1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:51,581 --> 00:01:53,250 بنزئی! 3 00:01:53,284 --> 00:01:56,187 ہاتھ اٹھائیں! نیچے اترو! نیچے اترو! 4 00:01:56,220 --> 00:01:58,555 آپ ، نیچے اتریں! نیچے اترو! 5 00:01:58,588 --> 00:01:59,924 اپنے ہاتھ رکھو جہاں میں انہیں دیکھ سکتا ہوں! 6 00:01:59,957 --> 00:02:01,624 مجھے پیسے دے دو! وہاں رہنا! 7 00:02:01,658 --> 00:02:02,859 مجھے پیسے دے دو! 8 00:02:02,893 --> 00:02:04,594 چلو بھئی! جلدی کرو! 9 00:02:04,627 --> 00:02:06,130 وہاں رہنا! 10 00:02:06,163 --> 00:02:08,032 پیسے! جلدی کرو! 11 00:02:10,567 --> 00:02:11,902 چلو بھئی! 12 00:02:11,936 --> 00:02:14,138 چلو بھئی! جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 13 00:02:14,171 --> 00:02:16,354 یہ سب وہاں حاصل کریں! 14 00:02:16,428 --> 00:02:18,943 - یہ مزیدار ہیں۔ میں تمہیں کچھ دوں گا۔ - چلو بھئی! چلو بھئی! جلدی کرو! 15 00:02:18,976 --> 00:02:20,844 چلو بھئی! چلو بھئی! 16 00:02:20,878 --> 00:02:22,179 چلو بھئی! 17 00:03:23,040 --> 00:03:24,741 ارے 18 00:03:24,774 --> 00:03:26,010 ارے 19 00:03:30,294 --> 00:03:32,462 یہ امید کا کڑا ہے۔ 20 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 شکریہ! 21 00:04:21,831 --> 00:04:26,137 برنس ، ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 22 00:04:26,170 --> 00:04:29,073 ہم جو بھی کرنا چاہتے ہیں۔ 23 00:04:29,106 --> 00:04:31,708 ہم پہلے کبھی اپنے گھر سے باہر نہیں گئے۔ 24 00:04:31,741 --> 00:04:33,776 کیا ہم آزاد ہیں؟ 25 00:04:33,810 --> 00:04:36,447 کیا یہی محسوس ہوتا ہے؟ 26 00:04:36,480 --> 00:04:39,216 میرے خیال میں یہ اس سے بہت بہتر محسوس ہوتا ہے۔ 27 00:06:08,838 --> 00:06:11,909 میں قیدی نہیں ہوں! 28 00:06:17,169 --> 00:06:19,379 کاگومے کاگومے۔ 29 00:06:20,547 --> 00:06:24,218 پنجرے میں پرندہ۔ 30 00:06:24,760 --> 00:06:29,556 کب ، اوہ ، کب نکلے گا۔ 31 00:06:29,806 --> 00:06:34,311 فجر کی رات میں۔ 32 00:06:34,811 --> 00:06:38,857 کرین اور کچھی پھسل گئے۔ 33 00:06:39,191 --> 00:06:43,320 اب آپ کے پیچھے کون ہے؟ 34 00:06:43,654 --> 00:06:45,239 آپ بچوں کو دیکھ کر اچھا لگا۔ 35 00:08:02,065 --> 00:08:03,942 گورنر! 36 00:08:07,362 --> 00:08:08,822 چلو ، چلتے ہیں! 37 00:09:48,759 --> 00:09:51,161 Cocksucker، motherfucker. 38 00:10:00,537 --> 00:10:02,639 مجھے اپنی گیندیں دیکھنے دو! 39 00:10:16,587 --> 00:10:19,122 میرے سفید جوتے خراب نہ کرو! 40 00:10:24,394 --> 00:10:27,130 - کیا یہ وہ ہے؟ - جی جناب ، گورنر۔ 41 00:10:27,164 --> 00:10:29,800 وہ ایک گھٹیا لگ رہا ہے ، ہے نا؟ 42 00:10:29,833 --> 00:10:32,269 وہ کہتے ہیں... 43 00:10:32,302 --> 00:10:35,038 آپ ایک حقیقی فینٹسم ہیں ، 44 00:10:35,072 --> 00:10:38,408 کہ آپ قانون کی مضبوط گرفت سے نکل گئے ہیں۔ 45 00:10:38,442 --> 00:10:41,478 خدا کی عظیم زمین پر کسی دوسرے انسان سے زیادہ 46 00:10:41,512 --> 00:10:44,548 وہ یہ بھی کہتے ہیں... 47 00:10:44,581 --> 00:10:49,553 آپ وہ ہیں جنہوں نے پی 29 میں بلیوفر نیشنل 48 00:10:49,586 --> 00:10:53,457 بینک کو لوٹا ، دوسروں کے درمیان قتل کیا ، 49 00:10:53,490 --> 00:10:54,825 تین بتانے والے ، 50 00:10:54,858 --> 00:10:56,727 دو سکیورٹی گارڈ ، 51 00:10:56,760 --> 00:10:59,329 ایک ریٹائرڈ نیوی کرنل ، 52 00:10:59,363 --> 00:11:00,731 اس کی ماں ، 53 00:11:00,764 --> 00:11:02,566 اور ایک چھوٹا لڑکا ، جس کا واحد جرم 54 00:11:02,599 --> 00:11:08,338 ایک میٹھی خوشگوار چیری گمبٹ بنانا تھا۔ 55 00:11:16,146 --> 00:11:19,116 سوٹ ، براہ کرم ، یاسوجیرو۔ 56 00:11:23,620 --> 00:11:27,558 میری پوتی ، برنس ، ہم سے کھو گئی ہے ، جناب۔ 57 00:11:29,326 --> 00:11:32,229 آہ ، شکریہ ، یاسوجیرو۔ 58 00:11:32,262 --> 00:11:35,132 برنیس۔ 59 00:11:35,165 --> 00:11:38,302 مجھے سیاہ چمڑے کا شوق ہے۔ 60 00:11:44,274 --> 00:11:46,476 میں آپ کو سچ کہتا ہوں ، 61 00:11:46,510 --> 00:11:48,211 جناب ، میری پوتی ، 62 00:11:48,245 --> 00:11:51,315 میری میٹھی شوگر پائی ، 63 00:11:51,348 --> 00:11:52,849 میں اسے میرے پاس لوٹاتا۔ 64 00:11:54,318 --> 00:11:57,721 میں اسے بعد ازاں میرے پاس لوٹاتا۔ 65 00:11:57,754 --> 00:12:00,324 اور آپ جناب... 66 00:12:00,357 --> 00:12:02,726 آپ ، جناب ، مجھے بتایا گیا ہے ، 67 00:12:02,759 --> 00:12:05,228 یہ کام کرنے والا آدمی ہے۔ 68 00:12:09,299 --> 00:12:11,501 برنیس۔ 69 00:12:15,339 --> 00:12:16,673 برنیس! 70 00:12:16,707 --> 00:12:18,775 برنیس! برنیس! 71 00:12:18,809 --> 00:12:20,744 اوہ ، یاسوجیرو۔ 72 00:12:23,480 --> 00:12:26,116 برنیس... 73 00:12:37,561 --> 00:12:39,162 اوہ میرے خدا 74 00:12:39,196 --> 00:12:41,131 میں نے بہتر دیکھا ہے۔ 75 00:12:43,600 --> 00:12:48,739 میرے دادا کی گھڑی شیلف کے لیے بہت بڑی تھی۔ 76 00:12:48,772 --> 00:12:54,277 "تو یہ فرش پر 90 سال کھڑا رہا"۔ 77 00:12:54,311 --> 00:12:59,449 یہ خود بوڑھے آدمی سے آدھا لمبا تھا۔ 78 00:12:59,483 --> 00:13:04,287 اگرچہ اس کا وزن ایک پیسے سے زیادہ نہیں تھا۔ 79 00:13:04,321 --> 00:13:08,926 "یہ اس دن کی صبح خریدا گیا تھا جب وہ پیدا ہوا تھا"۔ 80 00:13:08,960 --> 00:13:13,764 اور ہمیشہ اس کا خزانہ اور فخر تھا۔ 81 00:13:13,797 --> 00:13:18,435 "لیکن یہ رک گیا ، مختصر کبھی دوبارہ نہیں جانا"۔ 82 00:13:18,468 --> 00:13:22,907 ♪ جب بوڑھا مر گیا۔ 83 00:13:22,940 --> 00:13:26,209 ♪ 90 سال بغیر نیند کے۔ 84 00:13:26,243 --> 00:13:28,278 ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔ 85 00:13:28,311 --> 00:13:30,681 ♪ اس کی زندگی سیکنڈ نمبرنگ۔ 86 00:13:30,714 --> 00:13:32,749 ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔ 87 00:13:32,783 --> 00:13:36,720 "یہ رک گیا ، مختصر کبھی دوبارہ نہیں جانا"۔ 88 00:13:36,753 --> 00:13:42,392 ♪ جب بوڑھا مر گیا۔ 89 00:13:42,426 --> 00:13:43,928 میرے ، میرے! 90 00:13:43,961 --> 00:13:47,965 یہ اچھا اور سلیقہ مند نہ ہو۔ 91 00:13:47,999 --> 00:13:51,903 اس مقام سے بالکل آگے جہاں ہم 92 00:13:51,936 --> 00:13:53,770 اب کھڑے ہیں شاہراہ کا ایک حصہ ہے۔ 93 00:13:53,804 --> 00:13:56,373 جہاں برائی راج کرتی ہے 94 00:13:56,406 --> 00:13:58,775 یہ بھوت ہے! 95 00:13:58,809 --> 00:14:00,243 گھوسٹ ، میں تم سے کہتا ہوں! 96 00:14:00,277 --> 00:14:01,611 اوہ! 97 00:14:03,547 --> 00:14:05,415 راستے میں! 98 00:14:05,449 --> 00:14:07,651 - وہ کہیں بھی ہوسکتے ہیں۔ - بکواس بند کرو! 99 00:14:07,684 --> 00:14:09,954 اب آپ انہیں دیکھیں۔ اب تم نہیں کرتے۔ 100 00:14:09,987 --> 00:14:11,022 میں نے کہا چپ رہو! 101 00:14:11,055 --> 00:14:13,690 اوہ ، یہ ٹھیک ہے ، شیرف۔ 102 00:14:15,292 --> 00:14:18,729 میں بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں جو اس کو سبسکرائب کرتے ہیں... 103 00:14:18,762 --> 00:14:22,866 مافوق الفطرت ممبو جمبو 104 00:14:22,900 --> 00:14:25,469 بھوت... 105 00:14:25,502 --> 00:14:27,871 شاید. 106 00:14:27,905 --> 00:14:29,941 یا ، شاید ، 107 00:14:29,974 --> 00:14:31,675 یہ بے خدا سڈومائٹس کا ایک گروپ ہے۔ 108 00:14:31,708 --> 00:14:35,980 جس نے زمین کو قیدی بنا لیا ہے۔ 109 00:14:36,013 --> 00:14:40,283 مجھے ڈر ہے کہ میری پیاری 110 00:14:40,317 --> 00:14:44,321 برنس ان کی کج کھوہ میں گر گئی ہے۔ 111 00:14:50,027 --> 00:14:53,296 میں دیکھ سکتا ہوں کہ آپ اسے واپس کیوں چاہتے ہیں۔ 112 00:14:53,330 --> 00:14:54,331 اس نے کیا کہا؟! 113 00:14:54,364 --> 00:14:56,901 میں تمہیں مار دوں گا! 114 00:15:32,369 --> 00:15:33,837 یاہ! 115 00:15:48,085 --> 00:15:49,619 کوئی بھی آدمی ابھی تک میرے 116 00:15:49,653 --> 00:15:52,990 یاسوجیرو کا قابل حریف نہیں ہے۔ 117 00:15:53,024 --> 00:15:56,961 میں آپ کو متنبہ کرتا ہوں ، جناب ، مجھ سے جھگڑا کرنا 118 00:15:56,994 --> 00:15:59,763 ایک غلطی ہے جو بہت سے مردوں نے دوبارہ کبھی نہیں کی۔ 119 00:16:06,103 --> 00:16:08,139 بہتر زپ وہاں. 120 00:16:08,172 --> 00:16:10,107 آپ نزلہ زکام نہیں کرنا چاہتے۔ 121 00:16:28,859 --> 00:16:31,929 یہ ایک قابل ذکر آلہ ہے ، ہے نا؟ 122 00:16:31,963 --> 00:16:36,433 مجھے اس کی کچھ خوبیوں کی نشاندہی کرنے دو۔ 123 00:16:36,466 --> 00:16:40,037 ہر بازو ایک دھماکہ خیز آلہ سے لیس ہے۔ 124 00:16:40,071 --> 00:16:43,506 اوہ ، یہ ایک حفاظتی اقدام ہے۔ 125 00:16:43,540 --> 00:16:45,910 یہ آلات نیورو سینسر 126 00:16:45,943 --> 00:16:47,811 سے جڑے ہوئے ہیں ، 127 00:16:47,844 --> 00:16:49,881 جو ایک بے بس عورت کو مارنے کا ارادہ 128 00:16:49,914 --> 00:16:53,150 رکھنے والے مرد کی خواہش کو پہچان سکتا ہے۔ 129 00:16:53,184 --> 00:16:56,453 اگر اس تسلسل کا پتہ لگایا جائے تو ، 130 00:16:56,486 --> 00:16:59,723 الارم بجے گا اور اگر بغیر دھیان کے ، 131 00:16:59,756 --> 00:17:02,826 دھماکہ ہو جائے گا. 132 00:17:02,859 --> 00:17:07,965 آپ کی پتلون بھی دھماکہ خیز مواد سے لیس ہے۔ 133 00:17:07,999 --> 00:17:10,600 ہر خصیے میں ایک۔ 134 00:17:13,971 --> 00:17:16,539 بوم! 135 00:17:16,573 --> 00:17:19,176 واقعی؟ 136 00:17:19,210 --> 00:17:22,113 میں چاہتا ہوں کہ میری برنائیس میرے پاس واپس آ 137 00:17:22,146 --> 00:17:25,749 جائے ، جناب ، اپنے اخلاق کا بہترین خیال رکھیں۔ 138 00:17:25,782 --> 00:17:31,621 اوہ ، اب ، مجھے یقین ہے کہ آپ نے اپنے گلے میں لگے الزامات کو دیکھا ہوگا۔ 139 00:17:31,655 --> 00:17:35,059 آپ کسی بھی طرح اس شاندار الماری کو 140 00:17:35,092 --> 00:17:37,929 ہٹانے یا تبدیل کرنے کی کوشش کرتے ہیں۔ 141 00:17:37,962 --> 00:17:40,764 ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ آپ کو خیال آیا ، جناب۔ 142 00:17:42,766 --> 00:17:47,905 اگر آپ اپنے کتے کے چھپے کو نامعلوم اور ناپاک 143 00:17:47,939 --> 00:17:49,639 میں گھما سکتے ہیں تو میرے برنیس کو بچائیں ، 144 00:17:49,673 --> 00:17:53,077 اس کو میرے پاس اس جگہ پر واپس لو ، 145 00:17:53,110 --> 00:17:55,612 تم ایک آزاد آدمی کو چھوڑ دو گے۔ 146 00:17:55,645 --> 00:17:57,514 نہیں! 147 00:17:57,547 --> 00:17:59,749 میری بہن کو اس کے حوالے نہ کرو! 148 00:17:59,783 --> 00:18:01,651 وہ شیطان ہے۔ 149 00:18:01,685 --> 00:18:03,553 ایک حقیقی شیطان! 150 00:18:06,690 --> 00:18:08,192 دا-دا-دا-دا-دا-دا! 151 00:18:08,225 --> 00:18:09,927 دا-دا-دا-دا-دا-دا! 152 00:18:09,961 --> 00:18:12,862 دا-دا-دا-دا-دا-دا! دا-دا-دا-دا-دا-دا! 153 00:18:12,897 --> 00:18:17,168 دا-دا-دا-دا-دا-دا! 154 00:18:19,536 --> 00:18:22,505 ٹھیک ہے ، میں فرض کرتا ہوں کہ آپ نے میری پیشکش قبول کرلی ہے۔ 155 00:18:24,208 --> 00:18:26,143 پنڈلی۔ 156 00:18:26,177 --> 00:18:29,512 آدمی کو اس کی گاڑی کی چابیاں دیں۔ 157 00:18:33,717 --> 00:18:35,719 یہ کیا ہے؟ 158 00:18:35,752 --> 00:18:39,622 اس رنگین ڈسپلے پر ہر بلب 24 159 00:18:39,656 --> 00:18:42,792 گھنٹے گزرنے کی نشاندہی کرتا ہے۔ 160 00:18:42,826 --> 00:18:45,729 تین دن کے اختتام پر ، 161 00:18:45,762 --> 00:18:47,630 برنیس کو اپنا نام سپیکٹروگرام 162 00:18:47,664 --> 00:18:50,067 مائیکروفون میں بولنا چاہیے۔ 163 00:18:50,101 --> 00:18:53,803 اس کی خوبصورت آواز کو پہچاننے کے لیے پروگرام کیا گیا ہے۔ 164 00:18:53,837 --> 00:18:56,907 ایک بار وائس پرنٹ کی پہچان ہوجانے کے بعد ، 165 00:18:56,941 --> 00:18:59,843 آلہ آپ کو دو اضافی دنوں کا انعام دے گا۔ 166 00:18:59,877 --> 00:19:02,246 اپنا کام مکمل کرنے کے لیے۔ 167 00:19:02,279 --> 00:19:04,215 پانچ دن کے اختتام پر ، 168 00:19:04,248 --> 00:19:06,283 اگر آپ برنس کے ساتھ واپس نہیں آئے ہیں۔ 169 00:19:06,317 --> 00:19:10,820 اپنے سوٹ کو کھلا اور ہٹانے کے لیے ، دھماکہ 170 00:19:10,854 --> 00:19:14,791 خیز مواد ایک ہی وقت میں دھماکے کر دے گا۔ 171 00:19:14,824 --> 00:19:17,028 مجھے یقین ہے کہ یہ آپ کے 172 00:19:17,061 --> 00:19:21,165 کام کو تیزی سے انجام دے گا۔ 173 00:19:21,198 --> 00:19:23,067 تم نے مجھے پا لیا ، بیٹا؟ 174 00:19:23,100 --> 00:19:25,735 آپ اسے کس چیز سے کھولیں گے؟ 175 00:19:27,238 --> 00:19:29,974 کیوں... 176 00:19:30,007 --> 00:19:31,608 یہیں پر. 177 00:19:35,779 --> 00:19:37,148 خدا کی رفتار 178 00:19:38,848 --> 00:19:42,253 کوئی بھی خدا آپ کے چہرے کو دیکھ سکتا ہے۔ 179 00:20:28,966 --> 00:20:30,034 ٹھہرو! 180 00:20:30,067 --> 00:20:32,635 آپ سستے ولن جادوگر! 181 00:20:32,669 --> 00:20:34,704 کیسی بدتمیزی ہے۔ 182 00:20:34,737 --> 00:20:37,174 وہ بہت ٹھنڈا ہے۔ 183 00:21:31,195 --> 00:21:33,297 زیادہ وقت نہیں ، ہہ؟ 184 00:21:36,267 --> 00:21:38,135 ٹھیک ہے 185 00:21:40,404 --> 00:21:42,973 ٹھیک ہے 186 00:24:56,166 --> 00:24:58,902 سب ٹھیک ہے! فکر نہ کرو! 187 00:25:08,011 --> 00:25:10,547 میرے بازو کو مت چھوؤ ، تم کیڑے مکوڑے ہو۔ 188 00:25:10,581 --> 00:25:12,616 میں کیڑا نہیں ہوں! میں ایک آدمی ہوں! 189 00:25:12,649 --> 00:25:14,518 آدمی یہاں! 190 00:25:40,010 --> 00:25:42,112 سٹیلا کو کیا ہوا؟ 191 00:25:43,547 --> 00:25:45,582 برنیس۔ 192 00:25:45,616 --> 00:25:48,419 - برنیس؟ - میں برنس نہیں ہوں۔ 193 00:27:26,897 --> 00:27:30,025 آپ کہاں سے آئے ہیں؟ 194 00:27:30,317 --> 00:27:32,611 کیا آپ ہمارے ساتھ شامل ہونا چاہتے ہیں؟ 195 00:27:32,653 --> 00:27:35,906 ہم میں سے بہت سے ہیں۔ 196 00:27:36,365 --> 00:27:39,618 آپ کا نام کیا ہے؟ 197 00:27:39,952 --> 00:27:42,996 کیا آپ بول نہیں سکتے؟ کچھ بولیں! 198 00:27:43,038 --> 00:27:46,041 ارے! بات کرو! 199 00:27:51,547 --> 00:27:55,384 ہم تقریبا وہاں ہیں! وہاں رک جاؤ! 200 00:28:58,875 --> 00:29:01,845 وقت کو آگے بڑھنے سے روکیں! 201 00:29:10,250 --> 00:29:11,835 اگر وقت چلنا شروع ہو جائے... 202 00:29:12,169 --> 00:29:14,755 ... سب کچھ دوبارہ پھٹ جائے گا! 203 00:29:15,172 --> 00:29:18,342 وقت کو آگے بڑھنے سے روکیں! 204 00:29:24,932 --> 00:29:26,099 موٹا سرخ خون! 205 00:29:27,392 --> 00:29:29,102 اس کے پاس سرخ خون ہے! 206 00:29:32,898 --> 00:29:34,850 نبوت! وقت پھر آگے بڑھے گا! 207 00:29:34,912 --> 00:29:36,279 موٹا سرخ خون! 208 00:29:36,313 --> 00:29:38,348 اس کے پاس سرخ خون ہے! 209 00:29:38,382 --> 00:29:41,351 یہ وقت ہے! 210 00:29:41,416 --> 00:29:42,741 موٹا سرخ خون! 211 00:29:43,158 --> 00:29:44,993 شاید کسی دن... 212 00:29:45,035 --> 00:29:46,213 یہ بچے حیرت انگیز پانی پی سکتے ہیں 213 00:29:46,268 --> 00:29:48,225 نہیں! نہیں نہیں نہیں. مجھے مت چھو ؤ. 214 00:29:48,258 --> 00:29:50,330 - مجھے مت چھو ؤ. نہیں نہیں نہیں. -... شاندار ہوا سانس لیں۔ ایک شاندار دنیا میں رہو! 215 00:29:50,377 --> 00:29:52,279 جانے دو۔ نہیں نہیں. 216 00:29:52,326 --> 00:29:54,756 - نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ - ان کے چہروں پر تازہ خون محسوس کریں! 217 00:30:09,881 --> 00:30:11,415 نہیں! 218 00:30:11,448 --> 00:30:12,849 میں کراٹے تمہیں کاٹ دوں گا! 219 00:30:13,105 --> 00:30:14,773 روکو اسے! 220 00:30:16,020 --> 00:30:18,255 سب درد میں ہے۔ 221 00:30:19,991 --> 00:30:23,593 آپ کو تقدیر کے سامنے ہتھیار ڈالنا ہوں گے۔ 222 00:30:23,627 --> 00:30:25,495 آپ اپنے راستے سے بھٹک گئے ہیں 223 00:30:25,529 --> 00:30:28,432 اور نامعلوم خطرے میں ٹھوکر کھائی ہے۔ 224 00:30:28,465 --> 00:30:30,834 آپ خوش قسمت تھے کہ رٹ مین اور اس 225 00:30:30,867 --> 00:30:32,469 کے چوہے کے قبیلے نے آپ کو ہائی وے پر پایا۔ 226 00:30:32,502 --> 00:30:34,371 اور آپ کو گھوسٹ لینڈ میں لے آیا۔ 227 00:30:34,404 --> 00:30:38,875 شاید آپ کو اس کا شکریہ ادا کرنا چاہیے۔ 228 00:30:40,811 --> 00:30:42,679 ہیلو فاکنگ-ہاں! 229 00:30:42,713 --> 00:30:45,449 ہیلو فاکنگ-ہاں! 230 00:30:49,391 --> 00:30:51,685 ریٹ مین! بھاڑ میں جاؤ! 231 00:30:54,858 --> 00:30:57,594 تم کچھ جانتے ہو؟ 232 00:30:57,627 --> 00:30:59,496 آپ لوگ... 233 00:30:59,529 --> 00:31:02,866 سب پاگل ہیں. 234 00:31:02,900 --> 00:31:05,769 آپ ہماری سرزمین پر کیا لاتے ہیں؟ 235 00:31:08,472 --> 00:31:10,774 کون جاننا چاہتا ہے؟ 236 00:31:10,807 --> 00:31:15,278 میں حنوک ہوں ، ہمارے قبیلے کا سردار۔ 237 00:31:15,312 --> 00:31:17,681 تم کون ہو؟ 238 00:31:17,714 --> 00:31:20,617 کوئی نہیں۔ 239 00:31:20,650 --> 00:31:23,386 صرف ایک لڑکا لڑکی کی تلاش میں ہے۔ 240 00:31:23,420 --> 00:31:26,991 جیسے ہی میں اسے ڈھونڈتا ہوں ، میں یہاں سے نکل جاتا ہوں۔ 241 00:31:27,024 --> 00:31:29,593 یہ گھوسٹ لینڈ ہے ، میرے دوست۔ 242 00:31:29,626 --> 00:31:31,828 نہ بچنے کی زمین ، 243 00:31:31,862 --> 00:31:35,799 صرف... برداشت اور بقا۔ 244 00:31:35,832 --> 00:31:39,603 یہ وہ لڑکی ہے جس کی مجھے تلاش ہے۔ 245 00:31:39,636 --> 00:31:42,006 اس کا نام برنیس ہے۔ 246 00:31:42,039 --> 00:31:43,908 وہ اپنے دوست کے ساتھ خوشی 247 00:31:43,941 --> 00:31:46,843 مناتے ہوئے یہاں غائب ہوگئی۔ 248 00:31:46,878 --> 00:31:49,446 آپ میں سے کوئی بھی اس کو دیکھتا ہے؟ 249 00:31:49,479 --> 00:31:53,350 وہ میرے ساتھ تھی! 250 00:31:53,383 --> 00:31:54,718 اب بھی گھر سے بھاگتے ہیں۔ 251 00:31:54,751 --> 00:31:56,419 لیکن برنس واپس نہیں جائے گا۔ 252 00:31:56,453 --> 00:31:58,089 کیا کسی اور نے اسے دیکھا؟ 253 00:31:58,122 --> 00:32:00,690 - میں نے اسے دیکھا! - میں نے اسے بھی دیکھا۔ 254 00:32:02,626 --> 00:32:04,494 کہاں!؟ وہ کہاں ہے؟ 255 00:32:04,528 --> 00:32:06,797 وہ مردوں میں ہے۔ 256 00:32:07,052 --> 00:32:08,929 اسے خود ڈھونڈو! 257 00:32:15,605 --> 00:32:20,510 نہیں! نہیں ، ایسا کرنا بند کرو۔ 258 00:32:20,544 --> 00:32:22,746 تمہاری ہمت کیسے ہوئی؟! 259 00:32:22,779 --> 00:32:24,882 میں نے کہا ، اسے مت چھونا! 260 00:32:29,020 --> 00:32:31,989 اس کے ساتھ نرمی سے برتاؤ کریں۔ 261 00:32:32,924 --> 00:32:35,893 وہ میرا شاہکار ہے۔ 262 00:32:43,733 --> 00:32:45,937 اسے تسلی دینے کے لیے اندھیرے کی ضرورت ہے۔ 263 00:32:45,970 --> 00:32:47,905 روشنی کو ڈھانپیں! 264 00:33:08,625 --> 00:33:10,827 بھوت اس کی طرح روحوں کو بچاتے ہیں۔ 265 00:33:10,861 --> 00:33:14,464 سب سے پیاری اور سب سے چھوٹی۔ 266 00:33:14,497 --> 00:33:16,533 بھوت ان کے خوف کا فائدہ اٹھاتے ہیں۔ 267 00:33:16,566 --> 00:33:18,903 وہ طاقت اور آزادی چاہتے ہیں۔ 268 00:33:18,936 --> 00:33:21,138 بھوت بھی قیدی ہوتے ہیں۔ 269 00:33:21,172 --> 00:33:23,707 لیکن میں ان کی حفاظت کرتا ہوں۔ میں انہیں چھپاتا ہوں! 270 00:33:23,740 --> 00:33:26,710 ہم وہ نہیں ہیں جو اسے اسیر کرتے ہیں۔ 271 00:33:33,783 --> 00:33:35,819 تم میرے ساتھ آ رہے ہو۔ 272 00:33:35,852 --> 00:33:40,124 چھوٹی کوکی ہمارے ساتھ رہیں! وہ وہاں سے باہر نہیں جا سکتی! 273 00:33:40,157 --> 00:33:42,960 چلو. 274 00:33:44,896 --> 00:33:47,864 پھر میں اس کے بجائے وہ بچہ لوں گا۔ 275 00:33:49,066 --> 00:33:51,102 تمہارا مسئلہ کیا ہے؟ 276 00:33:51,135 --> 00:33:52,169 بات کرو! 277 00:33:52,203 --> 00:33:53,770 وہ نہیں کر سکتی. 278 00:33:53,803 --> 00:33:56,539 یہ طاقت اس سے چھین لی گئی ہے۔ 279 00:33:56,573 --> 00:34:00,677 اس جیل نے ہم سب سے کچھ لیا ہے۔ 280 00:34:00,710 --> 00:34:02,679 ہماری آواز۔ 281 00:34:02,712 --> 00:34:04,215 ہماری امید۔ 282 00:34:04,248 --> 00:34:07,084 ہماری ہمت۔ 283 00:34:07,118 --> 00:34:10,888 ان معصوم بچوں سے ، شیطان نے سب سے زیادہ لیا ہے۔ 284 00:34:10,922 --> 00:34:13,991 بچوں کو اس طرح کی خوفناک ہولناکی سے ہلا 285 00:34:14,025 --> 00:34:17,627 دیا ، وہ جینے کی تمام خواہشیں کھو بیٹھے۔ 286 00:34:17,661 --> 00:34:20,864 اسے خود اس کا دعویٰ کرنا ہوگا۔ 287 00:34:23,733 --> 00:34:25,669 اگر وہ زندہ رہنا ہے۔ 288 00:34:28,735 --> 00:34:30,571 ہر کوئی! 289 00:34:30,612 --> 00:34:31,592 یہ پڑھنے کا وقت ہے۔ 290 00:34:31,641 --> 00:34:33,144 آپ کے دادا نے آپ کو لینے کے لیے بھیجا ہے! 291 00:34:33,177 --> 00:34:35,046 اب وقت آگیا ہے کہ بھاڑ میں جاؤ گھر! 292 00:34:38,548 --> 00:34:41,085 ٹھیک ہے ٹھیک ہے ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 293 00:34:41,118 --> 00:34:42,987 چلو بس ، 294 00:34:43,020 --> 00:34:44,554 برنیس... 295 00:34:44,587 --> 00:34:45,923 ہم یہاں دوست ہیں ، ٹھیک ہے؟ 296 00:34:45,957 --> 00:34:47,992 چلو صرف... 297 00:34:48,025 --> 00:34:49,894 گھر جاؤ. 298 00:34:49,927 --> 00:34:52,129 دیکھو۔ دیکھو۔ 299 00:34:52,163 --> 00:34:53,898 یہ آپ کے دوست ہیں۔ 300 00:34:53,931 --> 00:34:56,833 آپ کے دوست ، یاد ہے؟ 301 00:34:56,866 --> 00:34:58,568 برنس ، یہ آپ کے دوست ہیں۔ 302 00:34:58,601 --> 00:35:00,271 دیکھو؟ 303 00:35:00,304 --> 00:35:02,239 اب ، انتظار کرو۔ 304 00:35:04,674 --> 00:35:07,044 اچھی. 305 00:35:07,078 --> 00:35:09,612 اچھی. 306 00:35:09,646 --> 00:35:13,217 ہم آپ کو کچھ ہی دیر میں کراوکی گائیں گے۔ 307 00:35:18,956 --> 00:35:20,690 مجھے اپنے ساتھ لے جایئے! 308 00:35:20,724 --> 00:35:22,625 مجھے لے جاؤ! 309 00:35:22,659 --> 00:35:25,029 - میں بھی! - اس لڑکی کو مت لو! 310 00:35:25,062 --> 00:35:28,832 شیطان فرار ہونے کے لیے بہت طاقتور ہے۔ 311 00:35:41,678 --> 00:35:43,180 لیکن شیطان! 312 00:35:43,214 --> 00:35:46,283 وہ فرار ہونے کی کوشش کرنے والے کسی کو بھی قتل کر دیتی ہے۔ 313 00:35:46,317 --> 00:35:48,252 مڑنا! 314 00:35:52,689 --> 00:35:55,126 تم کیا کر رہے ہو؟ 315 00:36:11,142 --> 00:36:13,110 کیا آپ بہت محنت کرتے ہیں؟ 316 00:36:13,144 --> 00:36:15,012 ٹھیک ہے ، یہ صحیح ہے۔ 317 00:36:15,046 --> 00:36:18,015 طاقت! اس میں بہت زیادہ طاقت ہے! 318 00:36:18,049 --> 00:36:20,784 میں اپنے ٹرک پر کام کر رہا ہوں۔ 319 00:36:20,817 --> 00:36:22,319 وہ ایک انجن سنتے ہیں۔ 320 00:36:22,353 --> 00:36:25,755 وہ انجن کے ساتھ کچھ بھی سنتے ہیں۔ 321 00:36:25,789 --> 00:36:26,957 وہ کہتے ہیں... 322 00:36:26,991 --> 00:36:29,193 ایک انجن شیطان کو اپنی طرف کھینچتا ہے۔ 323 00:36:29,226 --> 00:36:31,095 اگر ایسا ہے؟ 324 00:36:31,128 --> 00:36:33,330 ٹھنڈا ٹھنڈا 325 00:36:33,364 --> 00:36:36,000 کیا آپ کے پاس اس کے لیے کوئی ایندھن ہے؟ 326 00:36:36,033 --> 00:36:38,069 میرے پاس ایندھن ہے ، ہاں۔ 327 00:36:38,102 --> 00:36:42,373 میں اسے ہر گاڑی سے لے رہا ہوں جو گزرتی ہے۔ 328 00:36:42,406 --> 00:36:44,841 اور وہاں میرا تیل کا ڈبہ ہے۔ 329 00:36:44,874 --> 00:36:46,210 اچھا کام ، ریٹ مین۔ 330 00:36:46,243 --> 00:36:48,645 میں ایک ادھار لوں گا۔ 331 00:36:52,782 --> 00:36:55,319 میں اسے تمہیں دوں گا ، لیکن میں تمہارے ساتھ نہیں جاؤں گا۔ 332 00:36:55,352 --> 00:36:57,221 کبھی نہیں! کبھی نہیں! 333 00:37:32,689 --> 00:37:34,724 - اپنا نام بتائیں... - ٹھیک ہے۔ 334 00:37:34,757 --> 00:37:37,827 آئیے ابھی اس کا خیال رکھیں۔ 335 00:37:37,861 --> 00:37:41,332 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 336 00:37:45,269 --> 00:37:47,972 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 337 00:37:48,005 --> 00:37:51,075 مائیکروفون میں بات کریں۔ 338 00:37:51,108 --> 00:37:52,977 چلو ، اپنا نام بتاؤ۔ 339 00:37:53,010 --> 00:37:55,379 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 340 00:37:55,412 --> 00:37:59,183 اپنا نام بتائیں ، برنیس! 341 00:37:59,216 --> 00:38:02,286 اپنا نام بتائیں ورنہ کل ہم پھٹ جائیں گے۔ 342 00:38:04,955 --> 00:38:07,158 ٹھیک ہے ٹھیک ہے 343 00:38:07,191 --> 00:38:08,725 بھاڑ میں جاؤ. 344 00:38:08,758 --> 00:38:11,028 میں تمہیں کل رات تک گھر پہنچا دوں گا۔ 345 00:38:13,130 --> 00:38:14,999 میں اسے اتارنے میں آپ 346 00:38:15,032 --> 00:38:17,067 کی مدد کیوں نہیں کرتا؟ 347 00:38:17,101 --> 00:38:19,036 چلو بھئی. 348 00:38:23,740 --> 00:38:26,809 اسے اتار. 349 00:38:26,843 --> 00:38:28,711 لے لو... 350 00:38:28,745 --> 00:38:31,115 یہ سب اتار دو۔ 351 00:38:31,148 --> 00:38:33,184 بچے ، اسے اتار دو۔ 352 00:38:33,217 --> 00:38:35,085 اسے لے لو... اسے اتار دو. 353 00:38:35,119 --> 00:38:37,154 اسے اتار. 354 00:38:39,089 --> 00:38:41,992 ٹھیک ہے ، یہ کافی داغ ہے کہ آپ وہاں پہنچ گئے۔ 355 00:38:42,026 --> 00:38:43,894 آپ کو وہ رولر سکیٹنگ مل گئی؟ 356 00:38:43,928 --> 00:38:46,363 واہ! 357 00:38:47,364 --> 00:38:49,233 اسے اتار. 358 00:38:49,266 --> 00:38:52,336 اسے لے لو... اسے اتار دو. 359 00:38:52,369 --> 00:38:54,939 اسے اتار. 360 00:38:54,972 --> 00:38:56,307 اسے اتار. 361 00:38:56,340 --> 00:38:57,874 اسے اتار. 362 00:38:57,908 --> 00:38:59,410 اسے اتار. 363 00:39:00,843 --> 00:39:02,413 اپنا منہ کھولو. 364 00:39:09,053 --> 00:39:11,422 اوہ! ہاں! 365 00:39:13,524 --> 00:39:15,226 بھاڑ میں جاؤ! 366 00:39:17,494 --> 00:39:18,861 اوہ! 367 00:42:27,151 --> 00:42:28,485 بنزئی! 368 00:42:28,519 --> 00:42:32,456 ہاتھ اٹھائیں! تم اتر جاؤ! نیچے اترو! 369 00:42:32,489 --> 00:42:34,024 اپنے ہاتھ رکھو جہاں میں انہیں دیکھ سکتا ہوں۔ 370 00:42:34,057 --> 00:42:35,559 مجھے پیسے دے دو. وہاں کہو! 371 00:42:35,592 --> 00:42:36,960 مجھے پیسے دے دو! 372 00:42:36,994 --> 00:42:38,495 چلو بھئی! جلدی کرو! 373 00:42:38,529 --> 00:42:40,230 نیچے رہو! 374 00:42:40,264 --> 00:42:42,132 پیسے! جلدی کرو! 375 00:42:44,401 --> 00:42:46,270 چلو بھئی! 376 00:42:46,303 --> 00:42:49,540 چلو بھئی! چلو بھئی! جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 377 00:42:49,573 --> 00:42:51,275 چلو بھئی! 378 00:42:51,308 --> 00:42:52,559 یہ سب کچھ حاصل کریں! 379 00:42:52,614 --> 00:42:55,117 یہ مزیدار ہیں۔ میں تمہیں کچھ دوں گا۔ 380 00:42:55,679 --> 00:42:57,548 چلو بھئی! چلو بھئی! 381 00:42:57,581 --> 00:43:00,651 ٹھیک ہے 382 00:43:00,684 --> 00:43:02,719 کیا بات ہے ، تم ایک بچے کو گولی مارنے والے ہو؟! 383 00:44:53,630 --> 00:44:56,600 - کیا آپ نے اپنی دوا لی ہے؟! - کیا تم نے اپنا لیا؟! 384 00:46:41,438 --> 00:46:44,341 اے بزدل! غدار! 385 00:47:47,671 --> 00:47:49,439 برنیس۔ 386 00:48:18,102 --> 00:48:19,836 وہ میں تھا. 387 00:48:22,039 --> 00:48:24,508 میں وہی ہوں۔ 388 00:48:27,111 --> 00:48:29,412 میں معافی چاہتا ہوں. 389 00:49:09,686 --> 00:49:12,756 برنس ، نہیں! مجھے مت چھو ؤ! 390 00:49:12,789 --> 00:49:14,624 کون مجھ پر رگڑ رہا ہے؟! 391 00:49:14,658 --> 00:49:18,428 مجھے جانے دو! 392 00:49:18,461 --> 00:49:20,131 مجھے جانے دو! 393 00:49:20,164 --> 00:49:22,566 رک جاؤ! دور ہو جاو! 394 00:50:20,521 --> 00:50:23,690 کئی سال پہلے ، جب میں صرف ایک بچہ تھا۔ 395 00:50:24,274 --> 00:50:28,195 ایک تباہ کن تباہی تھی ، میل 244 پر... 396 00:50:29,112 --> 00:50:31,281 یہ ایٹمی ٹاورز کا دور تھا۔ 397 00:50:31,990 --> 00:50:34,284 ایک بڑا ری ایکٹر تھا ، 398 00:50:34,785 --> 00:50:38,497 ایک سلطنت کو طاقت دینے کے لئے کافی مضبوط ، 399 00:50:38,747 --> 00:50:40,457 ... یا اسے تباہ کر دے۔ 400 00:50:41,875 --> 00:50:46,672 اس سب کے نیچے... فضلہ ، ابلتا ہوا زہریلا فضلہ۔ 401 00:50:46,713 --> 00:50:49,258 دفن ، پوشیدہ ، ناپاک۔ 402 00:50:49,299 --> 00:50:50,968 پوشیدہ خفیہ میراث۔ 403 00:50:51,301 --> 00:50:54,972 ایک طاقتور ٹینکر پگھلے ہوئے جوہری کیچڑ سے بوجھل ہے۔ 404 00:50:55,639 --> 00:50:59,935 شہر سے باہر سیئرنگ ہائی وے پر... کنٹرول کھو گیا۔ 405 00:51:00,394 --> 00:51:05,482 اس نے ایک ٹرانسپورٹ کو نشانہ بنایا جس میں مہلک سزا یافتہ افراد تھے۔ 406 00:51:06,316 --> 00:51:10,737 ایٹمی بیماری کے ساتھ ان سب کو ڈھانپنا۔ 407 00:51:11,697 --> 00:51:14,992 جلانے والا! گھناؤنا جلنا! 408 00:51:15,033 --> 00:51:19,121 آگ مٹی میں گھس گئی ، قدیم آلودہ زمین۔ 409 00:51:19,705 --> 00:51:23,250 ہر پتھر اور درخت نے دفن زہر کو چوس لیا تھا۔ 410 00:51:23,542 --> 00:51:26,628 پورا شہر آگ کی لپیٹ میں آگیا! 411 00:51:30,727 --> 00:51:33,530 کسی نے مدد کیوں نہیں کی؟ 412 00:51:52,779 --> 00:51:54,573 ہم نے مدد کے لیے پکارا! 413 00:51:54,615 --> 00:51:57,534 ہم نے ایٹم ٹاورز میں موجود طاقتور مردوں کو بلایا۔ 414 00:51:57,951 --> 00:52:02,539 لیکن زہریلی سلطنت کے مرد اس کا اعتراف نہیں کر سکے۔ 415 00:52:03,040 --> 00:52:04,791 انہیں اس سے انکار کرنا چاہیے... 416 00:52:04,833 --> 00:52:06,460 ان سب سے انکار کرو۔ 417 00:52:07,965 --> 00:52:10,600 میں یہاں سے کیسے نکلوں؟ 418 00:52:20,849 --> 00:52:23,185 آپ نے برنیس کو پایا۔ معصوم جان۔ 419 00:52:23,477 --> 00:52:25,229 اسے موقع دیا۔ 420 00:52:25,604 --> 00:52:27,689 تم ہیرو ہو۔ 421 00:52:40,364 --> 00:52:43,968 اپنا نام بولو۔ 422 00:52:44,001 --> 00:52:46,203 برنس ، یہ دادا ہے۔ 423 00:52:46,237 --> 00:52:49,572 میں آپ کو اپنا نام بتانے کا حکم دیتا ہوں۔ 424 00:52:53,277 --> 00:52:56,247 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 425 00:53:00,317 --> 00:53:03,054 اپنا نام بتائیں اور گاڑی میں سوار ہو جائیں۔ 426 00:53:03,087 --> 00:53:06,756 یہ شریف آدمی آپ کو گھر واپس لے جائے گا۔ 427 00:53:10,895 --> 00:53:14,031 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 428 00:53:15,933 --> 00:53:19,236 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 429 00:53:22,073 --> 00:53:25,309 دادا کے دوست برنیس کو اپنا نام بتائیں۔ 430 00:53:28,245 --> 00:53:33,683 میں برنیس ہوں۔ 431 00:53:33,716 --> 00:53:39,056 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 432 00:53:42,359 --> 00:53:44,929 میں ہوں... برنیس۔ 433 00:53:44,962 --> 00:53:47,164 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 434 00:53:49,100 --> 00:53:51,302 میں ہوں... برنیس! 435 00:53:51,335 --> 00:53:52,802 اپنا نام مائیکروفون میں بولیں۔ 436 00:53:52,836 --> 00:53:55,738 میں برنیس ہوں! 437 00:54:07,051 --> 00:54:08,919 اٹھو. 438 00:54:08,953 --> 00:54:11,255 اٹھو! 439 00:54:11,288 --> 00:54:12,990 اٹھو! 440 00:54:16,127 --> 00:54:17,294 اٹھو! 441 00:54:19,396 --> 00:54:20,931 اٹھو! 442 00:54:20,965 --> 00:54:23,033 اٹھو! 443 00:54:23,067 --> 00:54:24,435 اٹھو! 444 00:54:27,238 --> 00:54:29,173 اٹھو! 445 00:54:30,908 --> 00:54:33,710 اٹھو! 446 00:54:39,450 --> 00:54:42,253 اٹھو. 447 00:54:47,124 --> 00:54:48,825 اٹھو! 448 00:54:52,096 --> 00:54:54,131 جلدی کرو ، خواتین! 449 00:54:54,165 --> 00:54:55,865 چلو بھئی! 450 00:55:00,037 --> 00:55:02,306 سب ، پیو! 451 00:55:04,972 --> 00:55:06,223 یہ خالی ہے! 452 00:55:06,640 --> 00:55:08,016 میں معافی چاہتا ہوں! 453 00:55:17,109 --> 00:55:18,861 گورنر ، آپ ہر وقت حکم دیتے ہیں۔ 454 00:55:20,821 --> 00:55:22,489 آپ وقت ہیں! 455 00:55:23,073 --> 00:55:27,035 آپ سب سے بڑی اور طاقتور گھڑی ہیں۔ 456 00:55:27,828 --> 00:55:30,831 اور آپ کا دوسرا ہاتھ تیز اور چاقو سے زیادہ خطرناک ہے! 457 00:55:31,202 --> 00:55:32,970 برائے مہربانی! 458 00:55:37,774 --> 00:55:39,109 نہیں. 459 00:55:39,143 --> 00:55:41,912 آؤ دادا کی گود میں بیٹھو۔ 460 00:55:41,946 --> 00:55:43,147 میں نہیں کروں گا! 461 00:55:43,180 --> 00:55:44,348 وہاں جاؤ! 462 00:55:44,381 --> 00:55:46,849 اسے حرکت دیں! 463 00:55:46,884 --> 00:55:48,919 ارے ، سوسی۔ چلو بھئی. 464 00:55:50,487 --> 00:55:53,057 چلو بھئی. 465 00:55:53,090 --> 00:55:56,260 ابھی دو دن ہو چکے ہیں۔ 466 00:55:56,293 --> 00:55:59,897 دو دن ہوچکے ہیں ، اور پھر بھی ، وہ لاپتہ ہے۔ 467 00:55:59,930 --> 00:56:03,033 وہ کام کرائے گا ، گورنر۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 468 00:56:03,067 --> 00:56:06,136 - میں کروں گا - مجھے امریکہ لاؤ۔ 469 00:56:06,170 --> 00:56:09,273 گورنر؟ 470 00:56:09,306 --> 00:56:12,543 کیا آپ کچھ سمجھتے ہیں؟ 471 00:56:12,576 --> 00:56:14,979 جی گورنر! 472 00:56:17,581 --> 00:56:20,850 یاسوجیرو۔ 473 00:56:20,884 --> 00:56:22,819 یاسو جیرو! 474 00:56:25,889 --> 00:56:29,460 یہاں ، جاؤ... جاؤ... کچھ کے ارد گرد ان کو ٹاس. 475 00:56:29,493 --> 00:56:31,528 بارش کرو ، بچے! 476 00:56:31,562 --> 00:56:33,430 بارش کرو! 477 00:56:33,464 --> 00:56:36,900 ہاں! ہاں! 478 00:56:36,934 --> 00:56:40,170 بارش کرو ، بچے! بارش کرو! 479 00:56:42,606 --> 00:56:45,175 سب کو لائیں! میری اچھی جوان بیٹی لے آؤ۔ 480 00:56:45,209 --> 00:56:47,945 سوسی اور اس کا تازہ جوان جسم لائیں۔ 481 00:56:47,978 --> 00:56:49,913 رک جاؤ! 482 00:56:54,318 --> 00:56:57,054 کیا آپ جانتے ہیں کہ برنیس کب واپس آرہا ہے؟ 483 00:56:57,087 --> 00:56:59,822 کیا آپ؟! 484 00:56:59,856 --> 00:57:03,494 برنیس واپس آئے گا! 485 00:57:03,527 --> 00:57:05,362 اوہ ، کیا ایسا ہے؟ 486 00:57:05,396 --> 00:57:08,299 ٹھیک ہے ، ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔ 487 00:57:08,332 --> 00:57:10,200 وقت کسی کا انتظار نہیں کرتا! 488 00:57:10,234 --> 00:57:11,402 کہ دو! 489 00:57:11,435 --> 00:57:14,038 ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔ 490 00:57:14,071 --> 00:57:16,273 ٹک ٹاک 491 00:57:16,307 --> 00:57:18,175 - ٹک ٹک۔ - یہ تو اچھا ہے! 492 00:57:18,208 --> 00:57:20,077 یہ تو اچھا ہے! اب دوسرا ہاتھ۔ 493 00:57:20,110 --> 00:57:22,845 ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔ 494 00:57:22,880 --> 00:57:25,949 ٹک... ٹوک۔ ٹک ٹک! 495 00:57:25,983 --> 00:57:27,351 ہاں! زور سے! 496 00:57:27,384 --> 00:57:29,953 -ٹک ٹک ، ٹک ٹک! -ٹک ٹک ، ٹک ٹک! 497 00:57:29,987 --> 00:57:32,890 ہاں ، جب تک برنس واپس نہیں آئے گا تم میری گھڑی ہو گی۔ 498 00:57:32,923 --> 00:57:35,059 -ٹک ٹک ، ٹک ٹک! - اونچی آواز میں! 499 00:57:35,092 --> 00:57:37,561 -ٹک ٹک ، ٹک ٹک! - گورنر۔ گورنر! 500 00:57:37,594 --> 00:57:40,331 غدار لوٹ آیا ہے۔ 501 00:58:02,286 --> 00:58:05,389 کیا تم نے اسے بہکایا؟ 502 00:58:05,422 --> 00:58:07,624 اس کے خیالات دیں؟ 503 00:58:07,658 --> 00:58:09,526 کیا تم نے اسے مجھ سے بھاگنے کو کہا تھا؟ 504 00:58:09,560 --> 00:58:12,296 نہیں! 505 00:58:12,329 --> 00:58:14,898 یہ اس کا خیال تھا۔ 506 00:58:14,932 --> 00:58:17,134 یہ جھوٹ ہے۔ 507 00:58:21,472 --> 00:58:23,574 یاسو جیرو! 508 00:58:31,482 --> 00:58:35,252 مجھ پر یقین کرو ، یاسوجیرو۔ 509 00:58:35,285 --> 00:58:37,554 برائے مہربانی. 510 00:58:54,438 --> 00:58:57,174 یہ خوبصورت ہے. 511 00:58:59,443 --> 00:59:01,145 میں بہت خوش ہوں. 512 00:59:05,315 --> 00:59:09,253 ٹک ٹاک ٹک ٹاک 513 00:59:09,286 --> 00:59:14,091 ٹک ٹک ، ٹک ٹک۔ 514 00:59:14,124 --> 00:59:18,395 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 515 00:59:18,429 --> 00:59:23,066 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 516 00:59:23,100 --> 00:59:26,503 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 517 00:59:26,537 --> 00:59:30,474 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 518 00:59:30,507 --> 00:59:33,744 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 519 00:59:33,777 --> 00:59:37,381 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 520 00:59:37,414 --> 00:59:40,651 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 521 00:59:40,684 --> 00:59:43,420 ٹک ٹاک! ٹک ٹاک! 522 00:59:43,454 --> 00:59:46,523 ٹک... ٹوک۔ 523 00:59:46,557 --> 00:59:49,993 ٹک... ٹوک۔ 524 00:59:50,027 --> 00:59:52,396 ٹک... ٹوک۔ 525 00:59:52,429 --> 00:59:55,332 ٹک... ٹوک۔ 526 00:59:55,365 --> 00:59:57,734 "اس دنیا میں میری بڑی مصیبتیں 527 00:59:57,768 --> 01:00:00,671 ہیتھ کلف کی مصائب رہی ہیں ، 528 01:00:00,704 --> 01:00:05,008 اور میں نے شروع سے ہر ایک کو دیکھا اور محسوس کیا... " 529 01:00:05,042 --> 01:00:07,578 وہ مر چکا ہوگا! 530 01:00:07,611 --> 01:00:09,413 انہیں کبھی نہیں جانا چاہیے تھا۔ 531 01:00:09,446 --> 01:00:13,050 وہ آزاد ہو سکتے تھے۔ 532 01:00:13,083 --> 01:00:15,719 - ہرگز نہیں! - خاموش ، سب! 533 01:00:15,752 --> 01:00:18,322 کہانی سنو۔ 534 01:00:18,355 --> 01:00:20,557 وہ مر چکا ہے! 535 01:00:27,397 --> 01:00:29,266 آپ کی آواز. 536 01:00:29,299 --> 01:00:33,070 آپ نے اسے دوبارہ حاصل کرنے کا انتظام کیسے کیا؟ 537 01:00:33,103 --> 01:00:36,673 وہ... وہ چیزیں! وہ کہیں سے باہر نہیں آئے۔ 538 01:00:36,707 --> 01:00:39,476 انہوں نے اس شاہراہ پر کچھ بھی کاٹ دیا۔ 539 01:00:39,510 --> 01:00:41,378 گھوسٹ لینڈز سے کوئی نہیں بچ سکتا۔ 540 01:00:41,411 --> 01:00:42,746 تم نے سنا؟! 541 01:00:42,779 --> 01:00:44,314 کوئی نہیں! 542 01:02:06,697 --> 01:02:09,833 میں نے ہمیشہ ایک ہی خواب دیکھا۔ 543 01:02:14,538 --> 01:02:16,740 آپ نے کیا دیکھا؟ 544 01:02:16,773 --> 01:02:20,711 کھنڈرات۔ 545 01:02:20,744 --> 01:02:23,547 وہاں کھڑے لوگ... 546 01:02:25,883 --> 01:02:27,484 ... تکلیف. 547 01:02:33,523 --> 01:02:36,426 سب لوگ... 548 01:02:36,460 --> 01:02:38,395 میں نے نقصان پہنچایا۔ 549 01:02:42,366 --> 01:02:44,468 لیکن کل... 550 01:02:46,503 --> 01:02:49,907 ... وہ میرے پاس آئے. 551 01:02:49,941 --> 01:02:51,875 اور انہوں نے مدد کی۔ 552 01:02:55,980 --> 01:02:58,281 اور میں جانتا ہوں کیوں۔ 553 01:03:01,385 --> 01:03:03,487 میں سمجھ گیا 554 01:03:08,258 --> 01:03:11,828 وہ میری مدد کریں... 555 01:03:11,862 --> 01:03:13,898 کیونکہ... 556 01:03:13,931 --> 01:03:15,967 میں... 557 01:03:16,000 --> 01:03:17,868 ہوں... 558 01:03:17,902 --> 01:03:19,937 تابکار 559 01:03:21,705 --> 01:03:23,908 آپ نے کیا دیکھا؟ 560 01:03:29,726 --> 01:03:31,979 آپ کو پورا کرنا فرض ہے۔ 561 01:03:32,229 --> 01:03:35,065 ہم آپ کو ایک اور زندگی دیں گے۔ 562 01:04:06,516 --> 01:04:07,584 آہ! 563 01:04:07,639 --> 01:04:10,475 ہیلو لڑکیوں! شام بخیر. 564 01:04:10,726 --> 01:04:13,604 بہت سی خوبصورت لڑکیاں ہیں۔ 565 01:04:15,647 --> 01:04:18,692 کیا میں آج رات لڑکی کا مستحق نہیں ہوں؟ 566 01:04:19,401 --> 01:04:21,231 تم؟ 567 01:04:22,905 --> 01:04:24,484 تم بھی خوبصورت ہو۔ 568 01:04:28,535 --> 01:04:29,828 ارے! 569 01:04:30,162 --> 01:04:32,623 یاسو جیرو! 570 01:04:34,041 --> 01:04:37,127 میں کسے چنوں؟ 571 01:04:37,920 --> 01:04:40,255 کیا آپ نے پہلے ہی اٹھایا ہے؟ 572 01:04:40,297 --> 01:04:41,882 یاسوجیرو-چن! 573 01:04:42,174 --> 01:04:43,383 بھائی۔ 574 01:04:43,425 --> 01:04:45,260 بھائی آپ یہاں ہیں؟ 575 01:04:45,302 --> 01:04:48,347 کیا یہ تمہاری بہن یاسوجیرو ہے؟! 576 01:04:49,681 --> 01:04:50,974 اب اپنے آپ کو دکھائیں! 577 01:04:51,266 --> 01:04:52,476 بھائی! 578 01:04:52,518 --> 01:04:54,102 بھائی ، کیا آپ یہاں ہیں؟ 579 01:04:54,144 --> 01:04:55,270 اپنا چہرہ دکھاو! 580 01:05:02,194 --> 01:05:03,237 ماردو اسے! 581 01:05:50,701 --> 01:05:52,327 بھائی انتظار کرو! 582 01:05:52,911 --> 01:05:54,454 میں سب کچھ جانتا ہوں! 583 01:05:56,456 --> 01:06:00,794 آپ میری وجہ سے گورنر کے لیے کام کرتے ہیں۔ 584 01:06:01,503 --> 01:06:05,465 اس نے وعدہ کیا کہ اگر تم نے ایسا کیا تو وہ مجھے جانے دے گا ، ہے نا؟ 585 01:06:06,258 --> 01:06:07,551 یہ جھوٹ ہے! 586 01:06:07,926 --> 01:06:09,344 وہ جھوٹا ہے! 587 01:06:10,304 --> 01:06:11,847 بھائی... 588 01:06:12,222 --> 01:06:14,224 براہ کرم اسے چھوڑ دیں۔ 589 01:06:42,106 --> 01:06:46,576 میری پیاری چھوٹی کوکی۔ 590 01:06:46,610 --> 01:06:48,112 اس امن کے ساتھ ، 591 01:06:48,145 --> 01:06:51,481 تم آخر میری ہو جاؤ گی 592 01:06:53,783 --> 01:06:57,721 ہمیشہ ہمیشہ کے لئے... 593 01:06:57,754 --> 01:07:00,892 اور کبھی. 594 01:07:44,135 --> 01:07:47,204 ارے! ارے! 595 01:07:48,973 --> 01:07:52,575 ہمیں گھڑی کو چلنے سے روکنا ہے! 596 01:08:06,128 --> 01:08:09,590 آپ کہاں سے آئے ہیں؟ آپ کہاں سے ہیں؟ 597 01:08:12,096 --> 01:08:13,863 شکریہ 598 01:08:14,344 --> 01:08:17,221 آپ کہاں سے آئے ہیں؟ آپ کہاں سے ہیں؟ 599 01:08:18,302 --> 01:08:20,503 میں جہاں سے ہوں یہاں سے زیادہ بہتر نہیں۔ 600 01:08:20,537 --> 01:08:24,541 لیکن میں تمہیں یہاں سے نکال دوں گا۔ میں تمہیں یہاں سے نکال دوں گا۔ 601 01:08:26,356 --> 01:08:27,691 برائے مہربانی. 602 01:08:28,399 --> 01:08:30,611 بہت بہت شکریہ. 603 01:08:39,156 --> 01:08:41,092 مم۔ 604 01:08:42,080 --> 01:08:43,679 مزیدار. 605 01:08:43,727 --> 01:08:45,662 اوشی! 606 01:08:47,597 --> 01:08:49,100 اوشی! 607 01:08:49,133 --> 01:08:50,901 یہ وقت ہے. 608 01:08:54,051 --> 01:08:56,511 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ رکو۔ 609 01:08:56,553 --> 01:08:58,305 میں آپ کے ساتھ آ رہا ہوں۔ آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 610 01:09:00,807 --> 01:09:03,227 ہیرو! ارے! ہیرو! 611 01:09:03,560 --> 01:09:07,523 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ ہیرو! 612 01:09:17,061 --> 01:09:19,562 تم نے یہ سنا؟! 613 01:09:19,596 --> 01:09:21,531 گھوسٹ لینڈرز! 614 01:09:23,733 --> 01:09:26,103 کل... 615 01:09:26,137 --> 01:09:27,604 ہم یہاں سے نکل رہے ہیں! 616 01:09:27,637 --> 01:09:29,739 ناممکن! 617 01:09:29,773 --> 01:09:30,840 یہ نا ممکن ہے. 618 01:09:30,874 --> 01:09:34,111 ناممکن؟ ہا! 619 01:09:34,145 --> 01:09:35,946 اگر آپ نے مجھے تین دن پہلے بتایا ہوتا۔ 620 01:09:35,980 --> 01:09:39,216 میں یہاں ایک بازو اور ایک ہاتھ کے ساتھ کھڑا ہوں گا... 621 01:09:39,250 --> 01:09:41,651 خصی... 622 01:09:41,684 --> 01:09:44,854 آپ کے ساتھ کتیاں کرنے کی کوشش کر رہا ہوں... 623 01:09:44,889 --> 01:09:46,991 میں ناممکن بھی کہتا ، 624 01:09:47,024 --> 01:09:49,226 لیکن میں آپ کو بتا رہا ہوں ، 625 01:09:49,260 --> 01:09:50,627 ایک راستہ ہے۔ 626 01:09:50,660 --> 01:09:52,329 کوئی نہیں راستہ ہے۔ 627 01:09:52,363 --> 01:09:55,966 ہاں، وہاں ہے. 628 01:09:56,000 --> 01:09:58,069 اور اگر ہم نے انہیں نہیں 629 01:09:58,102 --> 01:09:59,803 روکا تو وہ آزاد ہو جائیں گے۔ 630 01:09:59,836 --> 01:10:01,771 وہ دنیا پر حکومت کریں گے۔ 631 01:10:01,805 --> 01:10:03,840 دہشت گردی اور قتل! 632 01:10:03,873 --> 01:10:05,742 ہم ہمیشہ کے لیے ان کے قیدی رہیں گے۔ 633 01:10:06,810 --> 01:10:08,312 نہیں ، ڈرو مت۔ 634 01:10:08,345 --> 01:10:10,915 یہ صرف وقت بتا رہا ہے۔ 635 01:10:25,862 --> 01:10:28,332 اب ، آپ یہاں رہ سکتے ہیں ، 636 01:10:28,365 --> 01:10:30,901 تکلیف اٹھا سکتے ہیں ، زندہ رہ سکتے ہیں۔ 637 01:10:30,935 --> 01:10:33,104 میرے پاس وقت نہیں ہے! 638 01:10:33,137 --> 01:10:37,074 مجھے اس گندگی کو پھاڑنے کے لیے ایک دن ملا! 639 01:10:37,108 --> 01:10:39,843 اب ، آپ یا تو میری مدد کر سکتے ہیں... 640 01:10:39,876 --> 01:10:41,811 یا سڑنا. 641 01:10:51,222 --> 01:10:52,990 ریٹ مین! 642 01:10:53,857 --> 01:10:56,393 ارے ، ریٹ مین! 643 01:10:56,427 --> 01:10:59,163 میں آپ کے ساتھ ایک معاہدہ کرنا چاہتا ہوں۔ 644 01:10:59,196 --> 01:11:00,898 میں جانتا ہوں کہ آپ ذہین ہیں۔ 645 01:11:00,931 --> 01:11:03,300 تم سودا کرو ، میں تمہیں کچھ پنیر دیتا ہوں ، 646 01:11:03,334 --> 01:11:05,903 شاید کچھ اچار والی مچھلی۔ 647 01:11:05,936 --> 01:11:08,771 اپ کہاں ہیں؟ ریٹ مین! 648 01:11:08,805 --> 01:11:10,874 آپ وہاں ہیں. 649 01:11:10,908 --> 01:11:12,943 باہر آؤ۔ 650 01:11:12,977 --> 01:11:15,712 کیا آپ اسے آسانی سے لیں گے؟ میں آپ کو تکلیف نہیں دینا چاہتا. 651 01:11:15,745 --> 01:11:17,780 میں صرف تم سے بات کرنا چاہتا ہوں۔ 652 01:11:17,814 --> 01:11:19,849 چلو بھئی! 653 01:11:19,884 --> 01:11:23,820 ان تمام کاروں کو آگ لگانے اور یہاں 654 01:11:23,853 --> 01:11:27,258 سے جہنم نکالنے میں کیا ضرورت ہے؟ 655 01:11:35,832 --> 01:11:37,700 ہیرو! 656 01:11:37,734 --> 01:11:40,104 مجھے کچھ ٹھنڈا ملا! 657 01:11:40,137 --> 01:11:43,908 یہاں! 658 01:11:43,941 --> 01:11:46,143 آخری غریب تم ہو۔ 659 01:11:46,177 --> 01:11:48,345 میں اسے اچھی طرح جانتا تھا۔ 660 01:12:34,191 --> 01:12:36,393 ایک طرف قدم! 661 01:12:45,536 --> 01:12:48,805 ہم سب مرتے ہیں! 662 01:12:48,838 --> 01:12:51,408 ہر کوئی مرتا ہے! مر جاتا ہے! 663 01:12:51,442 --> 01:12:54,511 نیلی تتلیوں کا کیا مطلب ہے؟ 664 01:12:54,545 --> 01:12:56,947 اگر آپ نیلی تتلی کو چھوتے 665 01:12:56,981 --> 01:12:58,916 ہیں تو آپ مر جائیں گے۔ 666 01:12:59,296 --> 01:13:01,632 ویسے بھی کوئی فرق نہیں پڑتا! 667 01:13:13,397 --> 01:13:15,432 آہ! 668 01:13:28,033 --> 01:13:29,493 آگے! آگے! 669 01:13:45,496 --> 01:13:48,399 یہ بہت اچھا ہے! 670 01:14:02,880 --> 01:14:08,018 "... اور جنگلی سبز پارک ، وادی جیمرٹن ، 671 01:14:08,052 --> 01:14:09,852 دھند کی ایک لمبی قطار کے ساتھ۔ 672 01:14:09,887 --> 01:14:11,640 اس کی چوٹی پر تقریبا سمیٹنا... 673 01:14:11,702 --> 01:14:14,496 ارے! ریٹ مین مزہ کر رہا ہے۔ چلو! 674 01:15:43,680 --> 01:15:46,083 تم واقعی جا رہے ہو؟ 675 01:15:46,116 --> 01:15:48,485 تم واقعی جا رہے ہو؟ 676 01:15:48,519 --> 01:15:50,287 اسے جانا چاہیے۔ 677 01:15:57,661 --> 01:15:59,696 سب ، چلو! 678 01:16:01,298 --> 01:16:02,299 چلو! 679 01:16:03,700 --> 01:16:04,701 چلو! 680 01:16:30,294 --> 01:16:33,096 کیا آپ مجھے نہیں پہچانتے؟ 681 01:16:38,101 --> 01:16:40,137 یہ چہرہ... 682 01:16:40,170 --> 01:16:42,606 کیا آپ واقف نہیں ہیں؟ 683 01:16:48,712 --> 01:16:50,647 سائیکو 684 01:17:03,123 --> 01:17:06,793 یہ پر تشدد مجرموں کو لے جانے والی بس سے ٹکرا گئی۔ 685 01:17:07,711 --> 01:17:11,924 اس نے انہیں جوہری فضلے میں ڈھانپ لیا۔ 686 01:17:13,342 --> 01:17:15,969 جلانے والا! گھناؤنا جلنا! 687 01:17:17,241 --> 01:17:20,711 تم مر چکے ہو. 688 01:17:22,579 --> 01:17:25,649 ایٹمی جہنم میں جلنا ، ہر کسی کی طرح۔ 689 01:17:25,682 --> 01:17:27,384 کیا تم نے کبھی ایسا کیا؟ 690 01:17:27,417 --> 01:17:29,553 تم نے کبھی جہنم میں جلایا کیونکہ 691 01:17:29,586 --> 01:17:32,055 تمہارے دوست نے تمہیں دھوکہ دیا؟ 692 01:17:34,825 --> 01:17:37,728 آپ ہمیشہ بہت مزے میں رہتے تھے جب آپ... 693 01:17:37,761 --> 01:17:40,764 آپ میں وہسکی کے دو شاٹس 694 01:17:40,797 --> 01:17:43,700 ہم بہت مزہ کرتے تھے ، نہیں؟ 695 01:17:43,734 --> 01:17:45,235 ہاں 696 01:17:45,269 --> 01:17:48,171 ہم نے کیا. 697 01:17:48,205 --> 01:17:51,775 لیکن پھر آپ نے... چھوٹے بچوں کو اڑانا شروع کر دیا۔ 698 01:17:51,808 --> 01:17:53,510 اوہ چلو. 699 01:17:53,544 --> 01:17:56,446 چلو بھئی. 700 01:17:56,480 --> 01:18:00,584 آہ ، سائیکو ، وہ تمام لوگ جنہیں ہم تکلیف دیتے ہیں... 701 01:18:00,617 --> 01:18:03,120 بھوت 702 01:18:03,153 --> 01:18:05,355 وہ بھوت ہیں۔ 703 01:18:05,389 --> 01:18:08,125 میں نے ہمیشہ سوچا کہ وہ مجھ سے نفرت کرتے ہیں۔ 704 01:18:08,158 --> 01:18:10,260 لیکن انہیں میری ضرورت تھی۔ 705 01:18:12,296 --> 01:18:15,866 وہ مدد کے لیے میرے پاس آئے۔ 706 01:18:15,900 --> 01:18:17,834 مجھے مدد کرنے دو. 707 01:18:28,779 --> 01:18:30,380 ٹھیک ہے 708 01:18:32,349 --> 01:18:35,152 لیکن میں چاہتا ہوں کہ آپ جانیں... 709 01:18:35,185 --> 01:18:38,255 اس میں اصل شکاری... 710 01:18:38,288 --> 01:18:42,225 گورنر ہے. 711 01:18:42,259 --> 01:18:44,628 تو ، آپ گورنر ، 712 01:18:44,661 --> 01:18:47,397 آپ اور برنس کے پاس جائیں ، 713 01:18:47,431 --> 01:18:49,533 اور تم اسے ختم کرو. 714 01:18:54,538 --> 01:18:57,674 ہم سب کے آزاد ہونے کا وقت۔ 715 01:19:01,311 --> 01:19:02,879 ٹھیک ہے. 716 01:19:07,284 --> 01:19:09,319 ارے! 717 01:19:09,353 --> 01:19:11,521 شکریہ 718 01:19:58,368 --> 01:20:00,771 دا-دا-دا-دا-دا-دا! 719 01:20:00,804 --> 01:20:02,839 دا-دا-دا-دا-دا-دا! دا-دا-دا-دا-دا-دا! 720 01:20:04,374 --> 01:20:06,410 - کیا وہ واقعی واپس آ رہا ہے؟ - شاید نہیں. 721 01:20:06,458 --> 01:20:07,808 شاید یہ جھوٹ ہے۔ 722 01:20:08,378 --> 01:20:10,547 کون جانتا ہے؟ 723 01:20:14,231 --> 01:20:16,441 یہاں وہ آتے ہیں! 724 01:20:18,455 --> 01:20:21,358 بات سنو! 725 01:20:21,391 --> 01:20:22,894 میری خاطر ، 726 01:20:22,927 --> 01:20:24,962 پرندے آسمان سے گریں گے ، 727 01:20:24,996 --> 01:20:28,598 شیر اور شیر میرے سامنے جھکیں گے۔ 728 01:20:28,632 --> 01:20:31,002 میری خاطر پہاڑ اور 729 01:20:31,035 --> 01:20:34,771 جنگل خود کو جلا ڈالیں گے۔ 730 01:20:34,805 --> 01:20:36,673 میری خاطر سب 731 01:20:36,707 --> 01:20:39,443 کچھ میرا ہو جائے گا۔ 732 01:20:39,476 --> 01:20:41,845 میرے جانوروں کے فارم میں خوش آمدید۔ 733 01:20:41,878 --> 01:20:44,448 جانوروں کے فارم زندہ باد۔ 734 01:20:44,481 --> 01:20:45,983 ہمیشہ کے لیے! 735 01:20:46,017 --> 01:20:48,418 جانوروں کے فارم زندہ باد۔ 736 01:20:48,452 --> 01:20:49,887 ہمیشہ کے لیے! 737 01:20:49,921 --> 01:20:51,956 جانوروں کے فارم زندہ باد۔ 738 01:20:51,989 --> 01:20:53,523 ہمیشہ کے لیے! 739 01:20:53,557 --> 01:20:55,425 اچھی! اچھا ، لڑکے! 740 01:20:55,459 --> 01:20:56,961 ٹھیک ہے! یہ بہت اچھا ہے۔ 741 01:20:56,994 --> 01:20:59,030 وہاں. وہاں! 742 01:21:16,413 --> 01:21:17,982 برنیس! 743 01:21:28,625 --> 01:21:30,494 برنیس! 744 01:21:30,527 --> 01:21:34,631 اوہ میرے رب! یا الله! میری لڑکی! 745 01:21:34,664 --> 01:21:36,366 میری پیاری شہد کی مکھی! 746 01:21:36,399 --> 01:21:38,769 اوہ! 747 01:21:38,802 --> 01:21:42,405 چابی. 748 01:21:42,439 --> 01:21:44,474 گھر آنے کا وقت ، میرے پالتو۔ 749 01:21:44,508 --> 01:21:47,444 مجھے چابی دو! 750 01:21:47,477 --> 01:21:50,882 میں تمہیں اپنے پیشاب کی ایک بوند نہیں دوں گا ، تم پست ہو جاؤ! 751 01:21:50,915 --> 01:21:53,483 مجھے چابی دو ، ورنہ میں اس کا گلا کاٹ دوں گا۔ 752 01:21:54,886 --> 01:21:56,753 اسے چابی دو۔ 753 01:21:56,787 --> 01:21:58,655 یاسو جیرو! 754 01:22:31,621 --> 01:22:34,791 یاسو جیرو! یاسو جیرو! 755 01:23:27,178 --> 01:23:28,879 برنیس۔ 756 01:23:28,913 --> 01:23:32,515 سوسی۔ 757 01:23:32,549 --> 01:23:34,417 مجھے اکیلا مت چھوڑو. 758 01:23:57,841 --> 01:23:59,043 راستے سے ہٹ جاؤ! 759 01:23:59,076 --> 01:24:00,443 راستے سے ہٹ جاؤ! 760 01:24:02,013 --> 01:24:03,014 راستے سے ہٹ جاؤ! 761 01:24:03,047 --> 01:24:05,448 برنس ، کیا میں مر جاؤں گا؟ 762 01:24:05,482 --> 01:24:07,051 نہیں ، پیاری۔ 763 01:25:09,879 --> 01:25:11,648 یہاں۔ 764 01:25:14,617 --> 01:25:16,287 برنیس... 765 01:25:16,320 --> 01:25:19,589 کیا میں مر جاؤں گا؟ 766 01:25:19,622 --> 01:25:21,993 بیوقوف مت بنو۔ 767 01:25:22,026 --> 01:25:24,228 تم مضبوط ہو۔ 768 01:25:24,261 --> 01:25:25,628 بھاگ جاؤ۔ 769 01:25:25,662 --> 01:25:28,032 مجھے چھوڑ دو اور بھاگو! 770 01:25:28,065 --> 01:25:29,599 آپ یہاں محفوظ ہیں۔ 771 01:25:29,632 --> 01:25:32,869 تم محفوظ ہو. 772 01:25:32,903 --> 01:25:36,673 میں تمہارے لیے واپس آؤں گا۔ 773 01:25:36,706 --> 01:25:41,312 اب آپ قیدی نہیں ہیں۔ 774 01:25:41,345 --> 01:25:43,914 کیا میں قیدی نہیں ہوں؟ 775 01:25:43,948 --> 01:25:45,116 یہ ٹھیک ہے. 776 01:25:45,149 --> 01:25:47,650 تم قیدی نہیں ہو۔ 777 01:25:47,684 --> 01:25:50,221 میں قیدی نہیں ہوں۔ 778 01:25:50,254 --> 01:25:52,289 تم قیدی نہیں ہو۔ 779 01:25:52,323 --> 01:25:54,325 میں قیدی نہیں ہوں! 780 01:25:54,358 --> 01:25:56,293 جی ہاں. 781 01:26:22,219 --> 01:26:23,820 ارے کتیا! 782 01:28:06,856 --> 01:28:08,359 بھاڑ میں جاؤ! 783 01:28:19,904 --> 01:28:22,273 کیا... 784 01:28:22,306 --> 01:28:25,036 یہ کیا ہو رہا ہے... تم کیا کر رہے ہو؟! 785 01:28:25,107 --> 01:28:28,987 گورنر ، میں نے سوچا کہ اس قصبے میں آپ کا مجسمہ بننے والا ہے۔ 786 01:28:29,046 --> 01:28:31,282 تم ایسے ہاری ہو! 787 01:28:33,071 --> 01:28:34,189 آپ کے پاس پیسے نہیں ہیں! 788 01:28:34,231 --> 01:28:35,399 تم بیکار ہو۔ 789 01:28:35,440 --> 01:28:36,441 ہارا ہوا! 790 01:28:39,089 --> 01:28:40,257 سوزی! 791 01:28:40,291 --> 01:28:43,027 سوسی چان! 792 01:28:43,060 --> 01:28:44,929 سوزی! 793 01:28:44,962 --> 01:28:47,064 سوسی؟ 794 01:28:47,097 --> 01:28:51,435 سوزی! سوسی چان! 795 01:30:17,288 --> 01:30:20,357 S-Susie ، یہ دادا ہے۔ 796 01:30:20,391 --> 01:30:22,593 یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. 797 01:30:22,626 --> 01:30:24,161 میں یہاں آپ کو تکلیف پہنچانے کے لیے نہیں ہوں۔ 798 01:30:24,194 --> 01:30:26,397 سوسی ، بیر ، یہ دادا ہے۔ 799 01:30:26,430 --> 01:30:28,132 برنیس! 800 01:30:28,165 --> 01:30:29,866 میں تمہیں تکلیف نہیں دوں گا۔ 801 01:30:29,900 --> 01:30:31,235 سوسی؟ سوسی؟ 802 01:30:31,268 --> 01:30:34,338 یہ دادا ہے۔ یہ دادا ہے۔ 803 01:30:34,371 --> 01:30:36,307 بھاڑ میں جاؤ اس سے. 804 01:30:45,549 --> 01:30:49,920 تم نے مجھے دھوکہ دیا ، تم نے گندے گندے! 805 01:30:52,890 --> 01:30:57,494 گندے کتے کتیا ، تم واپس گلی کا کوڑا کرکٹ! 806 01:30:57,528 --> 01:31:00,097 مجھے آپ کی ضرورت نہیں! 807 01:31:00,130 --> 01:31:01,999 مجھے ایک نئی لڑکی ملتی ہے 808 01:31:02,032 --> 01:31:04,301 جہاں میں نے تمہیں حاصل کیا ہے۔ 809 01:31:28,192 --> 01:31:29,960 برنیس! 810 01:31:44,007 --> 01:31:47,344 تمام میٹھی کتیاں سے۔ 811 01:32:26,483 --> 01:32:28,252 جی ہاں! 812 01:32:39,296 --> 01:32:42,966 "لیکن جب میں اس حصے میں پہنچا جہاں مسٹر... 813 01:32:53,010 --> 01:32:57,114 گورنر مر گیا! گورنر مر گیا! 814 01:32:57,147 --> 01:32:58,449 ہیرو جیت گیا! 815 01:32:58,482 --> 01:33:00,184 گورنر مر گیا! 816 01:33:00,217 --> 01:33:02,152 ہیرو! 817 01:33:05,289 --> 01:33:08,358 ہاں! ہاں! 818 01:33:12,696 --> 01:33:16,033 گورنر مر گیا! گورنر مر گیا! 819 01:33:16,066 --> 01:33:17,534 ہیرو! 820 01:33:17,568 --> 01:33:19,770 گورنر مر گیا! 821 01:33:19,803 --> 01:33:21,505 ہیرو جیت گیا! 822 01:33:25,509 --> 01:33:27,978 ہیرو جیت گیا! 823 01:33:34,865 --> 01:33:37,618 ہر کوئی! ہم فارغ ہیں! 824 01:33:47,669 --> 01:33:49,463 ہم وقت سے آزاد ہیں! 825 01:33:49,755 --> 01:33:51,632 آپ چھوڑ سکتے ہیں! 826 01:34:13,278 --> 01:34:16,448 دیکھو ، انہوں نے یہ کیا! وقت دوبارہ شروع ہو رہا ہے! جلدی! 827 01:34:16,593 --> 01:34:20,197 دیکھو ، اب وقت آگیا ہے! 828 01:34:20,230 --> 01:34:23,333 جاری رکھو! 829 01:36:05,235 --> 01:36:07,838 کیا میں ابھی زندہ ہوں؟ 830 01:36:10,942 --> 01:36:12,309 ہاں 831 01:36:12,342 --> 01:36:14,444 آپ ابھی تک زندہ ہیں۔ 832 01:36:44,841 --> 01:36:46,911 ہاں 833 01:36:46,944 --> 01:36:52,950 سمورائی ٹاؤن ایک دن ایک خوبصورت جگہ بننے والا ہے۔ 834 01:36:52,974 --> 01:36:54,974 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora