1
00:01:28,000 --> 00:01:40,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:01:51,581 --> 00:01:53,250
Banzai!
3
00:01:53,284 --> 00:01:56,187
Angkat tangan! Tiarap!
4
00:01:56,220 --> 00:01:58,555
Semuanya tiarap!
5
00:01:58,588 --> 00:01:59,924
Angkat tangan!
6
00:01:59,957 --> 00:02:01,624
Serahkan uangnya! Tiarap!
7
00:02:01,658 --> 00:02:02,859
Serahkan uangnya!
8
00:02:02,893 --> 00:02:04,594
Ayo! Cepatlah!
9
00:02:04,627 --> 00:02:06,130
Jangan bergerak!
10
00:02:06,163 --> 00:02:08,032
Uangnya! Cepat!
11
00:02:10,567 --> 00:02:11,902
Cepat!
12
00:02:11,936 --> 00:02:14,138
Cepat! Ayo!
13
00:02:14,171 --> 00:02:16,354
Serahkan semuanya!
14
00:02:16,428 --> 00:02:18,943
- Ini enak. Mau satu?
- Ayo! Cepat!
15
00:02:18,976 --> 00:02:20,844
Ayo!
16
00:02:20,878 --> 00:02:22,179
Ayo!
17
00:03:23,040 --> 00:03:24,741
Hei.
18
00:03:24,774 --> 00:03:26,010
Hei.
19
00:03:30,294 --> 00:03:32,462
Ini gelang harapan.
20
00:03:33,338 --> 00:03:34,715
Terima kasih!
21
00:04:21,831 --> 00:04:26,137
Bernice, kita harus apa?
22
00:04:26,170 --> 00:04:29,073
Apa saja terserah kita.
23
00:04:29,106 --> 00:04:31,708
Kami belum pernah
keluar rumah sebelumnya.
24
00:04:31,741 --> 00:04:33,776
Apa kita bebas?
25
00:04:33,810 --> 00:04:36,447
Inikah rasanya bebas?
26
00:04:36,480 --> 00:04:39,216
Rasanya jauh lebih baik dari itu.
27
00:06:08,838 --> 00:06:11,909
Aku bukan tahanan!
28
00:06:17,169 --> 00:06:19,379
Kagome Kagome
29
00:06:20,547 --> 00:06:24,218
Burung di dalam sangkar
30
00:06:24,760 --> 00:06:29,556
Kapan makhluk itu keluar?
31
00:06:29,806 --> 00:06:34,311
Di malam fajar
32
00:06:34,811 --> 00:06:38,857
Bangau dan kura-kura tergelincir
33
00:06:39,191 --> 00:06:43,320
Siapa kini di belakangmu?
34
00:06:43,654 --> 00:06:45,239
Senang melihat kalian, Anak-anak.
35
00:08:02,065 --> 00:08:03,942
Gubernur!
36
00:08:07,362 --> 00:08:08,822
Ayo, jalan!
37
00:09:48,759 --> 00:09:51,161
Keparat, bajingan!
38
00:10:00,537 --> 00:10:02,639
Perlihatkan kemaluanmu!
39
00:10:16,587 --> 00:10:19,122
Jangan mengotori sepatu putihku!
40
00:10:24,394 --> 00:10:27,130
- Dia orangnya?
- Benar, Pak Gubernur.
41
00:10:27,164 --> 00:10:29,800
Dia terlihat kejam, bukan?
42
00:10:29,833 --> 00:10:32,269
Mereka bilang...
43
00:10:32,302 --> 00:10:35,038
Kau adalah fantasi yang nyata,
44
00:10:35,072 --> 00:10:38,408
bahwa kau berhasil lolos
dari jerat hukum
45
00:10:38,442 --> 00:10:41,478
lebih dari siapa pun orang
di bumi Tuhan yang agung.
46
00:10:41,512 --> 00:10:44,548
Mereka juga bilang...
47
00:10:44,581 --> 00:10:49,553
Kau adalah perampok
Bank Nasional Bleufeur di P29.
48
00:10:49,586 --> 00:10:53,457
Membunuh antara lain:
49
00:10:53,490 --> 00:10:54,825
Tiga kasir bank,
50
00:10:54,858 --> 00:10:56,727
dua sekuriti,
51
00:10:56,760 --> 00:10:59,329
seorang pensiunan kolonel AL,
52
00:10:59,363 --> 00:11:00,731
Ibunya,
53
00:11:00,764 --> 00:11:02,566
dan seorang anak kecil,
54
00:11:02,599 --> 00:11:05,774
satu-satunya kejahatan
yang dia lakukan adalah
55
00:11:05,799 --> 00:11:08,362
mengunyah permen
karet ceri yang manis.
56
00:11:16,146 --> 00:11:19,116
Tolong setelan, Yasujiro.
57
00:11:23,620 --> 00:11:27,558
Cucu perempuanku, Bernice,
telah hilang dari tempat ini, Pak.
58
00:11:29,326 --> 00:11:32,229
Terima kasih, Yasujiro.
59
00:11:32,262 --> 00:11:35,132
Bernice.
60
00:11:35,165 --> 00:11:38,302
Aku punya kecenderungan
menyukai bahan kulit warna hitam.
61
00:11:44,274 --> 00:11:46,476
Aku beritahu kau, Pak.
62
00:11:46,510 --> 00:11:48,211
Cucu-ku,
63
00:11:48,245 --> 00:11:51,315
cucu kesayanganku,
64
00:11:51,348 --> 00:11:52,849
aku ingin dia kembali padaku.
65
00:11:54,318 --> 00:11:57,721
Aku ingin dia kembali
padaku dengan segera.
66
00:11:57,754 --> 00:12:00,324
Dan kau, Pak...
67
00:12:00,357 --> 00:12:02,726
Aku beritahu kau,
68
00:12:02,759 --> 00:12:05,228
kau adalah orang
yang aku beri tugas.
69
00:12:09,299 --> 00:12:11,501
Bernice.
70
00:12:15,339 --> 00:12:16,673
Bernice!
71
00:12:16,707 --> 00:12:18,775
Bernice!
72
00:12:18,809 --> 00:12:20,744
Yasujiro.
73
00:12:23,480 --> 00:12:26,116
Bernice...
74
00:12:37,561 --> 00:12:39,162
Ya ampun.
75
00:12:39,196 --> 00:12:41,131
Penisnya kecil.
76
00:12:43,600 --> 00:12:48,739
Jam kakek-ku terlalu besar untuk rak
77
00:12:48,772 --> 00:12:54,277
Jam itu bertapak 90 tahun di lantai
78
00:12:54,311 --> 00:12:59,449
Tingginya setengah dari kakek tua itu
79
00:12:59,483 --> 00:13:04,287
Meski beratnya tidak lebih dari satu sen
80
00:13:04,321 --> 00:13:08,926
Jam di beli pada hari kelahirannya
81
00:13:08,960 --> 00:13:13,764
Selalu menjadi harta dan kehormatan
82
00:13:13,797 --> 00:13:18,435
Jam terhenti, dan tak berdetak lagi
83
00:13:18,468 --> 00:13:22,907
Saat kakek tua itu meninggal
84
00:13:22,940 --> 00:13:26,209
90 tahun tanpa henti berdetak
85
00:13:26,243 --> 00:13:28,278
Tik tok, tik tok
86
00:13:28,311 --> 00:13:30,681
Penanda waktu hidupnya
87
00:13:30,714 --> 00:13:32,749
Tik tok, tik tok
88
00:13:32,783 --> 00:13:36,720
Jam terhenti, dan tak berdetak lagi
89
00:13:36,753 --> 00:13:42,392
Saat kakek tua itu meninggal
90
00:13:42,426 --> 00:13:43,928
Ya ampun!
91
00:13:43,961 --> 00:13:47,965
Pakaiannya nyaman, bukan?
92
00:13:47,999 --> 00:13:51,903
Tepat di luar titik
di mana kita saat ini berdiri
93
00:13:51,936 --> 00:13:53,770
terletak bentangan jalan raya
94
00:13:53,804 --> 00:13:56,373
di mana kejahatan berkuasa.
95
00:13:56,406 --> 00:13:58,775
Itu adalah hantu!
96
00:13:58,809 --> 00:14:00,243
Kuberitahu, itu hantu!
97
00:14:03,547 --> 00:14:05,415
Di jalan raya!
98
00:14:05,449 --> 00:14:07,651
- Mereka bisa di mana saja.
- Diam!
99
00:14:07,684 --> 00:14:09,954
Kau dapat melihatnya.
Dan tidak dapat melihatnya.
100
00:14:09,987 --> 00:14:11,022
Aku bilang, diam!
101
00:14:11,055 --> 00:14:13,690
Tak apa, Sheriff.
102
00:14:15,292 --> 00:14:18,729
Aku tahu masih banyak yang percaya
103
00:14:18,762 --> 00:14:22,866
semua bulan supernatural itu.
104
00:14:22,900 --> 00:14:25,469
Hantu...
105
00:14:25,502 --> 00:14:27,871
Mungkin saja.
106
00:14:27,905 --> 00:14:31,675
Atau mungkin, sekelompok
tukang sodomi tak bertuhan
107
00:14:31,708 --> 00:14:35,980
yang telah merebut tanah
sebagai tahanan.
108
00:14:36,013 --> 00:14:40,283
Aku takut Bernice-ku yang manis
109
00:14:40,317 --> 00:14:44,321
telah jatuh ke sarang jahat mereka.
110
00:14:50,027 --> 00:14:53,296
Aku dapat mengerti
alasanmu ingin dia kembali.
111
00:14:53,330 --> 00:14:54,331
Apa katanya?!
112
00:14:54,364 --> 00:14:56,901
Kubunuh kau!
113
00:15:48,085 --> 00:15:49,619
Belum ada seorang pun
114
00:15:49,653 --> 00:15:52,990
yang sepadan
melawan Yasujiro-ku.
115
00:15:53,024 --> 00:15:56,961
Aku peringatkan kau, Pak.
Melawan adalah kesalahan
116
00:15:56,994 --> 00:15:59,763
yang tidak pernah dilakukan
oleh banyak orang lagi.
117
00:16:06,103 --> 00:16:08,139
Tutup ritsleting-mu.
118
00:16:08,172 --> 00:16:10,107
Jangan sampai masuk angin.
119
00:16:28,859 --> 00:16:31,929
Perangkat canggih, bukan?
120
00:16:31,963 --> 00:16:36,433
Izinkan aku tunjukkan
betapa canggih perangkat itu.
121
00:16:36,466 --> 00:16:40,037
Setiap lengan dilengkapi
dengan alat peledak.
122
00:16:40,071 --> 00:16:43,506
Berguna sebagai perlindungan.
123
00:16:43,540 --> 00:16:45,910
Perangkat ini terhubung
124
00:16:45,943 --> 00:16:47,811
ke sensor saraf,
125
00:16:47,844 --> 00:16:49,881
dan dapat mengenali rangsangan
126
00:16:49,914 --> 00:16:53,150
seorang pria yang berniat
menyerang wanita tak berdaya.
127
00:16:53,184 --> 00:16:56,453
Jika rangsangan terdeteksi,
128
00:16:56,486 --> 00:16:59,723
alarm akan berbunyi
dan jika tidak diindahkan,
129
00:16:59,756 --> 00:17:02,826
ledakan akan terjadi.
130
00:17:02,859 --> 00:17:07,965
Celanamu juga dilengkapi
dengan bahan peledak.
131
00:17:07,999 --> 00:17:10,600
Satu di setiap buah pelir.
132
00:17:13,971 --> 00:17:16,539
Dor!
133
00:17:16,573 --> 00:17:19,176
Sungguh?
134
00:17:19,210 --> 00:17:22,113
Aku ingin Bernice-ku kembali
dalam keadaan tidak kotor, Pak.
135
00:17:22,146 --> 00:17:25,749
Jadi sebaiknya pikirkan etikamu.
136
00:17:25,782 --> 00:17:31,621
Aku yakin kau telah memperhatikan
kalung di sekitar tenggorokanmu.
137
00:17:31,655 --> 00:17:35,059
Jika kau mencoba untuk melepas
atau mencopot dengan cara apapun
138
00:17:35,092 --> 00:17:37,929
pakaian yang canggih ini...
139
00:17:37,962 --> 00:17:40,764
Kau tahu bakal apa.
140
00:17:42,766 --> 00:17:45,467
Jika kulit anjingmu ini
dapat menuntunmu
141
00:17:45,492 --> 00:17:47,905
ke tempat asing,
ke tempat tidak suci,
142
00:17:47,939 --> 00:17:49,639
dan menyelamatkan Bernice-ku,
143
00:17:49,673 --> 00:17:53,077
membawa dia kembali kepadaku
tanpa cedera ke tempat ini,
144
00:17:53,110 --> 00:17:55,612
kau akan menjadi orang bebas.
145
00:17:55,645 --> 00:17:57,514
Jangan!
146
00:17:57,547 --> 00:17:59,749
Jangan percayakan saudariku kepadanya!
147
00:17:59,783 --> 00:18:01,651
Dia seorang iblis.
148
00:18:01,685 --> 00:18:03,553
Iblis sejati!
149
00:18:19,536 --> 00:18:22,505
Aku anggap kau telah
menerima tawaranku.
150
00:18:24,208 --> 00:18:26,143
Shin?
151
00:18:26,177 --> 00:18:29,512
Berikan orang ini kunci mobilnya.
152
00:18:33,717 --> 00:18:35,719
Apa ini?
153
00:18:35,752 --> 00:18:39,622
Setiap bohlam pada layar berwarna itu
154
00:18:39,656 --> 00:18:42,792
menunjukkan berlalunya 24 jam.
155
00:18:42,826 --> 00:18:45,729
Pada akhir hari ketiga,
156
00:18:45,762 --> 00:18:47,630
Bernice harus mengucapkan namanya
157
00:18:47,664 --> 00:18:50,067
ke mikrofon spektogram.
158
00:18:50,101 --> 00:18:53,803
Pakaian ini sudah di-program
dapat mengenali suara indahnya.
159
00:18:53,837 --> 00:18:56,907
Setelah pengenalan suara tercapai,
160
00:18:56,941 --> 00:18:59,843
perangkat akan memberimu
dua hari tambahan
161
00:18:59,877 --> 00:19:02,246
untuk menyelesaikan tugasmu.
162
00:19:02,279 --> 00:19:04,215
Pada akhir hari kelima,
163
00:19:04,248 --> 00:19:06,283
jika kau belum kembali
dengan membawa Bernice
164
00:19:06,317 --> 00:19:10,820
untuk dapat membuka
dan melepas pakaian ini,
165
00:19:10,854 --> 00:19:14,791
bahan peledak akan meledak sekaligus.
166
00:19:14,824 --> 00:19:17,028
Aku yakin itu akan mendorong
167
00:19:17,061 --> 00:19:21,165
eksekusi cepat dari tugasmu.
168
00:19:21,198 --> 00:19:23,067
Paham, Nak?
169
00:19:23,100 --> 00:19:25,735
Dengan apa kau membukanya?
170
00:19:27,238 --> 00:19:29,974
Dengan...
171
00:19:30,007 --> 00:19:31,608
kunci ini.
172
00:19:35,779 --> 00:19:37,148
Semoga sukses.
173
00:19:38,848 --> 00:19:42,253
Tuhan mana pun
dapat melihat wajahmu.
174
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
175
00:19:51,024 --> 00:19:59,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
176
00:20:28,966 --> 00:20:30,034
Tunggu!
177
00:20:30,067 --> 00:20:32,635
Dasar penjahat murahan!
178
00:20:32,669 --> 00:20:34,704
Keren sekali.
179
00:20:34,737 --> 00:20:37,174
Dia sangat keren.
180
00:21:31,195 --> 00:21:33,297
Tidak cukup waktu, ya?
181
00:21:36,267 --> 00:21:38,135
Baiklah.
182
00:21:40,404 --> 00:21:42,973
Baiklah.
183
00:24:56,166 --> 00:24:58,902
Tenanglah! Jangan cemas!
184
00:25:08,011 --> 00:25:10,547
Jangan sentuh lenganku, hama.
185
00:25:10,581 --> 00:25:12,616
Aku bukan hama!
Aku seorang pria!
186
00:25:12,649 --> 00:25:14,518
Aku seorang pria!
187
00:25:40,010 --> 00:25:42,112
Apa yang terjadi dengan Stella?
188
00:25:43,547 --> 00:25:45,582
Bernice?
189
00:25:45,616 --> 00:25:48,419
- Bernice?
- Aku bukan Bernice.
190
00:27:26,897 --> 00:27:30,025
Dari mana asalmu?
191
00:27:30,317 --> 00:27:32,611
Mau bergabung dengan kami?
192
00:27:32,653 --> 00:27:35,906
Jumlah kami banyak.
193
00:27:36,365 --> 00:27:39,618
Siapa namamu?
194
00:27:39,952 --> 00:27:42,996
Tidak bisa bicara? Bicaralah!
195
00:27:43,038 --> 00:27:46,041
Hei! Bicaralah!
196
00:27:51,547 --> 00:27:55,384
Kita hampir sampai! Bertahanlah!
197
00:28:58,875 --> 00:29:01,845
Jangan biarkan waktu berdetak!
198
00:29:10,250 --> 00:29:11,835
Jika waktu mulai berdetak,
199
00:29:12,169 --> 00:29:14,755
semuanya akan meledak lagi!
200
00:29:15,172 --> 00:29:18,342
Jangan biarkan waktu berdetak!
201
00:29:24,932 --> 00:29:26,099
Darah merah kental!
202
00:29:27,392 --> 00:29:29,102
Dia punya darah merah kental!
203
00:29:32,898 --> 00:29:34,850
Sesuai ramalan!
Waktu akan berdetak lagi!
204
00:29:34,912 --> 00:29:36,279
Darah merah kental!
205
00:29:36,313 --> 00:29:38,348
Dia punya darah merah kental!
206
00:29:38,382 --> 00:29:41,351
Ini waktunya!
207
00:29:41,416 --> 00:29:42,741
Darah merah kental!
208
00:29:43,158 --> 00:29:44,390
Mungkin suatu hari nanti,
209
00:29:44,415 --> 00:29:46,237
anak-anak bisa minum air indah ini.
210
00:29:46,268 --> 00:29:48,225
Tidak! Jangan sentuh aku.
211
00:29:48,258 --> 00:29:50,330
- Jangan sentuh aku!
- Menghirup udara indah, di dunia indah!
212
00:29:50,377 --> 00:29:52,279
Pergi sana. Jangan sentuh aku.
213
00:29:52,326 --> 00:29:54,756
- Tidak, jangan!
- Dapat merasakan darah segar!
214
00:30:09,881 --> 00:30:11,415
Jangan!
215
00:30:11,448 --> 00:30:12,849
Aku akan menghajarmu!
216
00:30:13,105 --> 00:30:14,773
Hentikan!
217
00:30:16,020 --> 00:30:18,255
Semua orang menderita.
218
00:30:19,991 --> 00:30:23,593
Kau harus berserah pada takdir.
219
00:30:23,627 --> 00:30:25,495
Kau telah menyimpang dari jalanmu
220
00:30:25,529 --> 00:30:28,432
dan tersandung ke dalam
bahaya yang tidak diketahui.
221
00:30:28,465 --> 00:30:30,834
Kau beruntung Ratman
dan klan tikusnya
222
00:30:30,867 --> 00:30:32,469
menemukanmu
di sepanjang jalan raya
223
00:30:32,502 --> 00:30:34,371
dan membawamu ke Ghostland.
224
00:30:34,404 --> 00:30:38,875
Kau harusnya berterima kasih.
225
00:30:40,811 --> 00:30:42,679
Lawan aku!
226
00:30:42,713 --> 00:30:45,449
Lawan aku!
227
00:30:49,391 --> 00:30:51,685
Ratman! Pergilah!
228
00:30:54,858 --> 00:30:57,594
Tahu sesuatu?
229
00:30:57,627 --> 00:30:59,496
Orang-orangmu...
230
00:30:59,529 --> 00:31:02,866
Semuanya gila.
231
00:31:02,900 --> 00:31:05,769
Apa yang membawamu
ke tanah kami?
232
00:31:08,472 --> 00:31:10,774
Siapa yang ingin tahu?
233
00:31:10,807 --> 00:31:15,278
Aku Enoch, kepala suku.
234
00:31:15,312 --> 00:31:17,681
Kau siapa?
235
00:31:17,714 --> 00:31:20,617
Orang biasa.
236
00:31:20,650 --> 00:31:23,386
Aku hanya orang biasa
yang mencari seorang gadis.
237
00:31:23,420 --> 00:31:26,991
Setelah aku menemukannya,
aku akan pergi dari sini.
238
00:31:27,024 --> 00:31:29,593
Ini Ghostland, temanku.
239
00:31:29,626 --> 00:31:31,828
Tanah tanpa pelarian,
240
00:31:31,862 --> 00:31:35,799
hanya ada... ketahanan
dan kelangsungan hidup.
241
00:31:35,832 --> 00:31:39,603
Aku mencari gadis ini.
242
00:31:39,636 --> 00:31:42,006
Namanya Bernice.
243
00:31:42,039 --> 00:31:43,908
Dia menghilang di sini
244
00:31:43,941 --> 00:31:46,843
saat bersenang-senang
dengan temannya.
245
00:31:46,878 --> 00:31:49,446
Ada yang melihatnya?
246
00:31:49,479 --> 00:31:53,350
Dia bersamaku!
247
00:31:53,383 --> 00:31:54,718
Melarikan diri dari rumah.
248
00:31:54,751 --> 00:31:56,419
Tapi Bernice tidak mau kembali.
249
00:31:56,453 --> 00:31:58,089
Ada orang lain yang melihatnya?
250
00:31:58,122 --> 00:32:00,690
- Aku melihatnya.
- Aku juga melihatnya.
251
00:32:02,626 --> 00:32:04,494
Di mana?!
252
00:32:04,528 --> 00:32:06,797
Dia ada di maneken.
253
00:32:07,052 --> 00:32:08,929
Temukan saja sendiri!
254
00:32:15,605 --> 00:32:20,510
Tidak! Jangan merusaknya.
255
00:32:20,544 --> 00:32:22,746
Berani sekali kau?!
256
00:32:22,779 --> 00:32:24,882
Jangan menyentuhnya!
257
00:32:29,020 --> 00:32:31,989
Perlakukan dengan lembut.
258
00:32:32,924 --> 00:32:35,893
Itu mahakaryaku.
259
00:32:43,733 --> 00:32:45,937
Dia butuh kegelapan
untuk menghiburnya.
260
00:32:45,970 --> 00:32:47,905
Tutupi cahaya!
261
00:33:08,625 --> 00:33:10,827
Hantu menyelamatkan jiwanya.
262
00:33:10,861 --> 00:33:14,464
Gadis paling manis dan termuda.
263
00:33:14,497 --> 00:33:16,533
Hantu mendesak ketakutan mereka.
264
00:33:16,566 --> 00:33:18,903
Mereka ingin kekuasaan dan kebebasan.
265
00:33:18,936 --> 00:33:21,138
Hantu-hantu itu juga seorang tahanan.
266
00:33:21,172 --> 00:33:23,707
Tapi aku melindungi mereka.
Aku menyembunyikan mereka!
267
00:33:23,740 --> 00:33:26,710
Bukan kami yang menahannya.
268
00:33:33,783 --> 00:33:35,819
Ikut aku.
269
00:33:35,852 --> 00:33:40,124
Gadis itu tetap tinggal!
Dia tidak bisa ikut denganmu!
270
00:33:40,157 --> 00:33:42,960
Ayo.
271
00:33:44,896 --> 00:33:47,864
Aku ambil gadis itu
sebagai gantinya.
272
00:33:49,066 --> 00:33:51,102
Ada apa denganmu?
273
00:33:51,135 --> 00:33:52,169
Bicaralah!
274
00:33:52,203 --> 00:33:53,770
Tidak bisa.
275
00:33:53,803 --> 00:33:56,539
Kekuatannya telah diambil.
276
00:33:56,573 --> 00:34:00,677
Penjara ini telah mengambil
sesuatu dari kita semua.
277
00:34:00,710 --> 00:34:02,679
Suara kam.
278
00:34:02,712 --> 00:34:04,215
Harapan kami.
279
00:34:04,248 --> 00:34:07,084
Keberanian kami.
280
00:34:07,118 --> 00:34:10,888
Dari anak-anak tak bersalah ini,
Iblis meraih banyak kekuatan.
281
00:34:10,922 --> 00:34:13,991
Mengguncang mereka dengan kengerian.
282
00:34:14,025 --> 00:34:17,627
Anak-anak ini, mereka kehilangan
semua hasrat untuk tetap hidup.
283
00:34:17,661 --> 00:34:20,864
Dia harus merebutnya kembali.
284
00:34:23,733 --> 00:34:25,669
Jika da ingin bertahan.
285
00:34:28,735 --> 00:34:30,571
Semuanya!
286
00:34:30,612 --> 00:34:31,592
Waktunya membaca.
287
00:34:31,641 --> 00:34:33,144
Kakekmu mengirimku
untuk menjemputmu!
288
00:34:33,177 --> 00:34:35,046
Sekarang saatnya pulang ke rumah!
289
00:34:38,548 --> 00:34:41,085
Baiklah.
290
00:34:41,118 --> 00:34:42,987
Mari kita...
291
00:34:43,020 --> 00:34:44,554
Bernice...
292
00:34:44,587 --> 00:34:45,923
Kita berteman, kan?
293
00:34:45,957 --> 00:34:47,992
Mari kita...
294
00:34:48,025 --> 00:34:49,894
Pulang ke rumah.
295
00:34:49,927 --> 00:34:52,129
Dengar.
296
00:34:52,163 --> 00:34:53,898
Ini teman-temanmu.
297
00:34:53,931 --> 00:34:56,833
Teman-temanmu, ingat?
298
00:34:56,866 --> 00:34:58,568
Bernice, ini temanmu.
299
00:34:58,601 --> 00:35:00,271
Lihat?
300
00:35:00,304 --> 00:35:02,239
Perhatikan.
301
00:35:04,674 --> 00:35:07,044
Bagus.
302
00:35:07,078 --> 00:35:09,612
Bagus.
303
00:35:09,646 --> 00:35:13,217
Kami akan menyambutmu
dengan nyanyian tanpa henti.
304
00:35:18,956 --> 00:35:20,690
Bawa aku bersamamu!
305
00:35:20,724 --> 00:35:22,625
Bawa aku!
306
00:35:22,659 --> 00:35:25,029
- Aku juga!
- Jangan bawa gadis ini!
307
00:35:25,062 --> 00:35:28,832
Iblis terlalu kuat
untuk melarikan diri.
308
00:35:41,678 --> 00:35:43,180
Iblisnya!
309
00:35:43,214 --> 00:35:46,283
Dia membunuh siapa pun
yang mencoba melarikan diri.
310
00:35:46,317 --> 00:35:48,252
Berputar!
311
00:35:52,689 --> 00:35:55,126
Apa yang kau lakukan?
312
00:36:11,142 --> 00:36:13,110
Kau bekerja terlalu keras?
313
00:36:13,144 --> 00:36:15,012
Itu benar!
314
00:36:15,046 --> 00:36:18,015
Kekuatan!
Makhluk itu kuat!
315
00:36:18,049 --> 00:36:20,784
Aku sedang mengerjakan truk-ku.
316
00:36:20,817 --> 00:36:22,319
Mereka dapat mendengar suara mesin.
317
00:36:22,353 --> 00:36:25,755
Mereka dapat mendengar
suara mesin apa pun.
318
00:36:25,789 --> 00:36:26,957
Mereka bilang...
319
00:36:26,991 --> 00:36:29,193
Mesin dapat menarik setan.
320
00:36:29,226 --> 00:36:31,095
Begitu?
321
00:36:31,128 --> 00:36:33,330
Keren.
322
00:36:33,364 --> 00:36:36,000
Punya bahan bakar?
323
00:36:36,033 --> 00:36:38,069
Ya, aku punya.
324
00:36:38,102 --> 00:36:42,373
Aku mengambilnya
dari setiap mobil yang lewat.
325
00:36:42,406 --> 00:36:44,841
Ini kaleng bahan bakarku.
326
00:36:44,874 --> 00:36:46,210
Kerja bagus, Ratman.
327
00:36:46,243 --> 00:36:48,645
Aku pinjam satu.
328
00:36:52,782 --> 00:36:55,319
Akan kuberikan kepadamu,
tapi aku tidak ikut denganmu.
329
00:36:55,352 --> 00:36:57,221
Tidak pernah!
330
00:37:32,689 --> 00:37:34,724
- Ucapkan namamu...
- Baik.
331
00:37:34,757 --> 00:37:37,827
Mari kita urus ini sekarang.
332
00:37:37,861 --> 00:37:41,332
Ucapkan namamu ke mikrofon.
333
00:37:45,269 --> 00:37:47,972
Ucapkan namamu ke mikrofon.
334
00:37:48,005 --> 00:37:51,075
Bicara ke mikrofon.
335
00:37:51,108 --> 00:37:52,977
Ayo, ucapkan namamu.
336
00:37:53,010 --> 00:37:55,379
Ucapkan namamu ke mikrofon.
337
00:37:55,412 --> 00:37:59,183
Ucapkan namamu, Bernice!
338
00:37:59,216 --> 00:38:02,286
Ucapkan nama mu,
atau besok kita akan meledak.
339
00:38:04,955 --> 00:38:07,158
Baiklah.
340
00:38:07,191 --> 00:38:08,725
Persetan.
341
00:38:08,758 --> 00:38:11,028
Aku antar kau pulang besok malam.
342
00:38:13,130 --> 00:38:14,999
Kenapa tidak bantu aku
343
00:38:15,032 --> 00:38:17,067
melepasnya?
344
00:38:17,101 --> 00:38:19,036
Ayo.
345
00:38:23,740 --> 00:38:26,809
Lepaskan.
346
00:38:26,843 --> 00:38:28,711
Lepaskan.
347
00:38:28,745 --> 00:38:31,115
Lepaskan.
348
00:38:31,148 --> 00:38:33,184
Lepaskan.
349
00:38:33,217 --> 00:38:35,085
Lepaskan.
350
00:38:35,119 --> 00:38:37,154
Lepaskan.
351
00:38:39,089 --> 00:38:41,992
Pahamu ada luka.
352
00:38:42,026 --> 00:38:43,894
Karena bermain sepatu roda?
353
00:38:47,364 --> 00:38:49,233
Lepaskan.
354
00:38:49,266 --> 00:38:52,336
Lepaskan.
355
00:38:52,369 --> 00:38:54,939
Lepaskan.
356
00:38:54,972 --> 00:38:56,307
Lepaskan.
357
00:38:56,340 --> 00:38:57,874
Lepaskan.
358
00:38:57,908 --> 00:38:59,410
Lepaskan.
359
00:39:00,843 --> 00:39:02,413
Buka mulutmu.
360
00:39:13,524 --> 00:39:15,226
Sialan kau!
361
00:42:27,151 --> 00:42:28,485
Banzai!
362
00:42:28,519 --> 00:42:32,456
Angkat tanganmu! Tiarap!
363
00:42:32,489 --> 00:42:34,024
Angkat tanganmu!
364
00:42:34,057 --> 00:42:35,559
Serahkan uangnya!
365
00:42:35,592 --> 00:42:36,960
Serahkan uangnya!
366
00:42:36,994 --> 00:42:38,495
Ayo! Cepat!
367
00:42:38,529 --> 00:42:40,230
Tiarap!
368
00:42:40,264 --> 00:42:42,132
Uangnya! Cepat!
369
00:42:44,401 --> 00:42:46,270
Ayo!
370
00:42:46,303 --> 00:42:49,540
Ayo! Cepat!
371
00:42:49,573 --> 00:42:51,275
Cepat!
372
00:42:51,308 --> 00:42:52,559
Serahkan semuanya.
373
00:42:52,614 --> 00:42:55,117
Ini enak. Mau satu?
374
00:42:55,679 --> 00:42:57,548
Ayo! Cepat!
375
00:42:57,581 --> 00:43:00,651
Bagus.
376
00:43:00,684 --> 00:43:02,719
Kau gila menembak seorang bocah?
377
00:44:53,630 --> 00:44:56,600
- Sudah minum obatmu?!
- Sudah minum obatmu?!
378
00:46:41,438 --> 00:46:44,341
Kau pengecut! Pengkhianat!
379
00:47:47,671 --> 00:47:49,439
Bernice.
380
00:48:18,102 --> 00:48:19,836
Itu aku.
381
00:48:22,039 --> 00:48:24,508
Aku orangnya.
382
00:48:27,111 --> 00:48:29,412
Maafkan aku.
383
00:49:09,686 --> 00:49:12,756
Bernice, jangan!
Jangan sentuh aku!
384
00:49:12,789 --> 00:49:14,624
Siapa yang menggesek penisnya?!
385
00:49:14,658 --> 00:49:18,428
Lepaskan aku!
386
00:49:18,461 --> 00:49:20,131
Lepaskan aku!
387
00:49:20,164 --> 00:49:22,566
Awas! Menjauhlah!
388
00:50:20,521 --> 00:50:23,690
Bertahun yang lalu,
saat aku masih kecil...
389
00:50:24,274 --> 00:50:28,195
Ada kecelakaan bencana, di jalan 244.
390
00:50:29,112 --> 00:50:31,281
Di zaman menara nuklir.
391
00:50:31,990 --> 00:50:34,284
Ada sebuah reaktor besar,
392
00:50:34,785 --> 00:50:38,497
cukup kuat untuk menjadi
penggerak sebuah kerajaan,
393
00:50:38,747 --> 00:50:40,457
atau menghancurkannya.
394
00:50:41,875 --> 00:50:46,672
Di balik itu semua,
terdapat limbah beracun.
395
00:50:46,713 --> 00:50:49,258
Terkubur, tersembunyi, hina.
396
00:50:49,299 --> 00:50:50,968
Warisan rahasia tersembunyi.
397
00:50:51,301 --> 00:50:54,972
Sebuah kapal tanker perkasa
berlapisi lumpur nuklir cair.
398
00:50:55,639 --> 00:50:58,401
Menghanguskan jalan raya di luar kota...
399
00:50:58,426 --> 00:50:59,959
Kehilangan kendali.
400
00:51:00,394 --> 00:51:05,482
Menabrak bus yang membawa terpidana.
401
00:51:06,316 --> 00:51:10,737
Membalut semua terpidana
dengan penyakit atom.
402
00:51:11,697 --> 00:51:14,992
Kebakaran! Kebakaran hebat!
403
00:51:15,033 --> 00:51:19,121
Api merayap ke dalam tanah,
ke dalam bumi yang tercemar.
404
00:51:19,705 --> 00:51:23,250
Setiap batu dan pohon
menyesap racun terkubur.
405
00:51:23,542 --> 00:51:26,628
Seluruh kota terbakar!
406
00:51:30,727 --> 00:51:33,530
Kenapa tidak ada yang membantu?
407
00:51:52,779 --> 00:51:54,573
Kami meminta bantuan!
408
00:51:54,615 --> 00:51:57,534
Kami memanggil orang-orang
terpandang dari menara atom.
409
00:51:57,951 --> 00:52:02,539
Namun orang-orang dari kerajaan
beracun enggan mengakuinya.
410
00:52:03,040 --> 00:52:04,791
Mereka menyangkalnya.
411
00:52:04,833 --> 00:52:06,460
Menyangkal semuanya.
412
00:52:07,965 --> 00:52:10,600
Bagaimana cara kita keluar?
413
00:52:20,849 --> 00:52:23,185
Kau menemukan Bernice.
Jiwa yang tidak bersalah.
414
00:52:23,477 --> 00:52:25,229
Beri dia kesempatan.
415
00:52:25,604 --> 00:52:27,689
Kau seorang pahlawan.
416
00:52:28,000 --> 00:52:31,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
417
00:52:31,024 --> 00:52:39,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!
418
00:52:40,364 --> 00:52:43,968
Ucapkan namamu.
419
00:52:44,001 --> 00:52:46,203
Bernice, ini kakek.
420
00:52:46,237 --> 00:52:49,572
Kuperintahkan ucapkan namamu.
421
00:52:53,277 --> 00:52:56,247
Ucapkan namamu ke mikrofon.
422
00:53:00,317 --> 00:53:03,054
Ucapkan namamu
dan masuk ke mobil, Bernice.
423
00:53:03,087 --> 00:53:06,756
Orang itu akan mengantarmu pulang.
424
00:53:10,895 --> 00:53:14,031
Ucapkan namamu ke mikrofon.
425
00:53:15,933 --> 00:53:19,236
Ucapkan namamu ke mikrofon.
426
00:53:22,073 --> 00:53:25,309
Ucapkan namamu padanya, Bernice.
427
00:53:28,245 --> 00:53:33,683
Aku Bernice.
428
00:53:33,716 --> 00:53:39,056
Ucapkan namamu ke mikrofon.
429
00:53:42,359 --> 00:53:44,929
Aku... Bernice.
430
00:53:44,962 --> 00:53:47,164
Ucapkan namamu ke mikrofon.
431
00:53:49,100 --> 00:53:51,302
Aku... Bernice!
432
00:53:51,335 --> 00:53:52,802
Ucapkan namamu ke mikrofon.
433
00:53:52,836 --> 00:53:55,738
Aku Bernice.
434
00:54:07,051 --> 00:54:08,919
Bangun.
435
00:54:08,953 --> 00:54:11,255
Bangun!
436
00:54:11,288 --> 00:54:12,990
Bangun!
437
00:54:16,127 --> 00:54:17,294
Bangun!
438
00:54:19,396 --> 00:54:20,931
Bangun!
439
00:54:20,965 --> 00:54:23,033
Bangun!
440
00:54:23,067 --> 00:54:24,435
Bangun!
441
00:54:27,238 --> 00:54:29,173
Bangun!
442
00:54:30,908 --> 00:54:33,710
Bangun!
443
00:54:39,450 --> 00:54:42,253
Bangun.
444
00:54:47,124 --> 00:54:48,825
Bangun!
445
00:54:52,096 --> 00:54:54,131
Cepat, gadis!
446
00:54:54,165 --> 00:54:55,865
Ayo!
447
00:55:00,037 --> 00:55:02,306
Semuanya, minum!
448
00:55:04,972 --> 00:55:06,223
Gelasnya kosong!
449
00:55:06,640 --> 00:55:08,016
Maafkan aku!
450
00:55:17,109 --> 00:55:18,861
Gubernur, kau memerintah sepanjang waktu.
451
00:55:20,821 --> 00:55:22,489
Kau adalah waktu!
452
00:55:23,073 --> 00:55:27,035
Kau adalah jam terbesar
dan paling terkuat.
453
00:55:27,828 --> 00:55:30,831
Jarum panjangmu tajam
dan lebih bahaya daripada pisau!
454
00:55:31,202 --> 00:55:32,970
Kumohon.
455
00:55:37,774 --> 00:55:39,109
Tidak.
456
00:55:39,143 --> 00:55:41,912
Ayo, duduk di pangkuan kakek.
457
00:55:41,946 --> 00:55:43,147
Aku tidak mau!
458
00:55:43,180 --> 00:55:44,348
Pergilah ke sana!
459
00:55:44,381 --> 00:55:46,849
Paksa dia!
460
00:55:46,884 --> 00:55:48,919
Hei, Susie. Ayo.
461
00:55:50,487 --> 00:55:53,057
Ayo.
462
00:55:53,090 --> 00:55:56,260
Ini sudah dua hari.
463
00:55:56,293 --> 00:55:59,897
Ini sudah dua hari,
dan dia masih menghilang.
464
00:55:59,930 --> 00:56:03,033
Dia akan membawanya pulang.
Aku berjanji.
465
00:56:03,067 --> 00:56:06,136
- Aku akan...
- Bawakan Dolar.
466
00:56:06,170 --> 00:56:09,273
Gubernur?
467
00:56:09,306 --> 00:56:12,543
Tidakkah kalian mengerti?
468
00:56:12,576 --> 00:56:14,979
Ya, Gubernur!
469
00:56:17,581 --> 00:56:20,850
Yasujiro.
470
00:56:20,884 --> 00:56:22,819
Yasujiro!
471
00:56:25,889 --> 00:56:29,460
Ayo, lemparkan uangnya.
472
00:56:29,493 --> 00:56:31,528
Jadikan seperti hujan!
473
00:56:31,562 --> 00:56:33,430
Jadikan seperti hujan!
474
00:56:36,934 --> 00:56:40,170
Jadikan seperti hujan!
475
00:56:42,606 --> 00:56:45,175
Bawakan semua orang!
Bawakan putri kecilku yang cantik.
476
00:56:45,209 --> 00:56:47,945
Bawakan Susie dan tubuh segarnya.
477
00:56:47,978 --> 00:56:49,913
Hentikan!
478
00:56:54,318 --> 00:56:57,054
Kau tahu kapan Bernice akan kembali?
479
00:56:57,087 --> 00:56:59,822
Kau tahu?!
480
00:56:59,856 --> 00:57:03,494
Bernice akan kembali!
481
00:57:03,527 --> 00:57:05,362
Begitu?
482
00:57:05,396 --> 00:57:08,299
Maka, tik-tok, tik-tok.
483
00:57:08,332 --> 00:57:10,200
Waktu tidak menunggu siapa pun!
484
00:57:10,234 --> 00:57:11,402
Katakan!
485
00:57:11,435 --> 00:57:14,038
Tik-tok, tik-tok.
486
00:57:14,071 --> 00:57:16,273
Tik-tok.
487
00:57:16,307 --> 00:57:18,175
- Tik-tok.
- Bagus.
488
00:57:18,208 --> 00:57:20,077
Bagus! Sekarang jarum panjang.
489
00:57:20,110 --> 00:57:22,845
Tik-tok, tik-tok.
490
00:57:22,880 --> 00:57:25,949
Tik-tok, tik-tok.
491
00:57:25,983 --> 00:57:27,351
Lebih keras!
492
00:57:27,384 --> 00:57:29,953
- Tik-tok, tik-tok!
- Tik-tok, tik-tok!
493
00:57:29,987 --> 00:57:32,890
Kau akan menjadi jam-ku
sampa Bernice kembali.
494
00:57:32,923 --> 00:57:35,059
- Tik-tok, tik-tok!
- Lebih keras!
495
00:57:35,092 --> 00:57:37,561
- Tik-tok, tik-tok!
- Gubernur!
496
00:57:37,594 --> 00:57:40,331
Pengkhianat telah kembali.
497
00:58:02,286 --> 00:58:05,389
Kau merayunya pergi?
498
00:58:05,422 --> 00:58:07,624
Kau meyakinkannya?
499
00:58:07,658 --> 00:58:09,526
Kau menyuruhnya lari dariku?
500
00:58:09,560 --> 00:58:12,296
Tidak!
501
00:58:12,329 --> 00:58:14,898
Itu idenya sendiri.
502
00:58:14,932 --> 00:58:17,134
Kau bohong.
503
00:58:21,472 --> 00:58:23,574
Yasujiro!
504
00:58:31,482 --> 00:58:35,252
Percayalah, Yasujiro
505
00:58:35,285 --> 00:58:37,554
Kumohon.
506
00:58:54,438 --> 00:58:57,174
Mawarnya indah.
507
00:58:59,443 --> 00:59:01,145
Aku turut senang.
508
00:59:05,315 --> 00:59:09,253
Tik-tok, tik-tok.
509
00:59:09,286 --> 00:59:14,091
Tik-tok, tik-tok.
510
00:59:14,124 --> 00:59:18,395
Tik-tok, tik-tok.
511
00:59:18,429 --> 00:59:23,066
Tik-tok, tik-tok.
512
00:59:23,100 --> 00:59:26,503
Tik-tok, tik-tok.
513
00:59:26,537 --> 00:59:30,474
Tik-tok, tik-tok.
514
00:59:30,507 --> 00:59:33,744
Tik-tok, tik-tok.
515
00:59:33,777 --> 00:59:37,381
Tik-tok, tik-tok.
516
00:59:37,414 --> 00:59:40,651
Tik-tok, tik-tok.
517
00:59:40,684 --> 00:59:43,420
Tik-tok, tik-tok.
518
00:59:43,454 --> 00:59:46,523
Tik-tok.
519
00:59:46,557 --> 00:59:49,993
Tik-tok.
520
00:59:50,027 --> 00:59:52,396
Tik-tok.
521
00:59:52,429 --> 00:59:55,332
Tik-tok.
522
00:59:55,365 --> 01:00:00,671
"Kesengsaraan terbesarku di dunia ini
adalah penderitaan Heathcliff,
523
01:00:00,704 --> 01:00:05,008
aku melihat dan merasakan
semuanya sejak dari awal..."
524
01:00:05,042 --> 01:00:07,578
Dia pasti sudah mati!
525
01:00:07,611 --> 01:00:09,413
Mereka harusnya tidak pergi.
526
01:00:09,446 --> 01:00:13,050
Mereka bisa saja terbebas.
527
01:00:13,083 --> 01:00:15,719
- Tidak mungkin!
- Semuanya, tenang!
528
01:00:15,752 --> 01:00:18,322
Dengarkan kisahnya.
529
01:00:18,355 --> 01:00:20,557
Dia sudah mati!
530
01:00:27,397 --> 01:00:29,266
Suaramu.
531
01:00:29,299 --> 01:00:33,070
Bagaimana kau merebutnya kembali?
532
01:00:33,103 --> 01:00:36,673
Makhluk-makhluk itu!
Mereka muncul begitu saja.
533
01:00:36,707 --> 01:00:39,476
Mereka memakan apa saja di jalan raya.
534
01:00:39,510 --> 01:00:41,378
Tidak ada yang lolos dari Ghostlands.
535
01:00:41,411 --> 01:00:42,746
Kalian dengar itu?!
536
01:00:42,779 --> 01:00:44,314
Tidak seorang pun!
537
01:02:06,697 --> 01:02:09,833
Aku mengalami mimpi yang sama.
538
01:02:14,538 --> 01:02:16,740
Apa yang kau lihat.
539
01:02:16,773 --> 01:02:20,711
Reruntuhan.
540
01:02:20,744 --> 01:02:23,547
Orang-orang yang berdiri di sana...
541
01:02:25,883 --> 01:02:27,484
Mereka menderita.
542
01:02:33,523 --> 01:02:36,426
Semua orang...
543
01:02:36,460 --> 01:02:38,395
Yang aku sakiti.
544
01:02:42,366 --> 01:02:44,468
Namun kemarin...
545
01:02:46,503 --> 01:02:49,907
Mereka mendatangi.
546
01:02:49,941 --> 01:02:51,875
Mereka membantuku.
547
01:02:55,980 --> 01:02:58,281
Aku tahu alasannya.
548
01:03:01,385 --> 01:03:03,487
Aku mengerti.
549
01:03:08,258 --> 01:03:11,828
Mereka menolongku...
550
01:03:11,862 --> 01:03:13,898
Karena...
551
01:03:13,931 --> 01:03:15,967
Aku...
552
01:03:16,000 --> 01:03:17,868
Adalah...
553
01:03:17,902 --> 01:03:19,937
Radioaktif.
554
01:03:21,705 --> 01:03:23,908
Apa yang kau lihat?
555
01:03:29,726 --> 01:03:31,979
Kau punya tugas untuk diselesaikan.
556
01:03:32,229 --> 01:03:35,065
Kami akan memberimu kesempatan.
557
01:04:07,639 --> 01:04:10,475
Halo gadis-gadis!
Selamat malam.
558
01:04:10,726 --> 01:04:13,604
Banyak sekali gadis cantik.
559
01:04:15,647 --> 01:04:18,692
Pantaskah aku ditemani malam ini?
560
01:04:19,401 --> 01:04:21,231
Kau?
561
01:04:22,905 --> 01:04:24,484
Kau juga cantik.
562
01:04:28,535 --> 01:04:29,828
Hei!
563
01:04:30,162 --> 01:04:32,623
Yasujiro!
564
01:04:34,041 --> 01:04:37,127
Aku harus pilih siapa?
565
01:04:37,920 --> 01:04:40,255
Kau sudah memilih?
566
01:04:40,297 --> 01:04:41,882
Yasujiro-chan!
567
01:04:42,174 --> 01:04:43,383
Kakak?
568
01:04:43,425 --> 01:04:45,260
Kau di sini, kakak?
569
01:04:45,302 --> 01:04:48,347
Apa ini adikmu, Yasujiro?
570
01:04:49,681 --> 01:04:50,974
Tunjukkan dirimu!
571
01:04:51,266 --> 01:04:52,476
Kakak?
572
01:04:52,518 --> 01:04:54,102
Kau di sini, kakak?
573
01:04:54,144 --> 01:04:55,270
Tunjukkan wajahmu!
574
01:05:02,194 --> 01:05:03,237
Bunuh dia!
575
01:05:50,701 --> 01:05:52,327
Kakak, tunggu!
576
01:05:52,911 --> 01:05:54,454
Aku tahu segalanya.
577
01:05:56,456 --> 01:06:00,794
Kau bekerja untuk Gubernur karena aku.
578
01:06:01,503 --> 01:06:05,465
Dia berjanji akan melepaskan aku, bukan?
579
01:06:06,258 --> 01:06:07,551
Itu bohong!
580
01:06:07,926 --> 01:06:09,344
Dia pembohong!
581
01:06:10,304 --> 01:06:11,847
Kakak...
582
01:06:12,222 --> 01:06:14,224
Tolong tinggalkan dia.
583
01:06:42,106 --> 01:06:46,576
Gadis kecilku yang manis.
584
01:06:46,610 --> 01:06:48,112
Dengan kedamaian ini,
585
01:06:48,145 --> 01:06:51,481
kau akan menjadi milikku.
586
01:06:53,783 --> 01:06:57,721
Selamanya.
587
01:06:57,754 --> 01:07:00,892
Seterusnya.
588
01:07:44,135 --> 01:07:47,204
Hei!
589
01:07:48,973 --> 01:07:52,575
Jangan biarkan jam berdetak!
590
01:08:06,128 --> 01:08:09,590
Darimana asalmu?
591
01:08:12,096 --> 01:08:13,863
Terima kasih.
592
01:08:14,344 --> 01:08:17,221
Dari mana asalmu?
593
01:08:18,302 --> 01:08:20,503
Tempat asalku
tidak lebih baik dari sini.
594
01:08:20,537 --> 01:08:24,541
Tapi aku akan mengeluarkan kalian.
595
01:08:26,356 --> 01:08:27,691
Silakan.
596
01:08:28,399 --> 01:08:30,611
Terima kasih.
597
01:08:42,080 --> 01:08:43,679
Lezat.
598
01:08:43,727 --> 01:08:45,662
Oishi!
599
01:08:47,597 --> 01:08:49,100
Oishi!
600
01:08:49,133 --> 01:08:50,901
Ini waktunya.
601
01:08:54,051 --> 01:08:56,511
Mau ke mana? Tunggu.
602
01:08:56,553 --> 01:08:58,305
Aku ikut denganmu.
Mau ke mana?
603
01:09:00,807 --> 01:09:03,227
Hei! Pahlawan!
604
01:09:03,560 --> 01:09:07,523
Mau ke mana? Pahlawan!
605
01:09:17,061 --> 01:09:19,562
Kalian dengar ini?
606
01:09:19,596 --> 01:09:21,531
Rakyat Ghostlanders!
607
01:09:23,733 --> 01:09:26,103
Besok...
608
01:09:26,137 --> 01:09:27,604
Kita pergi dari sini!
609
01:09:27,637 --> 01:09:29,739
Mustahil.
610
01:09:29,773 --> 01:09:30,840
Mustahil.
611
01:09:30,874 --> 01:09:34,111
Mustahil? Ha!
612
01:09:34,145 --> 01:09:35,946
Jika kalian katakan itu
tiga hari yang lalu,
613
01:09:35,980 --> 01:09:39,216
aku akan berdiri di sini
dengan satu tangan,
614
01:09:39,250 --> 01:09:41,651
dan satu buah pelir.
615
01:09:41,684 --> 01:09:44,854
Aku bakal berdebat dengan kalian.
616
01:09:44,889 --> 01:09:46,991
Aku juga bakal bilang itu mustahil.
617
01:09:47,024 --> 01:09:49,226
Tapi kuberitahu kalian...
618
01:09:49,260 --> 01:09:50,627
Selalu ada jalan.
619
01:09:50,660 --> 01:09:52,329
Tidak ada jalan.
620
01:09:52,363 --> 01:09:55,966
Ada.
621
01:09:56,000 --> 01:09:58,069
Jika mereka tidak dihentikan,
622
01:09:58,102 --> 01:09:59,803
mereka akan membebaskan diri.
623
01:09:59,836 --> 01:10:01,771
Mereka akan menguasai dunia.
624
01:10:01,805 --> 01:10:03,840
Meneror dan membunuh!
625
01:10:03,873 --> 01:10:05,742
Kita akan jadi tawanan selamanya!
626
01:10:06,810 --> 01:10:08,312
Tidak, jangan takut.
627
01:10:08,345 --> 01:10:10,915
Jam hanya menandai waktu.
628
01:10:25,862 --> 01:10:28,332
Kalian bisa menetap di sini.
629
01:10:28,365 --> 01:10:30,901
Menderita dan bertahan.
630
01:10:30,935 --> 01:10:33,104
Aku tidak punya waktu!
631
01:10:33,137 --> 01:10:37,074
Aku tidak punya seharian
untuk berdebat dengan kalian!
632
01:10:37,108 --> 01:10:39,843
Kalian dapat membantuku...
633
01:10:39,876 --> 01:10:41,811
Atau kalian membusuk.
634
01:10:51,222 --> 01:10:52,990
Ratman!
635
01:10:53,857 --> 01:10:56,393
Hei, Ratman!
636
01:10:56,427 --> 01:10:59,163
Aku ingin bersepakat.
637
01:10:59,196 --> 01:11:00,898
Aku tahu kalian cerdas.
638
01:11:00,931 --> 01:11:03,300
Jika kalian sepakat,
akan kuberikan keju,
639
01:11:03,334 --> 01:11:05,903
mungkin ikan asin.
640
01:11:05,936 --> 01:11:08,771
Di mana kau? Ratman!
641
01:11:08,805 --> 01:11:10,874
Ketemu.
642
01:11:10,908 --> 01:11:12,943
Ayo keluar.
643
01:11:12,977 --> 01:11:15,712
Mau membuatnya mudah?
Aku tidak akan melukaimu.
644
01:11:15,745 --> 01:11:17,780
Aku hanya ingin bicara denganmu.
645
01:11:17,814 --> 01:11:19,849
Ayo!
646
01:11:19,884 --> 01:11:23,571
Apa yang diperlukan
untuk menyalakan
647
01:11:23,596 --> 01:11:27,282
semua mobil ini
dan pergi dari sini?
648
01:11:35,832 --> 01:11:37,700
Pahlawan!
649
01:11:37,734 --> 01:11:40,104
Aku menemukan barang keren!
650
01:11:40,137 --> 01:11:43,908
Ini.
651
01:11:43,941 --> 01:11:46,143
Malangnya dirimu.
652
01:11:46,177 --> 01:11:48,345
Aku mengenalmu baik.
653
01:12:34,191 --> 01:12:36,393
Minggir!
654
01:12:45,536 --> 01:12:48,805
Kita semua mati!
655
01:12:48,838 --> 01:12:51,408
Semua orang mati!
656
01:12:51,442 --> 01:12:54,511
Apa artinya kupu-kupu biru?
657
01:12:54,545 --> 01:12:56,947
Jika kau menyentuhnya,
658
01:12:56,981 --> 01:12:58,916
kau akan mati.
659
01:12:59,296 --> 01:13:01,632
Itu tidak lagi penting!
660
01:13:28,033 --> 01:13:29,493
Maju!
661
01:13:45,496 --> 01:13:48,399
Ini bagus.
662
01:14:02,880 --> 01:14:08,018
"Dan tanaman hijau liar,
lembah Gimmerton,
663
01:14:08,052 --> 01:14:11,640
dengan garis kabut panjang
yang berliku hingga ke puncak."
664
01:14:11,702 --> 01:14:14,496
Ratman sedang berpesta!
Ayo kita ke sana!
665
01:15:43,680 --> 01:15:46,083
Kau sungguh pergi?
666
01:15:46,116 --> 01:15:48,485
Kau sungguh pergi?
667
01:15:48,519 --> 01:15:50,287
Dia harus pergi.
668
01:15:57,661 --> 01:15:59,696
Semuanya, ayo!
669
01:16:01,298 --> 01:16:02,299
Ayo!
670
01:16:03,700 --> 01:16:04,701
Ayo!
671
01:16:30,294 --> 01:16:33,096
Kalian tidak mengenaliku?
672
01:16:38,101 --> 01:16:40,137
Wajah ini
673
01:16:40,170 --> 01:16:42,606
tidak asing bagi kalian?
674
01:16:48,712 --> 01:16:50,647
Psycho.
675
01:17:03,123 --> 01:17:06,793
Atom nuklir menabrak bus
yang membawa terpidana.
676
01:17:07,711 --> 01:17:11,924
Terpidana terbalut limbah nuklir.
677
01:17:13,342 --> 01:17:15,969
Kebakaran! Kebakaran hebat!
678
01:17:17,241 --> 01:17:20,711
Kau sudah mati.
679
01:17:22,579 --> 01:17:25,649
Terbakar di neraka nuklir,
seperti orang lain.
680
01:17:25,682 --> 01:17:27,384
Pernah merasakannya?
681
01:17:27,417 --> 01:17:32,055
Pernah merasakan terbakar
karena temanmu mengkhianatimu?
682
01:17:34,825 --> 01:17:37,728
Kau dulunya menyenangkan, saat kau...
683
01:17:37,761 --> 01:17:40,764
menyesap beberapa gelas wiski.
684
01:17:40,797 --> 01:17:43,700
Dulu kita sangat bergembira, bukan?
685
01:17:43,734 --> 01:17:45,235
Ya.
686
01:17:45,269 --> 01:17:48,171
Kita bergembira.
687
01:17:48,205 --> 01:17:51,775
Kemudian, kau menembak anak kecil.
688
01:17:51,808 --> 01:17:53,510
Ayolah.
689
01:17:53,544 --> 01:17:56,446
Ayolah.
690
01:17:56,480 --> 01:18:00,584
Psycho, semua orang yang kita sakiti...
691
01:18:00,617 --> 01:18:03,120
adalah hantu.
692
01:18:03,153 --> 01:18:05,355
Mereka semua hantu.
693
01:18:05,389 --> 01:18:08,125
Kupikir mereka membenciku.
694
01:18:08,158 --> 01:18:10,260
Tapi mereka membutuhkanku.
695
01:18:12,296 --> 01:18:15,866
Mereka datang padaku
untuk meminta bantuan.
696
01:18:15,900 --> 01:18:17,834
Biarkan aku membantu.
697
01:18:28,779 --> 01:18:30,380
Baiklah.
698
01:18:32,349 --> 01:18:35,152
Tapi aku ingin kau tahu...
699
01:18:35,185 --> 01:18:38,255
Orang jahat sebenarnya...
700
01:18:38,288 --> 01:18:42,225
adalah Gubernur.
701
01:18:42,259 --> 01:18:44,628
Pergilah ke Gubernur,
702
01:18:44,661 --> 01:18:47,397
kau dan Bernice,
703
01:18:47,431 --> 01:18:49,533
dan kau habisi dia.
704
01:18:54,538 --> 01:18:57,674
Saatnya kita semua bebas.
705
01:19:01,311 --> 01:19:02,879
Baik.
706
01:19:07,284 --> 01:19:09,319
Hei.
707
01:19:09,353 --> 01:19:11,521
Terima kasih.
708
01:20:04,374 --> 01:20:06,410
- Apa dia akan kembali?
- Mungkin tidak.
709
01:20:06,458 --> 01:20:07,808
Mungkin itu bohong.
710
01:20:08,378 --> 01:20:10,547
Siapa yang tahu?
711
01:20:14,231 --> 01:20:16,441
Mereka datang!
712
01:20:18,455 --> 01:20:21,358
Dengarkan!
713
01:20:21,391 --> 01:20:22,894
Demi aku,
714
01:20:22,927 --> 01:20:24,962
burung akan jatuh dari langit,
715
01:20:24,996 --> 01:20:28,598
singa dan harimau
akan membungkuk di hadapanku.
716
01:20:28,632 --> 01:20:31,002
Demi aku,
717
01:20:31,035 --> 01:20:34,771
gunung dan hutan
akan terbakar habis.
718
01:20:34,805 --> 01:20:36,673
Demi aku,
719
01:20:36,707 --> 01:20:39,443
semua akan menjadi milikku.
720
01:20:39,476 --> 01:20:41,845
Selamat datang di peternakanku.
721
01:20:41,878 --> 01:20:44,448
Hidup peternakan hewan.
722
01:20:44,481 --> 01:20:45,983
Selamanya!
723
01:20:46,017 --> 01:20:48,418
Hidup peternakan hewan.
724
01:20:48,452 --> 01:20:49,887
Selamanya!
725
01:20:49,921 --> 01:20:51,956
Hidup peternakan hewan.
726
01:20:51,989 --> 01:20:53,523
Selamanya!
727
01:20:53,557 --> 01:20:55,425
Bagus!
728
01:20:55,459 --> 01:20:56,961
Bagus! Itu hebat!
729
01:20:56,994 --> 01:20:59,030
Di situ!
730
01:21:16,413 --> 01:21:17,982
Bernice!
731
01:21:28,625 --> 01:21:30,494
Bernice!
732
01:21:30,527 --> 01:21:34,631
Ya Tuhan! Gadisku!
733
01:21:34,664 --> 01:21:36,366
Cucu kesayanganku!
734
01:21:38,802 --> 01:21:42,405
Kuncinya.
735
01:21:42,439 --> 01:21:44,474
Waktunya pulang, piaraanku.
736
01:21:44,508 --> 01:21:47,444
Serahkan kuncinya!
737
01:21:47,477 --> 01:21:50,882
Aku takkan menyerahkannya, keparat!
738
01:21:50,915 --> 01:21:53,483
Serahkan kuncinya,
atau aku gorok lehernya!
739
01:21:54,886 --> 01:21:56,753
Berikan kuncinya.
740
01:21:56,787 --> 01:21:58,655
Yasujiro!
741
01:22:31,621 --> 01:22:34,791
Yasujiro!
742
01:23:27,178 --> 01:23:28,879
Bernice.
743
01:23:28,913 --> 01:23:32,515
Susie.
744
01:23:32,549 --> 01:23:34,417
Jangan tinggalkan aku.
745
01:23:57,841 --> 01:23:59,043
Minggir!
746
01:23:59,076 --> 01:24:00,443
Minggir!
747
01:24:02,013 --> 01:24:03,014
Minggir!
748
01:24:03,047 --> 01:24:05,448
Bernice, aku akan mati?
749
01:24:05,482 --> 01:24:07,051
Tidak, sayang.
750
01:25:09,879 --> 01:25:11,648
Ayo.
751
01:25:14,617 --> 01:25:16,287
Bernice...
752
01:25:16,320 --> 01:25:19,589
Aku akan mati?
753
01:25:19,622 --> 01:25:21,993
Jangan konyol.
754
01:25:22,026 --> 01:25:24,228
Kau kuat.
755
01:25:24,261 --> 01:25:25,628
Pergilah.
756
01:25:25,662 --> 01:25:28,032
Tinggalkan aku dan pergilah.
757
01:25:28,065 --> 01:25:29,599
Kau aman di sini.
758
01:25:29,632 --> 01:25:32,869
Kau aman.
759
01:25:32,903 --> 01:25:36,673
Aku akan kembali untukmu.
760
01:25:36,706 --> 01:25:41,312
Kau bukan tahanan lagi.
761
01:25:41,345 --> 01:25:43,914
Aku bukan tahanan?
762
01:25:43,948 --> 01:25:45,116
Itu benar.
763
01:25:45,149 --> 01:25:47,650
Kau bukan tahanan.
764
01:25:47,684 --> 01:25:50,221
Aku bukan tahanan.
765
01:25:50,254 --> 01:25:52,289
Kau bukan tahanan.
766
01:25:52,323 --> 01:25:54,325
Aku bukan tahanan!
767
01:25:54,358 --> 01:25:56,293
Ya.
768
01:26:22,219 --> 01:26:23,820
Hei, Jalang!
769
01:28:06,856 --> 01:28:08,359
Sial!
770
01:28:19,904 --> 01:28:22,273
Apa-apaan?
771
01:28:22,306 --> 01:28:25,036
Apa yang kalian lakukan?
772
01:28:25,107 --> 01:28:28,987
Gubernur, kupikir kau pemberani!
773
01:28:29,046 --> 01:28:31,282
Ternyata pecundang!
774
01:28:33,071 --> 01:28:34,189
Kau tidak punya uang!
775
01:28:34,231 --> 01:28:35,399
Kau tidak berguna!
776
01:28:35,440 --> 01:28:36,441
Pecundang!
777
01:28:39,089 --> 01:28:40,257
Susie!
778
01:28:40,291 --> 01:28:43,027
Susie!
779
01:28:43,060 --> 01:28:44,929
Susie!
780
01:28:44,962 --> 01:28:47,064
Susie!
781
01:28:47,097 --> 01:28:51,435
Susie!
782
01:30:17,288 --> 01:30:20,357
Susie, ini kakek.
783
01:30:20,391 --> 01:30:22,593
Tak apa.
784
01:30:22,626 --> 01:30:24,161
Aku tak ingin menyakitimu.
785
01:30:24,194 --> 01:30:26,397
Susie, ini kakek.
786
01:30:26,430 --> 01:30:28,132
Bernice!
787
01:30:28,165 --> 01:30:29,866
Aku takkan menyakitimu.
788
01:30:29,900 --> 01:30:31,235
Susie?
789
01:30:31,268 --> 01:30:34,338
Ini kakek.
790
01:30:34,371 --> 01:30:36,307
Jauhi dia.
791
01:30:45,549 --> 01:30:49,920
Kau mengkhianatiku, pelacur!
792
01:30:52,890 --> 01:30:57,494
Anjing jalanan, pelacur kotor!
793
01:30:57,528 --> 01:31:00,097
Aku tidak butuh kau!
794
01:31:00,130 --> 01:31:01,999
Aku punya gadis baru
795
01:31:02,032 --> 01:31:04,301
untuk menggantikanmu.
796
01:31:28,192 --> 01:31:29,960
Bernice!
797
01:31:44,007 --> 01:31:47,344
Pembalasan semua jalang.
798
01:32:26,483 --> 01:32:28,252
Hore!
799
01:32:39,296 --> 01:32:42,966
"Ketika aku membacakan
bagian di mana Pak...
800
01:32:53,010 --> 01:32:57,114
Gubernur sudah mati!
801
01:32:57,147 --> 01:32:58,449
Pahlawan menang!
802
01:32:58,482 --> 01:33:00,184
Gubernur sudah mati!
803
01:33:00,217 --> 01:33:02,152
Pahlawan!
804
01:33:12,696 --> 01:33:16,033
Gubernur sudah mati!
805
01:33:16,066 --> 01:33:17,534
Pahlawan!
806
01:33:17,568 --> 01:33:19,770
Gubernur sudah mati!
807
01:33:19,803 --> 01:33:21,505
Pahlawan menang!
808
01:33:25,509 --> 01:33:27,978
Pahlawan menang!
809
01:33:34,865 --> 01:33:37,618
Semuanya! Kita bebas!
810
01:33:47,669 --> 01:33:49,463
Kita bebas dari waktu!
811
01:33:49,755 --> 01:33:51,632
Kalian sudah bebas!
812
01:34:13,278 --> 01:34:16,448
Lihat! Mereka berhasil!
Jamnya berdetak!
813
01:34:16,593 --> 01:34:20,197
Lihat! Jamnya berdetak!
814
01:34:20,230 --> 01:34:23,333
Berdetak!
815
01:36:05,235 --> 01:36:07,838
Aku masih hidup?
816
01:36:10,942 --> 01:36:12,309
Ya.
817
01:36:12,342 --> 01:36:14,444
Kau masih hidup.
818
01:36:44,841 --> 01:36:46,911
Ya.
819
01:36:46,944 --> 01:36:52,950
Kota Samurai akan menjadi
tempat indah suatu hari nanti.
820
01:37:19,000 --> 01:37:23,000
SUKA ENA ENA? KUAT WIK-WIK?
TERBIASA DENGAN TANTANGAN?
821
01:37:23,024 --> 01:54:02,024
JANGAN KLIK
WWW.MEWAHXXX.COM
BUKTIKAN SENDIRI!