1 00:01:06,000 --> 00:01:14,800 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:01:14,824 --> 00:01:20,324 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:01:37,581 --> 00:01:39,250 !حــملـه 4 00:01:39,284 --> 00:01:42,187 !دست‌ها بالا !بخوابید رو زمین. بخوابید رو زمین 5 00:01:42,220 --> 00:01:44,555 !بخواب رو زمین ببینم !بخوابید رو زمین 6 00:01:44,588 --> 00:01:45,924 !دست‌هاتون رو بگیرید جایی که ببینم‌شون 7 00:01:45,957 --> 00:01:47,624 !پول رو رد کن بیاد !تکون نخور 8 00:01:47,658 --> 00:01:48,859 !پول رو بده بیاد 9 00:01:48,893 --> 00:01:50,594 !یالا !دست بجنبون، عوضی 10 00:01:50,627 --> 00:01:52,130 !تکون نخورید 11 00:01:52,163 --> 00:01:54,032 !پـــول! بجنب 12 00:01:56,567 --> 00:01:57,902 !یالا 13 00:01:57,936 --> 00:02:00,138 !یالا !بدو، بدو، بدو، بدو 14 00:02:00,171 --> 00:02:02,354 !همه‌ش رو بریز تو ساک 15 00:02:02,428 --> 00:02:04,943 خیلی خوشمزه‌ان. یه‌کم بهت میدم - !یالا! یالا! بجنب - 16 00:02:04,976 --> 00:02:06,844 !زودباش، زودباش 17 00:02:06,878 --> 00:02:08,179 !یالا 18 00:02:18,000 --> 00:02:28,000 »» ترجمه از ســـــروش و یـاشـار جـمـاران «« :.:.: TAMAGOTCHi & SuRouSH_AbG :.:.: 19 00:03:09,040 --> 00:03:10,741 هی 20 00:03:10,774 --> 00:03:12,010 هی 21 00:03:16,294 --> 00:03:18,462 این دستبند امید ـه 22 00:03:19,338 --> 00:03:20,715 مرسی 23 00:04:07,831 --> 00:04:12,137 برنیس، حالا باید چیکار کنیم؟ 24 00:04:12,170 --> 00:04:15,073 هرکاری که عشق‌مون بکشه 25 00:04:15,106 --> 00:04:17,708 تا حالا از خونه‌مون نیومده بودیم بیرون 26 00:04:17,741 --> 00:04:19,776 یعنی الان دیگه آزادیم؟ 27 00:04:19,810 --> 00:04:22,447 آزادی اینطوریـه؟ 28 00:04:22,480 --> 00:04:25,216 به‌نظرم خیلی بیشتر از اینا لذت‌بخشـه 29 00:05:54,838 --> 00:05:57,909 !من زندانی نیستم 30 00:06:03,169 --> 00:06:05,379 ♪ کاگومه کاگومه ♪ 31 00:06:06,547 --> 00:06:10,218 ♪ مرغِ در قفس ♪ 32 00:06:10,760 --> 00:06:15,556 ♪ کِی... وای، کِی آزاد میشه؟ ♪ 33 00:06:15,806 --> 00:06:20,311 ♪ در سپیده‌دم ♪ 34 00:06:20,811 --> 00:06:24,857 ♪ درنا و لاک‌پشت سیاه‌بخت میشن ♪ 35 00:06:25,191 --> 00:06:29,320 ♪ حالا کی پشت سرتـه؟ ♪ 36 00:06:29,654 --> 00:06:31,239 !از دیدن‌تون خوشحالم، بچه‌ها 37 00:07:48,065 --> 00:07:49,942 !فرماندار 38 00:07:53,362 --> 00:07:54,822 !یالا، راه بیفتید بریم 39 00:09:34,759 --> 00:09:37,161 کُس‌کش مادرجنده 40 00:09:46,537 --> 00:09:48,639 !تخم‌هات رو نشون بده 41 00:10:02,587 --> 00:10:05,122 !کفش‌های سفیدم رو کثیف نکن 42 00:10:10,394 --> 00:10:13,130 خودشـه؟ - بله، فرماندار - 43 00:10:13,164 --> 00:10:15,800 کله‌خرِ عبوسیـه، نه؟ 44 00:10:15,833 --> 00:10:18,269 ...میگن که 45 00:10:18,302 --> 00:10:21,038 واسه خودت یه‌پا شبحی 46 00:10:21,072 --> 00:10:24,408 میگن بیشتر از هر انسانی توی عالم 47 00:10:24,442 --> 00:10:27,478 از چنگ قانون فرار کردی 48 00:10:27,512 --> 00:10:30,548 ...علاوه بر اون اینطور میگن 49 00:10:30,581 --> 00:10:35,553 تو همونی هستی که به .بانک ملی بلوفِر در پ29 دستبرد زده 50 00:10:35,586 --> 00:10:39,457 .کُشتاری هم راه انداختی از جمله قربانیان میشه به 51 00:10:39,490 --> 00:10:40,825 سه صندوقدار 52 00:10:40,858 --> 00:10:42,727 دو نگهبان 53 00:10:42,760 --> 00:10:45,329 یک سرهنگ بازنشستۀ نیروی دریایی 54 00:10:45,363 --> 00:10:46,731 مادرش 55 00:10:46,764 --> 00:10:48,566 و پسربچه‌ای که 56 00:10:48,599 --> 00:10:54,338 ،تنها جرمش جویدن آدامس توپی ملس گیلاسی بوده !اشاره کرد 57 00:11:02,146 --> 00:11:05,116 لطفاً لباس رو بیار، یاسوجیرو 58 00:11:09,620 --> 00:11:13,558 نوه‌م، برنیس، گم شده، جناب 59 00:11:15,326 --> 00:11:18,229 ممنون، یاسوجیرو 60 00:11:18,262 --> 00:11:21,132 برنیس 61 00:11:21,165 --> 00:11:24,302 علاقۀ خاصی به چرم سیاه دارم 62 00:11:30,274 --> 00:11:32,476 صادقانه بهت میگم، جناب 63 00:11:32,510 --> 00:11:34,211 نوه‌م 64 00:11:34,245 --> 00:11:37,315 قندعسلِ من 65 00:11:37,348 --> 00:11:38,849 می‌خوام بهم برگردونده شه 66 00:11:40,318 --> 00:11:43,721 می‌خوام به‌سرعت برگرده پیشم 67 00:11:43,754 --> 00:11:46,324 ...و تو، جناب 68 00:11:46,357 --> 00:11:48,726 تو جناب، اینطور که به گوشم رسیده 69 00:11:48,759 --> 00:11:51,228 کسی هستی که می‌تونه از پس این کار بربیای 70 00:11:55,299 --> 00:11:57,501 برنیس 71 00:12:01,339 --> 00:12:02,673 !برنیس 72 00:12:02,707 --> 00:12:04,775 !برنیس! برنیس 73 00:12:04,809 --> 00:12:06,744 یاسوجیرو 74 00:12:09,480 --> 00:12:12,116 ...برنیس 75 00:12:23,561 --> 00:12:25,162 !وای، خدایا 76 00:12:25,196 --> 00:12:27,131 بهتر از اینم دیدم 77 00:12:29,600 --> 00:12:34,739 ♪ ساعت پدربزرگم، بزرگ‌تر از اونی بود که رو طاقچه جا شه ♪ 78 00:12:34,772 --> 00:12:40,277 ♪ واسه همین 90 سال روی زمین بود ♪ 79 00:12:40,311 --> 00:12:45,449 ♪ خیلی از خود پیرمرد بلندتر بود ♪ 80 00:12:45,483 --> 00:12:50,287 ♪ اگرچه حتی یک‌‌ گرم هم ازش سنگین‌تر نبود ♪ 81 00:12:50,321 --> 00:12:54,926 ♪ صبح روز تولدش خریده شده بود و ♪ 82 00:12:54,960 --> 00:12:59,764 ♪ همیشه براش گران‌بها و مایۀ افتخار بود ♪ 83 00:12:59,797 --> 00:13:04,435 ♪ اما عقربه‌هاش وایساد و دیگه کار نکرد ♪ 84 00:13:04,468 --> 00:13:08,907 ♪ وقتی پیرمرد از دنیا رفت ♪ 85 00:13:08,940 --> 00:13:12,209 ‫♪ 90 سال بدون خواب رفتن ♪ 86 00:13:12,243 --> 00:13:14,278 ♪ تیک‌تاک تیک‌تاک ♪ 87 00:13:14,311 --> 00:13:16,681 ♪ ثانیه‌به‌ثانیۀ عمرش شمارش می‌شد ♪ 88 00:13:16,714 --> 00:13:18,749 ♪ تیک‌تاک تیک‌تاک ♪ 89 00:13:18,783 --> 00:13:22,720 ♪ عقربه‌هاش وایساد و دیگه کار نکرد ♪ 90 00:13:22,753 --> 00:13:28,392 ♪ وقتی پیرمرد از دنیا رفت ♪ 91 00:13:28,426 --> 00:13:29,928 !به‌به 92 00:13:29,961 --> 00:13:33,965 !قشنگ اندازه و مناسبتـه 93 00:13:33,999 --> 00:13:37,903 دور از جایی که الان هستیم 94 00:13:37,936 --> 00:13:39,770 مسیری وجود داره که 95 00:13:39,804 --> 00:13:42,373 به منطقه‌ای تحت سلطۀ شیطان ختم میشه 96 00:13:42,406 --> 00:13:44,775 !روح هستن 97 00:13:44,809 --> 00:13:46,243 !ببین چی میگم... روح هستن 98 00:13:49,547 --> 00:13:51,415 توی جاده 99 00:13:51,449 --> 00:13:53,651 ممکنه هرجایی باشن - !خفه - 100 00:13:53,684 --> 00:13:55,954 .یه دقیقه می‌بینی‌شون .یه دقیقه خبری ازشون نیست 101 00:13:55,987 --> 00:13:57,022 !