1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:51,581 --> 00:01:53,250
بنزئی!
3
00:01:53,284 --> 00:01:56,187
ہاتھ اٹھائیں! نیچے اترو!
نیچے اترو!
4
00:01:56,220 --> 00:01:58,555
آپ ، نیچے اتریں! نیچے اترو!
5
00:01:58,588 --> 00:01:59,924
اپنے ہاتھ رکھو جہاں
میں انہیں دیکھ سکتا ہوں!
6
00:01:59,957 --> 00:02:01,624
مجھے پیسے دے دو! وہاں رہنا!
7
00:02:01,658 --> 00:02:02,859
مجھے پیسے دے دو!
8
00:02:02,893 --> 00:02:04,594
چلو بھئی! جلدی کرو!
9
00:02:04,627 --> 00:02:06,130
وہاں رہنا!
10
00:02:06,163 --> 00:02:08,032
پیسے! جلدی کرو!
11
00:02:10,567 --> 00:02:11,902
چلو بھئی!
12
00:02:11,936 --> 00:02:14,138
چلو بھئی! جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
13
00:02:14,171 --> 00:02:16,354
یہ سب وہاں حاصل کریں!
14
00:02:16,428 --> 00:02:18,943
- یہ مزیدار ہیں۔ میں تمہیں کچھ دوں گا۔
- چلو بھئی! چلو بھئی! جلدی کرو!
15
00:02:18,976 --> 00:02:20,844
چلو بھئی! چلو بھئی!
16
00:02:20,878 --> 00:02:22,179
چلو بھئی!
17
00:03:23,040 --> 00:03:24,741
ارے
18
00:03:24,774 --> 00:03:26,010
ارے
19
00:03:30,294 --> 00:03:32,462
یہ امید کا کڑا ہے۔
20
00:03:33,338 --> 00:03:34,715
شکریہ!
21
00:04:21,831 --> 00:04:26,137
برنس ، ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟
22
00:04:26,170 --> 00:04:29,073
ہم جو بھی کرنا چاہتے ہیں۔
23
00:04:29,106 --> 00:04:31,708
ہم پہلے کبھی اپنے
گھر سے باہر نہیں گئے۔
24
00:04:31,741 --> 00:04:33,776
کیا ہم آزاد ہیں؟
25
00:04:33,810 --> 00:04:36,447
کیا یہی محسوس ہوتا ہے؟
26
00:04:36,480 --> 00:04:39,216
میرے خیال میں یہ اس سے
بہت بہتر محسوس ہوتا ہے۔
27
00:06:08,838 --> 00:06:11,909
میں قیدی نہیں ہوں!
28
00:06:17,169 --> 00:06:19,379
کاگومے کاگومے۔
29
00:06:20,547 --> 00:06:24,218
پنجرے میں پرندہ۔
30
00:06:24,760 --> 00:06:29,556
کب ، اوہ ، کب نکلے گا۔
31
00:06:29,806 --> 00:06:34,311
فجر کی رات میں۔
32
00:06:34,811 --> 00:06:38,857
کرین اور کچھی پھسل گئے۔
33
00:06:39,191 --> 00:06:43,320
اب آپ کے پیچھے کون ہے؟
34
00:06:43,654 --> 00:06:45,239
آپ بچوں کو دیکھ کر اچھا لگا۔
35
00:08:02,065 --> 00:08:03,942
گورنر!
36
00:08:07,362 --> 00:08:08,822
چلو ، چلتے ہیں!
37
00:09:48,759 --> 00:09:51,161
Cocksucker، motherfucker.
38
00:10:00,537 --> 00:10:02,639
مجھے اپنی گیندیں دیکھنے دو!
39
00:10:16,587 --> 00:10:19,122
میرے سفید جوتے خراب نہ کرو!
40
00:10:24,394 --> 00:10:27,130
- کیا یہ وہ ہے؟
- جی جناب ، گورنر۔
41
00:10:27,164 --> 00:10:29,800
وہ ایک گھٹیا لگ رہا ہے ، ہے نا؟
42
00:10:29,833 --> 00:10:32,269
وہ کہتے ہیں...
43
00:10:32,302 --> 00:10:35,038
آپ ایک حقیقی فینٹسم ہیں ،
44
00:10:35,072 --> 00:10:38,408
کہ آپ قانون کی مضبوط
گرفت سے نکل گئے ہیں۔
45
00:10:38,442 --> 00:10:41,478
خدا کی عظیم زمین پر کسی
دوسرے انسان سے زیادہ
46
00:10:41,512 --> 00:10:44,548
وہ یہ بھی کہتے ہیں...
47
00:10:44,581 --> 00:10:49,553
آپ وہ ہیں جنہوں نے
پی 29 میں بلیوفر نیشنل
48
00:10:49,586 --> 00:10:53,457
بینک کو لوٹا ،
دوسروں کے درمیان قتل کیا ،
49
00:10:53,490 --> 00:10:54,825
تین بتانے والے ،
50
00:10:54,858 --> 00:10:56,727
دو سکیورٹی گارڈ ،
51
00:10:56,760 --> 00:10:59,329
ایک ریٹائرڈ نیوی کرنل ،
52
00:10:59,363 --> 00:11:00,731
اس کی ماں ،
53
00:11:00,764 --> 00:11:02,566
اور ایک چھوٹا لڑکا ،
جس کا واحد جرم
54
00:11:02,599 --> 00:11:08,338
ایک میٹھی خوشگوار
چیری گمبٹ بنانا تھا۔
55
00:11:16,146 --> 00:11:19,116
سوٹ ، براہ کرم ، یاسوجیرو۔
56
00:11:23,620 --> 00:11:27,558
میری پوتی ، برنس ،
ہم سے کھو گئی ہے ، جناب۔
57
00:11:29,326 --> 00:11:32,229
آہ ، شکریہ ، یاسوجیرو۔
58
00:11:32,262 --> 00:11:35,132
برنیس۔
59
00:11:35,165 --> 00:11:38,302
مجھے سیاہ چمڑے کا شوق ہے۔
60
00:11:44,274 --> 00:11:46,476
میں آپ کو سچ کہتا ہوں ،
61
00:11:46,510 --> 00:11:48,211
جناب ، میری پوتی ،
62
00:11:48,245 --> 00:11:51,315
میری میٹھی شوگر پائی ،
63
00:11:51,348 --> 00:11:52,849
میں اسے میرے پاس لوٹاتا۔
64
00:11:54,318 --> 00:11:57,721
میں اسے بعد ازاں
میرے پاس لوٹاتا۔
65
00:11:57,754 --> 00:12:00,324
اور آپ جناب...
66
00:12:00,357 --> 00:12:02,726
آپ ، جناب ، مجھے بتایا گیا ہے ،
67
00:12:02,759 --> 00:12:05,228
یہ کام کرنے والا آدمی ہے۔
68
00:12:09,299 --> 00:12:11,501
برنیس۔
69
00:12:15,339 --> 00:12:16,673
برنیس!
70
00:12:16,707 --> 00:12:18,775
برنیس! برنیس!
71
00:12:18,809 --> 00:12:20,744
اوہ ، یاسوجیرو۔
72
00:12:23,480 --> 00:12:26,116
برنیس...
73
00:12:37,561 --> 00:12:39,162
اوہ میرے خدا
74
00:12:39,196 --> 00:12:41,131
میں نے بہتر دیکھا ہے۔
75
00:12:43,600 --> 00:12:48,739
میرے دادا کی گھڑی شیلف
کے لیے بہت بڑی تھی۔
76
00:12:48,772 --> 00:12:54,277
"تو یہ فرش پر 90 سال کھڑا رہا"۔
77
00:12:54,311 --> 00:12:59,449
یہ خود بوڑھے
آدمی سے آدھا لمبا تھا۔
78
00:12:59,483 --> 00:13:04,287
اگرچہ اس کا وزن ایک
پیسے سے زیادہ نہیں تھا۔
79
00:13:04,321 --> 00:13:08,926
"یہ اس دن کی صبح خریدا
گیا تھا جب وہ پیدا ہوا تھا"۔
80
00:13:08,960 --> 00:13:13,764
اور ہمیشہ اس کا
خزانہ اور فخر تھا۔
81
00:13:13,797 --> 00:13:18,435
"لیکن یہ رک گیا ،
مختصر کبھی دوبارہ نہیں جانا"۔
82
00:13:18,468 --> 00:13:22,907
♪ جب بوڑھا مر گیا۔
83
00:13:22,940 --> 00:13:26,209
♪ 90 سال بغیر نیند کے۔
84
00:13:26,243 --> 00:13:28,278
ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔
85
00:13:28,311 --> 00:13:30,681
♪ اس کی زندگی سیکنڈ نمبرنگ۔
86
00:13:30,714 --> 00:13:32,749
ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔
87
00:13:32,783 --> 00:13:36,720
"یہ رک گیا ،
مختصر کبھی دوبارہ نہیں جانا"۔
88
00:13:36,753 --> 00:13:42,392
♪ جب بوڑھا مر گیا۔
89
00:13:42,426 --> 00:13:43,928
میرے ، میرے!
90
00:13:43,961 --> 00:13:47,965
یہ اچھا اور سلیقہ مند نہ ہو۔
91
00:13:47,999 --> 00:13:51,903
اس مقام سے بالکل آگے جہاں ہم
92
00:13:51,936 --> 00:13:53,770
اب کھڑے ہیں شاہراہ
کا ایک حصہ ہے۔
93
00:13:53,804 --> 00:13:56,373
جہاں برائی راج کرتی ہے
94
00:13:56,406 --> 00:13:58,775
یہ بھوت ہے!
95
00:13:58,809 --> 00:14:00,243
گھوسٹ ، میں تم سے کہتا ہوں!
96
00:14:00,277 --> 00:14:01,611
اوہ!
97
00:14:03,547 --> 00:14:05,415
راستے میں!
98
00:14:05,449 --> 00:14:07,651
- وہ کہیں بھی ہوسکتے ہیں۔
- بکواس بند کرو!
99
00:14:07,684 --> 00:14:09,954
اب آپ انہیں دیکھیں۔
اب تم نہیں کرتے۔
100
00:14:09,987 --> 00:14:11,022
میں نے کہا چپ رہو!
101
00:14:11,055 --> 00:14:13,690
اوہ ، یہ ٹھیک ہے ، شیرف۔
102
00:14:15,292 --> 00:14:18,729
میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں
جو اس کو سبسکرائب کرتے ہیں...
103
00:14:18,762 --> 00:14:22,866
مافوق الفطرت ممبو جمبو
104
00:14:22,900 --> 00:14:25,469
بھوت...
105
00:14:25,502 --> 00:14:27,871
شاید.
106
00:14:27,905 --> 00:14:29,941
یا ، شاید ،
107
00:14:29,974 --> 00:14:31,675
یہ بے خدا سڈومائٹس
کا ایک گروپ ہے۔
108
00:14:31,708 --> 00:14:35,980
جس نے زمین کو قیدی بنا لیا ہے۔
109
00:14:36,013 --> 00:14:40,283
مجھے ڈر ہے کہ میری پیاری
110
00:14:40,317 --> 00:14:44,321
برنس ان کی کج
کھوہ میں گر گئی ہے۔
111
00:14:50,027 --> 00:14:53,296
میں دیکھ سکتا ہوں کہ آپ
اسے واپس کیوں چاہتے ہیں۔
112
00:14:53,330 --> 00:14:54,331
اس نے کیا کہا؟!
113
00:14:54,364 --> 00:14:56,901
میں تمہیں مار دوں گا!
114
00:15:32,369 --> 00:15:33,837
یاہ!
115
00:15:48,085 --> 00:15:49,619
کوئی بھی آدمی ابھی تک میرے
116
00:15:49,653 --> 00:15:52,990
یاسوجیرو کا قابل حریف نہیں ہے۔
117
00:15:53,024 --> 00:15:56,961
میں آپ کو متنبہ کرتا ہوں ،
جناب ، مجھ سے جھگڑا کرنا
118
00:15:56,994 --> 00:15:59,763
ایک غلطی ہے جو بہت سے
مردوں نے دوبارہ کبھی نہیں کی۔
119
00:16:06,103 --> 00:16:08,139
بہتر زپ وہاں.
120
00:16:08,172 --> 00:16:10,107
آپ نزلہ زکام نہیں کرنا چاہتے۔
121
00:16:28,859 --> 00:16:31,929
یہ ایک قابل ذکر آلہ ہے ، ہے نا؟
122
00:16:31,963 --> 00:16:36,433
مجھے اس کی کچھ خوبیوں
کی نشاندہی کرنے دو۔
123
00:16:36,466 --> 00:16:40,037
ہر بازو ایک دھماکہ
خیز آلہ سے لیس ہے۔
124
00:16:40,071 --> 00:16:43,506
اوہ ، یہ ایک حفاظتی اقدام ہے۔
125
00:16:43,540 --> 00:16:45,910
یہ آلات نیورو سینسر
126
00:16:45,943 --> 00:16:47,811
سے جڑے ہوئے ہیں ،
127
00:16:47,844 --> 00:16:49,881
جو ایک بے بس عورت
کو مارنے کا ارادہ
128
00:16:49,914 --> 00:16:53,150
رکھنے والے مرد کی
خواہش کو پہچان سکتا ہے۔
129
00:16:53,184 --> 00:16:56,453
اگر اس تسلسل کا
پتہ لگایا جائے تو ،
130
00:16:56,486 --> 00:16:59,723
الارم بجے گا اور
اگر بغیر دھیان کے ،
131
00:16:59,756 --> 00:17:02,826
دھماکہ ہو جائے گا.
132
00:17:02,859 --> 00:17:07,965
آپ کی پتلون بھی دھماکہ
خیز مواد سے لیس ہے۔
133
00:17:07,999 --> 00:17:10,600
ہر خصیے میں ایک۔
134
00:17:13,971 --> 00:17:16,539
بوم!
135
00:17:16,573 --> 00:17:19,176
واقعی؟
136
00:17:19,210 --> 00:17:22,113
میں چاہتا ہوں کہ میری
برنائیس میرے پاس واپس آ
137
00:17:22,146 --> 00:17:25,749
جائے ، جناب ،
اپنے اخلاق کا بہترین خیال رکھیں۔
138
00:17:25,782 --> 00:17:31,621
اوہ ، اب ، مجھے یقین ہے کہ آپ نے
اپنے گلے میں لگے الزامات کو دیکھا ہوگا۔
139
00:17:31,655 --> 00:17:35,059
آپ کسی بھی طرح
اس شاندار الماری کو
140
00:17:35,092 --> 00:17:37,929
ہٹانے یا تبدیل کرنے
کی کوشش کرتے ہیں۔
141
00:17:37,962 --> 00:17:40,764
ٹھیک ہے ،
مجھے لگتا ہے کہ آپ کو خیال آیا ، جناب۔
142
00:17:42,766 --> 00:17:47,905
اگر آپ اپنے کتے کے
چھپے کو نامعلوم اور ناپاک
143
00:17:47,939 --> 00:17:49,639
میں گھما سکتے ہیں تو
میرے برنیس کو بچائیں ،
144
00:17:49,673 --> 00:17:53,077
اس کو میرے پاس
اس جگہ پر واپس لو ،
145
00:17:53,110 --> 00:17:55,612
تم ایک آزاد آدمی کو چھوڑ دو گے۔
146
00:17:55,645 --> 00:17:57,514
نہیں!
147
00:17:57,547 --> 00:17:59,749
میری بہن کو اس کے حوالے نہ کرو!
148
00:17:59,783 --> 00:18:01,651
وہ شیطان ہے۔
149
00:18:01,685 --> 00:18:03,553
ایک حقیقی شیطان!
150
00:18:06,690 --> 00:18:08,192
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
151
00:18:08,225 --> 00:18:09,927
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
152
00:18:09,961 --> 00:18:12,862
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
153
00:18:12,897 --> 00:18:17,168
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
154
00:18:19,536 --> 00:18:22,505
ٹھیک ہے ، میں فرض کرتا ہوں کہ
آپ نے میری پیشکش قبول کرلی ہے۔
155
00:18:24,208 --> 00:18:26,143
پنڈلی۔
156
00:18:26,177 --> 00:18:29,512
آدمی کو اس کی
گاڑی کی چابیاں دیں۔
157
00:18:33,717 --> 00:18:35,719
یہ کیا ہے؟
158
00:18:35,752 --> 00:18:39,622
اس رنگین ڈسپلے پر ہر بلب 24
159
00:18:39,656 --> 00:18:42,792
گھنٹے گزرنے کی نشاندہی کرتا ہے۔
160
00:18:42,826 --> 00:18:45,729
تین دن کے اختتام پر ،
161
00:18:45,762 --> 00:18:47,630
برنیس کو اپنا نام سپیکٹروگرام
162
00:18:47,664 --> 00:18:50,067
مائیکروفون میں بولنا چاہیے۔
163
00:18:50,101 --> 00:18:53,803
اس کی خوبصورت آواز کو
پہچاننے کے لیے پروگرام کیا گیا ہے۔
164
00:18:53,837 --> 00:18:56,907
ایک بار وائس پرنٹ کی
پہچان ہوجانے کے بعد ،
165
00:18:56,941 --> 00:18:59,843
آلہ آپ کو دو اضافی
دنوں کا انعام دے گا۔
166
00:18:59,877 --> 00:19:02,246
اپنا کام مکمل کرنے کے لیے۔
167
00:19:02,279 --> 00:19:04,215
پانچ دن کے اختتام پر ،
168
00:19:04,248 --> 00:19:06,283
اگر آپ برنس کے
ساتھ واپس نہیں آئے ہیں۔
169
00:19:06,317 --> 00:19:10,820
اپنے سوٹ کو کھلا اور ہٹانے کے لیے ،
دھماکہ
170
00:19:10,854 --> 00:19:14,791
خیز مواد ایک ہی وقت
میں دھماکے کر دے گا۔
171
00:19:14,824 --> 00:19:17,028
مجھے یقین ہے کہ یہ آپ کے
172
00:19:17,061 --> 00:19:21,165
کام کو تیزی سے انجام دے گا۔
173
00:19:21,198 --> 00:19:23,067
تم نے مجھے پا لیا ، بیٹا؟
174
00:19:23,100 --> 00:19:25,735
آپ اسے کس چیز سے کھولیں گے؟
175
00:19:27,238 --> 00:19:29,974
کیوں...
176
00:19:30,007 --> 00:19:31,608
یہیں پر.
177
00:19:35,779 --> 00:19:37,148
خدا کی رفتار
178
00:19:38,848 --> 00:19:42,253
کوئی بھی خدا آپ کے
چہرے کو دیکھ سکتا ہے۔
179
00:20:28,966 --> 00:20:30,034
ٹھہرو!
180
00:20:30,067 --> 00:20:32,635
آپ سستے ولن جادوگر!
181
00:20:32,669 --> 00:20:34,704
کیسی بدتمیزی ہے۔
182
00:20:34,737 --> 00:20:37,174
وہ بہت ٹھنڈا ہے۔
183
00:21:31,195 --> 00:21:33,297
زیادہ وقت نہیں ، ہہ؟
184
00:21:36,267 --> 00:21:38,135
ٹھیک ہے
185
00:21:40,404 --> 00:21:42,973
ٹھیک ہے
186
00:24:56,166 --> 00:24:58,902
سب ٹھیک ہے! فکر نہ کرو!
187
00:25:08,011 --> 00:25:10,547
میرے بازو کو مت چھوؤ ،
تم کیڑے مکوڑے ہو۔
188
00:25:10,581 --> 00:25:12,616
میں کیڑا نہیں ہوں!
میں ایک آدمی ہوں!
189
00:25:12,649 --> 00:25:14,518
آدمی یہاں!
190
00:25:40,010 --> 00:25:42,112
سٹیلا کو کیا ہوا؟
191
00:25:43,547 --> 00:25:45,582
برنیس۔
192
00:25:45,616 --> 00:25:48,419
- برنیس؟
- میں برنس نہیں ہوں۔
193
00:27:26,897 --> 00:27:30,025
آپ کہاں سے آئے ہیں؟
194
00:27:30,317 --> 00:27:32,611
کیا آپ ہمارے ساتھ شامل ہونا چاہتے ہیں؟
195
00:27:32,653 --> 00:27:35,906
ہم میں سے بہت سے ہیں۔
196
00:27:36,365 --> 00:27:39,618
آپ کا نام کیا ہے؟
197
00:27:39,952 --> 00:27:42,996
کیا آپ بول نہیں سکتے؟
کچھ بولیں!
198
00:27:43,038 --> 00:27:46,041
ارے! بات کرو!
199
00:27:51,547 --> 00:27:55,384
ہم تقریبا وہاں ہیں!
وہاں رک جاؤ!
200
00:28:58,875 --> 00:29:01,845
وقت کو آگے بڑھنے سے روکیں!
201
00:29:10,250 --> 00:29:11,835
اگر وقت چلنا شروع ہو جائے...
202
00:29:12,169 --> 00:29:14,755
... سب کچھ دوبارہ پھٹ جائے گا!
203
00:29:15,172 --> 00:29:18,342
وقت کو آگے بڑھنے سے روکیں!
204
00:29:24,932 --> 00:29:26,099
موٹا سرخ خون!
205
00:29:27,392 --> 00:29:29,102
اس کے پاس سرخ خون ہے!
206
00:29:32,898 --> 00:29:34,850
نبوت! وقت پھر آگے بڑھے گا!
207
00:29:34,912 --> 00:29:36,279
موٹا سرخ خون!
208
00:29:36,313 --> 00:29:38,348
اس کے پاس سرخ خون ہے!
209
00:29:38,382 --> 00:29:41,351
یہ وقت ہے!
210
00:29:41,416 --> 00:29:42,741
موٹا سرخ خون!
211
00:29:43,158 --> 00:29:44,993
شاید کسی دن...
212
00:29:45,035 --> 00:29:46,213
یہ بچے حیرت انگیز
پانی پی سکتے ہیں
213
00:29:46,268 --> 00:29:48,225
نہیں! نہیں نہیں نہیں.
مجھے مت چھو ؤ.
214
00:29:48,258 --> 00:29:50,330
- مجھے مت چھو ؤ. نہیں نہیں نہیں.
-... شاندار ہوا سانس لیں۔ ایک شاندار دنیا میں رہو!
215
00:29:50,377 --> 00:29:52,279
جانے دو۔ نہیں نہیں.
216
00:29:52,326 --> 00:29:54,756
- نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
- ان کے چہروں پر تازہ خون محسوس کریں!
217
00:30:09,881 --> 00:30:11,415
نہیں!
218
00:30:11,448 --> 00:30:12,849
میں کراٹے تمہیں کاٹ دوں گا!
219
00:30:13,105 --> 00:30:14,773
روکو اسے!
220
00:30:16,020 --> 00:30:18,255
سب درد میں ہے۔
221
00:30:19,991 --> 00:30:23,593
آپ کو تقدیر کے سامنے ہتھیار ڈالنا ہوں گے۔
222
00:30:23,627 --> 00:30:25,495
آپ اپنے راستے سے بھٹک گئے ہیں
223
00:30:25,529 --> 00:30:28,432
اور نامعلوم خطرے
میں ٹھوکر کھائی ہے۔
224
00:30:28,465 --> 00:30:30,834
آپ خوش قسمت تھے کہ رٹ مین اور اس
225
00:30:30,867 --> 00:30:32,469
کے چوہے کے قبیلے
نے آپ کو ہائی وے پر پایا۔
226
00:30:32,502 --> 00:30:34,371
اور آپ کو گھوسٹ لینڈ میں لے آیا۔
227
00:30:34,404 --> 00:30:38,875
شاید آپ کو اس کا
شکریہ ادا کرنا چاہیے۔
228
00:30:40,811 --> 00:30:42,679
ہیلو فاکنگ-ہاں!
229
00:30:42,713 --> 00:30:45,449
ہیلو فاکنگ-ہاں!
230
00:30:49,391 --> 00:30:51,685
ریٹ مین! بھاڑ میں جاؤ!
231
00:30:54,858 --> 00:30:57,594
تم کچھ جانتے ہو؟
232
00:30:57,627 --> 00:30:59,496
آپ لوگ...
233
00:30:59,529 --> 00:31:02,866
سب پاگل ہیں.
234
00:31:02,900 --> 00:31:05,769
آپ ہماری سرزمین پر کیا لاتے ہیں؟
235
00:31:08,472 --> 00:31:10,774
کون جاننا چاہتا ہے؟
236
00:31:10,807 --> 00:31:15,278
میں حنوک ہوں ، ہمارے قبیلے کا سردار۔
237
00:31:15,312 --> 00:31:17,681
تم کون ہو؟
238
00:31:17,714 --> 00:31:20,617
کوئی نہیں۔
239
00:31:20,650 --> 00:31:23,386
صرف ایک لڑکا لڑکی کی تلاش میں ہے۔
240
00:31:23,420 --> 00:31:26,991
جیسے ہی میں اسے ڈھونڈتا ہوں ،
میں یہاں سے نکل جاتا ہوں۔
241
00:31:27,024 --> 00:31:29,593
یہ گھوسٹ لینڈ ہے ، میرے دوست۔
242
00:31:29,626 --> 00:31:31,828
نہ بچنے کی زمین ،
243
00:31:31,862 --> 00:31:35,799
صرف... برداشت اور بقا۔
244
00:31:35,832 --> 00:31:39,603
یہ وہ لڑکی ہے جس
کی مجھے تلاش ہے۔
245
00:31:39,636 --> 00:31:42,006
اس کا نام برنیس ہے۔
246
00:31:42,039 --> 00:31:43,908
وہ اپنے دوست کے ساتھ خوشی
247
00:31:43,941 --> 00:31:46,843
مناتے ہوئے یہاں غائب ہوگئی۔
248
00:31:46,878 --> 00:31:49,446
آپ میں سے کوئی بھی اس کو دیکھتا ہے؟
249
00:31:49,479 --> 00:31:53,350
وہ میرے ساتھ تھی!
250
00:31:53,383 --> 00:31:54,718
اب بھی گھر سے بھاگتے ہیں۔
251
00:31:54,751 --> 00:31:56,419
لیکن برنس واپس نہیں جائے گا۔
252
00:31:56,453 --> 00:31:58,089
کیا کسی اور نے اسے دیکھا؟
253
00:31:58,122 --> 00:32:00,690
- میں نے اسے دیکھا!
- میں نے اسے بھی دیکھا۔
254
00:32:02,626 --> 00:32:04,494
کہاں!؟ وہ کہاں ہے؟
255
00:32:04,528 --> 00:32:06,797
وہ مردوں میں ہے۔
256
00:32:07,052 --> 00:32:08,929
اسے خود ڈھونڈو!
257
00:32:15,605 --> 00:32:20,510
نہیں! نہیں ، ایسا کرنا بند کرو۔
258
00:32:20,544 --> 00:32:22,746
تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟!
259
00:32:22,779 --> 00:32:24,882
میں نے کہا ، اسے مت چھونا!
260
00:32:29,020 --> 00:32:31,989
اس کے ساتھ نرمی سے برتاؤ کریں۔
261
00:32:32,924 --> 00:32:35,893
وہ میرا شاہکار ہے۔
262
00:32:43,733 --> 00:32:45,937
اسے تسلی دینے کے لیے اندھیرے کی ضرورت ہے۔
263
00:32:45,970 --> 00:32:47,905
روشنی کو ڈھانپیں!
264
00:33:08,625 --> 00:33:10,827
بھوت اس کی طرح
روحوں کو بچاتے ہیں۔
265
00:33:10,861 --> 00:33:14,464
سب سے پیاری اور سب سے چھوٹی۔
266
00:33:14,497 --> 00:33:16,533
بھوت ان کے خوف کا فائدہ اٹھاتے ہیں۔
267
00:33:16,566 --> 00:33:18,903
وہ طاقت اور آزادی چاہتے ہیں۔
268
00:33:18,936 --> 00:33:21,138
بھوت بھی قیدی ہوتے ہیں۔
269
00:33:21,172 --> 00:33:23,707
لیکن میں ان کی حفاظت کرتا
ہوں۔ میں انہیں چھپاتا ہوں!
270
00:33:23,740 --> 00:33:26,710
ہم وہ نہیں ہیں جو
اسے اسیر کرتے ہیں۔
271
00:33:33,783 --> 00:33:35,819
تم میرے ساتھ آ رہے ہو۔
272
00:33:35,852 --> 00:33:40,124
چھوٹی کوکی ہمارے ساتھ رہیں!
وہ وہاں سے باہر نہیں جا سکتی!
273
00:33:40,157 --> 00:33:42,960
چلو.
274
00:33:44,896 --> 00:33:47,864
پھر میں اس کے
بجائے وہ بچہ لوں گا۔
275
00:33:49,066 --> 00:33:51,102
تمہارا مسئلہ کیا ہے؟
276
00:33:51,135 --> 00:33:52,169
بات کرو!
277
00:33:52,203 --> 00:33:53,770
وہ نہیں کر سکتی.
278
00:33:53,803 --> 00:33:56,539
یہ طاقت اس سے چھین لی گئی ہے۔
279
00:33:56,573 --> 00:34:00,677
اس جیل نے ہم سب سے کچھ لیا ہے۔
280
00:34:00,710 --> 00:34:02,679
ہماری آواز۔
281
00:34:02,712 --> 00:34:04,215
ہماری امید۔
282
00:34:04,248 --> 00:34:07,084
ہماری ہمت۔
283
00:34:07,118 --> 00:34:10,888
ان معصوم بچوں سے ،
شیطان نے سب سے زیادہ لیا ہے۔
284
00:34:10,922 --> 00:34:13,991
بچوں کو اس طرح کی
خوفناک ہولناکی سے ہلا
285
00:34:14,025 --> 00:34:17,627
دیا ،
وہ جینے کی تمام خواہشیں کھو بیٹھے۔
286
00:34:17,661 --> 00:34:20,864
اسے خود اس کا دعویٰ کرنا ہوگا۔
287
00:34:23,733 --> 00:34:25,669
اگر وہ زندہ رہنا ہے۔
288
00:34:28,735 --> 00:34:30,571
ہر کوئی!
289
00:34:30,612 --> 00:34:31,592
یہ پڑھنے کا وقت ہے۔
290
00:34:31,641 --> 00:34:33,144
آپ کے دادا نے آپ کو لینے کے لیے بھیجا ہے!
291
00:34:33,177 --> 00:34:35,046
اب وقت آگیا ہے کہ
بھاڑ میں جاؤ گھر!
292
00:34:38,548 --> 00:34:41,085
ٹھیک ہے ٹھیک ہے
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
293
00:34:41,118 --> 00:34:42,987
چلو بس ،
294
00:34:43,020 --> 00:34:44,554
برنیس...
295
00:34:44,587 --> 00:34:45,923
ہم یہاں دوست ہیں ، ٹھیک ہے؟
296
00:34:45,957 --> 00:34:47,992
چلو صرف...
297
00:34:48,025 --> 00:34:49,894
گھر جاؤ.
298
00:34:49,927 --> 00:34:52,129
دیکھو۔ دیکھو۔
299
00:34:52,163 --> 00:34:53,898
یہ آپ کے دوست ہیں۔
300
00:34:53,931 --> 00:34:56,833
آپ کے دوست ، یاد ہے؟
301
00:34:56,866 --> 00:34:58,568
برنس ، یہ آپ کے دوست ہیں۔
302
00:34:58,601 --> 00:35:00,271
دیکھو؟
303
00:35:00,304 --> 00:35:02,239
اب ، انتظار کرو۔
304
00:35:04,674 --> 00:35:07,044
اچھی.
305
00:35:07,078 --> 00:35:09,612
اچھی.
306
00:35:09,646 --> 00:35:13,217
ہم آپ کو کچھ ہی دیر
میں کراوکی گائیں گے۔
307
00:35:18,956 --> 00:35:20,690
مجھے اپنے ساتھ لے جایئے!
308
00:35:20,724 --> 00:35:22,625
مجھے لے جاؤ!
309
00:35:22,659 --> 00:35:25,029
- میں بھی!
- اس لڑکی کو مت لو!
310
00:35:25,062 --> 00:35:28,832
شیطان فرار ہونے کے
لیے بہت طاقتور ہے۔
311
00:35:41,678 --> 00:35:43,180
لیکن شیطان!
312
00:35:43,214 --> 00:35:46,283
وہ فرار ہونے کی کوشش کرنے
والے کسی کو بھی قتل کر دیتی ہے۔
313
00:35:46,317 --> 00:35:48,252
مڑنا!
314
00:35:52,689 --> 00:35:55,126
تم کیا کر رہے ہو؟
315
00:36:11,142 --> 00:36:13,110
کیا آپ بہت محنت کرتے ہیں؟
316
00:36:13,144 --> 00:36:15,012
ٹھیک ہے ، یہ صحیح ہے۔
317
00:36:15,046 --> 00:36:18,015
طاقت! اس میں بہت زیادہ طاقت ہے!
318
00:36:18,049 --> 00:36:20,784
میں اپنے ٹرک پر کام کر رہا ہوں۔
319
00:36:20,817 --> 00:36:22,319
وہ ایک انجن سنتے ہیں۔
320
00:36:22,353 --> 00:36:25,755
وہ انجن کے ساتھ
کچھ بھی سنتے ہیں۔
321
00:36:25,789 --> 00:36:26,957
وہ کہتے ہیں...
322
00:36:26,991 --> 00:36:29,193
ایک انجن شیطان کو اپنی طرف کھینچتا ہے۔
323
00:36:29,226 --> 00:36:31,095
اگر ایسا ہے؟
324
00:36:31,128 --> 00:36:33,330
ٹھنڈا ٹھنڈا
325
00:36:33,364 --> 00:36:36,000
کیا آپ کے پاس اس کے لیے کوئی ایندھن ہے؟
326
00:36:36,033 --> 00:36:38,069
میرے پاس ایندھن ہے ، ہاں۔
327
00:36:38,102 --> 00:36:42,373
میں اسے ہر گاڑی سے
لے رہا ہوں جو گزرتی ہے۔
328
00:36:42,406 --> 00:36:44,841
اور وہاں میرا تیل کا ڈبہ ہے۔
329
00:36:44,874 --> 00:36:46,210
اچھا کام ، ریٹ مین۔
330
00:36:46,243 --> 00:36:48,645
میں ایک ادھار لوں گا۔
331
00:36:52,782 --> 00:36:55,319
میں اسے تمہیں دوں گا ،
لیکن میں تمہارے ساتھ نہیں جاؤں گا۔
332
00:36:55,352 --> 00:36:57,221
کبھی نہیں! کبھی نہیں!
333
00:37:32,689 --> 00:37:34,724
- اپنا نام بتائیں...
- ٹھیک ہے۔
334
00:37:34,757 --> 00:37:37,827
آئیے ابھی اس کا خیال رکھیں۔
335
00:37:37,861 --> 00:37:41,332
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
336
00:37:45,269 --> 00:37:47,972
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
337
00:37:48,005 --> 00:37:51,075
مائیکروفون میں بات کریں۔
338
00:37:51,108 --> 00:37:52,977
چلو ، اپنا نام بتاؤ۔
339
00:37:53,010 --> 00:37:55,379
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
340
00:37:55,412 --> 00:37:59,183
اپنا نام بتائیں ، برنیس!
341
00:37:59,216 --> 00:38:02,286
اپنا نام بتائیں ورنہ
کل ہم پھٹ جائیں گے۔
342
00:38:04,955 --> 00:38:07,158
ٹھیک ہے ٹھیک ہے
343
00:38:07,191 --> 00:38:08,725
بھاڑ میں جاؤ.
344
00:38:08,758 --> 00:38:11,028
میں تمہیں کل رات
تک گھر پہنچا دوں گا۔
345
00:38:13,130 --> 00:38:14,999
میں اسے اتارنے میں آپ
346
00:38:15,032 --> 00:38:17,067
کی مدد کیوں نہیں کرتا؟
347
00:38:17,101 --> 00:38:19,036
چلو بھئی.
348
00:38:23,740 --> 00:38:26,809
اسے اتار.
349
00:38:26,843 --> 00:38:28,711
لے لو...
350
00:38:28,745 --> 00:38:31,115
یہ سب اتار دو۔
351
00:38:31,148 --> 00:38:33,184
بچے ، اسے اتار دو۔
352
00:38:33,217 --> 00:38:35,085
اسے لے لو... اسے اتار دو.
353
00:38:35,119 --> 00:38:37,154
اسے اتار.
354
00:38:39,089 --> 00:38:41,992
ٹھیک ہے ،
یہ کافی داغ ہے کہ آپ وہاں پہنچ گئے۔
355
00:38:42,026 --> 00:38:43,894
آپ کو وہ رولر سکیٹنگ مل گئی؟
356
00:38:43,928 --> 00:38:46,363
واہ!
357
00:38:47,364 --> 00:38:49,233
اسے اتار.
358
00:38:49,266 --> 00:38:52,336
اسے لے لو... اسے اتار دو.
359
00:38:52,369 --> 00:38:54,939
اسے اتار.
360
00:38:54,972 --> 00:38:56,307
اسے اتار.
361
00:38:56,340 --> 00:38:57,874
اسے اتار.
362
00:38:57,908 --> 00:38:59,410
اسے اتار.
363
00:39:00,843 --> 00:39:02,413
اپنا منہ کھولو.
364
00:39:09,053 --> 00:39:11,422
اوہ! ہاں!
365
00:39:13,524 --> 00:39:15,226
بھاڑ میں جاؤ!
366
00:39:17,494 --> 00:39:18,861
اوہ!
367
00:42:27,151 --> 00:42:28,485
بنزئی!
368
00:42:28,519 --> 00:42:32,456
ہاتھ اٹھائیں! تم اتر جاؤ!
نیچے اترو!
369
00:42:32,489 --> 00:42:34,024
اپنے ہاتھ رکھو جہاں
میں انہیں دیکھ سکتا ہوں۔
370
00:42:34,057 --> 00:42:35,559
مجھے پیسے دے دو. وہاں کہو!
371
00:42:35,592 --> 00:42:36,960
مجھے پیسے دے دو!
372
00:42:36,994 --> 00:42:38,495
چلو بھئی! جلدی کرو!
373
00:42:38,529 --> 00:42:40,230
نیچے رہو!
374
00:42:40,264 --> 00:42:42,132
پیسے! جلدی کرو!
375
00:42:44,401 --> 00:42:46,270
چلو بھئی!
376
00:42:46,303 --> 00:42:49,540
چلو بھئی! چلو بھئی!
جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
377
00:42:49,573 --> 00:42:51,275
چلو بھئی!
378
00:42:51,308 --> 00:42:52,559
یہ سب کچھ حاصل کریں!
379
00:42:52,614 --> 00:42:55,117
یہ مزیدار ہیں۔ میں
تمہیں کچھ دوں گا۔
380
00:42:55,679 --> 00:42:57,548
چلو بھئی! چلو بھئی!
381
00:42:57,581 --> 00:43:00,651
ٹھیک ہے
382
00:43:00,684 --> 00:43:02,719
کیا بات ہے ،
تم ایک بچے کو گولی مارنے والے ہو؟!
383
00:44:53,630 --> 00:44:56,600
- کیا آپ نے اپنی دوا لی ہے؟!
- کیا تم نے اپنا لیا؟!
384
00:46:41,438 --> 00:46:44,341
اے بزدل! غدار!
385
00:47:47,671 --> 00:47:49,439
برنیس۔
386
00:48:18,102 --> 00:48:19,836
وہ میں تھا.
387
00:48:22,039 --> 00:48:24,508
میں وہی ہوں۔
388
00:48:27,111 --> 00:48:29,412
میں معافی چاہتا ہوں.
389
00:49:09,686 --> 00:49:12,756
برنس ، نہیں! مجھے مت چھو ؤ!
390
00:49:12,789 --> 00:49:14,624
کون مجھ پر رگڑ رہا ہے؟!
391
00:49:14,658 --> 00:49:18,428
مجھے جانے دو!
392
00:49:18,461 --> 00:49:20,131
مجھے جانے دو!
393
00:49:20,164 --> 00:49:22,566
رک جاؤ! دور ہو جاو!
394
00:50:20,521 --> 00:50:23,690
کئی سال پہلے ،
جب میں صرف ایک بچہ تھا۔
395
00:50:24,274 --> 00:50:28,195
ایک تباہ کن تباہی تھی ،
میل 244 پر...
396
00:50:29,112 --> 00:50:31,281
یہ ایٹمی ٹاورز کا دور تھا۔
397
00:50:31,990 --> 00:50:34,284
ایک بڑا ری ایکٹر تھا ،
398
00:50:34,785 --> 00:50:38,497
ایک سلطنت کو طاقت دینے کے لئے کافی مضبوط ،
399
00:50:38,747 --> 00:50:40,457
... یا اسے تباہ کر دے۔
400
00:50:41,875 --> 00:50:46,672
اس سب کے نیچے...
فضلہ ، ابلتا ہوا زہریلا فضلہ۔
401
00:50:46,713 --> 00:50:49,258
دفن ، پوشیدہ ، ناپاک۔
402
00:50:49,299 --> 00:50:50,968
پوشیدہ خفیہ میراث۔
403
00:50:51,301 --> 00:50:54,972
ایک طاقتور ٹینکر پگھلے ہوئے
جوہری کیچڑ سے بوجھل ہے۔
404
00:50:55,639 --> 00:50:59,935
شہر سے باہر سیئرنگ ہائی
وے پر... کنٹرول کھو گیا۔
405
00:51:00,394 --> 00:51:05,482
اس نے ایک ٹرانسپورٹ کو نشانہ
بنایا جس میں مہلک سزا یافتہ افراد تھے۔
406
00:51:06,316 --> 00:51:10,737
ایٹمی بیماری کے
ساتھ ان سب کو ڈھانپنا۔
407
00:51:11,697 --> 00:51:14,992
جلانے والا! گھناؤنا جلنا!
408
00:51:15,033 --> 00:51:19,121
آگ مٹی میں گھس گئی ،
قدیم آلودہ زمین۔
409
00:51:19,705 --> 00:51:23,250
ہر پتھر اور درخت نے
دفن زہر کو چوس لیا تھا۔
410
00:51:23,542 --> 00:51:26,628
پورا شہر آگ کی لپیٹ میں آگیا!
411
00:51:30,727 --> 00:51:33,530
کسی نے مدد کیوں نہیں کی؟
412
00:51:52,779 --> 00:51:54,573
ہم نے مدد کے لیے پکارا!
413
00:51:54,615 --> 00:51:57,534
ہم نے ایٹم ٹاورز میں
موجود طاقتور مردوں کو بلایا۔
414
00:51:57,951 --> 00:52:02,539
لیکن زہریلی سلطنت کے مرد
اس کا اعتراف نہیں کر سکے۔
415
00:52:03,040 --> 00:52:04,791
انہیں اس سے انکار کرنا چاہیے...
416
00:52:04,833 --> 00:52:06,460
ان سب سے انکار کرو۔
417
00:52:07,965 --> 00:52:10,600
میں یہاں سے کیسے نکلوں؟
418
00:52:20,849 --> 00:52:23,185
آپ نے برنیس کو پایا۔ معصوم جان۔
419
00:52:23,477 --> 00:52:25,229
اسے موقع دیا۔
420
00:52:25,604 --> 00:52:27,689
تم ہیرو ہو۔
421
00:52:40,364 --> 00:52:43,968
اپنا نام بولو۔
422
00:52:44,001 --> 00:52:46,203
برنس ، یہ دادا ہے۔
423
00:52:46,237 --> 00:52:49,572
میں آپ کو اپنا نام بتانے کا حکم دیتا ہوں۔
424
00:52:53,277 --> 00:52:56,247
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
425
00:53:00,317 --> 00:53:03,054
اپنا نام بتائیں اور گاڑی
میں سوار ہو جائیں۔
426
00:53:03,087 --> 00:53:06,756
یہ شریف آدمی آپ کو
گھر واپس لے جائے گا۔
427
00:53:10,895 --> 00:53:14,031
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
428
00:53:15,933 --> 00:53:19,236
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
429
00:53:22,073 --> 00:53:25,309
دادا کے دوست
برنیس کو اپنا نام بتائیں۔
430
00:53:28,245 --> 00:53:33,683
میں برنیس ہوں۔
431
00:53:33,716 --> 00:53:39,056
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
432
00:53:42,359 --> 00:53:44,929
میں ہوں... برنیس۔
433
00:53:44,962 --> 00:53:47,164
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
434
00:53:49,100 --> 00:53:51,302
میں ہوں... برنیس!
435
00:53:51,335 --> 00:53:52,802
اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔
436
00:53:52,836 --> 00:53:55,738
میں برنیس ہوں!
437
00:54:07,051 --> 00:54:08,919
اٹھو.
438
00:54:08,953 --> 00:54:11,255
اٹھو!
439
00:54:11,288 --> 00:54:12,990
اٹھو!
440
00:54:16,127 --> 00:54:17,294
اٹھو!
441
00:54:19,396 --> 00:54:20,931
اٹھو!
442
00:54:20,965 --> 00:54:23,033
اٹھو!
443
00:54:23,067 --> 00:54:24,435
اٹھو!
444
00:54:27,238 --> 00:54:29,173
اٹھو!
445
00:54:30,908 --> 00:54:33,710
اٹھو!
446
00:54:39,450 --> 00:54:42,253
اٹھو.
447
00:54:47,124 --> 00:54:48,825
اٹھو!
448
00:54:52,096 --> 00:54:54,131
جلدی کرو ، خواتین!
449
00:54:54,165 --> 00:54:55,865
چلو بھئی!
450
00:55:00,037 --> 00:55:02,306
سب ، پیو!
451
00:55:04,972 --> 00:55:06,223
یہ خالی ہے!
452
00:55:06,640 --> 00:55:08,016
میں معافی چاہتا ہوں!
453
00:55:17,109 --> 00:55:18,861
گورنر ، آپ ہر وقت حکم دیتے ہیں۔
454
00:55:20,821 --> 00:55:22,489
آپ وقت ہیں!
455
00:55:23,073 --> 00:55:27,035
آپ سب سے بڑی
اور طاقتور گھڑی ہیں۔
456
00:55:27,828 --> 00:55:30,831
اور آپ کا دوسرا ہاتھ تیز اور
چاقو سے زیادہ خطرناک ہے!
457
00:55:31,202 --> 00:55:32,970
برائے مہربانی!
458
00:55:37,774 --> 00:55:39,109
نہیں.
459
00:55:39,143 --> 00:55:41,912
آؤ دادا کی گود میں بیٹھو۔
460
00:55:41,946 --> 00:55:43,147
میں نہیں کروں گا!
461
00:55:43,180 --> 00:55:44,348
وہاں جاؤ!
462
00:55:44,381 --> 00:55:46,849
اسے حرکت دیں!
463
00:55:46,884 --> 00:55:48,919
ارے ، سوسی۔ چلو بھئی.
464
00:55:50,487 --> 00:55:53,057
چلو بھئی.
465
00:55:53,090 --> 00:55:56,260
ابھی دو دن ہو چکے ہیں۔
466
00:55:56,293 --> 00:55:59,897
دو دن ہوچکے ہیں ،
اور پھر بھی ، وہ لاپتہ ہے۔
467
00:55:59,930 --> 00:56:03,033
وہ کام کرائے گا ،
گورنر۔ میں وعدہ کرتا ہوں.
468
00:56:03,067 --> 00:56:06,136
- میں کروں گا
- مجھے امریکہ لاؤ۔
469
00:56:06,170 --> 00:56:09,273
گورنر؟
470
00:56:09,306 --> 00:56:12,543
کیا آپ کچھ سمجھتے ہیں؟
471
00:56:12,576 --> 00:56:14,979
جی گورنر!
472
00:56:17,581 --> 00:56:20,850
یاسوجیرو۔
473
00:56:20,884 --> 00:56:22,819
یاسو جیرو!
474
00:56:25,889 --> 00:56:29,460
یہاں ،
جاؤ... جاؤ... کچھ کے ارد گرد ان کو ٹاس.
475
00:56:29,493 --> 00:56:31,528
بارش کرو ، بچے!
476
00:56:31,562 --> 00:56:33,430
بارش کرو!
477
00:56:33,464 --> 00:56:36,900
ہاں! ہاں!
478
00:56:36,934 --> 00:56:40,170
بارش کرو ، بچے! بارش کرو!
479
00:56:42,606 --> 00:56:45,175
سب کو لائیں!
میری اچھی جوان بیٹی لے آؤ۔
480
00:56:45,209 --> 00:56:47,945
سوسی اور اس کا
تازہ جوان جسم لائیں۔
481
00:56:47,978 --> 00:56:49,913
رک جاؤ!
482
00:56:54,318 --> 00:56:57,054
کیا آپ جانتے ہیں کہ
برنیس کب واپس آرہا ہے؟
483
00:56:57,087 --> 00:56:59,822
کیا آپ؟!
484
00:56:59,856 --> 00:57:03,494
برنیس واپس آئے گا!
485
00:57:03,527 --> 00:57:05,362
اوہ ، کیا ایسا ہے؟
486
00:57:05,396 --> 00:57:08,299
ٹھیک ہے ، ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔
487
00:57:08,332 --> 00:57:10,200
وقت کسی کا انتظار نہیں کرتا!
488
00:57:10,234 --> 00:57:11,402
کہ دو!
489
00:57:11,435 --> 00:57:14,038
ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔
490
00:57:14,071 --> 00:57:16,273
ٹک ٹاک
491
00:57:16,307 --> 00:57:18,175
- ٹک ٹک۔ - یہ تو اچھا ہے!
492
00:57:18,208 --> 00:57:20,077
یہ تو اچھا ہے! اب دوسرا ہاتھ۔
493
00:57:20,110 --> 00:57:22,845
ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔
494
00:57:22,880 --> 00:57:25,949
ٹک... ٹوک۔ ٹک ٹک!
495
00:57:25,983 --> 00:57:27,351
ہاں! زور سے!
496
00:57:27,384 --> 00:57:29,953
-ٹک ٹک ، ٹک ٹک! -ٹک ٹک ، ٹک ٹک!
497
00:57:29,987 --> 00:57:32,890
ہاں ، جب تک برنس واپس نہیں
آئے گا تم میری گھڑی ہو گی۔
498
00:57:32,923 --> 00:57:35,059
-ٹک ٹک ، ٹک ٹک!
- اونچی آواز میں!
499
00:57:35,092 --> 00:57:37,561
-ٹک ٹک ، ٹک ٹک!
- گورنر۔ گورنر!
500
00:57:37,594 --> 00:57:40,331
غدار لوٹ آیا ہے۔
501
00:58:02,286 --> 00:58:05,389
کیا تم نے اسے بہکایا؟
502
00:58:05,422 --> 00:58:07,624
اس کے خیالات دیں؟
503
00:58:07,658 --> 00:58:09,526
کیا تم نے اسے مجھ سے بھاگنے کو کہا تھا؟
504
00:58:09,560 --> 00:58:12,296
نہیں!
505
00:58:12,329 --> 00:58:14,898
یہ اس کا خیال تھا۔
506
00:58:14,932 --> 00:58:17,134
یہ جھوٹ ہے۔
507
00:58:21,472 --> 00:58:23,574
یاسو جیرو!
508
00:58:31,482 --> 00:58:35,252
مجھ پر یقین کرو ، یاسوجیرو۔
509
00:58:35,285 --> 00:58:37,554
برائے مہربانی.
510
00:58:54,438 --> 00:58:57,174
یہ خوبصورت ہے.
511
00:58:59,443 --> 00:59:01,145
میں بہت خوش ہوں.
512
00:59:05,315 --> 00:59:09,253
ٹک ٹاک ٹک ٹاک
513
00:59:09,286 --> 00:59:14,091
ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔
514
00:59:14,124 --> 00:59:18,395
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
515
00:59:18,429 --> 00:59:23,066
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
516
00:59:23,100 --> 00:59:26,503
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
517
00:59:26,537 --> 00:59:30,474
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
518
00:59:30,507 --> 00:59:33,744
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
519
00:59:33,777 --> 00:59:37,381
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
520
00:59:37,414 --> 00:59:40,651
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
521
00:59:40,684 --> 00:59:43,420
ٹک ٹاک! ٹک ٹاک!
522
00:59:43,454 --> 00:59:46,523
ٹک... ٹوک۔
523
00:59:46,557 --> 00:59:49,993
ٹک... ٹوک۔
524
00:59:50,027 --> 00:59:52,396
ٹک... ٹوک۔
525
00:59:52,429 --> 00:59:55,332
ٹک... ٹوک۔
526
00:59:55,365 --> 00:59:57,734
"اس دنیا میں میری بڑی مصیبتیں
527
00:59:57,768 --> 01:00:00,671
ہیتھ کلف کی مصائب رہی ہیں ،
528
01:00:00,704 --> 01:00:05,008
اور میں نے شروع سے ہر
ایک کو دیکھا اور محسوس کیا... "
529
01:00:05,042 --> 01:00:07,578
وہ مر چکا ہوگا!
530
01:00:07,611 --> 01:00:09,413
انہیں کبھی نہیں جانا چاہیے تھا۔
531
01:00:09,446 --> 01:00:13,050
وہ آزاد ہو سکتے تھے۔
532
01:00:13,083 --> 01:00:15,719
- ہرگز نہیں!
- خاموش ، سب!
533
01:00:15,752 --> 01:00:18,322
کہانی سنو۔
534
01:00:18,355 --> 01:00:20,557
وہ مر چکا ہے!
535
01:00:27,397 --> 01:00:29,266
آپ کی آواز.
536
01:00:29,299 --> 01:00:33,070
آپ نے اسے دوبارہ حاصل
کرنے کا انتظام کیسے کیا؟
537
01:00:33,103 --> 01:00:36,673
وہ... وہ چیزیں!
وہ کہیں سے باہر نہیں آئے۔
538
01:00:36,707 --> 01:00:39,476
انہوں نے اس شاہراہ
پر کچھ بھی کاٹ دیا۔
539
01:00:39,510 --> 01:00:41,378
گھوسٹ لینڈز سے کوئی نہیں بچ سکتا۔
540
01:00:41,411 --> 01:00:42,746
تم نے سنا؟!
541
01:00:42,779 --> 01:00:44,314
کوئی نہیں!
542
01:02:06,697 --> 01:02:09,833
میں نے ہمیشہ ایک ہی خواب دیکھا۔
543
01:02:14,538 --> 01:02:16,740
آپ نے کیا دیکھا؟
544
01:02:16,773 --> 01:02:20,711
کھنڈرات۔
545
01:02:20,744 --> 01:02:23,547
وہاں کھڑے لوگ...
546
01:02:25,883 --> 01:02:27,484
... تکلیف.
547
01:02:33,523 --> 01:02:36,426
سب لوگ...
548
01:02:36,460 --> 01:02:38,395
میں نے نقصان پہنچایا۔
549
01:02:42,366 --> 01:02:44,468
لیکن کل...
550
01:02:46,503 --> 01:02:49,907
... وہ میرے پاس آئے.
551
01:02:49,941 --> 01:02:51,875
اور انہوں نے مدد کی۔
552
01:02:55,980 --> 01:02:58,281
اور میں جانتا ہوں کیوں۔
553
01:03:01,385 --> 01:03:03,487
میں سمجھ گیا
554
01:03:08,258 --> 01:03:11,828
وہ میری مدد کریں...
555
01:03:11,862 --> 01:03:13,898
کیونکہ...
556
01:03:13,931 --> 01:03:15,967
میں...
557
01:03:16,000 --> 01:03:17,868
ہوں...
558
01:03:17,902 --> 01:03:19,937
تابکار
559
01:03:21,705 --> 01:03:23,908
آپ نے کیا دیکھا؟
560
01:03:29,726 --> 01:03:31,979
آپ کو پورا کرنا فرض ہے۔
561
01:03:32,229 --> 01:03:35,065
ہم آپ کو ایک اور زندگی دیں گے۔
562
01:04:06,516 --> 01:04:07,584
آہ!
563
01:04:07,639 --> 01:04:10,475
ہیلو لڑکیوں! شام بخیر.
564
01:04:10,726 --> 01:04:13,604
بہت سی خوبصورت لڑکیاں ہیں۔
565
01:04:15,647 --> 01:04:18,692
کیا میں آج رات لڑکی کا مستحق نہیں ہوں؟
566
01:04:19,401 --> 01:04:21,231
تم؟
567
01:04:22,905 --> 01:04:24,484
تم بھی خوبصورت ہو۔
568
01:04:28,535 --> 01:04:29,828
ارے!
569
01:04:30,162 --> 01:04:32,623
یاسو جیرو!
570
01:04:34,041 --> 01:04:37,127
میں کسے چنوں؟
571
01:04:37,920 --> 01:04:40,255
کیا آپ نے پہلے ہی اٹھایا ہے؟
572
01:04:40,297 --> 01:04:41,882
یاسوجیرو-چن!
573
01:04:42,174 --> 01:04:43,383
بھائی۔
574
01:04:43,425 --> 01:04:45,260
بھائی آپ یہاں ہیں؟
575
01:04:45,302 --> 01:04:48,347
کیا یہ تمہاری بہن یاسوجیرو ہے؟!
576
01:04:49,681 --> 01:04:50,974
اب اپنے آپ کو دکھائیں!
577
01:04:51,266 --> 01:04:52,476
بھائی!
578
01:04:52,518 --> 01:04:54,102
بھائی ، کیا آپ یہاں ہیں؟
579
01:04:54,144 --> 01:04:55,270
اپنا چہرہ دکھاو!
580
01:05:02,194 --> 01:05:03,237
ماردو اسے!
581
01:05:50,701 --> 01:05:52,327
بھائی انتظار کرو!
582
01:05:52,911 --> 01:05:54,454
میں سب کچھ جانتا ہوں!
583
01:05:56,456 --> 01:06:00,794
آپ میری وجہ سے گورنر
کے لیے کام کرتے ہیں۔
584
01:06:01,503 --> 01:06:05,465
اس نے وعدہ کیا کہ اگر تم نے ایسا
کیا تو وہ مجھے جانے دے گا ، ہے نا؟
585
01:06:06,258 --> 01:06:07,551
یہ جھوٹ ہے!
586
01:06:07,926 --> 01:06:09,344
وہ جھوٹا ہے!
587
01:06:10,304 --> 01:06:11,847
بھائی...
588
01:06:12,222 --> 01:06:14,224
براہ کرم اسے چھوڑ دیں۔
589
01:06:42,106 --> 01:06:46,576
میری پیاری چھوٹی کوکی۔
590
01:06:46,610 --> 01:06:48,112
اس امن کے ساتھ ،
591
01:06:48,145 --> 01:06:51,481
تم آخر میری ہو جاؤ گی
592
01:06:53,783 --> 01:06:57,721
ہمیشہ ہمیشہ کے لئے...
593
01:06:57,754 --> 01:07:00,892
اور کبھی.
594
01:07:44,135 --> 01:07:47,204
ارے! ارے!
595
01:07:48,973 --> 01:07:52,575
ہمیں گھڑی کو چلنے سے روکنا ہے!
596
01:08:06,128 --> 01:08:09,590
آپ کہاں سے آئے ہیں؟
آپ کہاں سے ہیں؟
597
01:08:12,096 --> 01:08:13,863
شکریہ
598
01:08:14,344 --> 01:08:17,221
آپ کہاں سے آئے ہیں؟
آپ کہاں سے ہیں؟
599
01:08:18,302 --> 01:08:20,503
میں جہاں سے ہوں
یہاں سے زیادہ بہتر نہیں۔
600
01:08:20,537 --> 01:08:24,541
لیکن میں تمہیں یہاں سے نکال دوں
گا۔ میں تمہیں یہاں سے نکال دوں گا۔
601
01:08:26,356 --> 01:08:27,691
برائے مہربانی.
602
01:08:28,399 --> 01:08:30,611
بہت بہت شکریہ.
603
01:08:39,156 --> 01:08:41,092
مم۔
604
01:08:42,080 --> 01:08:43,679
مزیدار.
605
01:08:43,727 --> 01:08:45,662
اوشی!
606
01:08:47,597 --> 01:08:49,100
اوشی!
607
01:08:49,133 --> 01:08:50,901
یہ وقت ہے.
608
01:08:54,051 --> 01:08:56,511
آپ کہاں جا رہے ہیں؟ رکو۔
609
01:08:56,553 --> 01:08:58,305
میں آپ کے ساتھ آ رہا
ہوں۔ آپ کہاں جا رہے ہیں؟
610
01:09:00,807 --> 01:09:03,227
ہیرو! ارے! ہیرو!
611
01:09:03,560 --> 01:09:07,523
آپ کہاں جا رہے ہیں؟ ہیرو!
612
01:09:17,061 --> 01:09:19,562
تم نے یہ سنا؟!
613
01:09:19,596 --> 01:09:21,531
گھوسٹ لینڈرز!
614
01:09:23,733 --> 01:09:26,103
کل...
615
01:09:26,137 --> 01:09:27,604
ہم یہاں سے نکل رہے ہیں!
616
01:09:27,637 --> 01:09:29,739
ناممکن!
617
01:09:29,773 --> 01:09:30,840
یہ نا ممکن ہے.
618
01:09:30,874 --> 01:09:34,111
ناممکن؟ ہا!
619
01:09:34,145 --> 01:09:35,946
اگر آپ نے مجھے
تین دن پہلے بتایا ہوتا۔
620
01:09:35,980 --> 01:09:39,216
میں یہاں ایک بازو اور ایک
ہاتھ کے ساتھ کھڑا ہوں گا...
621
01:09:39,250 --> 01:09:41,651
خصی...
622
01:09:41,684 --> 01:09:44,854
آپ کے ساتھ کتیاں کرنے
کی کوشش کر رہا ہوں...
623
01:09:44,889 --> 01:09:46,991
میں ناممکن بھی کہتا ،
624
01:09:47,024 --> 01:09:49,226
لیکن میں آپ کو بتا رہا ہوں ،
625
01:09:49,260 --> 01:09:50,627
ایک راستہ ہے۔
626
01:09:50,660 --> 01:09:52,329
کوئی نہیں راستہ ہے۔
627
01:09:52,363 --> 01:09:55,966
ہاں، وہاں ہے.
628
01:09:56,000 --> 01:09:58,069
اور اگر ہم نے انہیں نہیں
629
01:09:58,102 --> 01:09:59,803
روکا تو وہ آزاد ہو جائیں گے۔
630
01:09:59,836 --> 01:10:01,771
وہ دنیا پر حکومت کریں گے۔
631
01:10:01,805 --> 01:10:03,840
دہشت گردی اور قتل!
632
01:10:03,873 --> 01:10:05,742
ہم ہمیشہ کے لیے
ان کے قیدی رہیں گے۔
633
01:10:06,810 --> 01:10:08,312
نہیں ، ڈرو مت۔
634
01:10:08,345 --> 01:10:10,915
یہ صرف وقت بتا رہا ہے۔
635
01:10:25,862 --> 01:10:28,332
اب ، آپ یہاں رہ سکتے ہیں ،
636
01:10:28,365 --> 01:10:30,901
تکلیف اٹھا سکتے ہیں ،
زندہ رہ سکتے ہیں۔
637
01:10:30,935 --> 01:10:33,104
میرے پاس وقت نہیں ہے!
638
01:10:33,137 --> 01:10:37,074
مجھے اس گندگی کو
پھاڑنے کے لیے ایک دن ملا!
639
01:10:37,108 --> 01:10:39,843
اب ، آپ یا تو میری مدد کر سکتے ہیں...
640
01:10:39,876 --> 01:10:41,811
یا سڑنا.
641
01:10:51,222 --> 01:10:52,990
ریٹ مین!
642
01:10:53,857 --> 01:10:56,393
ارے ، ریٹ مین!
643
01:10:56,427 --> 01:10:59,163
میں آپ کے ساتھ ایک معاہدہ کرنا چاہتا ہوں۔
644
01:10:59,196 --> 01:11:00,898
میں جانتا ہوں کہ آپ ذہین ہیں۔
645
01:11:00,931 --> 01:11:03,300
تم سودا کرو ،
میں تمہیں کچھ پنیر دیتا ہوں ،
646
01:11:03,334 --> 01:11:05,903
شاید کچھ اچار والی مچھلی۔
647
01:11:05,936 --> 01:11:08,771
اپ کہاں ہیں؟ ریٹ مین!
648
01:11:08,805 --> 01:11:10,874
آپ وہاں ہیں.
649
01:11:10,908 --> 01:11:12,943
باہر آؤ۔
650
01:11:12,977 --> 01:11:15,712
کیا آپ اسے آسانی سے لیں گے؟
میں آپ کو تکلیف نہیں دینا چاہتا.
651
01:11:15,745 --> 01:11:17,780
میں صرف تم سے بات کرنا چاہتا ہوں۔
652
01:11:17,814 --> 01:11:19,849
چلو بھئی!
653
01:11:19,884 --> 01:11:23,820
ان تمام کاروں کو
آگ لگانے اور یہاں
654
01:11:23,853 --> 01:11:27,258
سے جہنم نکالنے میں کیا ضرورت ہے؟
655
01:11:35,832 --> 01:11:37,700
ہیرو!
656
01:11:37,734 --> 01:11:40,104
مجھے کچھ ٹھنڈا ملا!
657
01:11:40,137 --> 01:11:43,908
یہاں!
658
01:11:43,941 --> 01:11:46,143
آخری غریب تم ہو۔
659
01:11:46,177 --> 01:11:48,345
میں اسے اچھی طرح جانتا تھا۔
660
01:12:34,191 --> 01:12:36,393
ایک طرف قدم!
661
01:12:45,536 --> 01:12:48,805
ہم سب مرتے ہیں!
662
01:12:48,838 --> 01:12:51,408
ہر کوئی مرتا ہے! مر جاتا ہے!
663
01:12:51,442 --> 01:12:54,511
نیلی تتلیوں کا کیا مطلب ہے؟
664
01:12:54,545 --> 01:12:56,947
اگر آپ نیلی تتلی کو چھوتے
665
01:12:56,981 --> 01:12:58,916
ہیں تو آپ مر جائیں گے۔
666
01:12:59,296 --> 01:13:01,632
ویسے بھی کوئی فرق نہیں پڑتا!
667
01:13:13,397 --> 01:13:15,432
آہ!
668
01:13:28,033 --> 01:13:29,493
آگے! آگے!
669
01:13:45,496 --> 01:13:48,399
یہ بہت اچھا ہے!
670
01:14:02,880 --> 01:14:08,018
"... اور جنگلی سبز پارک ،
وادی جیمرٹن ،
671
01:14:08,052 --> 01:14:09,852
دھند کی ایک لمبی قطار کے ساتھ۔
672
01:14:09,887 --> 01:14:11,640
اس کی چوٹی پر تقریبا سمیٹنا...
673
01:14:11,702 --> 01:14:14,496
ارے!
ریٹ مین مزہ کر رہا ہے۔ چلو!
674
01:15:43,680 --> 01:15:46,083
تم واقعی جا رہے ہو؟
675
01:15:46,116 --> 01:15:48,485
تم واقعی جا رہے ہو؟
676
01:15:48,519 --> 01:15:50,287
اسے جانا چاہیے۔
677
01:15:57,661 --> 01:15:59,696
سب ، چلو!
678
01:16:01,298 --> 01:16:02,299
چلو!
679
01:16:03,700 --> 01:16:04,701
چلو!
680
01:16:30,294 --> 01:16:33,096
کیا آپ مجھے نہیں پہچانتے؟
681
01:16:38,101 --> 01:16:40,137
یہ چہرہ...
682
01:16:40,170 --> 01:16:42,606
کیا آپ واقف نہیں ہیں؟
683
01:16:48,712 --> 01:16:50,647
سائیکو
684
01:17:03,123 --> 01:17:06,793
یہ پر تشدد مجرموں کو لے
جانے والی بس سے ٹکرا گئی۔
685
01:17:07,711 --> 01:17:11,924
اس نے انہیں جوہری فضلے میں ڈھانپ لیا۔
686
01:17:13,342 --> 01:17:15,969
جلانے والا! گھناؤنا جلنا!
687
01:17:17,241 --> 01:17:20,711
تم مر چکے ہو.
688
01:17:22,579 --> 01:17:25,649
ایٹمی جہنم میں جلنا ،
ہر کسی کی طرح۔
689
01:17:25,682 --> 01:17:27,384
کیا تم نے کبھی ایسا کیا؟
690
01:17:27,417 --> 01:17:29,553
تم نے کبھی جہنم میں جلایا کیونکہ
691
01:17:29,586 --> 01:17:32,055
تمہارے دوست نے تمہیں دھوکہ دیا؟
692
01:17:34,825 --> 01:17:37,728
آپ ہمیشہ بہت مزے
میں رہتے تھے جب آپ...
693
01:17:37,761 --> 01:17:40,764
آپ میں وہسکی کے دو شاٹس
694
01:17:40,797 --> 01:17:43,700
ہم بہت مزہ کرتے تھے ، نہیں؟
695
01:17:43,734 --> 01:17:45,235
ہاں
696
01:17:45,269 --> 01:17:48,171
ہم نے کیا.
697
01:17:48,205 --> 01:17:51,775
لیکن پھر آپ نے...
چھوٹے بچوں کو اڑانا شروع کر دیا۔
698
01:17:51,808 --> 01:17:53,510
اوہ چلو.
699
01:17:53,544 --> 01:17:56,446
چلو بھئی.
700
01:17:56,480 --> 01:18:00,584
آہ ، سائیکو ،
وہ تمام لوگ جنہیں ہم تکلیف دیتے ہیں...
701
01:18:00,617 --> 01:18:03,120
بھوت
702
01:18:03,153 --> 01:18:05,355
وہ بھوت ہیں۔
703
01:18:05,389 --> 01:18:08,125
میں نے ہمیشہ سوچا کہ وہ مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔
704
01:18:08,158 --> 01:18:10,260
لیکن انہیں میری ضرورت تھی۔
705
01:18:12,296 --> 01:18:15,866
وہ مدد کے لیے میرے پاس آئے۔
706
01:18:15,900 --> 01:18:17,834
مجھے مدد کرنے دو.
707
01:18:28,779 --> 01:18:30,380
ٹھیک ہے
708
01:18:32,349 --> 01:18:35,152
لیکن میں چاہتا ہوں کہ آپ جانیں...
709
01:18:35,185 --> 01:18:38,255
اس میں اصل شکاری...
710
01:18:38,288 --> 01:18:42,225
گورنر ہے.
711
01:18:42,259 --> 01:18:44,628
تو ، آپ گورنر ،
712
01:18:44,661 --> 01:18:47,397
آپ اور برنس کے پاس جائیں ،
713
01:18:47,431 --> 01:18:49,533
اور تم اسے ختم کرو.
714
01:18:54,538 --> 01:18:57,674
ہم سب کے آزاد ہونے کا وقت۔
715
01:19:01,311 --> 01:19:02,879
ٹھیک ہے.
716
01:19:07,284 --> 01:19:09,319
ارے!
717
01:19:09,353 --> 01:19:11,521
شکریہ
718
01:19:58,368 --> 01:20:00,771
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
719
01:20:00,804 --> 01:20:02,839
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
دا-دا-دا-دا-دا-دا!
720
01:20:04,374 --> 01:20:06,410
- کیا وہ واقعی واپس آ رہا ہے؟
- شاید نہیں.
721
01:20:06,458 --> 01:20:07,808
شاید یہ جھوٹ ہے۔
722
01:20:08,378 --> 01:20:10,547
کون جانتا ہے؟
723
01:20:14,231 --> 01:20:16,441
یہاں وہ آتے ہیں!
724
01:20:18,455 --> 01:20:21,358
بات سنو!
725
01:20:21,391 --> 01:20:22,894
میری خاطر ،
726
01:20:22,927 --> 01:20:24,962
پرندے آسمان سے گریں گے ،
727
01:20:24,996 --> 01:20:28,598
شیر اور شیر میرے سامنے جھکیں گے۔
728
01:20:28,632 --> 01:20:31,002
میری خاطر پہاڑ اور
729
01:20:31,035 --> 01:20:34,771
جنگل خود کو جلا ڈالیں گے۔
730
01:20:34,805 --> 01:20:36,673
میری خاطر سب
731
01:20:36,707 --> 01:20:39,443
کچھ میرا ہو جائے گا۔
732
01:20:39,476 --> 01:20:41,845
میرے جانوروں کے فارم میں خوش آمدید۔
733
01:20:41,878 --> 01:20:44,448
جانوروں کے فارم زندہ باد۔
734
01:20:44,481 --> 01:20:45,983
ہمیشہ کے لیے!
735
01:20:46,017 --> 01:20:48,418
جانوروں کے فارم زندہ باد۔
736
01:20:48,452 --> 01:20:49,887
ہمیشہ کے لیے!
737
01:20:49,921 --> 01:20:51,956
جانوروں کے فارم زندہ باد۔
738
01:20:51,989 --> 01:20:53,523
ہمیشہ کے لیے!
739
01:20:53,557 --> 01:20:55,425
اچھی! اچھا ، لڑکے!
740
01:20:55,459 --> 01:20:56,961
ٹھیک ہے! یہ بہت اچھا ہے۔
741
01:20:56,994 --> 01:20:59,030
وہاں. وہاں!
742
01:21:16,413 --> 01:21:17,982
برنیس!
743
01:21:28,625 --> 01:21:30,494
برنیس!
744
01:21:30,527 --> 01:21:34,631
اوہ میرے رب!
یا الله! میری لڑکی!
745
01:21:34,664 --> 01:21:36,366
میری پیاری شہد کی مکھی!
746
01:21:36,399 --> 01:21:38,769
اوہ!
747
01:21:38,802 --> 01:21:42,405
چابی.
748
01:21:42,439 --> 01:21:44,474
گھر آنے کا وقت ، میرے پالتو۔
749
01:21:44,508 --> 01:21:47,444
مجھے چابی دو!
750
01:21:47,477 --> 01:21:50,882
میں تمہیں اپنے پیشاب کی ایک
بوند نہیں دوں گا ، تم پست ہو جاؤ!
751
01:21:50,915 --> 01:21:53,483
مجھے چابی دو ،
ورنہ میں اس کا گلا کاٹ دوں گا۔
752
01:21:54,886 --> 01:21:56,753
اسے چابی دو۔
753
01:21:56,787 --> 01:21:58,655
یاسو جیرو!
754
01:22:31,621 --> 01:22:34,791
یاسو جیرو! یاسو جیرو!
755
01:23:27,178 --> 01:23:28,879
برنیس۔
756
01:23:28,913 --> 01:23:32,515
سوسی۔
757
01:23:32,549 --> 01:23:34,417
مجھے اکیلا مت چھوڑو.
758
01:23:57,841 --> 01:23:59,043
راستے سے ہٹ جاؤ!
759
01:23:59,076 --> 01:24:00,443
راستے سے ہٹ جاؤ!
760
01:24:02,013 --> 01:24:03,014
راستے سے ہٹ جاؤ!
761
01:24:03,047 --> 01:24:05,448
برنس ، کیا میں مر جاؤں گا؟
762
01:24:05,482 --> 01:24:07,051
نہیں ، پیاری۔
763
01:25:09,879 --> 01:25:11,648
یہاں۔
764
01:25:14,617 --> 01:25:16,287
برنیس...
765
01:25:16,320 --> 01:25:19,589
کیا میں مر جاؤں گا؟
766
01:25:19,622 --> 01:25:21,993
بیوقوف مت بنو۔
767
01:25:22,026 --> 01:25:24,228
تم مضبوط ہو۔
768
01:25:24,261 --> 01:25:25,628
بھاگ جاؤ۔
769
01:25:25,662 --> 01:25:28,032
مجھے چھوڑ دو اور بھاگو!
770
01:25:28,065 --> 01:25:29,599
آپ یہاں محفوظ ہیں۔
771
01:25:29,632 --> 01:25:32,869
تم محفوظ ہو.
772
01:25:32,903 --> 01:25:36,673
میں تمہارے لیے واپس آؤں گا۔
773
01:25:36,706 --> 01:25:41,312
اب آپ قیدی نہیں ہیں۔
774
01:25:41,345 --> 01:25:43,914
کیا میں قیدی نہیں ہوں؟
775
01:25:43,948 --> 01:25:45,116
یہ ٹھیک ہے.
776
01:25:45,149 --> 01:25:47,650
تم قیدی نہیں ہو۔
777
01:25:47,684 --> 01:25:50,221
میں قیدی نہیں ہوں۔
778
01:25:50,254 --> 01:25:52,289
تم قیدی نہیں ہو۔
779
01:25:52,323 --> 01:25:54,325
میں قیدی نہیں ہوں!
780
01:25:54,358 --> 01:25:56,293
جی ہاں.
781
01:26:22,219 --> 01:26:23,820
ارے کتیا!
782
01:28:06,856 --> 01:28:08,359
بھاڑ میں جاؤ!
783
01:28:19,904 --> 01:28:22,273
کیا...
784
01:28:22,306 --> 01:28:25,036
یہ کیا ہو رہا ہے...
تم کیا کر رہے ہو؟!
785
01:28:25,107 --> 01:28:28,987
گورنر ، میں نے سوچا کہ اس
قصبے میں آپ کا مجسمہ بننے والا ہے۔
786
01:28:29,046 --> 01:28:31,282
تم ایسے ہاری ہو!
787
01:28:33,071 --> 01:28:34,189
آپ کے پاس پیسے نہیں ہیں!
788
01:28:34,231 --> 01:28:35,399
تم بیکار ہو۔
789
01:28:35,440 --> 01:28:36,441
ہارا ہوا!
790
01:28:39,089 --> 01:28:40,257
سوزی!
791
01:28:40,291 --> 01:28:43,027
سوسی چان!
792
01:28:43,060 --> 01:28:44,929
سوزی!
793
01:28:44,962 --> 01:28:47,064
سوسی؟
794
01:28:47,097 --> 01:28:51,435
سوزی! سوسی چان!
795
01:30:17,288 --> 01:30:20,357
S-Susie ، یہ دادا ہے۔
796
01:30:20,391 --> 01:30:22,593
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
797
01:30:22,626 --> 01:30:24,161
میں یہاں آپ کو تکلیف پہنچانے کے لیے نہیں ہوں۔
798
01:30:24,194 --> 01:30:26,397
سوسی ، بیر ، یہ دادا ہے۔
799
01:30:26,430 --> 01:30:28,132
برنیس!
800
01:30:28,165 --> 01:30:29,866
میں تمہیں تکلیف نہیں دوں گا۔
801
01:30:29,900 --> 01:30:31,235
سوسی؟ سوسی؟
802
01:30:31,268 --> 01:30:34,338
یہ دادا ہے۔ یہ دادا ہے۔
803
01:30:34,371 --> 01:30:36,307
بھاڑ میں جاؤ اس سے.
804
01:30:45,549 --> 01:30:49,920
تم نے مجھے دھوکہ دیا ، تم نے گندے گندے!
805
01:30:52,890 --> 01:30:57,494
گندے کتے کتیا ،
تم واپس گلی کا کوڑا کرکٹ!
806
01:30:57,528 --> 01:31:00,097
مجھے آپ کی ضرورت نہیں!
807
01:31:00,130 --> 01:31:01,999
مجھے ایک نئی لڑکی ملتی ہے
808
01:31:02,032 --> 01:31:04,301
جہاں میں نے تمہیں حاصل کیا ہے۔
809
01:31:28,192 --> 01:31:29,960
برنیس!
810
01:31:44,007 --> 01:31:47,344
تمام میٹھی کتیاں سے۔
811
01:32:26,483 --> 01:32:28,252
جی ہاں!
812
01:32:39,296 --> 01:32:42,966
"لیکن جب میں اس حصے
میں پہنچا جہاں مسٹر...
813
01:32:53,010 --> 01:32:57,114
گورنر مر گیا! گورنر مر گیا!
814
01:32:57,147 --> 01:32:58,449
ہیرو جیت گیا!
815
01:32:58,482 --> 01:33:00,184
گورنر مر گیا!
816
01:33:00,217 --> 01:33:02,152
ہیرو!
817
01:33:05,289 --> 01:33:08,358
ہاں! ہاں!
818
01:33:12,696 --> 01:33:16,033
گورنر مر گیا! گورنر مر گیا!
819
01:33:16,066 --> 01:33:17,534
ہیرو!
820
01:33:17,568 --> 01:33:19,770
گورنر مر گیا!
821
01:33:19,803 --> 01:33:21,505
ہیرو جیت گیا!
822
01:33:25,509 --> 01:33:27,978
ہیرو جیت گیا!
823
01:33:34,865 --> 01:33:37,618
ہر کوئی! ہم فارغ ہیں!
824
01:33:47,669 --> 01:33:49,463
ہم وقت سے آزاد ہیں!
825
01:33:49,755 --> 01:33:51,632
آپ چھوڑ سکتے ہیں!
826
01:34:13,278 --> 01:34:16,448
دیکھو ، انہوں نے یہ کیا!
وقت دوبارہ شروع ہو رہا ہے! جلدی!
827
01:34:16,593 --> 01:34:20,197
دیکھو ، اب وقت آگیا ہے!
828
01:34:20,230 --> 01:34:23,333
جاری رکھو!
829
01:36:05,235 --> 01:36:07,838
کیا میں ابھی زندہ ہوں؟
830
01:36:10,942 --> 01:36:12,309
ہاں
831
01:36:12,342 --> 01:36:14,444
آپ ابھی تک زندہ ہیں۔
832
01:36:44,841 --> 01:36:46,911
ہاں
833
01:36:46,944 --> 01:36:52,950
سمورائی ٹاؤن ایک دن ایک
خوبصورت جگہ بننے والا ہے۔
834
01:36:52,974 --> 01:36:54,974
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora