden med sandwich - 309 00:29:18,109 --> 00:29:21,564 - og kigger på smykker... 310 00:29:24,323 --> 00:29:29,496 Hold op. Du lyder bare så ensom. 311 00:29:29,497 --> 00:29:33,124 Det vilde liv passer ikke til alle. 312 00:29:33,125 --> 00:29:37,460 Jeg er indbegrebet af det vilde liv. Jeg vågnede i en park i morges. 313 00:29:37,461 --> 00:29:41,757 Carla, jeg fandt rodfrugtchips i dit køkken. 314 00:29:41,758 --> 00:29:44,468 Det er til knægten. 315 00:29:44,469 --> 00:29:47,179 De er vildt sunde. 316 00:29:47,180 --> 00:29:52,020 De er gode for hjertet. - Du holder meget af sin søn, hvad? 317 00:29:52,021 --> 00:29:58,026 Ja, da. De fleste folk holder af deres børn, mor. 318 00:29:58,027 --> 00:30:03,565 Måske. Jeg kan slet ikke følge med i de nyeste forældretrends. 319 00:30:06,119 --> 00:30:08,993 Hvordan har du det? 320 00:30:08,994 --> 00:30:12,165 Jeg har faktisk haft det bedre. 321 00:30:12,166 --> 00:30:16,670 Der sker noget spændende, som jeg har brug for penge til... 322 00:30:16,671 --> 00:30:21,628 Så kom det. Du gør det hver gang. 323 00:30:22,429 --> 00:30:27,513 Du dukker op, beder om penge og spiller det hele op. 324 00:30:27,514 --> 00:30:33,772 Du rejser igen og kommer tilbage, og dumme mig giver dig flere. 325 00:30:33,773 --> 00:30:37,816 Det er en helt lovlig forretningsmulighed. 326 00:30:37,817 --> 00:30:42,156 Hvor meget skal du bruge? - Ikke meget. 5000. 327 00:30:42,157 --> 00:30:48,864 Mellem 5000 og 10.000. Højst 15.000. - Jeg overvejer det. 328 00:30:51,583 --> 00:30:57,453 Sikke en masse skønne sager, I har her. Stilfuldt sted. 329 00:30:58,214 --> 00:31:00,749 Jeg skulle have taget tasken med. 330 00:31:09,979 --> 00:31:13,730 Hvorfor skal vi se den russiske Nøddeknækker? 331 00:31:13,731 --> 00:31:16,609 Fordi den er original. 332 00:31:16,610 --> 00:31:20,854 Ikke Disney-versionen med dans og glæde. 333 00:31:22,155 --> 00:31:26,827 Varer den virkelig fem timer? - Ja, og du vil elske den. 334 00:31:26,828 --> 00:31:30,032 Hør bare den smukke musik. 335 00:31:32,835 --> 00:31:36,213 Den her sang hedder 'Når Boris bliver dræbt'. 336 00:31:36,214 --> 00:31:41,836 Det lyder, som om de råber ad os. - Kan vi ikke lave noget sjovt? 337 00:31:46,934 --> 00:31:51,061 Teatret ligger altså til højre. - Vi skal ikke i teatret. 338 00:31:51,062 --> 00:31:54,513 Hvor skal vi hen? - Vent og se. 339 00:32:14,795 --> 00:32:18,966 Velkommen til Sky Zone. Tre børn? - Ja! 340 00:32:18,967 --> 00:32:22,009 Nej, vi skal alle være med. 341 00:32:22,010 --> 00:32:26,182 Nej, vi skal ikke. Her lugter af bleer. 342 00:32:26,183 --> 00:32:29,601 Så kom I, Amy. Hvor er jeg glad for, at I er her. 343 00:32:29,602 --> 00:32:33,982 Min mor slår mig ihjel, men det er det hele værd. 344 00:32:33,983 --> 00:32:38,943 Hej, jeg er Carlas mor. - Isis! Dejligt at møde dig. 345 00:32:38,944 --> 00:32:42,948 Hej. Du må være Amys mor. Carla. 346 00:32:42,949 --> 00:32:48,198 Jaxon, mor har brug for mere sprut. Min søn, Jaxon. 347 00:32:48,663 --> 00:32:54,460 - Det er min mor, Isis. - Ruth, som i Ruth Bader Ginsberg. 348 00:32:54,461 --> 00:32:58,548 Isis, som i terrororganisationen. 349 00:32:58,549 --> 00:33:04,971 Det er min mor, Sandy. - Jeg har hørt så meget om dig, Amy. 350 00:33:04,972 --> 00:33:08,591 I har virkelig samme frisure. 351 00:33:09,312 --> 00:33:15,727 Hej, jeg hedder Ruth. Amys mor. - Jessie. Vi fulgtes ad i bilen. 352 00:33:17,361 --> 00:33:19,939 Hvem er med på noget julesjov? 353 00:34:33,193 --> 00:34:37,236 Hej, Ruth. Jeg tog en churro med til dig. 354 00:34:37,237 --> 00:34:41,116 Her er sjovt. Sådan nogle steder kom jeg ikke som barn. 355 00:34:41,117 --> 00:34:45,869 Nej, gud fri mig vel. - Vi sprængte ting i luften i stenbruddet. 356 00:34:45,870 --> 00:34:50,750 Hvor hyggeligt. Hvor er I fra? Jeg er fra Ottawa i Canada. 357 00:34:50,751 --> 00:34:55,339 Min mand ville have mere gang i den, så vi flyttede til Bismarck, North Dakota. 358 00:34:55,340 --> 00:34:58,967 Jeg var kun 18, da jeg fik Kiki. 359 00:34:58,968 --> 00:35:02,554 Og så døde Dirk. En lang og pinefuld død. 360 00:35:02,555 --> 00:35:05,974 Men en skønne dag dør vi alle. Ensomme og bange. 361 00:35:05,975 --> 00:35:08,601 Hvor er du fra, Ruth? - Chicago. 362 00:35:08,602 --> 00:35:13,650 Lysets by. Bismarck blev kaldt "de gamle hvides by". 363 00:35:13,651 --> 00:35:15,444 Du er underlig. 364 00:35:15,445 --> 00:35:20,197 Havde du en god opvækst i Chicago? - Nej. Min mor var forfærdelig. 365 00:35:20,198 --> 00:35:24,702 Hun slog mig engang, fordi jeg var iført peep toe-sko på en båd. 366 00:35:24,703 --> 00:35:28,322 Det var dengang. - For to måneder siden. 367 00:35:29,292 --> 00:35:34,336 Amy synes, jeg er streng, men hun aner ikke, hvad jeg måtte igennem. 368 00:35:34,337 --> 00:35:38,592 Som 15-årig fik jeg huller i ørerne, og hun kaldte mig en luder. 369 00:35:38,593 --> 00:35:44,138 Hun sendte mig på kostskole i Kroatien. Hun er hård. 370 00:35:44,139 --> 00:35:47,726 Hvor er du fra, Isis? - Jeg kendte ikke mine forældre. 371 00:35:47,727 --> 00:35:53,732 Jeg brugte bare alle mine talenter. - Det lyder afskyeligt. 372 00:35:53,733 --> 00:35:58,946 Jeg var roadie for REO Speedwagon i 15 år. 373 00:35:58,947 --> 00:36:05,036 Cigaretter er forbudt, Isis. - Det er ikke en cigaret. Værsgo. 374 00:36:05,037 --> 00:36:08,580 Værsgo. Det må I selv om. 375 00:36:08,581 --> 00:36:12,084 Hvor går I i kirke juleaften? 376 00:36:12,085 --> 00:36:17,966 'Den evigt lidende moders kirke'. Byens bedste gudstjeneste. 377 00:36:17,967 --> 00:36:23,139 Dejligt, så ses vi der. Hvor dejligt at møde nye venner. 378 00:36:23,140 --> 00:36:26,975 Vil I spille høvdingebold? - Det gør mormødre ikke. 379 00:36:26,976 --> 00:36:30,523 Hvad fanden sagde hun? - At mormødre ikke... 380 00:36:30,524 --> 00:36:33,519 Ja. Men det gør vi. - Jeg er med. 381 00:38:26,354 --> 00:38:29,597 Det var jo en ren parodi. 382 00:38:31,776 --> 00:38:38,322 Var det sjovt? Ville du grine, hvis jeg byttede dine hjertepiller ud? 383 00:38:38,323 --> 00:38:42,454 Amy vil åbenbart ødelægge julen. 384 00:38:42,455 --> 00:38:47,291 Jeg må gøre mig mere umage. - Eller også kan du indstille krigen. 385 00:38:47,292 --> 00:38:53,045 Tror du, jeg nyder det? Det gør jeg nemlig ikke. 386 00:38:53,046 --> 00:38:57,795 Jeg vil bare give mine børnebørn den fantastiske jul, de fortjener. 387 00:38:58,596 --> 00:39:04,809 Deres første jul uden deres far skal være perfekt, så de ved, alt er okay. 388 00:39:04,810 --> 00:39:09,855 Men en halvhjertet jul vil ødelægge dem. 389 00:39:09,856 --> 00:39:15,276 De ryger ind i en ond spiral af angst, depression og stoffer. 390 00:39:15,277 --> 00:39:21,203 De så virkelig ud til at more sig. - De havde nydt Nøddeknækkeren mere. 391 00:39:21,204 --> 00:39:24,955 Min jul er fortryllende og magisk. 392 00:39:24,956 --> 00:39:28,835 Amys jul er doven og pinagtig. 393 00:39:28,836 --> 00:39:32,130 Min måde er bedre, og min måde vinder altid. 394 00:39:32,131 --> 00:39:34,797 Når bare det handler om børnene. 395 00:39:34,798 --> 00:39:41,888 Som Amys mor er jeg tvunget til at presse hende til at være en god mor. 396 00:39:41,889 --> 00:39:48,648 En skønne dag vil hun takke mig i en rørende tale foran et stort publikum. 397 00:39:48,649 --> 00:39:54,855 Har du strøget min pyjamas færdig? - Ja, Ruth. Den er stadigvæk varm. 398 00:39:55,948 --> 00:39:59,367 Jeg er ked af, at det går dig på. 399 00:39:59,368 --> 00:40:01,818 Tak. 400 00:40:08,209 --> 00:40:14,752 Du krøller min pyjamas. - Jeg gør din tandbørste klar. 401 00:40:16,302 --> 00:40:19,764 TO DAGE TIL JUL 402 00:40:19,765 --> 00:40:25,018 Åh gud, ikke flere fisser. Ja! 403 00:40:25,019 --> 00:40:28,891 Hej. Er du Carla? 404 00:40:31,486 --> 00:40:37,655 Det kan du bande på. Hvem er du? - Ty Swindel. Intimvoksning. 405 00:40:37,656 --> 00:40:41,952 Det lyder godt. Hop op på briksen, Ty Swindel. 406 00:40:41,953 --> 00:40:43,238 Tak. 407 00:40:45,917 --> 00:40:51,045 Har du fået vokset klunkerne før? - Ja, jeg er stripper. 408 00:40:51,046 --> 00:40:55,550 Så understellet skal altid være indbydende. 409 00:40:55,551 --> 00:41:01,016 Jeg fjerner lige håndklædet, så jeg kan smøre voksen på... 410 00:41:01,017 --> 00:41:06,730 For satan også, hvor er den stor. Det ligner jo en trafikkegle! 411 00:41:06,731 --> 00:41:10,734 Undskyld. Folk bliver altid lidt skræmt. 412 00:41:10,735 --> 00:41:14,822 Slet ikke. Jeg skal bare bruge meget mere voks. 413 00:41:14,823 --> 00:41:17,690 Et øjeblik. 414 00:41:19,620 --> 00:41:21,322 Wow. 415 00:41:22,579 --> 00:41:28,252 Hvor bliver du normalt vokset? - I Cleveland. Det er der, jeg er fra. 416 00:41:28,253 --> 00:41:34,343 Det er løgn. Jeg er fra Edgewater. - Jeg er fra Tremont! 417 00:41:34,344 --> 00:41:39,096 Sikke en lille verden. Hvor syret. - Ja sgu. 418 00:41:39,097 --> 00:41:41,474 Wow. 419 00:41:41,475 --> 00:41:45,478 Kan du lige løfte op i din penis? 420 00:41:45,479 --> 00:41:51,817 Godt. Hvad laver du i Chicago, Ty? - Sexede julemandskonkurrencer. 421 00:41:51,818 --> 00:41:55,774 Herligt. Det her gør lidt ondt. 422 00:42:03,955 --> 00:42:06,457 Hvordan blev du danser? 423 00:42:06,458 --> 00:42:10,713 Jeg er brandmand. - Selvfølgelig. 424 00:42:10,714 --> 00:42:14,301 Jeg kom engang ud til en brand i en stripklub. 425 00:42:14,302 --> 00:42:20,672 Ejeren kom og sagde: "Du der. Du har en gigantisk pik." 426 00:42:21,850 --> 00:42:25,305 Og det har jeg. Resten af historien kender vi. 427 00:42:26,314 --> 00:42:29,349 Sikken fin historie. - Tak. 428 00:42:30,735 --> 00:42:32,605 Det her svider. 429 00:42:34,323 --> 00:42:39,704 Julen står for døren. Har du planer med kæresten? 430 00:42:39,705 --> 00:42:42,162 Gid jeg havde en kæreste. 431 00:42:42,163 --> 00:42:47,836 Kvinder ser mig som et sexobjekt og går, når vi har haft sex. 432 00:42:47,837 --> 00:42:54,708 Men selv om jeg danser i en g-streng, har jeg altså også følelser, ikke? 433 00:42:55,053 --> 00:42:58,179 Det kender jeg godt. 434 00:42:58,180 --> 00:43:04,562 Hvor er du let at tale med. Jeg kan være helt ærlig. Det er dejligt. 435 00:43:04,563 --> 00:43:07,766 Jeg har det på samme måde, Ty. 436 00:43:11,194 --> 00:43:17,444 Sving fødderne om bag hovedet, så jeg kan komme til bag klunkerne. 437 00:43:20,664 --> 00:43:23,622 Lad os få dem væk. 438 00:43:23,623 --> 00:43:27,871 Carla, det kan virke lidt frembrusende... 439 00:43:29,421 --> 00:43:33,548 ...men vil du med til konkurrencen i aften? 440 00:43:33,549 --> 00:43:37,713 Jeg har et kodeks om ikke at gå ud med kunderne. 441 00:43:38,723 --> 00:43:43,018 Selvfølgelig, og det bør du også. 442 00:43:43,019 --> 00:43:48,776 Jeg joker. Jeg har ikke noget kodeks. Jeg er ved at vokse dit røvhul. 443 00:43:48,777 --> 00:43:53,237 Jeg vil meget gerne med. 444 00:43:53,238 --> 00:43:57,826 Hun er sjov og smuk. Det er en sjælden kombination. 445 00:43:57,827 --> 00:44:00,789 Det er det her også. 446 00:44:00,790 --> 00:44:05,326 Så har vi en aftale i aften? - Det har vi. 447 00:44:06,920 --> 00:44:11,749 Skal jeg sprede ballerne for dig? - Tak. 448 00:44:13,011 --> 00:44:18,256 Det har ingen tilbudt at gøre før. 449 00:44:18,809 --> 00:44:22,052 Jeg spreder baller for dig når som helst. 450 00:44:24,022 --> 00:44:27,558 Hvem har sendt dig, Ty Swindel? 451 00:44:36,158 --> 00:44:41,331 Hvad fik dig til at komme i dag, Kiki? - Min mor og jeg er meget tætte. 452 00:44:41,332 --> 00:44:45,167 Og vi ønsker at være... - Tættere. 453 00:44:45,168 --> 00:44:47,085 Nej. 454 00:44:47,086 --> 00:44:53,343 Vi ønsker at være mere uafhængige. - Tættere. 455 00:44:53,344 --> 00:44:57,303 Sandy, fortæl om dit forhold til din datter. 456 00:44:57,304 --> 00:45:00,266 Ih, det er mit yndlingsemne. 457 00:45:00,267 --> 00:45:04,563 Jeg fik Kiki, da jeg var 18 år. 458 00:45:04,564 --> 00:45:10,518 Da jeg fik hende op på brystet, sagde jeg: "Du bliver min bedste ven for altid." 459 00:45:12,028 --> 00:45:18,278 Er det der 'for altid' normalt? - Vi bruger ikke ordet 'normal'. 460 00:45:20,036 --> 00:45:26,378 Nå, men vi har altid været meget tætte, for vi er jo næsten lige gamle. 461 00:45:26,379 --> 00:45:31,383 Men så døde min mand, og vi blev vanvittigt tætte. 462 00:45:31,384 --> 00:45:35,011 Vi tog til skoleballet sammen. - Wow! 463 00:45:35,012 --> 00:45:41,602 Okay... Kiki, hvordan har du det med al den nærhed? 464 00:45:41,603 --> 00:45:45,690 Glimrende. Hvem vil ikke være slyngveninde med sin mor? 465 00:45:45,691 --> 00:45:51,028 Jeg elsker min mor. Men indimellem er hun lidt for meget. 466 00:45:51,029 --> 00:45:54,199 Hvad? Hvornår? 467 00:45:54,200 --> 00:45:58,496 Som da du så på, at Kent og jeg dyrkede sex forleden. 468 00:45:58,497 --> 00:46:00,454 Åh gud. 469 00:46:00,455 --> 00:46:07,414 Er det forkert at følge med i dit liv? - Nej, jeg har bare brug for lidt luft. 470 00:46:08,671 --> 00:46:14,553 Jeg ved ikke, hvad der foregår. Hvorfor overfalder du mig sådan? 471 00:46:14,554 --> 00:46:19,934 Jeg siger bare, at vi kunne have godt af, at der blev sat nogle grænser. 472 00:46:19,935 --> 00:46:22,013 Jeg har kræft. 473 00:46:22,438 --> 00:46:27,019 Kræft? Du godeste. Hvilken form? 474 00:46:29,237 --> 00:46:33,650 Hjerte... kræft. 475 00:46:36,617 --> 00:46:40,164 Hjertekræft. - I 12. stadie. 476 00:46:40,165 --> 00:46:45,709 Så måske kan du finde lidt godhed i dit ikke-kræftramte hjerte, før jeg dør? 477 00:46:45,710 --> 00:46:49,798 Det er jeg virkelig ked af, mor. Det anede jeg ikke. 478 00:46:49,799 --> 00:46:52,710 Det ved jeg godt. 479 00:46:53,178 --> 00:46:55,921 Åh gud. 480 00:46:57,931 --> 00:47:00,685 Mor... - Åh, Keeks. 481 00:47:00,686 --> 00:47:04,105 Åh, Kiki. Nej. Keeks! 482 00:47:04,106 --> 00:47:07,941 Okay, jeg har ikke kræft. - Jeg vidste det. 483 00:47:07,942 --> 00:47:12,197 Men hvis jeg nu havde, hvordan kan du være så ond ved din mor? 484 00:47:12,198 --> 00:47:16,910 Jeg er ikke ond, jeg prøver at tale om vores forhold. 485 00:47:16,911 --> 00:47:19,745 Jeg har kræft igen. - Den går ikke. 486 00:47:19,746 --> 00:47:22,748 Og polio. - Det er vist udryddet. 487 00:47:22,749 --> 00:47:27,670 Pest, helvedesild, fugleinfluenza. - Er du færdig? 488 00:47:27,671 --> 00:47:33,388 Et dovent øje. - Mor. Kan vi ikke tale om vores forhold? 489 00:47:33,389 --> 00:47:39,518 Jeg vil gerne finde en løsning. - Ja. Lad os gøre det. Ja. 490 00:47:39,519 --> 00:47:42,477 Mener du det? - Ja, vi løser det. 491 00:47:42,478 --> 00:47:47,519 Mener du det? - Jeg pudrer lige næse og kommer tilbage. 492 00:48:00,918 --> 00:48:04,500 Hun kommer ikke tilbage, vel? - Nej. 493 00:48:04,501 --> 00:48:10,427 Hvad er der i vejen med hende? - Vil du virkelig gerne vide det? 494 00:48:10,428 --> 00:48:14,803 Din mor var sikkert ret normal, inden hun fik dig. Men så kom du. 495 00:48:14,804 --> 00:48:18,936 Og du sov ikke i et halvt år, så det gjorde hun heller ikke. 496 00:48:18,937 --> 00:48:23,104 Du spiste ikke, og når du gjorde, gylpede du ud over hende. 497 00:48:23,105 --> 00:48:27,985 Det gjorde hende småskør. Og så faldt du på cyklen og brækkede armen. 498 00:48:27,986 --> 00:48:33,114 Og så blev du mobbet i skolen og datede ham tossen med en pind i næsen. 499 00:48:33,115 --> 00:48:36,410 Alt det gjorde hende lidt mere skør. 500 00:48:36,411 --> 00:48:39,329 Og så blev du gift og købte et alt for dyrt hus. 501 00:48:39,330 --> 00:48:44,587 Og du har børn, der aldrig siger tak. De kan sgu ikke engang læse. 502 00:48:44,588 --> 00:48:47,882 Og alt det gjorde din mor helt gak. 503 00:48:47,883 --> 00:48:53,972 Og nu kommer du her og spørger: "Doktor, hvorfor er min mor så skør"? 504 00:48:53,973 --> 00:48:56,515 Og svaret er: 505 00:48:56,516 --> 00:48:59,310 Det er din skyld. Du har gjort hende skør. 506 00:48:59,311 --> 00:49:03,848 Så vær sød ved hende, for du har gjort hende kugleskør. 507 00:49:07,860 --> 00:49:11,571 Vi styrer den julesangskonkurrence i år. 508 00:49:11,572 --> 00:49:16,576 Hvad er det, du har på? - Hvis man vil vinde, kræver det et tema. 509 00:49:16,577 --> 00:49:21,918 Derfor skal vi alle være en figur fra 'Et juleeventyr'. 510 00:49:21,919 --> 00:49:28,172 Dylan, du er Marleys ånd. Jane, du er nutidens ånd. 511 00:49:28,173 --> 00:49:32,885 Og Amy, du er Scrooge. - Tak, mor. 512 00:49:32,886 --> 00:49:38,435 Det matcher jo dit julehad i år. - Jeg hader ikke julen, mor. 513 00:49:38,436 --> 00:49:42,271 Her er noderne. Jeg håber, alle kan sangene. 514 00:49:42,272 --> 00:49:44,357 Hvor er der mange sange. 515 00:49:44,358 --> 00:49:49,863 Alle i Westbury må stemme, så vi skal nå mindst 300 huse i aften. 516 00:49:49,864 --> 00:49:54,116 300? - Vi har fået forstærkning. Kom ind! 517 00:49:54,117 --> 00:49:58,456 Byd velkommen til Chicago All Saints Choir! 518 00:49:58,457 --> 00:50:03,169 Agter du at snyde? - Det kræver en indsats at få succes. 519 00:50:03,170 --> 00:50:05,211 Prøv det. 520 00:50:05,212 --> 00:50:10,962 Godt, lad os gå ud at synge, men jeg tager ikke det latterlige kostume på. 521 00:50:13,221 --> 00:50:15,631 Fuck det. 522 00:50:22,731 --> 00:50:24,816 Der er flere sangere. 523 00:50:24,817 --> 00:50:29,438 Sig din replik, Scrooge. Gør det nu. 524 00:50:31,576 --> 00:50:36,620 "Bah, humbug, jeg hedder Ebenezer Scrooge. Jeg hader julen, fordi jeg er doven." 525 00:50:36,621 --> 00:50:40,416 Vil De ikke nok høre vores sang, mr. Scrooge? 526 00:50:40,417 --> 00:50:45,330 Og lad Deres hjerte fyldes med varme. En, to, tre, fire. 527 00:51:07,402 --> 00:51:10,104 Hvad fanden foregår der? 528 00:51:27,759 --> 00:51:31,678 "Bah, Humbug, jeg hedder Ebenezer Scrooge. Jeg hader julen, fordi ..." 529 00:51:31,679 --> 00:51:33,428 Amy? 530 00:51:33,429 --> 00:51:39,146 For helvede. - Hvad fanden er det, du har på? 531 00:51:39,147 --> 00:51:44,192 Min mor fik mig til det. - Du ser skøn ud. 532 00:51:44,193 --> 00:51:47,695 Det er bedre end dit normale tøj. Kom og se. 533 00:51:47,696 --> 00:51:52,368 Nej, bliv bare der. - Amy Mitchell som gammel, tyk mand. 534 00:51:52,369 --> 00:51:56,497 Jeg skal forestille Scrooge. - Grin ikke. Hun er min veninde. 535 00:51:56,498 --> 00:52:01,918 Nu skal du i den grad på Instagram. Fra den her vinkel. 536 00:52:01,919 --> 00:52:06,007 Kan du lave trutmund? - Jeg tager lige livet af mig selv. 537 00:52:06,008 --> 00:52:10,551 Jeg lægger et filter på, så du ikke ser træt ud. Tak for besøget! 538 00:52:10,552 --> 00:52:15,056 Det her får du aldrig lov til at glemme. - Det ved jeg godt. 539 00:52:15,057 --> 00:52:17,844 Havde hun en knækket pik i ansigtet? 540 00:52:20,106 --> 00:52:23,773 Det var jo én stor succes. 541 00:52:23,774 --> 00:52:26,985 Det her går ikke. - Hvilket? 542 00:52:26,986 --> 00:52:31,533 Jeg vil holde en rolig jul, og du modarbejder mig i alt. 543 00:52:31,534 --> 00:52:35,706 Det er en vigtig jul for børnene. Du kan ikke bare lade stå til. 544 00:52:35,707 --> 00:52:37,996 Det gør jeg heller ikke. 545 00:52:37,997 --> 00:52:43,046 Mine børn bad om en rolig jul, og det har jeg lovet dem. 546 00:52:43,047 --> 00:52:47,382 Ja, selvfølgelig, fordi de siger det, de tror, du gerne vil høre. 547 00:52:47,383 --> 00:52:50,886 Men inderst inde ved de, at jeg har ret, for det har jeg. 548 00:52:50,887 --> 00:52:55,851 Okay. Jeg gider ikke kæmpe imod længere. 549 00:52:55,852 --> 00:53:00,312 Nu skal du høre, hvordan vi fejrer jul i år. 550 00:53:00,313 --> 00:53:03,775 Børnene og jeg skal kælke hele juleaftensdag. 551 00:53:03,776 --> 00:53:07,611 Bagefter bager vi småkager og ser "Love Actually". 552 00:53:07,612 --> 00:53:12,284 Dum film. - Julemorgen kommer Jessie og Lori. 553 00:53:12,285 --> 00:53:16,537 Og vi udveksler tre gaver. - Hvem er Jessie? 554 00:53:16,538 --> 00:53:20,709 Så sidder vi i nattøj hele dagen, indtil mine veninder kommer. 555 00:53:20,710 --> 00:53:25,046 Og så bestiller vi kinesisk. - Åh, rædsel. 556 00:53:25,047 --> 00:53:30,179 Der bliver ingen smarte fester, ingen sushi, ingen kameler. 557 00:53:30,180 --> 00:53:36,850 Og absolut ikke nogen Kenny G. - Han er en smooth jazz-legende. 558 00:53:36,851 --> 00:53:42,276 Jeg har fået nok af dine julefester. Det her er mit hjem og mit liv. 559 00:53:42,277 --> 00:53:48,271 Og hvis du vil være en del af min familie, må du underordne dig mine regler. 560 00:53:51,202 --> 00:53:55,114 Okay. Vi gør det på din måde. 561 00:53:56,456 --> 00:53:59,535 Vi holder en rolig jul. 562 00:54:00,504 --> 00:54:06,210 Jeg håber, du er tilfreds. - Du mener det ikke, men det er jeg. 563 00:54:25,947 --> 00:54:32,076 Jeg modsagde hende, og hun gav op. - Hvor er jeg stolt af dig. 564 00:54:32,077 --> 00:54:39,000 For første gang var vi jævnbyrdige. Måske kommer vi tættere på hinanden. 565 00:54:39,001 --> 00:54:45,923 Rolig, Obama. Hun er stadig en sæk. Kig væk, og hun udfører et bombeangreb. 566 00:54:45,924 --> 00:54:52,766 Jo, men det var et stort skridt. Så tak for opmuntringen. 567 00:54:52,767 --> 00:54:55,893 Hvor er jeg stolt af dig. - Tak. 568 00:54:55,894 --> 00:54:58,728 Ved I, hvordan vi skulle fejre det? 569 00:54:58,729 --> 00:55:03,726 Se en masse julemænd smide tøjet! 570 00:55:17,165 --> 00:55:22,297 Jeg elsker julemanden. Og der er så mange af dem. 571 00:55:22,298 --> 00:55:28,388 Jeg vil ikke piske en stemning op, men jeg er på date med en af dem. 572 00:55:28,389 --> 00:55:34,511 Det er løgn. Hvem af dem? - Nummer to. 573 00:55:39,356 --> 00:55:42,482 Hvordan mødtes I? - Jeg intimvoksede ham. 574 00:55:42,483 --> 00:55:46,823 Hvor romantisk. - Så lærer man meget om en mand. 575 00:55:46,824 --> 00:55:51,452 Nogle græder, andre spiller virkelig seje. 576 00:55:51,453 --> 00:55:55,372 Men Ty, han var så rolig. 577 00:55:55,373 --> 00:55:58,952 Det var som at vokse Dalai Lamas klunker. 578 00:56:01,295 --> 00:56:03,581 Hvordan går det, Chicago? 579 00:56:05,968 --> 00:56:08,678 Nu må I damer fortælle mig - 580 00:56:08,679 --> 00:56:14,553 - hvilken af de sexede julemænd, der er den mest sexede? 581 00:56:15,562 --> 00:56:19,306 Lad os gå i gang. Julemand et, baren er din. 582 00:56:32,164 --> 00:56:34,658 Ups, der var meget hvid hud. 583 00:56:40,544 --> 00:56:47,635 Publikum har talt, julemand nummer et. Tak for indsatsen. Godt gået. 584 00:56:47,636 --> 00:56:54,803 Og lad os så byde velkommen til julemand nummer to. 585 00:57:18,877 --> 00:57:20,538 Tag den af! 586 00:57:35,895 --> 00:57:42,737 Han er virkelig god til at strippe. - Hvor har han venlige øjne. 587 00:57:42,738 --> 00:57:45,232 Jeg gennemknalder ham i aften. 588 00:57:48,160 --> 00:57:51,571 Lav et barn på mig, julemand nummer to! 589 00:57:56,000 --> 00:57:58,911 Jeg er vild med hans trusser. Juleagtige. 590 00:58:06,719 --> 00:58:09,045 Du gode gud. 591 00:58:12,477 --> 00:58:15,428 Jeg tror, jeg er forelsket. 592 00:58:15,729 --> 00:58:20,225 Jeg tror virkelig, han er den eneste ene. 593 00:58:20,818 --> 00:58:23,897 Er det din mor? 594 00:58:27,285 --> 00:58:31,697 Ja sgu. Mor, hvad har du... Hvad? 595 00:58:32,747 --> 00:58:36,118 Se lige der. - Sådan danser hun med alle. 596 00:58:38,589 --> 00:58:41,039 Det går mig slet ikke på. 597 00:58:43,718 --> 00:58:48,554 Hans ansigt er nede i hendes patter. Mor, vi har talt om det der! 598 00:58:48,555 --> 00:58:50,301 Syret. 599 00:58:50,974 --> 00:58:55,105 Det er min mor. - Din mor? 600 00:58:55,106 --> 00:58:58,850 Det er en fornøjelse. Du har en dejlig datter. 601 00:59:03,615 --> 00:59:08,199 Man bør ikke se sin mor slikke ens kærestes brystvorter. 602 00:59:08,200 --> 00:59:10,987 Mor, hvad laver du? 603 00:59:15,127 --> 00:59:16,953 Mor! 604 00:59:21,258 --> 00:59:26,554 Ikke en eneste, der greb mig. Normalt griber folk en. 605 00:59:26,555 --> 00:59:29,141 Hej. 606 00:59:29,142 --> 00:59:35,388 Jeg tog noget is med til dig. - Tak, Ty. 607 00:59:38,023 --> 00:59:41,694 Vi skulle jo mødes efter showet - 608 00:59:41,695 --> 00:59:46,783 - og jeg har set frem til det. Har du stadigvæk lyst? 609 00:59:46,784 --> 00:59:49,111 Åh, Ty... 610 00:59:51,453 --> 00:59:53,747 Meget gerne. - Godt. 611 00:59:53,748 --> 00:59:59,088 Men det er vist min mors tredje hjernerystelse i den her måned... 612 00:59:59,089 --> 01:00:05,003 Det var mange. - Jeg må hellere holde øje med hende. 613 01:00:06,345 --> 01:00:08,591 Men... 614 01:00:09,264 --> 01:00:13,311 Jeg tager til Cleveland i morgen. 615 01:00:13,312 --> 01:00:19,818 Men må jeg ringe, næste gang jeg er i byen? Må jeg det? 616 01:00:19,819 --> 01:00:22,237 Meget gerne. - Godt. 617 01:00:22,238 --> 01:00:27,951 Jeg kan vokse dine klunker gratis. - Hvor er det kært. 618 01:00:27,952 --> 01:00:33,372 Det vil jeg glæde mig til, Carla. Og det vil mine klunker også. 619 01:00:33,373 --> 01:00:38,579 Det er en aftale. - Og... 620 01:00:39,087 --> 01:00:43,168 Åh, undskyld. Jeg troede, du ville... 621 01:00:44,593 --> 01:00:49,298 Glædelig jul, Carla. - Glædelig jul, Ty. 622 01:01:27,054 --> 01:01:30,140 Så er det sengetid, små skattebørn. 623 01:01:30,141 --> 01:01:34,229 I dag vil jeg synge 'My heart will go on' - 624 01:01:34,230 --> 01:01:39,018 - af den syvdobbelte Grammy-vinder, Céline Dion. 625 01:01:42,030 --> 01:01:43,563 Hvad er der? 626 01:01:45,409 --> 01:01:49,745 Er alt okay med dig og mor? - I har skændtes meget. 627 01:01:49,746 --> 01:01:52,657 Kom og sæt jer. 628 01:01:54,126 --> 01:01:58,214 Jeres mor og jeg er bare uenige om nogle småting - 629 01:01:58,215 --> 01:02:03,720 - såsom hvor vigtig julen er, rollen som mor, hustru og opdrager. 630 01:02:03,721 --> 01:02:09,719 Men ellers er alt i skønneste orden. I skal ikke være bekymrede. 631 01:02:10,560 --> 01:02:15,104 Jeg ved godt, det er jeres første jul siden skilsmissen. 632 01:02:15,105 --> 01:02:19,192 Det er nok lidt underligt, ikke? - Ja, det er. 633 01:02:19,193 --> 01:02:24,826 For det første elsker både jeres mor og far jer meget højt. 634 01:02:24,827 --> 01:02:29,911 Og uanset hvad der sker, vil jeg altid være der for jer. 635 01:02:29,912 --> 01:02:31,833 Altid. 636 01:02:31,834 --> 01:02:38,048 For I er mine børnebørn, og jeg elsker jer over alt på jorden. 637 01:02:38,049 --> 01:02:44,127 Og det gør morfar Hank også. Han har en kyllingehjerne, men et stort hjerte. 638 01:02:46,598 --> 01:02:51,478 Har I det bedre nu? - Ja. Det er dejligt at have dig her. 639 01:02:51,479 --> 01:02:54,105 Ja, vi savner dig. 640 01:02:54,106 --> 01:03:00,363 Jeg savner også jer. Børnebørn er den største gave. 641 01:03:00,364 --> 01:03:03,575 Apropos gaver... 642 01:03:03,576 --> 01:03:06,578 Hvad med nogle Iphones? 643 01:03:06,579 --> 01:03:12,916 Gør jer klar til at gå i seng, så kommer jeg og synger for jer i timevis. 644 01:03:12,917 --> 01:03:15,868 JULEAFTEN 645 01:03:16,669 --> 01:03:20,132 Tænk, at folk falder for det lort. 646 01:03:20,133 --> 01:03:25,177 Der kommer nogen. - Glædelig jul! 647 01:03:25,178 --> 01:03:29,967 Har du lyst til at donere nogle dåser til de hjemløse? 648 01:03:31,105 --> 01:03:34,563 Jeg har lige købt alt det her. - Hun har dåser. 649 01:03:34,564 --> 01:03:38,275 Det er... - Se her, mor. Vin. 650 01:03:38,276 --> 01:03:44,234 Tak for den generøse donation. - Børnene bliver så glade. 651 01:03:47,201 --> 01:03:51,833 Det var en god fangst. - Ja, der var nogle gode sager. 652 01:03:51,834 --> 01:03:58,212 At flå de rige for deres indkøb bringer en masse gode juleminder frem. 653 01:03:58,213 --> 01:04:03,510 Ja, også for mig. - Jeg savner dig. 654 01:04:03,511 --> 01:04:07,266 Jeg savner også dig. Hvor syret. 655 01:04:07,267 --> 01:04:14,558 Måske skulle vi... ses noget mere. - Mener du det? 656 01:04:15,443 --> 01:04:19,571 Ja. Da vi var på det der hoppested sammen med... 657 01:04:19,572 --> 01:04:23,783 Hvad hedder han nu lige? - Min søn, Jaxon? 658 01:04:23,784 --> 01:04:27,619 Jeg så jer slå hinanden med de der skumstave. 659 01:04:27,620 --> 01:04:34,119 Måske burde jeg lære ham at kende. - Vi vil gerne se meget mere til dig. 660 01:04:35,044 --> 01:04:37,166 Ja, okay. 661 01:04:37,675 --> 01:04:44,012 I øvrigt... Jeg har tænkt over de penge, du bad mig om. 662 01:04:44,013 --> 01:04:49,803 Jeg er en kæmpeidiot, men det er jul, og du er min mor. 663 01:04:50,937 --> 01:04:53,983 Fuck det. Det er et lån. 664 01:04:53,984 --> 01:04:58,652 Du bad om mere, men jeg har ikke mere. - Tusind tak. 665 01:04:58,653 --> 01:05:02,733 Jeg lover at betale dem tilbage. Nu tager jeg mig sammen. 666 01:05:04,535 --> 01:05:08,330 Hej med dig og glædelig jul. - Glædelig jul. 667 01:05:08,331 --> 01:05:14,376 Vil du donere dine dåser? - Vi samler ind til de hjemløse. 668 01:05:14,377 --> 01:05:18,717 Jeg har lige købt alt det her. - Men det her er vigtigt. 669 01:05:18,718 --> 01:05:22,754 Hvad fanden er det? - Fennikel. 670 01:05:23,723 --> 01:05:28,300 Tusind tak for det. - Pis, direktøren kommer. 671 01:05:28,600 --> 01:05:32,812 Hvor stillede vi bilen, mor? - Glædelig hanukkah. 672 01:05:32,813 --> 01:05:35,059 De stjal alle mine ting. 673 01:05:35,443 --> 01:05:38,186 Den tager vi med, ikke? 674 01:05:38,530 --> 01:05:43,490 Det er juleaften, så alle må åbne en enkelt gave. 675 01:05:43,491 --> 01:05:48,119 Kiki! Åbn min. Åbn min først. 676 01:05:48,120 --> 01:05:50,991 Jeg begynder. Åbenbart. 677 01:05:53,085 --> 01:05:59,675 Hvad er det? - Det er en nøgle... til mit nye hus! 678 01:05:59,676 --> 01:06:01,717 Hvad snakker du om? 679 01:06:01,718 --> 01:06:07,676 Efter terapien følte jeg, at vi gled fra hinanden, så jeg flytter tættere på. 680 01:06:08,641 --> 01:06:11,311 Okay. Hvor flytter du hen? 681 01:06:11,312 --> 01:06:15,275 Til nabohuset. - Hvad? 682 01:06:15,276 --> 01:06:18,403 Bliver du min nabo? 683 01:06:18,404 --> 01:06:24,241 Det var ikke til salg, men jeg gav et kontant bud, og nu er vi naboer. 684 01:06:24,242 --> 01:06:26,659 Hejsa, nabo. - Åh gud... 685 01:06:26,660 --> 01:06:31,994 Vi kan grave en tunnel mellem husene. Keeks! 686 01:06:33,251 --> 01:06:37,631 Kent, få børnene ud. - Ja, kom, så går vi. 687 01:06:37,632 --> 01:06:41,050 Mor og mormor skal tale sammen. Det bliver grimt. 688 01:06:41,051 --> 01:06:45,099 Du kan ikke bo inde ved siden af. - Hvorfor ikke? 689 01:06:45,100 --> 01:06:49,344 Jeg har brug for luft. Det er for tæt på. 690 01:06:50,938 --> 01:06:54,400 Jeg har sukkersyge. - Hold op, mor. 691 01:06:54,401 --> 01:06:56,775 Sæt dig ned. 692 01:06:56,776 --> 01:07:00,655 Streptokokhalsinfektion. Jeg har muligvis galdesten. 693 01:07:00,656 --> 01:07:04,199 Nu er det nok. Vi må tale om det her. 694 01:07:04,200 --> 01:07:08,916 Jeg er en voksen kvinde, der har brug for et liv adskilt fra dig. 695 01:07:08,917 --> 01:07:13,621 Og du skal også have et liv, der er adskilt fra mit. Beklager. 696 01:07:14,423 --> 01:07:18,966 Jeg ønsker ikke et liv adskilt fra dig. Du er mit yndlingsmenneske. 697 01:07:18,967 --> 01:07:24,804 Det påvirker mit ægteskab og familie og min mentale tilstand. 698 01:07:24,805 --> 01:07:27,724 Og du er nødt til - 699 01:07:27,725 --> 01:07:30,639 - at give lidt slip på mig. 700 01:07:32,105 --> 01:07:37,778 Men hvad skal jeg gøre af mig selv? - Det ved jeg ikke. Få nogle venner. 701 01:07:37,779 --> 01:07:42,699 Du har altid villet se Wayne Newton i Vegas, inden han dør. Gør det. 702 01:07:42,700 --> 01:07:46,196 Hvad som helst. Bare det er uden mig. 703 01:07:48,667 --> 01:07:50,785 Uden dig... 704 01:07:52,503 --> 01:07:58,300 Hvorfor gør du det her mod mig? - Jeg ville ikke... Mor. 705 01:07:58,301 --> 01:08:03,674 Og jeg tror faktisk ikke, jeg kan lade salget gå tilbage. 706 01:08:12,147 --> 01:08:18,028 Var det ikke bare sjovt at kælke? - Jeg har stadigvæk sne i bukserne. 707 01:08:18,029 --> 01:08:22,866 Jeg glæder mig til at komme hjem og hoppe i pyjamassen. 708 01:08:22,867 --> 01:08:27,031 Se, der er fest. - Ja, hold da op. 709 01:08:27,708 --> 01:08:30,165 Sikke en masse folk. 710 01:08:30,166 --> 01:08:34,038 Vent lidt. Det er dig, der holder fest. 711 01:08:34,839 --> 01:08:38,218 Er det en kamel? 712 01:08:38,219 --> 01:08:41,338 Jeps. Det er en kamel. 713 01:08:42,263 --> 01:08:44,589 Jeg slår hende ihjel. 714 01:08:53,527 --> 01:08:55,729 Hvad fanden? 715 01:09:00,782 --> 01:09:03,109 Hvad har hun gjort ved mit hus? 716 01:09:04,370 --> 01:09:05,988 Nej! 717 01:09:19,887 --> 01:09:22,337 Kenny G. står i min stue. 718 01:09:28,351 --> 01:09:30,937 Mor... 719 01:09:30,938 --> 01:09:33,477 Du løj for mig. 720 01:09:34,402 --> 01:09:38,781 Det var for familiens bedste. - Her er alt, hvad jeg hader ved julen. 721 01:09:38,782 --> 01:09:41,656 Og det skal ud. - Slap af. 722 01:09:41,657 --> 01:09:45,661 Vi kan ikke smide Kenny G. ud. Han er en nationalskat. 723 01:09:45,662 --> 01:09:49,333 Så gør jeg det selv. - Det tør du ikke. 724 01:09:49,334 --> 01:09:51,367 Vent og se. 725 01:09:54,299 --> 01:09:57,341 Du der. Ud af mit hus. 726 01:09:57,342 --> 01:10:00,344 Hvad snakker du om? - Skrid, Kenny G. 727 01:10:00,345 --> 01:10:05,309 Jeg får mine penge, ikke? - Aner det ikke. Tag din fløjte og smut. 728 01:10:05,310 --> 01:10:10,187 Det er ikke en fløjte, din sæk. - Jeg er ligeglad. Tak for i dag. 729 01:10:10,188 --> 01:10:14,859 Tak, fordi I kom. Også jer, venner. 730 01:10:14,860 --> 01:10:19,196 Jeg kender ingen af jer. Vær søde at forlade mit hus. 731 01:10:19,197 --> 01:10:25,403 Sushi-kok. Du skal også gå. - Stop. Det er flovt for familien. 732 01:10:26,873 --> 01:10:29,627 Det er det, det handler om, ikke? 733 01:10:29,628 --> 01:10:35,133 Nu giver det mening. Den perfekte pynt, juletræet og alt det ude i min have. 734 01:10:35,134 --> 01:10:41,596 Det hele var for din egen skyld. Du vil bare høre, at du er fantastisk. 735 01:10:41,597 --> 01:10:47,061 Jeg ved ikke, hvad du mener. - Husk jeres Louis Vuitton-pose! 736 01:10:47,062 --> 01:10:50,565 Alt det her skal forsvinde. 737 01:10:50,566 --> 01:10:57,156 Gaveposerne, gardinerne, gulvet og juletræet. Det skal bare ud. 738 01:10:57,157 --> 01:11:01,734 Nej, det er fra Paris! - Så se her. 739 01:11:02,827 --> 01:11:05,120 Sig farvel til træet. 740 01:11:05,121 --> 01:11:10,750 Kuglerne var antikke. - Det er rædselsfuldt. Sneen er uægte. 741 01:11:10,751 --> 01:11:15,164 Ved du, hvad det har kostet? - Jeg er ligeglad. 742 01:11:16,966 --> 01:11:20,798 De var fra Titanic. - Jeg er ligeglad. 743 01:11:24,185 --> 01:11:28,060 Det var is fra Månen. Det var måneis, din klamme sæk. 744 01:11:28,061 --> 01:11:30,972 Slip det åndssvage træ. 745 01:11:33,359 --> 01:11:36,529 Jeg lovede mine børn at undgå sådan en jul! 746 01:11:36,530 --> 01:11:42,821 Alle elsker sådan en jul. - Nej, de gør ej. 747 01:11:53,464 --> 01:11:55,334 Hold da kæft. 748 01:11:56,551 --> 01:12:02,725 Og nu går du. Jeg har fundet mig i dit lort hele mit liv. 749 01:12:02,726 --> 01:12:05,677 Jeg kan ikke længere. 750 01:12:06,186 --> 01:12:09,648 Du skal ud af mit hus og ud af mit liv for altid. 751 01:12:09,649 --> 01:12:14,270 Det mener du ikke. - Jo, jeg mener det. 752 01:12:17,073 --> 01:12:20,152 Det er jule... - Forsvind. 753 01:12:43,393 --> 01:12:47,312 Smed du lige mormor ud for altid? 754 01:12:47,313 --> 01:12:51,232 Hvor længe har I stået her? - Hvordan kan du gøre det? 755 01:12:51,233 --> 01:12:55,989 Det er det bedste for os. - Nej, det er det bedste for dig. 756 01:12:55,990 --> 01:12:59,617 Vi elsker mormor. - Hun er en del af familien. 757 01:12:59,618 --> 01:13:05,499 Man smider ikke bare folk ud. - Først far og nu mormor. 758 01:13:05,500 --> 01:13:11,005 Hvem er det næste gang? Bliver det os? - Det kunne jeg da ikke finde på. 759 01:13:11,006 --> 01:13:14,881 Hvorfor skal du altid ødelægge alt? 760 01:13:14,882 --> 01:13:18,129 Skat. - Godt gået. 761 01:13:19,847 --> 01:13:23,050 Børn. Børn... 762 01:13:31,860 --> 01:13:37,533 Det var sådan, det gik til. Sådan ødelagde jeg julen. 763 01:13:37,534 --> 01:13:39,951 Jeg bekrigede min mor så meget - 764 01:13:39,952 --> 01:13:43,996 - at jeg glemte det eneste, der betyder noget. 765 01:13:43,997 --> 01:13:46,915 Jeg glemte mine børn. 766 01:13:46,916 --> 01:13:51,796 Det værste er, at jeg ikke alene ødelagde julen. 767 01:13:51,797 --> 01:13:54,499 Jeg ødelagde min familie. 768 01:14:07,357 --> 01:14:13,479 Mor. Det er juleaften. Hvor skal vi bestille mad? 769 01:14:15,321 --> 01:14:18,316 Mor? Mor? 770 01:15:38,325 --> 01:15:40,195 Hej. 771 01:15:40,703 --> 01:15:43,121 Goddag. 772 01:15:43,122 --> 01:15:48,411 Tak, fordi du inviterede mig med. - Det gjorde jeg ikke. 773 01:15:55,050 --> 01:16:00,183 Hvad så, kællinger? - Du godeste, Isis. Isis er her. 774 01:16:00,184 --> 01:16:02,978 Hej, Isis. - Hej. 775 01:16:02,979 --> 01:16:06,313 Jeg troede ikke, du var kirkegænger-typen. 776 01:16:06,314 --> 01:16:11,520 Jeg har noget, jeg skal have styr på. Og alle værtshuse er lukkede. 777 01:16:14,739 --> 01:16:17,201 Altså, I to. 778 01:16:17,202 --> 01:16:20,986 Jeg har virkelig brug for moralsk opbakning i dag. 779 01:16:22,207 --> 01:16:26,126 Ved I, hvad jeg mener? - Nej. 780 01:16:26,127 --> 01:16:32,633 Min datter siger, hun har brug for "luft", men hvad betyder det overhovedet? 781 01:16:32,634 --> 01:16:36,345 Min datter har lige bedt mig forsvinde for altid. 782 01:16:36,346 --> 01:16:39,388 Hvorfor? - Fordi jeg presser hende. 783 01:16:39,389 --> 01:16:41,891 Det kan hun ikke tåle. 784 01:16:41,892 --> 01:16:45,731 Min mor var dobbelt så hård, og jeg er blevet fantastisk. 785 01:16:45,732 --> 01:16:49,227 Men åbenbart er ikke alle lige så stærke som mig. 786 01:16:50,152 --> 01:16:53,319 Min datter smed mig ikke ud - 787 01:16:53,320 --> 01:16:57,992 - men hun blev rasende over, at jeg havde købt nabohuset. 788 01:16:57,993 --> 01:17:02,957 Købte du nabohuset? - Spurgte du hende først? 789 01:17:02,958 --> 01:17:07,794 Nej, det skulle være en overraskelse. - Det var måske lige i overkanten. 790 01:17:07,795 --> 01:17:09,920 Det er mega sygt. 791 01:17:09,921 --> 01:17:14,385 Jeg elsker hende. Du besøger kun Carla, når du har brug for penge. 792 01:17:14,386 --> 01:17:19,638 Jeg kommer også, når jeg for eksempel gemmer mig for nogen. 793 01:17:19,639 --> 01:17:26,065 Indrøm, at du er en degenereret ludoman uden uddannelse og med ekstensions. 794 01:17:26,066 --> 01:17:29,609 Det er mit eget hår, og du er en forfærdelig mor. 795 01:17:29,610 --> 01:17:32,152 Det er Jesu fødselsdag... 796 01:17:32,153 --> 01:17:38,410 Du tror, du er så perfekt, men du er den værste mor af os alle. 797 01:17:38,411 --> 01:17:40,745 Så næstværst. 798 01:17:40,746 --> 01:17:45,458 Men du er en af de mødre, der klæder sig perfekt - 799 01:17:45,459 --> 01:17:51,592 - holder smarte fester, kan lave mad og har alle dine tænder. 800 01:17:51,593 --> 01:17:58,223 Men du er elendig til alt det, der gælder. Det kan jeg se, selv om jeg er skæv. 801 01:17:58,224 --> 01:18:03,437 Du ved intet om mig. - Hvorfor smed din datter dig så ud? 802 01:18:03,438 --> 01:18:08,482 Så fik du den. - Jeg har gjort grimme ting mod Carla. 803 01:18:08,483 --> 01:18:11,946 Og hun har aldrig smidt mig ud. 804 01:18:11,947 --> 01:18:17,327 Så tag det og rul det godt sammen og stik det skråt op. 805 01:18:17,328 --> 01:18:19,662 Godt så. 806 01:18:19,663 --> 01:18:23,874 Vi har givet udtryk for nogle stærke følelser her til aften. 807 01:18:23,875 --> 01:18:26,830 Hold så kæft, Sandy. - Javel. 808 01:18:43,564 --> 01:18:46,021 Hej. 809 01:18:46,022 --> 01:18:49,602 Jeg har hørt, hvad der skete. 810 01:18:51,156 --> 01:18:53,398 Klarer du den? 811 01:18:54,948 --> 01:18:57,110 Det ved jeg ikke. 812 01:18:59,164 --> 01:19:02,246 Må jeg spørge dig om noget? - Ja. 813 01:19:02,247 --> 01:19:05,378 Hvordan håndterer du det? - Hvilket? 814 01:19:05,379 --> 01:19:12,385 At bo sammen med mor? Hun er så styrende og forfængelig. 815 01:19:12,386 --> 01:19:19,016 Hun har skabt den perfekte udgave af sig selv, så hun kan se ned på andre. 816 01:19:19,017 --> 01:19:21,811 Skat, din mor er ikke forfængelig. 817 01:19:21,812 --> 01:19:27,109 Hun går i prinsessetøj mindst en gang om måneden. 818 01:19:27,110 --> 01:19:32,070 Du tror det nok ikke, men hun er den mest usikre kvinde, jeg har mødt. 819 01:19:32,071 --> 01:19:35,234 Min mor? Ruth? - Ja. 820 01:19:36,035 --> 01:19:38,237 Redmond? - Ja. 821 01:19:39,078 --> 01:19:45,128 Hun viser det kun til mig, men under overfladen er der en skræmt pige - 822 01:19:45,129 --> 01:19:48,379 - hvis mor aldrig elskede hende. 823 01:19:48,380 --> 01:19:53,344 Du kender mormor. Din mor kan aldrig gøre noget godt nok. 824 01:19:53,345 --> 01:19:57,056 Hun piller hende ned hver eneste dag. 825 01:19:57,057 --> 01:20:01,853 Derfor er det så vigtigt for din mor, at alt er perfekt. 826 01:20:01,854 --> 01:20:04,396 Ikke fordi hun er forfængelig. 827 01:20:04,397 --> 01:20:08,524 Men når nogen roser hendes juletræ - 828 01:20:08,525 --> 01:20:12,404 - føler hun et kort øjeblik, at hun er værdifuld. 829 01:20:12,405 --> 01:20:14,951 At hun er god til noget. 830 01:20:14,952 --> 01:20:19,788 At hun er elsket. - Hvorfor går det så ud over mig? 831 01:20:19,789 --> 01:20:25,455 Ved du, hvad hun er mest usikker over? At være mor. 832 01:20:27,713 --> 01:20:31,801 Hun har sagt utallige gange til mig: 833 01:20:31,802 --> 01:20:37,599 "Har jeg været en god mor for Amy? Har jeg ødelagt det hele?" 834 01:20:37,600 --> 01:20:42,852 Spørger hun virkelig om det? - Hun elsker dig højere end noget andet. 835 01:20:42,853 --> 01:20:49,904 Hun har bare... en ret sindssyg måde at udtrykke det på. 836 01:20:49,905 --> 01:20:53,700 Vi har været gift i 36 år - 837 01:20:53,701 --> 01:20:57,119 - og hun er ulidelig selv på en god dag. 838 01:20:57,120 --> 01:21:03,542 Men jeg elsker hende mere i dag, fordi jeg kender hendes sande jeg. 839 01:21:03,543 --> 01:21:08,007 Og hvis du kan få dig selv til at tilgive hende - 840 01:21:08,008 --> 01:21:14,093 - og lære hende at kende, som jeg gør, ville du nok opdage - 841 01:21:14,094 --> 01:21:19,091 - at hun er en sjov, sød og pragtfuld person inderst inde. 842 01:21:20,685 --> 01:21:26,683 Sagde du "sød"? - Okay, en sjov og pragtfuld person. 843 01:21:30,111 --> 01:21:33,735 Ja... 844 01:21:35,537 --> 01:21:39,112 Ved du, hvor hun er? - Det er juleaften. 845 01:22:14,033 --> 01:22:15,779 Undskyld. 846 01:22:21,709 --> 01:22:23,751 Mor. 847 01:22:23,752 --> 01:22:27,046 Hej. 848 01:22:27,047 --> 01:22:32,676 Hej! Sandy, Kikis mor. - Ja, dejligt at møde dig igen. 849 01:22:32,677 --> 01:22:36,264 Tænk, at I alle tre er her. 850 01:22:36,265 --> 01:22:39,344 Hvad laver du her, Amy? 851 01:22:40,685 --> 01:22:44,934 Jeg kom for at sige undskyld for, at jeg smed dig ud. 852 01:22:46,443 --> 01:22:52,281 Du er min mor, og det var lidt groft. - Det må man sige. 853 01:22:52,282 --> 01:22:54,360 Ja. 854 01:22:55,953 --> 01:23:01,290 Din psyko-moster. Hun undskyldte, og nu skal du gøre det samme. 855 01:23:01,291 --> 01:23:04,246 Sådan taler vi mennesker sammen. 856 01:23:09,636 --> 01:23:13,548 Jeg er i princippet også ked af det. 857 01:23:14,973 --> 01:23:19,926 Det var flot. Nu fortæller du hende så, hvad du er ked af. 858 01:23:21,228 --> 01:23:23,430 Du kan godt. 859 01:23:26,233 --> 01:23:31,238 Jeg skulle muligvis ikke have holdt hemmelig fest hos dig. 860 01:23:31,239 --> 01:23:37,197 Du har truffet et hav af dårlige beslutninger også i den her jul, men... 861 01:23:38,790 --> 01:23:43,963 ...for den lillebitte andel af skyld, der er min - 862 01:23:43,964 --> 01:23:48,877 - vil jeg gerne sige undskyld. 863 01:23:51,760 --> 01:23:53,681 Tak. 864 01:23:53,682 --> 01:23:59,428 Jeg ved, at det var svært for dig at sige. - Det var det faktisk. 865 01:24:02,900 --> 01:24:04,901 Og... 866 01:24:04,902 --> 01:24:10,231 Jeg vil godt have, at du ved, at jeg forstår, hvorfor du er sådan. 867 01:24:11,865 --> 01:24:15,368 Og jeg har brug for, at du ved - 868 01:24:15,369 --> 01:24:17,907 - at jeg elsker dig. 869 01:24:19,333 --> 01:24:22,076 Hvad skal det sige? 870 01:24:24,755 --> 01:24:28,290 Jeg synes ikke, du er værdiløs. 871 01:24:29,260 --> 01:24:33,095 Jeg synes, du er helt fantastisk. - Hvorfor siger du det? 872 01:24:33,096 --> 01:24:35,966 Og uanset hvad andre siger... 873 01:24:37,520 --> 01:24:41,680 ...så synes jeg, du er en fantastisk mor. 874 01:24:43,274 --> 01:24:46,478 Mener du det? - Ja. 875 01:24:47,279 --> 01:24:50,697 Jeg elskede min barndom. 876 01:24:50,698 --> 01:24:54,785 Du gav mig alt, hvad jeg havde brug for. 877 01:24:54,786 --> 01:24:58,958 Du pressede mig altid til at gøre det bedre. 878 01:24:58,959 --> 01:25:02,670 Var du perfekt? - Ja. 879 01:25:02,671 --> 01:25:04,796 Nej. 880 01:25:04,797 --> 01:25:08,091 Men det er ingen af os. 881 01:25:08,092 --> 01:25:12,421 Men du skal bare vide... 882 01:25:14,223 --> 01:25:17,050 ...at du gjorde det fantastisk. 883 01:25:18,271 --> 01:25:23,023 Det er det sødeste, nogen nogensinde har sagt til mig. 884 01:25:23,024 --> 01:25:27,652 Og jeg synes faktisk, du er en meget vidunderlig mor. 885 01:25:27,653 --> 01:25:33,151 Dine børn er glade, søde, og de elsker dig så højt. 886 01:25:35,453 --> 01:25:38,448 Tak. - Jeg ville ønske... 887 01:25:40,086 --> 01:25:45,540 Jeg ville ønske, at jeg var lige så tæt på dig, som du er på dine børn. 888 01:25:46,425 --> 01:25:49,376 Det kan vi stadigvæk nå at blive. 889 01:25:52,179 --> 01:25:58,813 Jeg er ikke god til det her, Amy. Men jeg elsker dig så højt. 890 01:25:58,814 --> 01:26:01,641 I lige måde. 891 01:26:07,487 --> 01:26:10,741 Du er jo helt færdig. 892 01:26:10,742 --> 01:26:15,955 Forholdet mellem mor og datter er meget kompliceret. 893 01:26:15,956 --> 01:26:19,166 Men nu har de fundet hinanden. 894 01:26:19,167 --> 01:26:22,169 Ja. Jeg ved det godt. 895 01:26:22,170 --> 01:26:24,672 Skal du have en slurk? 896 01:26:24,673 --> 01:26:27,500 Så, så. 897 01:26:28,886 --> 01:26:31,595 Mor. 898 01:26:31,596 --> 01:26:34,507 Er det allerede midnat? - Ja. 899 01:26:35,933 --> 01:26:40,057 Vi må redde julen. - Det har jeg ventet på hele mit liv. 900 01:27:00,960 --> 01:27:03,078 Forhåbentlig kan hun lide kager. 901 01:27:17,854 --> 01:27:20,933 Mor, det er så langt ude. 902 01:27:21,858 --> 01:27:23,852 Det vælter! Pas på! 903 01:27:31,785 --> 01:27:34,820 JULEDAG 904 01:27:42,920 --> 01:27:46,708 Du godeste. Hvor er det flot. 905 01:27:47,509 --> 01:27:51,882 Glædelig jul. - Hvor har du knoklet, mor. 906 01:27:52,723 --> 01:27:54,633 Jeg fik lidt hjælp. 907 01:27:55,770 --> 01:27:58,553 Glædelig jul, børn. - Mormor. 908 01:28:00,147 --> 01:28:02,648 Åbn jeres gaver. 909 01:28:02,649 --> 01:28:06,945 Du får 'The walking dead' sæson 1-6. - Var det nødvendigt? 910 01:28:06,946 --> 01:28:10,149 Tak, mormor. Hold da op. 911 01:28:12,159 --> 01:28:17,079 Glædelig jul! - Glædelig jul, skat. 912 01:28:17,080 --> 01:28:20,243 Glædelig jul, Ruth. - Glædelig jul, Jesus. 913 01:28:21,045 --> 01:28:26,089 Jeg hedder Jessie. - Sikke nogle brede skuldre, hvad, Amy? 914 01:28:26,090 --> 01:28:29,552 Så er det nok. Ind med dig. 915 01:28:29,553 --> 01:28:33,926 Tak, fordi du næsten har lært hans navn. - Jeg elsker dig. 916 01:28:37,978 --> 01:28:42,606 Glædelig jul, Kiki. - Glædelig jul, mor. 917 01:28:42,607 --> 01:28:45,894 Kan du lide min Kiki-hoved-pyjamas? 918 01:28:47,697 --> 01:28:49,866 På en måde. - Tak. 919 01:28:49,867 --> 01:28:54,831 Jeg vil gerne have, at du ved, at jeg har sat nabohuset til salg. 920 01:28:54,832 --> 01:28:58,083 Tak, det er jeg virkelig glad for. 921 01:28:58,084 --> 01:29:03,004 Jeg ved godt, jeg kan være lidt tosset, og at du har brug for luft. 922 01:29:03,005 --> 01:29:06,716 Derfor har jeg købt huset overfor. 923 01:29:06,717 --> 01:29:09,511 Det var bare for sjov. 924 01:29:09,512 --> 01:29:13,431 Jeg købte huset længere nede. Nej, jeg flytter op på jeres loft. 925 01:29:13,432 --> 01:29:17,395 Helt seriøst, mor. Hvor skal du bo? 926 01:29:17,396 --> 01:29:21,359 Jeg tager tilbage til Bismarck, hvor jeg hører hjemme. 927 01:29:21,360 --> 01:29:23,102 Tak. 928 01:29:23,442 --> 01:29:25,436 Men jeg... 929 01:29:26,782 --> 01:29:30,449 Jeg savner virkelig din far til jul. 930 01:29:30,450 --> 01:29:32,904 Det gør jeg også. 931 01:29:34,954 --> 01:29:36,576 Det gør jeg også. 932 01:29:37,457 --> 01:29:42,290 Glædelig jul. - Glædelig jul, mor. 933 01:29:52,140 --> 01:29:56,352 Mor, se hvad jeg fik af julemanden. En brugt baseballhandske. 934 01:29:56,353 --> 01:30:00,101 Fantastisk. - Jeg har haft en magen til. 935 01:30:02,820 --> 01:30:09,026 Er det julemanden? - Næppe. Han kom jo i går aftes. 936 01:30:13,663 --> 01:30:15,865 Må jeg komme ind? 937 01:30:28,847 --> 01:30:33,468 Jeg ved godt, at jeg ikke har været verdens bedste mor. 938 01:30:35,270 --> 01:30:37,940 Men du - 939 01:30:37,941 --> 01:30:42,145 - er virkelig faldet heldigt ud. 940 01:30:43,234 --> 01:30:46,397 Og Carla, jeg vil bare... 941 01:30:47,407 --> 01:30:50,953 Jeg vil gerne være mere ligesom dig. 942 01:30:50,954 --> 01:30:54,906 Så jeg er holdt op med at spille. 943 01:30:55,747 --> 01:30:58,001 På heste. 944 01:30:58,002 --> 01:31:05,001 Og jeg vil betale hver en øre tilbage, som jeg har lånt af dig. 945 01:31:09,638 --> 01:31:14,179 Mener du det? - Ja, jeg har sgu fået et job. 946 01:31:15,352 --> 01:31:21,858 Tager du pis på mig? - Jeg får ansvar for børnenes sikkerhed. 947 01:31:21,859 --> 01:31:25,822 Hvordan kan de finde på det? 948 01:31:25,823 --> 01:31:30,619 Jeg ved ikke engang, hvordan jeg klarede narkotesten. 949 01:31:30,620 --> 01:31:36,209 Og med den løn er vi nok kvit om cirka 245 år. 950 01:31:36,210 --> 01:31:39,037 Betyder det, at du... 951 01:31:39,754 --> 01:31:43,165 ...bliver her i noget tid? 952 01:31:44,218 --> 01:31:48,053 Hvis det er okay med dig, så ja. 953 01:31:48,054 --> 01:31:52,142 Mor... Det har jeg altid ønsket mig. 954 01:31:52,143 --> 01:31:56,179 Jeg bliver lige så længe, som du vil have mig. 955 01:31:57,148 --> 01:31:59,434 Mor. 956 01:32:01,236 --> 01:32:04,987 Mor, jeg har også fået en pakke med zip-lukposer. 957 01:32:04,988 --> 01:32:07,190 Du gode gud. 958 01:32:30,639 --> 01:32:35,143 Kinesisk mad til jul. Jeg føler mig som en jøde. 959 01:32:35,144 --> 01:32:38,815 Shaobing? - Det er lige mig. 960 01:32:38,816 --> 01:32:45,647 Nej, skat. Det er Ruths mand. - Pyt. Hank fortjener lidt julesjov. 961 01:32:49,535 --> 01:32:54,792 Tænk, vi får kinesisk til julemiddag, og min mor elsker det. 962 01:32:54,793 --> 01:32:59,252 Tænk, at min mor ikke har en bluse med mit ansigt på. 963 01:32:59,253 --> 01:33:05,135 Vi gjorde det. Vi generobrede julen. Jeg kunne ikke have gjort det uden jer. 964 01:33:05,136 --> 01:33:09,007 Jeg elsker jer, de damer. - I lige måde. 965 01:33:10,809 --> 01:33:14,060 Hej. Er Carla her? 966 01:33:14,061 --> 01:33:15,762 Ja. 967 01:33:18,109 --> 01:33:22,229 Ty Swindel. Hvordan fandt du mig? 968 01:33:22,902 --> 01:33:27,074 Jeg ledte bare efter dig. - Hej. 969 01:33:27,075 --> 01:33:31,111 Der er så meget, jeg gerne vil sige. - Sig det. 970 01:33:31,703 --> 01:33:35,751 Det er måske bedre at sige det med dansens universelle sprog. 971 01:33:35,752 --> 01:33:37,629 Hold kæft. 972 01:33:37,630 --> 01:33:40,120 Hvad for en dans? - Juledans. 973 01:33:49,430 --> 01:33:51,260 Åh, Ty... 974 01:34:07,950 --> 01:34:09,863 Det er smukt, Ty. 975 01:34:17,504 --> 01:34:19,837 For fanden da. 976 01:34:19,838 --> 01:34:23,710 Vend hende om. Bare vend hende. 977 01:34:36,856 --> 01:34:44,155 Okay. Nu har vi set nok. Det var fantastisk. Tusind tak. 978 01:34:44,156 --> 01:34:47,651 Gå til den. - Græd ikke. 979 01:34:48,869 --> 01:34:50,694 Han er så lækker. 980 01:34:51,371 --> 01:34:56,043 Det er min søn. Det er Jaxon. 981 01:34:56,044 --> 01:34:59,046 Hej. - Godt at møde dig. 982 01:34:59,047 --> 01:35:01,582 Jeg bærer dig derind. - Jeg elsker dig. 983 01:35:04,177 --> 01:35:08,512 Vi må af sted, hvis vi skal nå flyet. - Hvilket fly? 984 01:35:08,513 --> 01:35:13,562 Har jeg ikke sagt det? Isis, Ruth og jeg skal fejre nytår i Las Vegas. 985 01:35:13,563 --> 01:35:17,142 Og vi skal se Wayne Newton, før han dør. 986 01:35:18,023 --> 01:35:22,239 Skal I tre til Vegas sammen? - Ja. 987 01:35:22,240 --> 01:35:25,322 Vi er bedste venner nu. - Vi er nye venner. 988 01:35:25,323 --> 01:35:28,778 Bedste venner. - Nye venner. 989 01:35:30,164 --> 01:35:33,206 Glædelig jul, alle sammen. 990 01:35:33,207 --> 01:35:38,244 Ja, glædelig jul, alle sammen. Hank, hent vores tasker. 991 01:36:11,580 --> 01:36:14,743 Glædelig jul, alle sammen! 992 01:36:15,393 --> 01:36:19,993 www.DanishBits.org 993 01:38:10,249 --> 01:38:13,284 Danske tekster: Antoinette Kordic Medietekst Danmark