گفتم خفه شو 102 00:13:57,055 --> 00:13:59,690 اشکالی نداره، کلانتر 103 00:14:01,292 --> 00:14:04,729 ...خیلی‌ها رو دیدم که به این 104 00:14:04,762 --> 00:14:08,866 خزعبلات ماورایی باور دارن 105 00:14:08,900 --> 00:14:11,469 ...ارواح 106 00:14:11,502 --> 00:14:13,871 شاید اینطور باشه 107 00:14:13,905 --> 00:14:15,941 یا شایدم فقط یه مشت 108 00:14:15,974 --> 00:14:17,675 خدانشناس اهل لواط باشن که 109 00:14:17,708 --> 00:14:21,980 اونجا رو غصب کردن 110 00:14:22,013 --> 00:14:26,283 متأسفانه برنیس نازنین من 111 00:14:26,317 --> 00:14:30,321 تو دام‌شون افتاده و به انحراف کشیده شده 112 00:14:36,027 --> 00:14:39,296 !معلومـه چرا می‌خوای برش‌گردونی 113 00:14:39,330 --> 00:14:40,331 !چی گفت؟ 114 00:14:40,364 --> 00:14:42,901 !می‌کُشمت 115 00:15:34,085 --> 00:15:35,619 هیچ‌کس تا حالا حتی لایق 116 00:15:35,653 --> 00:15:38,990 رو در رو شدن با یاسوجیروِ من نبوده 117 00:15:39,024 --> 00:15:42,961 ...باید بهت هشدار بدم، جناب .درگیر شدن با من اشتباهـه 118 00:15:42,994 --> 00:15:45,763 خیلی‌ها به همچین خطایی دست زدن و .حالا دست‌شون دیگه از هر خطایی کوتاهـه 119 00:15:52,103 --> 00:15:54,139 بهتره زیپت رو بکشی بالا 120 00:15:54,172 --> 00:15:56,107 !یه‌وقت می‌چایی ها 121 00:16:14,859 --> 00:16:17,929 وسیلۀ فوق‌العاده‌ایـه، مگه نه؟ 122 00:16:17,963 --> 00:16:22,433 بذار چندتا از ویژگی‌های محشرش رو برات بگم 123 00:16:22,466 --> 00:16:26,037 هر دست به بمبی مجهز شده 124 00:16:26,071 --> 00:16:29,506 فقط یه تدبیر پیشگیرانه‌ست 125 00:16:29,540 --> 00:16:31,910 این دستگاه‌ها به یک 126 00:16:31,943 --> 00:16:33,811 سنسور عصبی متصل هستن 127 00:16:33,844 --> 00:16:35,881 که قادر ـه تکانۀ 128 00:16:35,914 --> 00:16:39,150 قصد حمله به زنی بی‌دفاع رو شناسایی کنه 129 00:16:39,184 --> 00:16:42,453 در صورت شناسایی این تکانه 130 00:16:42,486 --> 00:16:45,723 آژیری به صدا درمیاد و اگه نادیده گرفته بشه 131 00:16:45,756 --> 00:16:48,826 انفجار رخ میده 132 00:16:48,859 --> 00:16:53,965 شلوارت هم به بمب مجهز شده 133 00:16:53,999 --> 00:16:56,600 یک بمب برای هر بیضه 134 00:16:59,971 --> 00:17:02,539 !بوم 135 00:17:02,573 --> 00:17:05,176 !واقعاً؟ 136 00:17:05,210 --> 00:17:08,113 می‌خوام برنیسِ عزیزم صحیح و سالم .بهم برگردونده شه، جناب 137 00:17:08,146 --> 00:17:11,749 پس بهتره حواست باشه چطور رفتار می‌کنی 138 00:17:11,782 --> 00:17:17,621 حتماً متوجه مادۀ منفجرۀ دور گردنت هم شدی 139 00:17:17,655 --> 00:17:21,059 اگه بخوای به هر نحوی این لباس فوق‌العاده رو 140 00:17:21,092 --> 00:17:23,929 ...دربیاری یا عوض کنی 141 00:17:23,962 --> 00:17:26,764 خب، فکرکنم خودت خوب می‌دونی چی میشه، جناب 142 00:17:28,766 --> 00:17:33,905 اگه توِ سگ‌مصب بتونی بری اون خراب‌شده و 143 00:17:33,939 --> 00:17:35,639 برنیس عزیزم رو نجات بدی و 144 00:17:35,673 --> 00:17:39,077 بدون اینکه یه مو از سرش کم شه ،دقیقاً بیاریش همین‌جا 145 00:17:39,110 --> 00:17:41,612 آزاد میشی و می‌تونی بری پی زندگیت 146 00:17:41,645 --> 00:17:43,514 !نه 147 00:17:43,547 --> 00:17:45,749 !خواهرم رو به اون تحویل ندی 148 00:17:45,783 --> 00:17:47,651 !اون خودِ شیطانـه 149 00:17:47,685 --> 00:17:49,553 !شیطان واقعی 150 00:18:05,536 --> 00:18:08,505 خب، گمونم پیشنهادم رو قبول کردی 151 00:18:10,208 --> 00:18:12,143 شین؟ 152 00:18:12,177 --> 00:18:15,512 سوییچ اتومبیل رو بهش بده 153 00:18:19,717 --> 00:18:21,719 این چیـه؟ 154 00:18:21,752 --> 00:18:25,622 هرکدوم از گردی‌های رو این نمایشگر رنگی 155 00:18:25,656 --> 00:18:28,792 گذشتن 24 ساعت رو نشون میده 156 00:18:28,826 --> 00:18:31,729 در نتیجه نهایتاً تا سه روز 157 00:18:31,762 --> 00:18:33,630 باید برنیس با میکروفون اسپکتروگرام 158 00:18:33,664 --> 00:18:36,067 اسمش رو بگه 159 00:18:36,101 --> 00:18:39,803 طوری برنامه‌ریزی شده که .صدای قشنگش رو تشخیص بده 160 00:18:39,837 --> 00:18:42,907 وقتی یک بار صداش ثبت بشه 161 00:18:42,941 --> 00:18:45,843 به‌عنوان پاداش دستگاه دو روز دیگه هم .به مهلتت اضافه می‌کنه 162 00:18:45,877 --> 00:18:48,246 تا مأموریتت رو به اتمام برسونی 163 00:18:48,279 --> 00:18:50,215 اگه تا پایان روز پنجم 164 00:18:50,248 --> 00:18:52,283 با برنیس برنگشته باشی اینجا 165 00:18:52,317 --> 00:18:56,820 تا دستگاه‌ها قفل‌گشایی بشن و ،لباس رو دربیاری 166 00:18:56,854 --> 00:19:00,791 تمام مواد منفجره هم‌زمان منفجر میشن 167 00:19:00,824 --> 00:19:03,028 مطمئناً این ضرب‌الاجل باعث میشه که 168 00:19:03,061 --> 00:19:07,165 مأموریتت رو به سریع‌ترین شکل ممکن انجام بدی 169 00:19:07,198 --> 00:19:09,067 روشنـه، پسرم؟ 170 00:19:09,100 --> 00:19:11,735 با چی می‌خوای قفل‌گشایش کنی؟ 171 00:19:13,238 --> 00:19:15,974 ...خب 172 00:19:16,007 --> 00:19:17,608 با این 173 00:19:21,779 --> 00:19:23,148 خدا به‌همراهت 174 00:19:24,848 --> 00:19:28,253 !حالا هر خدایی که رغبت داره قیافه‌ت رو تحمل کنه 175 00:20:14,966 --> 00:20:16,034 !وایسا 176 00:20:16,067 --> 00:20:18,635 !ای پست‌فطرت حقیر 177 00:20:18,669 --> 00:20:20,704 !عجب کله‌خریـه 178 00:20:20,737 --> 00:20:23,174 خیلی خفنـه 179 00:21:17,195 --> 00:21:19,297 زیاد وقت ندارم، هوم؟ 180 00:21:22,267 --> 00:21:24,135 خیلی‌خب 181 00:21:26,404 --> 00:21:28,973 باشه 182 00:24:42,166 --> 00:24:44,902 !چیزی نیست! غمت نباشه 183 00:24:54,011 --> 00:24:56,547 !دستم رو ول کن، انگلِ کثافت 184 00:24:56,581 --> 00:24:58,616 !من انگل نیستم !انسانم 185 00:24:58,649 --> 00:25:00,518 !یه مرد درست‌و‌حسابی‌ام 186 00:25:26,010 --> 00:25:28,112 چه به سرِ استلا اومد؟ 187 00:25:29,547 --> 00:25:31,582 برنیس؟ 188 00:25:31,616 --> 00:25:34,419 برنیس؟ - من برنیس نیستم - 189 00:27:12,897 --> 00:27:16,025 از کجا اومدی؟ 190 00:27:16,317 --> 00:27:18,611 می‌خوای به ما ملحق شی؟ 191 00:27:18,653 --> 00:27:21,906 ما خیلی زیادیم 192 00:27:22,365 --> 00:27:25,618 اسمت چیـه؟ 193 00:27:25,952 --> 00:27:28,996 !نمی‌تونی حرف بزنی؟ !یه چیزی بگو 194 00:27:29,038 --> 00:27:32,041 !هی! حرف بزن 195 00:27:37,547 --> 00:27:41,384 !چیزی نمونده برسیم !طاقت بیارید 196 00:28:44,875 --> 00:28:47,845 !نذارید زمان جلو بره 197 00:28:56,250 --> 00:28:57,835 ...اگه عقربه‌ها جلو برن 198 00:28:58,169 --> 00:29:00,755 !باز همه‌چی میره رو هوا 199 00:29:01,172 --> 00:29:04,342 !نذارید زمان جلو بره 200 00:29:10,932 --> 00:29:12,099 !خون سرخ غلیظ 201 00:29:13,392 --> 00:29:15,102 !خونش سرخ و غلیظـه 202 00:29:18,898 --> 00:29:20,850 !درست طبق پیش‌گویی !زمان دوباره جلو میره 203 00:29:20,912 --> 00:29:22,279 !خون سرخ غلیظ 204 00:29:22,313 --> 00:29:24,348 !خونش سرخ و غلیظـه 205 00:29:24,382 --> 00:29:27,351 !وقت موعود ـه 206 00:29:27,416 --> 00:29:28,741 !خون سرخ غلیظ 207 00:29:29,158 --> 00:29:30,993 ...شاید یه روزی 208 00:29:31,035 --> 00:29:32,213 ...این بچه‌ها بتونن آب گوارا بنوشن 209 00:29:32,268 --> 00:29:34,225 .نه! نه، نه، نه .به من دست نزنید 210 00:29:34,258 --> 00:29:36,330 بهم دست نزنید. نه، نه، نه - هوای پاک تنفس کنن و تو دنیایی شگفت‌انگیز زندگی کنن - 211 00:29:36,377 --> 00:29:38,279 ولم کنید. نه، نه 212 00:29:38,326 --> 00:29:40,756 نه، نه، نه، نه، نه - !به خون تازۀ روی صورتش دست بمالید - 213 00:29:55,881 --> 00:29:57,415 !نه 214 00:29:57,448 --> 00:29:58,849 !می‌زنم آش‌و‌لاش‌تون می‌کنم ها 215 00:29:59,105 --> 00:30:00,773 !تمومش کنید 216 00:30:02,020 --> 00:30:04,255 همه در عذابن 217 00:30:05,991 --> 00:30:09,593 باید تسلیم سرنوشتت بشی 218 00:30:09,627 --> 00:30:11,495 از مسیرت خارج شدی 219 00:30:11,529 --> 00:30:14,432 و به خطری ناشناخته برخوردی 220 00:30:14,465 --> 00:30:16,834 بخت باهات یار بوده که مرد موشی و طایفۀ موش‌هاش تو رو 221 00:30:16,867 --> 00:30:18,469 توی جاده پیدا کردن و 222 00:30:18,502 --> 00:30:20,371 آوردنت سرزمین ارواح 223 00:30:20,404 --> 00:30:24,875 شاید بهتر باشه قدرشناسیت رو نشون بدی 224 00:30:26,811 --> 00:30:28,679 !آی نفس‌کش 225 00:30:28,713 --> 00:30:31,449 !آی نفس‌کش 226 00:30:35,391 --> 00:30:37,685 !مرد موشی! گمشو از اینجا برو 227 00:30:40,858 --> 00:30:43,594 می‌خواید یه چیزی رو بدونید؟ 228 00:30:43,627 --> 00:30:45,496 ...شما 229 00:30:45,529 --> 00:30:48,866 !همه‌تون خُل‌و‌چلید 230 00:30:48,900 --> 00:30:51,769 چی باعث شده به سرزمین ما بیای؟ 231 00:30:54,472 --> 00:30:56,774 جناب‌عالی که می‌خوای بدونی کی باشی؟ 232 00:30:56,807 --> 00:31:01,278 من خنوخ، رهبر طایفه‌مون، هستم 233 00:31:01,312 --> 00:31:03,681 خودت کی هستی؟ 234 00:31:03,714 --> 00:31:06,617 هیچ‌کس 235 00:31:06,650 --> 00:31:09,386 یه یارویی که دنبال یه دختره می‌گرده 236 00:31:09,420 --> 00:31:12,991 به محض اینکه پیداش کنم، می‌زنم به چاک 237 00:31:13,024 --> 00:31:15,593 اینجا سرزمین ارواحـه، دوست من 238 00:31:15,626 --> 00:31:17,828 سرزمینی که راه فراری نداره 239 00:31:17,862 --> 00:31:21,799 فقط بایستی... ایستادگی کرد و ادامۀ حیات داد 240 00:31:21,832 --> 00:31:25,603 این دختریـه که دنبالشم 241 00:31:25,636 --> 00:31:28,006 اسمش برنیس ـه 242 00:31:28,039 --> 00:31:29,908 با ماشینی که دزدیده بودن دوردور می‌کردن و 243 00:31:29,941 --> 00:31:32,843 خودش و دوست‌هاش اینجا غیب‌شون زده 244 00:31:32,878 --> 00:31:35,446 میون شما خُل‌وضع‌ها کسی اونو ندیده؟ 245 00:31:35,479 --> 00:31:39,350 !همراهِ من بود 246 00:31:39,383 --> 00:31:40,718 هنوزم از خونه فراریـه 247 00:31:40,751 --> 00:31:42,419 برنیس حاضر نیست برگرده 248 00:31:42,453 --> 00:31:44,089 کس دیگه‌ای هم اونو دیده؟ 249 00:31:44,122 --> 00:31:46,690 !من دیدمش - !منم دیدمش - 250 00:31:48,626 --> 00:31:50,494 کجا؟! کجاست؟ 251 00:31:50,528 --> 00:31:52,797 اونجا پیش مانکن‌هاست 252 00:31:53,052 --> 00:31:54,929 !برو خودت پیداش کن 253 00:32:01,605 --> 00:32:06,510 نه! نه، این کار رو نکن 254 00:32:06,544 --> 00:32:08,746 !چطور به خودت همچین اجازه‌ای میدی؟ 255 00:32:08,779 --> 00:32:10,882 !گفتم بهشون دست نزن 256 00:32:15,020 --> 00:32:17,989 !با ملایمت برخورد کن 257 00:32:18,924 --> 00:32:21,893 اون شاهکار منـه 258 00:32:29,733 --> 00:32:31,937 واسه آرامش به تاریکی نیاز داره 259 00:32:31,970 --> 00:32:33,905 !جلوی نور رو بگیر 260 00:32:54,625 --> 00:32:56,827 ارواح روحِ همچین اشخاصی رو حفظ می‌کنن 261 00:32:56,861 --> 00:33:00,464 اول جوون‌ترین‌ها و نازنین‌ترین‌ها 262 00:33:00,497 --> 00:33:02,533 ارواح ترس‌شون رو به‌کار می‌گیرن 263 00:33:02,566 --> 00:33:04,903 قدرت و آزادی می‌خوان 264 00:33:04,936 --> 00:33:07,138 خود ارواح هم زندانی هستن 265 00:33:07,172 --> 00:33:09,707 .ولی من مراقب‌شونم !مخفی‌شون می‌کنم 266 00:33:09,740 --> 00:33:12,710 ما اونو اسیر نکردیم 267 00:33:19,783 --> 00:33:21,819 باید باهام بیای 268 00:33:21,852 --> 00:33:26,124 !کلوچه کوچولو پیش ما می‌مونه !نمیشه از اینجا بره 269 00:33:26,157 --> 00:33:28,960 لطفاً بیا بریم 270 00:33:30,896 --> 00:33:33,864 پس اون بچه رو جاش می‌ذارم 271 00:33:35,066 --> 00:33:37,102 دردت چیـه؟ 272 00:33:37,135 --> 00:33:38,169 !حرف بزن 273 00:33:38,203 --> 00:33:39,770 نمی‌تونه 274 00:33:39,803 --> 00:33:42,539 قدرت تکلم ازش گرفته شده 275 00:33:42,573 --> 00:33:46,677 این زندان از هرکدوم‌مون یه چیزی گرفته 276 00:33:46,710 --> 00:33:48,679 صدامون 277 00:33:48,712 --> 00:33:50,215 امیدمون 278 00:33:50,248 --> 00:33:53,084 شجاعت‌مون 279 00:33:53,118 --> 00:33:56,888 اهریمن این بچه‌های بی‌گناه رو بیشتر از همه .بی‌چیز کرده 280 00:33:56,922 --> 00:33:59,991 چنان وحشتی به جون‌شون انداخته که 281 00:34:00,025 --> 00:34:03,627 بچه‌ها تمام اشتیاق‌شون برای زندگی رو از دست دادن 282 00:34:03,661 --> 00:34:06,864 باید خودش دوباره به دستش بیاره 283 00:34:09,733 --> 00:34:11,669 اگه بنا بر ادامۀ حیاتش باشه 284 00:34:14,735 --> 00:34:16,571 !همگی 285 00:34:16,612 --> 00:34:17,592 وقتِ نقل و روایتـه 286 00:34:17,641 --> 00:34:19,144 !بابابزرگت منو فرستاده برت‌گردونم 287 00:34:19,177 --> 00:34:21,046 !وقتشـه تن لشت رو جمع کنی بریم خونه 288 00:34:24,548 --> 00:34:27,085 .خیلی‌خب. خیلی‌خب .باشه. خیلی‌خب 289 00:34:27,118 --> 00:34:28,987 ...فقط بیا 290 00:34:29,020 --> 00:34:30,554 ...برنیس 291 00:34:30,587 --> 00:34:31,923 ما باهم دوستیم، مگه نه؟ 292 00:34:31,957 --> 00:34:33,992 ...فقط بیا 293 00:34:34,025 --> 00:34:35,894 گورمون رو گم کنیم بریم خونه 294 00:34:35,927 --> 00:34:38,129 ببین، ببین 295 00:34:38,163 --> 00:34:39,898 اینا دوست‌هاتن 296 00:34:39,931 --> 00:34:42,833 دوست‌هات... یادت میاد؟ 297 00:34:42,866 --> 00:34:44,568 برنیس، دوست‌هاتن 298 00:34:44,601 --> 00:34:46,271 می‌بینی؟ 299 00:34:46,304 --> 00:34:48,239 خب، وایسا ببینم 300 00:34:50,674 --> 00:34:53,044 خوبـه 301 00:34:53,078 --> 00:34:55,612 خوبـه 302 00:34:55,646 --> 00:34:59,217 تو یه چشم بهم‌زدن کارت به .کارائوکه خوندن هم می‌کشه 303 00:35:04,956 --> 00:35:06,690 !منو با خودت ببر 304 00:35:06,724 --> 00:35:08,625 !منم ببر 305 00:35:08,659 --> 00:35:11,029 !منم همینطور - !این دختر رو نبر - 306 00:35:11,062 --> 00:35:14,832 اهریمن قوی‌تر از اونیـه که بشه از دستش فرار کرد 307 00:35:27,678 --> 00:35:29,180 ...اما آخه اهریمن 308 00:35:29,214 --> 00:35:32,283 هرکسی که قصد فرار داشته باشه رو می‌کُشه 309 00:35:32,317 --> 00:35:34,252 !برگرد 310 00:35:38,689 --> 00:35:41,126 داری چیکار می‌کنی؟ 311 00:35:57,142 --> 00:35:59,110 خیلی کارکُشته‌ای؟ 312 00:35:59,144 --> 00:36:01,012 خب... درستـه 313 00:36:01,046 --> 00:36:04,015 !قدرت !قدرت زیادی داره 314 00:36:04,049 --> 00:36:06,784 خیلی رو این کامیون کار کردم 315 00:36:06,817 --> 00:36:08,319 صدای موتور رو می‌شنون 316 00:36:08,353 --> 00:36:11,755 صدای هرچی که موتور داشته باشه رو می‌شنون 317 00:36:11,789 --> 00:36:12,957 ...اینطور میگن که 318 00:36:12,991 --> 00:36:15,193 موتور اهریمن رو به خودش جذب می‌کنه 319 00:36:15,226 --> 00:36:17,095 اینجوریاست؟ 320 00:36:17,128 --> 00:36:19,330 ایول، ایول 321 00:36:19,364 --> 00:36:22,000 بنزین هم داری؟ 322 00:36:22,033 --> 00:36:24,069 بنزین هم دارم. آره 323 00:36:24,102 --> 00:36:28,373 اینا رو از ماشین‌هایی که گذرشون به اینجا افتاده .جمع کردم 324 00:36:28,406 --> 00:36:30,841 اینم از پیت بنزین 325 00:36:30,874 --> 00:36:32,210 کارت درستـه، مرد موشی 326 00:36:32,243 --> 00:36:34,645 یکیش رو ازت قرض می‌گیرم 327 00:36:38,782 --> 00:36:41,319 اونو بهت میدم، ولی خودم باهات نمیام 328 00:36:41,352 --> 00:36:43,221 !هرگز! هرگز 329 00:37:18,689 --> 00:37:20,724 ...اسمت رو بگو - خیلی‌خب - 330 00:37:20,757 --> 00:37:23,827 اینو حلش کنیم 331 00:37:23,861 --> 00:37:27,332 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 332 00:37:31,269 --> 00:37:33,972 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 333 00:37:34,005 --> 00:37:37,075 تو میکروفون اعلام کن 334 00:37:37,108 --> 00:37:38,977 زودباش. اسمت رو بگو 335 00:37:39,010 --> 00:37:41,379 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 336 00:37:41,412 --> 00:37:45,183 !اسمت رو به زبون بیار، برنیس 337 00:37:45,216 --> 00:37:48,286 اسم وامونده‌ت رو بگو، وگرنه فردا !هردومون می‌ریم رو هوا 338 00:37:50,955 --> 00:37:53,158 خب، خب 339 00:37:53,191 --> 00:37:54,725 به جهنم 340 00:37:54,758 --> 00:37:57,028 تا فردا شب می‌رسونمت خونه دیگه 341 00:37:59,130 --> 00:38:00,999 چطوره کمکت کنم 342 00:38:01,032 --> 00:38:03,067 اینو دربیاری؟ 343 00:38:03,101 --> 00:38:05,036 پاشو 344 00:38:09,740 --> 00:38:12,809 درش‌بیار 345 00:38:12,843 --> 00:38:14,711 ...درشـ 346 00:38:14,745 --> 00:38:17,115 همه‌ش رو دربیار 347 00:38:17,148 --> 00:38:19,184 درش‌بیار، عزیزم 348 00:38:19,217 --> 00:38:21,085 درشـ... درش‌بیار 349 00:38:21,119 --> 00:38:23,154 درش‌بیار 350 00:38:25,089 --> 00:38:27,992 !خب، عجب جای زخم ناجوری اینجاتـه 351 00:38:28,026 --> 00:38:29,894 موقع اسکیت خودت رو ناکار کردی؟ 352 00:38:33,364 --> 00:38:35,233 درش‌بیار دیگه 353 00:38:35,266 --> 00:38:38,336 درشـ... درش‌بیار 354 00:38:38,369 --> 00:38:40,939 درش‌بیار 355 00:38:40,972 --> 00:38:42,307 درش‌بیار 356 00:38:42,340 --> 00:38:43,874 درش‌بیار 357 00:38:43,908 --> 00:38:45,410 درش‌بیار 358 00:38:46,843 --> 00:38:48,413 دهنت رو باز کن 359 00:38:55,053 --> 00:38:57,422 !آره! همینـه 360 00:38:59,524 --> 00:39:01,226 !دهنت سرویس 361 00:39:03,494 --> 00:39:04,861 !آخ 362 00:42:13,151 --> 00:42:14,485 !حــملـه 363 00:42:14,519 --> 00:42:18,456 !دست‌ها بالا !بخواب رو زمین ببینم. بخوابید رو زمین 364 00:42:18,489 --> 00:42:20,024 !دست‌هاتون رو بگیرید جایی که ببینم‌شون 365 00:42:20,057 --> 00:42:21,559 !پول رو رد کن بیاد !تکون نخور 366 00:42:21,592 --> 00:42:22,960 !پول رو بده بیاد 367 00:42:22,994 --> 00:42:24,495 !یالا !دست بجنبون، عوضی 368 00:42:24,529 --> 00:42:26,230 !تکون نخورید 369 00:42:26,264 --> 00:42:28,132 !پـــول! بجنب 370 00:42:30,401 --> 00:42:32,270 !یالا 371 00:42:32,303 --> 00:42:35,540 !یالا !بدو، بدو، بدو، بدو 372 00:42:35,573 --> 00:42:37,275 !بجنب 373 00:42:37,308 --> 00:42:38,559 !همه‌ش رو بریز تو ساک 374 00:42:38,614 --> 00:42:41,117 خیلی خوشمزه‌ان. یه‌کم بهت میدم 375 00:42:41,679 --> 00:42:43,548 !یالا! بجنب 376 00:42:43,581 --> 00:42:46,651 خیلی‌خب 377 00:42:46,684 --> 00:42:48,719 چه گوهی می‌خوری؟ نکنه می‌خوای !به یه بچه شلیک کنی؟ 378 00:44:39,630 --> 00:44:42,600 !قرص‌هات رو نخوردی؟ - !خودت قرص‌هات رو خوردی؟ - 379 00:46:27,438 --> 00:46:30,341 !بی‌خایه! خائن 380 00:47:33,671 --> 00:47:35,439 برنیس 381 00:48:04,102 --> 00:48:05,836 تقصیر من بود 382 00:48:08,039 --> 00:48:10,508 من اونی‌ام که باعث شد تیر بخوری 383 00:48:13,111 --> 00:48:15,412 متأسفم 384 00:48:55,686 --> 00:48:58,756 !برنیس... نه !دست‌تون رو بکشید 385 00:48:58,789 --> 00:49:00,624 !کیـه داره خودشو می‌ماله به من؟ 386 00:49:00,658 --> 00:49:04,428 !ولم کنید 387 00:49:04,461 --> 00:49:06,131 !ولم کنید 388 00:49:06,164 --> 00:49:08,566 !بس کنید! گم شید 389 00:50:06,521 --> 00:50:09,690 سالیان سال پیش، وقتی که بچه بودم 390 00:50:10,274 --> 00:50:14,195 ...حادثه‌ای فاجعه‌بار در جادۀ 244 رخ داد 391 00:50:15,112 --> 00:50:17,281 در عصر نیروگاه‌های هسته‌ای 392 00:50:17,990 --> 00:50:20,284 راکتور اتمی عظیمی اونجا بود که 393 00:50:20,785 --> 00:50:24,497 قدرت کافی برای تأمین انرژی یک حکومت 394 00:50:24,747 --> 00:50:26,457 و همینطور نابودی کامل اون رو داشت 395 00:50:27,875 --> 00:50:32,672 ...پشت پردۀ این ماجرا .پس‌ماندها وجود داشتن. پس‌ماندهای سمی جوشان 396 00:50:32,713 --> 00:50:35,258 مدفون، پنهان، آلوده 397 00:50:35,299 --> 00:50:36,968 میراثی سرّی و رازآلود 398 00:50:37,301 --> 00:50:40,972 تانکر بزرگی حاملِ ضایعات هسته‌ای مذاب 399 00:50:41,639 --> 00:50:45,935 در بزرگراهی حادثه‌خیز در خارج شهر .کنترلش رو از دست داد 400 00:50:46,394 --> 00:50:51,482 با اتوبوس حامل مجرمان خطرناک تصادف کرد 401 00:50:52,316 --> 00:50:56,737 همه رو به پسماندهای اتمی داغ آلوده کرد 402 00:50:57,697 --> 00:51:00,992 !می‌سوختن !و چه بد هم می‌سوختن 403 00:51:01,033 --> 00:51:05,121 .آتش به دلِ خاک نفوذ کرد .به زمین آلودۀ کهن 404 00:51:05,705 --> 00:51:09,250 همۀ سنگ‌ها و درخت‌ها آلودگی رو .از خاک به خود کشیدن 405 00:51:09,542 --> 00:51:12,628 !کل شهر به آتش کشیده شد 406 00:51:16,727 --> 00:51:19,530 چطور هیچ‌کس کمکی نکرد؟ 407 00:51:38,779 --> 00:51:40,573 !ما درخواست کمک کردیم 408 00:51:40,615 --> 00:51:43,534 از مسئولین عالی‌رتبۀ نیروگاه هسته‌ای کمک خواستیم 409 00:51:43,951 --> 00:51:48,539 اما مردان حکومت سمی .نباید به این مسئله مهر تأیید می‌زدن 410 00:51:49,040 --> 00:51:50,791 ...باید انکارش می‌کردن 411 00:51:50,833 --> 00:51:52,460 از ریشه انکارش می‌کردن 412 00:51:53,965 --> 00:51:56,600 چطوری از اینجا خارج شم؟ 413 00:52:06,849 --> 00:52:09,185 تو برنیس، انسان معصوم، رو پیدا کردی 414 00:52:09,477 --> 00:52:11,229 یه فرصت بهش بده 415 00:52:11,604 --> 00:52:13,689 تو قهرمانی 416 00:52:26,364 --> 00:52:29,968 اسمت رو بگو 417 00:52:30,001 --> 00:52:32,203 برنیس، بابابزرگتم 418 00:52:32,237 --> 00:52:35,572 دستور می‌دم اسمت رو بگی 419 00:52:39,277 --> 00:52:42,247 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 420 00:52:46,317 --> 00:52:49,054 اسمت رو بگو و سوار ماشین شو، برنیس 421 00:52:49,087 --> 00:52:52,756 این آقای محترم می‌رسوندت خونه 422 00:52:56,895 --> 00:53:00,031 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 423 00:53:01,933 --> 00:53:05,236 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 424 00:53:08,073 --> 00:53:11,474 اسمت رو به دوست بابابزرگ بگو، برنیس 425 00:53:14,245 --> 00:53:17,598 برنیس هستم 426 00:53:19,716 --> 00:53:22,526 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 427 00:53:28,359 --> 00:53:30,929 برنیس... هستم 428 00:53:30,962 --> 00:53:33,164 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 429 00:53:35,100 --> 00:53:37,302 !برنیس... هستم 430 00:53:37,335 --> 00:53:38,802 اسمت رو تو میکروفون اعلام کن 431 00:53:38,836 --> 00:53:41,738 !بابا من برنیس‌ام 432 00:53:53,051 --> 00:53:54,919 بلند شو 433 00:53:54,953 --> 00:53:57,255 !بلند شو 434 00:53:57,288 --> 00:53:58,990 !پاشو 435 00:54:02,127 --> 00:54:03,294 !پاشو 436 00:54:05,396 --> 00:54:06,931 !پاشو 437 00:54:06,965 --> 00:54:09,033 !پاشو 438 00:54:09,067 --> 00:54:10,435 !پاشو 439 00:54:13,238 --> 00:54:15,173 !پاشو 440 00:54:16,908 --> 00:54:19,710 !پاشو دیگه 441 00:54:26,229 --> 00:54:28,253 بلند شو 442 00:54:33,124 --> 00:54:35,155 !پــاشــو 443 00:54:38,096 --> 00:54:40,131 !زودباشید، خانم‌ها 444 00:54:40,165 --> 00:54:41,865 !یالا 445 00:54:46,037 --> 00:54:48,306 !پیک‌ها رو برید بالا 446 00:54:50,972 --> 00:54:52,223 !خالی شده 447 00:54:52,640 --> 00:54:54,016 !عذر می‌خوام 448 00:55:03,109 --> 00:55:06,089 فرماندار، شما فرمانروای زمانی 449 00:55:06,821 --> 00:55:08,489 !شما خودِ زمانی 450 00:55:09,073 --> 00:55:13,035 شما بزرگ‌ترین و قدرتمندترین ساعتی 451 00:55:13,828 --> 00:55:16,945 !و عقربۀ ثانیه‌شمارتون تیز و از چاقو خطرناک‌تره 452 00:55:17,404 --> 00:55:18,890 !لطفاً 453 00:55:20,285 --> 00:55:21,668 سوزی جان 454 00:55:21,816 --> 00:55:23,136 بیا اینجا 455 00:55:23,774 --> 00:55:25,109 نه 456 00:55:25,143 --> 00:55:27,912 بیا بشین رو پای بابابزرگ 457 00:55:27,946 --> 00:55:29,147 !نمی‌خوام 458 00:55:29,180 --> 00:55:30,348 !تن لش‌تـو ببر اونجا 459 00:55:30,381 --> 00:55:32,323 !بلندش کن 460 00:55:32,884 --> 00:55:34,919 هی سوزی. پاشو دیگه 461 00:55:36,487 --> 00:55:39,057 بیا 462 00:55:39,090 --> 00:55:42,260 دو روز گذشت 463 00:55:42,293 --> 00:55:45,897 دو روز گذشته و اون هنوز پیدا نشده 464 00:55:45,930 --> 00:55:49,033 اون نوه‌تون رو پیدا می‌کنه، فرماندار بهتون قول میدم 465 00:55:49,067 --> 00:55:52,136 ...من - آمریکا رو برام بیارید - 466 00:55:53,424 --> 00:55:55,273 جان فرماندار؟ 467 00:55:56,212 --> 00:55:58,543 شما اصلاً حرفای منو می‌فهمید؟ 468 00:55:58,576 --> 00:56:00,979 !بله فرماندار 469 00:56:03,581 --> 00:56:06,850 یاسوجیرو 470 00:56:06,884 --> 00:56:08,819 !یاسوجیرو 471 00:56:11,889 --> 00:56:15,460 بیا، برو... برو... برو اینا رو پخش کن 472 00:56:16,055 --> 00:56:17,528 !بریز رو سرشون عشق کنن 473 00:56:17,562 --> 00:56:19,430 !پول‌بارون‌شون کن 474 00:56:19,464 --> 00:56:22,900 !آره! آره 475 00:56:22,934 --> 00:56:26,170 !پول‌بارون‌شون کن !پول‌بارون 476 00:56:28,606 --> 00:56:31,175 !همه رو بیارید !دختر جوون قشنگم رو بیارید 477 00:56:31,209 --> 00:56:33,945 سوزی و بدنِ تازه و جوونش رو برام بیارید 478 00:56:33,978 --> 00:56:35,913 !بسه 479 00:56:40,318 --> 00:56:43,054 تو می‌دونستی برنیس کِی برمی‌گرده؟ 480 00:56:43,369 --> 00:56:45,822 !می‌دونی؟ 481 00:56:46,158 --> 00:56:49,494 !برنیس برمی‌گرده 482 00:56:49,527 --> 00:56:51,362 که اینطور؟ 483 00:56:51,396 --> 00:56:54,299 خب، تیک‌تاک تیک‌تاک 484 00:56:54,332 --> 00:56:56,200 !زمان منتظر کسی نمی‌مونه 485 00:56:56,234 --> 00:56:57,402 !تکرار کن 486 00:56:57,435 --> 00:57:00,038 تیک‌تاک، تیک‌تاک 487 00:57:00,071 --> 00:57:02,273 تیک‌تاک 488 00:57:02,307 --> 00:57:04,175 تیک‌تاک - !آفرین - 489 00:57:04,208 --> 00:57:06,077 !آفرین حالا عقربۀ دقیقه‌شمارت 490 00:57:06,110 --> 00:57:08,845 تیک‌تاک، تیک‌تاک 491 00:57:08,880 --> 00:57:11,949 !تیک... تاک. تیک‌تاک 492 00:57:11,983 --> 00:57:13,351 !آره! بلندتر 493 00:57:13,384 --> 00:57:15,953 !تیک‌تاک، تیک‌تاک - !تیک‌تاک، تیک‌تاک - 494 00:57:15,987 --> 00:57:18,890 آره، تا موقعی که برنیس برگرده تو ساعتم می‌شی 495 00:57:18,923 --> 00:57:21,059 !تیک‌تاک، تیک‌تاک - !بلندتر - 496 00:57:21,092 --> 00:57:23,561 !تیک‌تاک، تیک‌تاک - !فرماندار. فرماندار - 497 00:57:23,594 --> 00:57:26,331 خائن برگشته 498 00:57:48,286 --> 00:57:51,389 تو اونـو اغوا کردی؟ 499 00:57:51,422 --> 00:57:53,624 فکر تو سرش انداختی؟ 500 00:57:53,658 --> 00:57:55,526 تو بهش گفتی از دست من فرار کنه؟ 501 00:57:55,560 --> 00:57:57,134 !نه 502 00:57:58,329 --> 00:58:00,898 ایدۀ خودش بود 503 00:58:01,821 --> 00:58:03,447 دروغـه 504 00:58:07,472 --> 00:58:09,574 !یاسوجیرو 505 00:58:17,482 --> 00:58:21,252 حرفم رو باور کن، یاسوجیرو 506 00:58:21,285 --> 00:58:23,554 خواهش می‌کنم 507 00:58:40,438 --> 00:58:43,174 چه قشنگه 508 00:58:45,443 --> 00:58:47,145 خیلی خوشحالم 509 00:58:51,315 --> 00:58:55,253 تیک‌تاک. تیک‌تاک 510 00:58:55,286 --> 00:59:00,091 تیک‌تاک، تیک‌تاک 511 00:59:00,124 --> 00:59:04,395 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 512 00:59:04,429 --> 00:59:09,066 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 513 00:59:09,100 --> 00:59:12,503 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 514 00:59:12,537 --> 00:59:16,474 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 515 00:59:16,507 --> 00:59:19,744 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 516 00:59:19,777 --> 00:59:23,381 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 517 00:59:23,414 --> 00:59:26,651 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 518 00:59:26,684 --> 00:59:29,420 !تیک‌تاک! تیک‌تاک 519 00:59:29,454 --> 00:59:32,523 تیک... تاک 520 00:59:32,557 --> 00:59:35,993 تیک... تاک 521 00:59:36,027 --> 00:59:38,396 تیک... تاک 522 00:59:38,429 --> 00:59:41,332 تیک... تاک 523 00:59:41,365 --> 00:59:43,734 سخت‌ترین مصیبت‌های زندگیِ من» 524 00:59:43,768 --> 00:59:46,671 ،مصیبت‌های هیت‌کلیف بوده 525 00:59:46,704 --> 00:59:51,008 که از اول همه‌شون رو «...به چشم دیدم و حس‌شون کردم 526 00:59:51,042 --> 00:59:53,578 !دختره حتماً مُرده 527 00:59:53,611 --> 00:59:55,413 نباید می‌رفتن 528 00:59:55,446 --> 00:59:59,050 می‌تونستن به آزادی برسن 529 00:59:59,083 --> 01:00:01,719 !محاله - !ساکت شید - 530 01:00:01,752 --> 01:00:04,322 به داستان گوش بدید 531 01:00:05,030 --> 01:00:06,557 !اون مُرده 532 01:00:13,397 --> 01:00:15,266 صدات 533 01:00:15,299 --> 01:00:19,070 چطور تونستی برش‌گردونی؟ 534 01:00:19,103 --> 01:00:22,673 !اون... اون جونورها یهو رو سرمون خراب شدن 535 01:00:22,707 --> 01:00:25,476 تو اون بزرگراه کسی سالم نمی‌مونه 536 01:00:25,510 --> 01:00:27,378 هیچ‌کس نمی‌تونه از سرزمین ارواح فرار کنه 537 01:00:27,411 --> 01:00:28,746 !شنیدین؟ 538 01:00:28,779 --> 01:00:30,314 !هیچ‌کس 539 01:01:52,697 --> 01:01:55,833 همیشه همین خواب رو می‌دیدم 540 01:02:00,538 --> 01:02:02,740 چی می‌دیدی؟ 541 01:02:02,773 --> 01:02:06,711 خرابه 542 01:02:06,744 --> 01:02:09,547 ...مردمی که اونجا ایستاده بودن 543 01:02:11,883 --> 01:02:13,484 در عذاب... 544 01:02:19,523 --> 01:02:22,426 ...همۀ کسانی که 545 01:02:22,460 --> 01:02:24,395 از من ضربه خورده بودن 546 01:02:28,366 --> 01:02:30,468 ...ولی دیروز 547 01:02:32,503 --> 01:02:34,766 اومدن پیشم 548 01:02:36,042 --> 01:02:37,976 و کمکم کردن 549 01:02:41,980 --> 01:02:44,281 و حالا فهمیدم چرا 550 01:02:47,385 --> 01:02:49,487 فهمیدم 551 01:02:54,258 --> 01:02:56,787 ...اونا به من کمک کردن 552 01:02:57,862 --> 01:02:59,898 ...چون 553 01:02:59,931 --> 01:03:01,967 ...که 554 01:03:02,000 --> 01:03:03,868 ...من 555 01:03:03,902 --> 01:03:05,937 پرتوزا هستم 556 01:03:07,705 --> 01:03:09,908 چی می‌دیدی؟ 557 01:03:15,726 --> 01:03:17,979 یه مأموریتی باید انجام بدی 558 01:03:18,229 --> 01:03:21,065 یه زندگیِ دوباره بهت می‌دیم 559 01:03:53,639 --> 01:03:56,475 سلام دخترها! شب‌تون بخیر 560 01:03:56,726 --> 01:03:59,604 ‌چقدر دختر خوشگل اینجا هست 561 01:04:01,647 --> 01:04:04,692 یه دختر به ما نمی‌رسه امشب؟ 562 01:04:05,401 --> 01:04:07,231 تو 563 01:04:08,905 --> 01:04:10,484 تو هم خوشگلی 564 01:04:14,535 --> 01:04:15,828 !هی 565 01:04:16,162 --> 01:04:18,623 !یاسوجیرو 566 01:04:20,041 --> 01:04:23,127 کدومـو انتخاب کنم؟ 567 01:04:23,920 --> 01:04:26,255 تو انتخاب کردی؟ 568 01:04:26,297 --> 01:04:27,882 !یاسوجیرو 569 01:04:28,174 --> 01:04:29,383 برادر؟ 570 01:04:29,425 --> 01:04:31,260 برادر، اینجایی؟ 571 01:04:31,302 --> 01:04:34,347 !یاسوجیرو، این خواهر توئه؟ 572 01:04:35,681 --> 01:04:36,974 !خودتـو نشون بده 573 01:04:37,266 --> 01:04:38,476 !برادر 574 01:04:38,518 --> 01:04:40,102 !برادر، هستی؟ 575 01:04:40,144 --> 01:04:41,270 !بیا دیگه 576 01:04:48,194 --> 01:04:49,237 !بُکشیدش 577 01:05:36,701 --> 01:05:38,327 !برادر، صبر کن 578 01:05:38,911 --> 01:05:40,454 !من از همه‌چی خبر دارم 579 01:05:42,456 --> 01:05:46,794 تو به‌خاطر من برای فرماندار کار می‌کنی 580 01:05:47,503 --> 01:05:51,720 اون بهت قول داد اگه براش کار کنی منو آزاد کنه، مگه نه؟ 581 01:05:52,788 --> 01:05:54,081 !دروغـه 582 01:05:54,199 --> 01:05:55,617 !اون دروغگوئه 583 01:05:56,491 --> 01:05:58,034 ...برادر 584 01:05:58,222 --> 01:06:00,224 لطفاً بذار برو 585 01:06:28,106 --> 01:06:32,576 کلوچۀ عزیز من 586 01:06:32,610 --> 01:06:34,112 ،با این قطعه 587 01:06:34,145 --> 01:06:37,481 تو بالاخره مال من میشی 588 01:06:39,783 --> 01:06:43,721 ...تا همیشۀ... همیشۀ 589 01:06:43,754 --> 01:06:46,892 همیشه 590 01:07:30,135 --> 01:07:33,204 !هی! هی 591 01:07:34,973 --> 01:07:38,575 !باید جلوی حرکت ساعت رو بگیریم 592 01:07:52,128 --> 01:07:55,590 تو از کجای اومدی؟ اهل کجایی؟ 593 01:07:58,096 --> 01:07:59,863 ممنونم 594 01:08:00,344 --> 01:08:03,221 اهل کدوم کشوری؟ اهل کجایی؟ 595 01:08:04,302 --> 01:08:06,503 کشور من خیلی هم بهتر از اینجا نیست 596 01:08:06,537 --> 01:08:10,541 ولی از اینجا نجات‌تون میدم نجات‌تون میدم 597 01:08:12,356 --> 01:08:13,691 لطفاً 598 01:08:14,399 --> 01:08:16,611 خیلی ممنونم 599 01:08:28,080 --> 01:08:29,679 خوشمزه بود 600 01:08:29,727 --> 01:08:31,662 !میگه خوشمزه بود 601 01:08:33,597 --> 01:08:35,100 !خوشمزه بود 602 01:08:35,133 --> 01:08:36,901 دیگه وقتشـه 603 01:08:40,318 --> 01:08:42,511 داری کجا میری؟ صبر کن 604 01:08:42,553 --> 01:08:44,305 منم باهات میام. کجا میری؟ 605 01:08:46,807 --> 01:08:49,603 !قهرمان! هی! قهرمان 606 01:08:50,288 --> 01:08:53,523 !قهرمان کجا میری؟ 607 01:09:03,061 --> 01:09:05,562 صدای من رو می‌شنوید؟ 608 01:09:05,596 --> 01:09:07,531 !اهالی سرزمین ارواح 609 01:09:09,733 --> 01:09:12,103 ...ما فردا 610 01:09:12,137 --> 01:09:13,604 !از اینجا می‌ریم 611 01:09:13,637 --> 01:09:15,739 !محاله 612 01:09:15,773 --> 01:09:16,816 غیرممکنه 613 01:09:16,874 --> 01:09:19,592 !غیرممکن؟ هــه 614 01:09:20,545 --> 01:09:21,946 اگه سه روز پیش به من می‌گفتین 615 01:09:21,980 --> 01:09:25,216 ،که قراره بیام اینجا ...اونم با یک دست و یک 616 01:09:25,250 --> 01:09:27,651 ...بیضه 617 01:09:27,684 --> 01:09:30,854 ...با شما سِنده‌ها سر و کله بزنم 618 01:09:30,889 --> 01:09:32,991 ،منم می‌گفتم غیرممکنه 619 01:09:33,024 --> 01:09:35,226 ولی باور کنید که 620 01:09:35,260 --> 01:09:36,627 یه راهی وجود داره 621 01:09:36,660 --> 01:09:38,329 هیچ راهی نداره 622 01:09:38,363 --> 01:09:40,065 چرا داره 623 01:09:42,401 --> 01:09:44,069 ،و اگه جلوشون رو نگیریم 624 01:09:44,102 --> 01:09:45,803 همه‌جا رو می‌گیرن 625 01:09:45,836 --> 01:09:47,771 بر دنیا سلطنت می‌کنن 626 01:09:47,805 --> 01:09:49,840 !با تروریسم و کشت‌وکشتار 627 01:09:49,873 --> 01:09:51,742 !تا ابد اسیرشون می‌شیم 628 01:09:52,810 --> 01:09:54,312 نه، نترسید 629 01:09:54,345 --> 01:09:56,915 فقط داره زمان رو اعلام می‌کنه 630 01:10:11,862 --> 01:10:14,332 ،خب می‌تونید همین‌جا بمونید 631 01:10:14,365 --> 01:10:16,901 زجر بکشید و سگی زندگی کنید 632 01:10:16,935 --> 01:10:19,104 !ولی من وقت ندارم 633 01:10:19,137 --> 01:10:22,535 کلاً یه روز وقت دارم !این گوه‌دونی رو خراب کنم 634 01:10:23,108 --> 01:10:25,843 ...حالا یا می‌تونید کمکم کنید 635 01:10:25,876 --> 01:10:27,811 یا بپوسید 636 01:10:37,441 --> 01:10:39,209 !مرد موشی 637 01:10:40,034 --> 01:10:42,393 !هوی، مرد موشی 638 01:10:42,427 --> 01:10:45,163 می‌خوام یه معامله‌ای کنیم 639 01:10:45,525 --> 01:10:46,898 می‌دونم آدم باهوشی هستی 640 01:10:46,931 --> 01:10:49,300 ،اگه قبول کنی ،بهت پنیر میدم 641 01:10:49,334 --> 01:10:51,903 شاید یه‌مقدار ماهیِ شور هم دادم 642 01:10:51,936 --> 01:10:54,771 کجایی؟ !مرد موشی 643 01:10:55,477 --> 01:10:56,874 ایناهاشی 644 01:10:56,908 --> 01:10:58,943 بیا بیرون بابا 645 01:10:58,977 --> 01:11:01,712 چرا فاز برداشتی؟ من که کاری باهات ندارم 646 01:11:01,745 --> 01:11:03,780 فقط می‌خوام باهات صحبت کنم 647 01:11:03,814 --> 01:11:05,849 !بیا دیگه 648 01:11:05,884 --> 01:11:09,820 چی می‌خوای تا همۀ این ماشین‌ها رو آتیش کنی 649 01:11:09,853 --> 01:11:12,392 و از اینجا فلنگـو ببندیم؟ 650 01:11:21,832 --> 01:11:23,700 !قهرمان 651 01:11:23,734 --> 01:11:26,104 !یه چیز باحال پیدا کردم 652 01:11:26,137 --> 01:11:27,623 !بگیر 653 01:11:29,941 --> 01:11:32,143 تو آخرین بدبختی 654 01:11:32,177 --> 01:11:34,028 خوب می‌شناختمش 655 01:12:20,682 --> 01:12:22,447 !برید کنار 656 01:12:32,407 --> 01:12:34,805 !همه‌مون می‌میریم 657 01:12:34,838 --> 01:12:37,408 !همه می‌میرن! همه 658 01:12:37,442 --> 01:12:40,511 پروانۀ آبی معنیش چیه؟ 659 01:12:40,545 --> 01:12:42,947 ،اگه به پروانۀ آبی دست بزنی 660 01:12:42,981 --> 01:12:44,916 می‌میری 661 01:12:45,296 --> 01:12:47,632 !به‌هرحال که فرقی نداره 662 01:13:14,033 --> 01:13:15,493 !حرکت کنید! رو به جلو 663 01:13:31,496 --> 01:13:34,399 !این عالیه 664 01:13:48,880 --> 01:13:54,018 ،و بوستان سبز وحشی» ،درّۀ گیمرتون 665 01:13:54,052 --> 01:13:55,852 با خط مِهی طولانی 666 01:13:55,887 --> 01:13:57,640 «...و باد شدید 667 01:13:57,702 --> 01:14:00,702 بچه‌ها! مرد موشی داره !خوش می‌گذرونه. بدوئین بریم 668 01:15:30,052 --> 01:15:32,083 واقعاً داری میری؟ 669 01:15:32,116 --> 01:15:34,485 واقعاً داری میری؟ 670 01:15:34,519 --> 01:15:36,287 اون باید بره 671 01:15:43,661 --> 01:15:45,696 !همه با هم 672 01:15:47,298 --> 01:15:48,299 !بریم 673 01:15:49,700 --> 01:15:50,701 !بریم 674 01:16:16,294 --> 01:16:19,096 منو به جا نمیاری؟ 675 01:16:24,101 --> 01:16:26,137 ...صورتم 676 01:16:26,170 --> 01:16:28,606 برات آشنا نیست؟ 677 01:16:34,977 --> 01:16:36,912 سایکو 678 01:16:48,545 --> 01:16:53,404 با اتوبوس حامل مجرمان خطرناک تصادف کرد 679 01:16:53,711 --> 01:16:57,924 همه رو به پسماندهای اتمی داغ آلوده کرد 680 01:16:59,342 --> 01:17:01,969 !می‌سوختن !و چه بد هم می‌سوختن 681 01:17:03,241 --> 01:17:06,711 تو... مُردی 682 01:17:08,579 --> 01:17:11,649 تو اون جهنم هسته‌ای سوختم، عین بقیه 683 01:17:11,682 --> 01:17:13,384 تا حالا این اتفاق برات افتاده؟ 684 01:17:13,417 --> 01:17:15,553 تا حالا به‌خاطر خیانتِ رفیقت 685 01:17:15,586 --> 01:17:18,055 تو یه جهنم کوفتی سوختی؟ 686 01:17:20,825 --> 01:17:23,728 تو همیشه خیلی باحال می‌شدی ...وقتی 687 01:17:23,761 --> 01:17:26,764 یکی دو پیک ویسکی می‌زدی 688 01:17:26,797 --> 01:17:29,700 قبلاً خیلی باهم عشق می‌کردیم، نه؟ 689 01:17:29,734 --> 01:17:31,235 آره 690 01:17:31,269 --> 01:17:34,171 خیلی 691 01:17:34,205 --> 01:17:37,775 ...ولی بعد تو شروع کردی به منفجر کردنِ بچه‌های کوچیک 692 01:17:37,808 --> 01:17:39,510 جمعش کن تو هم 693 01:17:39,544 --> 01:17:41,559 بی‌خیال 694 01:17:42,480 --> 01:17:46,584 ،وای سایکو ...تمام کسایی که آزار دادیم 695 01:17:46,617 --> 01:17:49,120 روح‌ان 696 01:17:49,153 --> 01:17:51,355 اونا روح‌ان 697 01:17:51,389 --> 01:17:54,125 همیشه فکر می‌کردم ازم بیزارن 698 01:17:54,517 --> 01:17:56,619 ولی بهم احتیاج داشتن 699 01:17:58,296 --> 01:18:00,719 اومدن پیشم که کمک‌شون کنم 700 01:18:02,072 --> 01:18:04,006 بذار کمک کنم 701 01:18:14,927 --> 01:18:16,528 باشه 702 01:18:18,349 --> 01:18:21,152 ...ولی می‌خوام بدونی که 703 01:18:21,185 --> 01:18:24,255 ...شکارچی اصلیِ این جریانات 704 01:18:24,288 --> 01:18:25,879 فرماندار ـه 705 01:18:28,259 --> 01:18:30,628 ،پس برید سراغ فرماندار 706 01:18:30,661 --> 01:18:33,397 تو و برنیس 707 01:18:33,431 --> 01:18:35,533 و کار رو تموم کنید 708 01:18:40,538 --> 01:18:43,674 دیگه وقتشـه که همه آزاد شیم 709 01:18:47,311 --> 01:18:48,879 خیلی‌خب 710 01:18:53,819 --> 01:18:55,319 !هی 711 01:18:55,546 --> 01:18:57,521 ازت ممنونم 712 01:19:50,374 --> 01:19:52,410 اون واقعاً برمی‌گرده؟ - شایدم نه - 713 01:19:52,458 --> 01:19:53,808 شاید دروغـه 714 01:19:54,378 --> 01:19:56,547 کسی چه ‌می‌دونه؟ 715 01:20:00,231 --> 01:20:02,441 !اومدن 716 01:20:04,455 --> 01:20:06,306 !گوش کنید 717 01:20:07,391 --> 01:20:08,894 ،به‌خاطر من 718 01:20:08,927 --> 01:20:10,962 ،پرندگان آسمان میان روی زمین 719 01:20:10,996 --> 01:20:14,598 و شیرها و ببرها جلوم تعظیم می‌کنن 720 01:20:15,119 --> 01:20:17,002 ،به‌خاطر من 721 01:20:17,035 --> 01:20:20,771 کوه‌ها و جنگل‌ها خودشون رو آتش می‌زنن 722 01:20:20,805 --> 01:20:22,673 ،به‌خاطر من 723 01:20:22,707 --> 01:20:25,443 همه‌چیز مال من میشه 724 01:20:25,476 --> 01:20:27,845 به مزرعۀ حیوانات من خوش‌آمدید 725 01:20:27,878 --> 01:20:30,448 زنده‌باد مزرعۀ حیوانات 726 01:20:30,481 --> 01:20:31,983 !تا ابد 727 01:20:32,017 --> 01:20:34,418 زنده‌باد مزرعۀ حیوانات 728 01:20:34,452 --> 01:20:35,887 !تا ابد 729 01:20:35,921 --> 01:20:37,956 زنده‌باد مزرعۀ حیوانات 730 01:20:37,989 --> 01:20:39,523 !تا ابد 731 01:20:39,557 --> 01:20:41,425 !خوبه! خوبه پسرها 732 01:20:41,459 --> 01:20:42,961 ایول! عالی 733 01:20:42,994 --> 01:20:45,030 !اوناهاشن. اونجا 734 01:21:02,413 --> 01:21:03,982 !برنیس 735 01:21:14,625 --> 01:21:16,494 !برنیس 736 01:21:16,527 --> 01:21:20,631 !وای خدا! خدای بزرگ !دخترم 737 01:21:20,664 --> 01:21:22,366 !قندعسلِ بابا 738 01:21:22,399 --> 01:21:24,769 !وای 739 01:21:24,802 --> 01:21:26,898 کلید 740 01:21:28,439 --> 01:21:30,474 وقتشه بریم خونه، عزیزم 741 01:21:30,508 --> 01:21:33,444 !کلید رو بده من 742 01:21:33,477 --> 01:21:36,882 من یه قطره از شاشم هم به تو نمی‌دم، مرتیکه 743 01:21:36,915 --> 01:21:39,483 ،کلید رو بده !و گرنه گلوش رو می‌بُرم 744 01:21:40,886 --> 01:21:42,753 کلید رو بده بهش 745 01:21:42,787 --> 01:21:44,655 !یاسوجیرو 746 01:22:17,621 --> 01:22:20,791 !یاسوجیرو! یاسوجیرو 747 01:23:13,178 --> 01:23:14,879 برنیس 748 01:23:14,913 --> 01:23:16,694 سوزی 749 01:23:18,549 --> 01:23:20,417 تنهام نذار 750 01:23:43,841 --> 01:23:45,043 !از سر راهم برید کنار 751 01:23:45,076 --> 01:23:46,443 !برید کنار 752 01:23:48,013 --> 01:23:49,014 !از سر راه برید کنار 753 01:23:49,047 --> 01:23:51,448 برنیس، من می‌میرم؟ 754 01:23:51,482 --> 01:23:53,051 نه، عزیزدلم 755 01:24:55,879 --> 01:24:57,648 بیا 756 01:25:00,617 --> 01:25:02,287 ...برنیس 757 01:25:02,804 --> 01:25:04,944 من می‌میرم؟ 758 01:25:05,622 --> 01:25:07,993 پرت‌و‌پلا نگو 759 01:25:08,026 --> 01:25:10,228 تو دختر قوی‌ای هستی 760 01:25:10,261 --> 01:25:11,628 فرار کن 761 01:25:11,662 --> 01:25:14,032 !منو بذار همین‌جا و برو 762 01:25:14,065 --> 01:25:15,599 اینجا جات امنه 763 01:25:15,858 --> 01:25:17,621 جات امنه 764 01:25:18,903 --> 01:25:21,113 برمی‌گردم دنبالت 765 01:25:23,058 --> 01:25:25,488 تو دیگه زندانی نیستی 766 01:25:27,345 --> 01:25:29,914 زندانی نیستم؟ 767 01:25:29,948 --> 01:25:31,116 آره 768 01:25:31,149 --> 01:25:33,650 زندانی نیستی 769 01:25:33,684 --> 01:25:36,221 من زندانی نیستم 770 01:25:36,254 --> 01:25:38,289 تو زندانی نیستی 771 01:25:38,323 --> 01:25:40,325 !دیگه زندانی نیستم 772 01:25:40,358 --> 01:25:42,293 آره 773 01:26:08,492 --> 01:26:10,093 !هی سلیطه 774 01:27:53,262 --> 01:27:54,765 !تُف 775 01:28:05,904 --> 01:28:07,675 ...دارید چیکار 776 01:28:08,699 --> 01:28:11,036 اینجا چه خبره؟ !دارید چه غلطی می‌کنید؟ 777 01:28:11,107 --> 01:28:14,987 فرماندار، فکر می‌کردم قراره !مجسمه‌ت رو توی شهر بذارن 778 01:28:15,046 --> 01:28:17,282 !تو خیلی بدبختی 779 01:28:19,071 --> 01:28:20,189 !آه در بساط نداری 780 01:28:20,231 --> 01:28:21,399 به هیچ دردی نمی‌خوری 781 01:28:21,440 --> 01:28:22,441 !بدبخت 782 01:28:25,089 --> 01:28:26,257 !سوزی 783 01:28:26,291 --> 01:28:29,027 !سوزی دختر 784 01:28:29,060 --> 01:28:30,929 !سوزی 785 01:28:30,962 --> 01:28:33,064 سوزی؟ 786 01:28:33,097 --> 01:28:37,435 !سوزی! سوزی دختر 787 01:30:03,947 --> 01:30:06,357 سوزی، بابابزرگتم 788 01:30:06,391 --> 01:30:08,593 چیزی نیست، طوری نیست 789 01:30:08,626 --> 01:30:10,161 نیومدم اذیتت کنم 790 01:30:10,194 --> 01:30:12,397 سوزی خوشگلم، بابابزرگتم 791 01:30:12,430 --> 01:30:14,132 !برنیس 792 01:30:14,165 --> 01:30:15,866 نمی‌خوام اذیتت کنم 793 01:30:15,900 --> 01:30:17,235 سوزی؟ سوزی؟ 794 01:30:17,268 --> 01:30:20,338 من بابابزرگتم. بابابزرگتم 795 01:30:20,371 --> 01:30:22,307 گمشو عقب 796 01:30:32,206 --> 01:30:35,920 !تو بهم خیانت کردی، هرزۀ کثیف 797 01:30:39,119 --> 01:30:43,494 !جندۀ کثیف، آشغال خیابونی 798 01:30:43,528 --> 01:30:46,097 !احتیاجی به تو ندارم 799 01:30:46,130 --> 01:30:47,999 یه دختر تازه‌نفس پیدا می‌کنم 800 01:30:48,032 --> 01:30:50,301 از همون‌جایی که تو رو پیدا کردم 801 01:31:14,504 --> 01:31:16,272 !برنیس 802 01:31:30,007 --> 01:31:32,715 از طرف تمام جنده‌های عزیز 803 01:32:12,483 --> 01:32:14,252 !ایول 804 01:32:25,296 --> 01:32:28,966 « ...اما وقتی به جایی رسیدم که » 805 01:32:39,010 --> 01:32:43,114 !فرماندار مُرد !فرماندار مُرد 806 01:32:43,147 --> 01:32:44,449 !قهرمان پیروز شد 807 01:32:44,482 --> 01:32:46,184 !فرماندار مُرده 808 01:32:46,217 --> 01:32:48,152 !قهرمان 809 01:32:51,772 --> 01:32:54,261 !آره! آره 810 01:32:58,940 --> 01:33:02,033 !فرماندار مُرد !فرماندار مُرد 811 01:33:02,066 --> 01:33:03,534 !قهرمان پیروز شد 812 01:33:03,568 --> 01:33:05,770 !فرماندار مُرد 813 01:33:05,803 --> 01:33:07,505 !قهرمان پیروز شد 814 01:33:11,509 --> 01:33:13,978 !قهرمان پیروز شد 815 01:33:20,865 --> 01:33:23,618 !بچه‌ها !دیگه همه آزادیم 816 01:33:33,669 --> 01:33:35,463 !از چنگ زمان آزاد شدیم 817 01:33:35,755 --> 01:33:37,632 !دیگه می‌تونید ولش کنید 818 01:33:59,278 --> 01:34:02,448 !نگاه، موفق شدن !گذر زمان دوباره شروع شد 819 01:34:02,593 --> 01:34:06,197 !نگاه کنید زمان رو 820 01:34:06,230 --> 01:34:08,105 !حرکت کن 821 01:35:51,235 --> 01:35:53,838 من هنوز زنده‌ام؟ 822 01:35:56,942 --> 01:35:58,309 آره 823 01:35:58,342 --> 01:36:00,444 هنوز زنده‌ای 824 01:36:30,841 --> 01:36:32,911 آره 825 01:36:33,253 --> 01:36:37,552 شهر سامورایی یه‌روز جای قشنگی میشه 826 01:36:38,666 --> 01:36:48,666 »» ترجمه از ســـــروش و یـاشـار جـمـاران «« :.:.: TAMAGOTCHi & SuRouSH_AbG :.:.: 827 01:36:48,690 --> 01:36:57,490 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: