1
00:00:07,240 --> 00:00:13,050
♪ "L" is for the way
you look at me ♪
2
00:00:13,080 --> 00:00:19,250
♪ "O" is for the only one
I see ♪
3
00:00:19,290 --> 00:00:25,590
♪ "V" is
very, very extraordinary ♪
4
00:00:25,630 --> 00:00:31,630
♪ "E" is even more
than anyone that you adore can ♪
5
00:00:31,660 --> 00:00:36,600
♪ love is all
that I can give to you ♪
6
00:00:38,140 --> 00:00:41,610
♪ love is more than
just a game for two ♪
7
00:00:44,340 --> 00:00:47,450
♪ two in love can make it
8
00:00:47,480 --> 00:00:50,520
♪ take my heart
and please don't break it ♪
9
00:00:50,550 --> 00:00:54,590
♪ love was made for me and you
10
00:01:21,910 --> 00:01:27,890
♪ "L" is for the way
you look at me ♪
11
00:01:27,920 --> 00:01:32,290
♪ "O" is for the only one... ♪
12
00:01:32,330 --> 00:01:33,230
I don't wanna
go back to New York.
13
00:01:33,260 --> 00:01:34,260
It's gone by
too fast.
14
00:01:35,160 --> 00:01:36,530
Maybe I don't.
15
00:01:36,560 --> 00:01:38,360
Maybe I stay here and paint.
16
00:01:38,400 --> 00:01:40,670
No, no, no,
we have a plan, remember?
17
00:01:40,700 --> 00:01:42,970
It just feels like goodbye.
18
00:01:43,000 --> 00:01:45,240
No, no goodbyes.
19
00:01:45,270 --> 00:01:47,570
Look, it'll just be
a few months.
20
00:01:47,610 --> 00:01:48,670
You have to finish school.
21
00:01:48,710 --> 00:01:50,140
I have to finish work.
22
00:01:51,610 --> 00:01:53,250
Have you told your father
you're quitting?
23
00:01:54,450 --> 00:01:55,450
I will.
24
00:01:57,550 --> 00:02:01,190
Hey, we'll be back together
by Valentine's Day.
25
00:02:03,790 --> 00:02:06,860
Top of
the empire state building?
26
00:02:06,890 --> 00:02:08,036
Doesn't sound
quite as romantic
27
00:02:08,060 --> 00:02:10,200
as the top of
the Eiffel Tower,
28
00:02:10,230 --> 00:02:11,460
but it will have to do.
29
00:02:16,940 --> 00:02:18,070
We'll lock it
on the bridge,
30
00:02:18,100 --> 00:02:20,410
and our love
will last forever.
31
00:02:21,640 --> 00:02:22,610
Forever?
32
00:02:22,640 --> 00:02:24,040
Forever.
33
00:02:25,380 --> 00:02:27,250
Forever...
34
00:02:31,480 --> 00:02:33,750
Okay.
35
00:02:33,790 --> 00:02:35,220
With this lock, I thee...
36
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
Whoa!
37
00:02:48,800 --> 00:02:50,270
You did that on purpose.
38
00:02:50,300 --> 00:02:51,240
No, no, no,
that was your fault.
39
00:02:51,270 --> 00:02:52,570
You-you grabbed for it.
40
00:03:01,780 --> 00:03:03,880
Thank you.
41
00:03:13,590 --> 00:03:15,290
Good morning, Maggie.
42
00:03:15,330 --> 00:03:16,130
Morning, Lindsey.
43
00:03:16,160 --> 00:03:17,060
First cup of coffee?
44
00:03:17,100 --> 00:03:17,960
Third.
45
00:03:18,000 --> 00:03:19,346
How are we doing
with the Valentine issue?
46
00:03:19,370 --> 00:03:20,730
You just need
to pick a cover.
47
00:03:20,770 --> 00:03:22,170
Not the cupid.
48
00:03:22,200 --> 00:03:23,770
The last thing
I want to think about
49
00:03:23,800 --> 00:03:24,976
is a chubby toddler
coming at me with a weapon.
50
00:03:25,000 --> 00:03:27,310
Hmm, such a romantic.
51
00:03:27,340 --> 00:03:28,470
Not that one.
52
00:03:28,510 --> 00:03:29,510
Speaking of which,
53
00:03:29,540 --> 00:03:30,740
Trent Greer's
in your office.
54
00:03:30,780 --> 00:03:31,710
What?
55
00:03:31,740 --> 00:03:33,810
Sorry, he's a really
hard guy to say no to.
56
00:03:33,850 --> 00:03:34,810
What's he doing here?
57
00:03:34,850 --> 00:03:36,250
Who cares?
He's gorgeous.
58
00:03:36,280 --> 00:03:37,496
Now, do something
with your hair.
59
00:03:37,520 --> 00:03:38,350
What's wrong
with my hair?
60
00:03:38,380 --> 00:03:40,420
You could try wearing it
down sometimes.
61
00:03:40,450 --> 00:03:41,966
Don't you have
something to do?
62
00:03:50,000 --> 00:03:50,800
Trent...
63
00:03:50,830 --> 00:03:51,800
Hey...
64
00:03:51,830 --> 00:03:53,100
What a surprise.
65
00:03:53,130 --> 00:03:54,470
Oh, yeah? Good or bad?
66
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
Good. Good...
67
00:03:56,540 --> 00:03:58,800
Good. Good...
68
00:03:58,840 --> 00:04:00,346
Um, actually, I wanted
to catch you before you left,
69
00:04:00,370 --> 00:04:01,940
because your assistant said
70
00:04:01,970 --> 00:04:03,186
that you're going
to Paris tomorrow
71
00:04:03,210 --> 00:04:04,010
with your daughter.
72
00:04:04,040 --> 00:04:05,110
Oh, did she tell you
73
00:04:05,140 --> 00:04:06,156
what I had
for breakfast as well?
74
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
French toast?
75
00:04:11,150 --> 00:04:13,020
God, I can't believe
you're old enough
76
00:04:13,050 --> 00:04:14,290
to have a daughter old enough
77
00:04:14,320 --> 00:04:16,350
to be in college.
78
00:04:16,390 --> 00:04:19,360
I am also old enough to know
when I'm being buttered up.
79
00:04:21,660 --> 00:04:23,200
All right.
80
00:04:23,230 --> 00:04:26,000
Okay, here it is.
81
00:04:26,030 --> 00:04:27,330
I really want to take you out.
82
00:04:27,370 --> 00:04:29,270
Oh.
83
00:04:30,770 --> 00:04:32,370
Yeah, and I want
to buy your magazine.
84
00:04:33,610 --> 00:04:34,970
Oh.
85
00:04:37,410 --> 00:04:39,380
Okay, now, was that
a "yes/yes,"
86
00:04:39,410 --> 00:04:41,050
a "yes/no," or a "no/yes"?
87
00:04:43,180 --> 00:04:44,850
Yes.
88
00:04:44,880 --> 00:04:45,850
And no.
89
00:04:45,890 --> 00:04:47,150
I-I don't know...
90
00:04:47,190 --> 00:04:50,360
Let me tell you
this, Lindsey,
91
00:04:50,390 --> 00:04:52,890
you've done
an incredible job with pov.
92
00:04:52,930 --> 00:04:54,760
It is-it is a unique magazine,
93
00:04:54,790 --> 00:04:56,760
you've done it yourself,
on a limited budget...
94
00:04:56,800 --> 00:04:57,760
Thank you?
95
00:04:57,800 --> 00:04:58,660
The problem is,
the readership's maxed out,
96
00:04:58,700 --> 00:04:59,660
and it does not
have to be like that,
97
00:04:59,700 --> 00:05:02,230
and I can help you
take it to the next level.
98
00:05:02,270 --> 00:05:03,940
You want to buy me out.
99
00:05:03,970 --> 00:05:05,116
I want you to stay on
to consult.
100
00:05:05,140 --> 00:05:06,370
So I'd be working for you.
101
00:05:06,410 --> 00:05:07,610
With me.
102
00:05:07,640 --> 00:05:09,540
You know, Trent,
the thing is,
103
00:05:09,580 --> 00:05:11,910
I've kind of become
used to being my own boss.
104
00:05:11,940 --> 00:05:12,910
I do get that.
105
00:05:12,950 --> 00:05:13,850
Believe me.
106
00:05:13,880 --> 00:05:15,780
When I opened my first
publishing house,
107
00:05:15,820 --> 00:05:17,450
the last thing on my mind
was selling it,
108
00:05:17,480 --> 00:05:19,450
but I did.
109
00:05:19,490 --> 00:05:21,890
I did, and I built something
bigger and better
110
00:05:21,920 --> 00:05:22,920
than I ever imagined.
111
00:05:22,960 --> 00:05:25,220
So, do me a favor.
112
00:05:25,260 --> 00:05:26,960
While you're traveling,
113
00:05:26,990 --> 00:05:28,060
just think about it.
114
00:05:29,760 --> 00:05:31,860
And the other "it," too.
115
00:05:31,900 --> 00:05:34,270
I will.
116
00:05:34,300 --> 00:05:35,630
And I will.
117
00:05:35,670 --> 00:05:36,840
Great.
118
00:05:40,470 --> 00:05:42,910
And, one other thing,
119
00:05:42,940 --> 00:05:45,280
um, I'm actually going
to be in London next week,
120
00:05:45,310 --> 00:05:46,386
and it's a short flight
to Paris.
121
00:05:46,410 --> 00:05:48,750
I'd love the chance
to show you our Paris office.
122
00:05:48,780 --> 00:05:51,020
Wow, you must really want
my magazine.
123
00:05:52,120 --> 00:05:53,180
Oh, yeah, that too.
124
00:06:04,360 --> 00:06:06,130
Tell me he's not
the best-looking guy
125
00:06:06,170 --> 00:06:07,400
you've ever seen.
126
00:06:07,430 --> 00:06:09,570
Looks have
nothing to do with it.
127
00:06:09,600 --> 00:06:11,300
What's wrong?
128
00:06:11,340 --> 00:06:13,140
He wants to buy
the magazine.
129
00:06:13,170 --> 00:06:14,570
Seriously?
130
00:06:14,610 --> 00:06:16,170
What did you say?
131
00:06:16,210 --> 00:06:18,910
I wanted to say "no,"
but somehow I didn't?
132
00:06:18,940 --> 00:06:20,750
Hmm, I'm pretty sure
he has that effect
133
00:06:20,780 --> 00:06:22,080
on everyone.
134
00:06:22,110 --> 00:06:23,680
Would it be
so bad to sell?
135
00:06:23,720 --> 00:06:24,680
I'm saying goodbye
to my daughter,
136
00:06:24,720 --> 00:06:26,650
I don't want to say goodbye
to my business, too.
137
00:06:26,690 --> 00:06:28,920
I know, it's just...
138
00:06:28,950 --> 00:06:30,290
He's just so gorgeous.
139
00:06:30,320 --> 00:06:31,796
Maggie, that's
all you can think about.
140
00:06:31,820 --> 00:06:32,960
Let's finish up
this layout.
141
00:06:32,990 --> 00:06:34,190
That's great.
142
00:06:34,230 --> 00:06:35,990
Really great.
143
00:06:36,030 --> 00:06:37,100
You packed yet?
144
00:06:37,130 --> 00:06:38,030
Tonight.
145
00:06:38,060 --> 00:06:39,260
Throw in something sexy.
146
00:06:39,300 --> 00:06:40,500
Why?
147
00:06:40,530 --> 00:06:41,470
You're going
to Paris, girl,
148
00:06:41,500 --> 00:06:42,670
not New Jersey.
149
00:06:42,700 --> 00:06:43,840
All right.
150
00:06:43,870 --> 00:06:44,740
This looks good,
151
00:06:44,770 --> 00:06:45,986
except move the gaucher
to the center,
152
00:06:46,010 --> 00:06:47,370
and increase it to 5x7.
153
00:06:47,410 --> 00:06:49,140
Oh, and also,
increase the opacity
154
00:06:49,180 --> 00:06:50,410
so we're seeing the titles.
155
00:06:51,810 --> 00:06:53,240
Yeah, like that.
156
00:07:23,380 --> 00:07:25,310
Hi, mom!
157
00:07:25,340 --> 00:07:27,650
'Lex? You're early!
158
00:07:27,680 --> 00:07:29,750
Yeah, I caught a ride
with a guy from school!
159
00:07:29,780 --> 00:07:31,050
What guy?
160
00:07:31,080 --> 00:07:34,050
Uh, some guy who's name I found
on the ride board in my dorm.
161
00:07:34,090 --> 00:07:35,396
You drove
all the way from Connecticut
162
00:07:35,420 --> 00:07:36,390
with a total stranger?
163
00:07:36,420 --> 00:07:38,220
And two other friends.
164
00:07:38,260 --> 00:07:39,866
So the three of you drove
from Connecticut
165
00:07:39,890 --> 00:07:41,160
with a total
stranger.
166
00:07:41,190 --> 00:07:42,890
Mom, you are
helicoptering again.
167
00:07:44,030 --> 00:07:45,700
You're right.
168
00:07:45,730 --> 00:07:47,070
Engine's off.
169
00:07:51,270 --> 00:07:53,040
Hey! I remember that.
170
00:07:53,070 --> 00:07:55,340
It used to be in the hallway.
171
00:07:55,370 --> 00:07:56,670
Yeah, we have better taste now.
172
00:07:56,710 --> 00:07:58,440
No, we don't.
173
00:07:58,480 --> 00:07:59,710
You should put it up again.
174
00:07:59,750 --> 00:08:01,680
It's too big.
175
00:08:01,710 --> 00:08:03,110
You were so good.
Why did you stop?
176
00:08:03,150 --> 00:08:04,880
Hmm, I guess
my fine arts degree
177
00:08:04,920 --> 00:08:07,020
taught me the fine art
of unemployment.
178
00:08:08,150 --> 00:08:09,890
Maybe you'll start again.
179
00:08:09,920 --> 00:08:11,296
No, it's your turn, kiddo.
You hungry?
180
00:08:11,320 --> 00:08:13,890
Pasta?
Alfredo sauce?
181
00:08:13,930 --> 00:08:14,930
Extra cheese!
182
00:08:16,400 --> 00:08:18,960
I can't wait for you
to meet Hugo.
183
00:08:19,000 --> 00:08:20,030
Me either.
184
00:08:20,070 --> 00:08:21,470
He is the best teacher.
185
00:08:21,500 --> 00:08:23,030
But he's a little bit
of a meddler,
186
00:08:23,070 --> 00:08:24,446
so don't tell him too much
about your social life.
187
00:08:24,470 --> 00:08:25,240
Not that you'll have one,
188
00:08:25,270 --> 00:08:27,570
because you'll be
too busy studying.
189
00:08:27,610 --> 00:08:29,470
Uh-huh, right...
190
00:08:29,510 --> 00:08:30,910
Ten letter word
for "soulmate"?
191
00:08:31,910 --> 00:08:32,880
"Delusional?"
192
00:08:32,910 --> 00:08:34,710
You're terrible.
193
00:08:34,750 --> 00:08:35,750
Or realistic.
194
00:08:35,780 --> 00:08:38,280
Why should there be
only one person for everyone?
195
00:08:38,320 --> 00:08:40,120
But what if
there is?
196
00:08:40,150 --> 00:08:41,266
Honey, remember
when I had to tell you
197
00:08:41,290 --> 00:08:42,750
there was no tooth fairy?
198
00:08:42,790 --> 00:08:44,760
Well, brace yourself.
199
00:08:44,790 --> 00:08:46,736
Okay, just because you were
right about the tooth fairy
200
00:08:46,760 --> 00:08:48,630
doesn't mean
you're right about this.
201
00:08:51,260 --> 00:08:52,260
It's dad.
202
00:08:52,300 --> 00:08:53,730
See? Proof positive.
203
00:08:55,270 --> 00:08:57,140
Hi, dad.
204
00:08:57,170 --> 00:08:59,140
Yes, I'll be careful.
205
00:08:59,170 --> 00:09:01,140
Yes, I have my passport.
206
00:09:01,170 --> 00:09:03,480
Okay, um... say hi to Jane.
207
00:09:03,510 --> 00:09:04,980
Okay, love you, too.
208
00:09:05,010 --> 00:09:06,580
Yeah, bye.
209
00:09:08,450 --> 00:09:09,580
Who's Jane?
210
00:09:09,620 --> 00:09:10,950
Um...
211
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Dad and Marcie separated,
212
00:09:12,020 --> 00:09:14,850
so it looks like he's heading
for number three.
213
00:09:14,890 --> 00:09:16,620
Oh, I'm sorry to hear that.
214
00:09:16,660 --> 00:09:17,520
And you shouldn't refer
to your dad's wives
215
00:09:17,560 --> 00:09:18,920
as numbers.
216
00:09:18,960 --> 00:09:19,790
At least you're
still number one.
217
00:09:19,830 --> 00:09:20,990
Yay.
218
00:09:21,030 --> 00:09:22,790
You know what
I look forward to?
219
00:09:22,830 --> 00:09:24,760
The day that I get to tell dad
220
00:09:24,800 --> 00:09:27,100
that you are seeing
someone else.
221
00:09:27,130 --> 00:09:29,670
I'm more concerned with work,
you know that.
222
00:09:29,700 --> 00:09:31,100
Yes, that's what
you always say.
223
00:09:31,140 --> 00:09:32,300
Actually,
224
00:09:32,340 --> 00:09:34,140
someone wants to buy pov.
225
00:09:34,170 --> 00:09:36,810
Actually, not just someone.
226
00:09:36,840 --> 00:09:37,980
Trent Greer.
227
00:09:38,010 --> 00:09:38,980
The publishing guy?
228
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Yeah.
229
00:09:40,050 --> 00:09:41,110
That's great.
230
00:09:41,150 --> 00:09:43,580
It would be,
if I was selling.
231
00:09:44,880 --> 00:09:46,180
Would that be such a bad thing?
232
00:09:47,520 --> 00:09:48,490
It's what I do every day.
233
00:09:48,520 --> 00:09:50,990
It's... who I am.
234
00:09:51,020 --> 00:09:52,220
Why would I sell my life?
235
00:09:52,260 --> 00:09:54,990
What life?
You work all the time, and...
236
00:09:55,030 --> 00:09:57,560
I mean,
I love the magazine, but...
237
00:09:57,600 --> 00:09:59,600
It's kind of
the only relationship you have.
238
00:10:00,500 --> 00:10:02,200
I have you.
239
00:10:04,270 --> 00:10:05,370
Okay...
240
00:10:05,400 --> 00:10:07,040
When's the last time
you went out?
241
00:10:07,070 --> 00:10:08,010
And not for something
business-y.
242
00:10:08,040 --> 00:10:10,340
Not that long ago.
243
00:10:10,380 --> 00:10:11,310
I don't think.
244
00:10:12,340 --> 00:10:15,850
Can you believe
you're about to go to Paris
245
00:10:15,880 --> 00:10:16,750
for three months?
246
00:10:16,780 --> 00:10:18,580
Mm-hmm, nice pivot.
247
00:10:18,620 --> 00:10:21,190
Helicopters pivot, right?
248
00:10:21,220 --> 00:10:23,320
And I can't wait.
249
00:10:24,560 --> 00:10:25,490
Done!
250
00:11:02,160 --> 00:11:03,730
Place de la concorde!
251
00:11:05,600 --> 00:11:07,270
Wait till you see it
with all the lights.
252
00:11:11,740 --> 00:11:12,746
Mom, look, it's
the Eiffel Tower!
253
00:11:12,770 --> 00:11:13,640
We have to go.
254
00:11:13,670 --> 00:11:14,710
We will.
255
00:11:16,140 --> 00:11:17,300
Have you ever
been to the top?
256
00:11:17,940 --> 00:11:19,540
Just once.
257
00:11:19,580 --> 00:11:21,710
I can't believe
you never came back.
258
00:11:21,750 --> 00:11:22,780
Well, I am now.
259
00:11:43,840 --> 00:11:45,000
Bienvenue
a Pierre du calvet.
260
00:11:45,040 --> 00:11:46,140
Thank you.
261
00:11:46,170 --> 00:11:47,670
Wow.
262
00:11:47,710 --> 00:11:49,640
I guess this is us.
263
00:11:49,680 --> 00:11:50,810
It's so us!
264
00:11:50,840 --> 00:11:51,910
It's perfect!
265
00:11:51,940 --> 00:11:53,650
Of course it is,
Hugo picked it.
266
00:11:53,680 --> 00:11:54,980
I like him already.
267
00:11:55,010 --> 00:11:57,220
Welcome to Paris.
268
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
Merci.
269
00:12:03,820 --> 00:12:05,290
I mean, really?
270
00:12:05,320 --> 00:12:06,960
Already?
We just landed.
271
00:12:19,740 --> 00:12:20,710
Bonjour.
272
00:12:20,740 --> 00:12:21,610
Bonjour.
273
00:12:21,640 --> 00:12:22,786
Bienvenue a l'hotel
Pierre du calvet.
274
00:12:22,810 --> 00:12:23,880
Merci, quel bel hotel.
275
00:12:23,910 --> 00:12:24,810
Merci.
276
00:12:24,840 --> 00:12:26,940
Nous avons une reservation
au nom de Wilson,
277
00:12:26,980 --> 00:12:28,150
s'il vous plait?
278
00:12:28,180 --> 00:12:29,280
Impressive.
279
00:12:29,310 --> 00:12:30,210
Why is your French
better than mine?
280
00:12:30,250 --> 00:12:32,450
Maybe because you stopped
in the 12th grade?
281
00:12:32,480 --> 00:12:33,380
Not to worry.
282
00:12:33,420 --> 00:12:35,120
Our staff
speaks English.
283
00:12:35,150 --> 00:12:37,220
Yes. Your friend,
monsieur Hugo,
284
00:12:37,260 --> 00:12:39,320
had you upgraded to a suite.
285
00:12:39,360 --> 00:12:41,290
How nice. Thank you.
286
00:12:41,330 --> 00:12:42,390
Unfortunately,
287
00:12:42,430 --> 00:12:43,900
it won't be ready
for a few hours.
288
00:12:43,930 --> 00:12:46,700
Oh, we don't need a room,
we're in Paris!
289
00:12:49,840 --> 00:12:52,140
Pas de probleme.
290
00:12:53,240 --> 00:12:54,510
Hey, where to first?
291
00:12:54,540 --> 00:12:56,170
Arc de triomphe,
place de la concorde...
292
00:12:56,210 --> 00:12:57,340
The louvre?
293
00:12:57,380 --> 00:12:59,316
Or we could save the louvre
for our last day together?
294
00:12:59,340 --> 00:13:01,510
Ah! Can you please
not use the phrase
295
00:13:01,550 --> 00:13:02,910
"last day together"?
296
00:13:02,950 --> 00:13:03,610
You're not allowed
to be sad yet.
297
00:13:03,650 --> 00:13:05,320
We have almost
a week left.
298
00:13:05,350 --> 00:13:08,820
Four days.
96 hours and counting.
299
00:13:08,850 --> 00:13:10,990
Yeah, we can do
a lot in four days.
300
00:13:11,020 --> 00:13:13,830
We should go to
the "love locks" bridge.
301
00:13:13,860 --> 00:13:16,160
It's supposed to be
so romantic.
302
00:13:16,200 --> 00:13:17,260
It's just a bridge.
303
00:13:17,300 --> 00:13:18,700
With locks.
304
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
Yeah, but those locks
305
00:13:19,770 --> 00:13:22,230
are people pledging
their love for each other.
306
00:13:22,270 --> 00:13:23,370
Yeah,
307
00:13:23,400 --> 00:13:24,370
and how many
of those people
308
00:13:24,400 --> 00:13:25,570
are still
together today?
309
00:13:25,600 --> 00:13:28,040
All of them,
in some way.
310
00:13:28,070 --> 00:13:30,040
You're
such a romantic.
311
00:13:30,080 --> 00:13:30,910
Yeah, well,
312
00:13:30,940 --> 00:13:31,910
everyone's supposed
to fall in love
313
00:13:31,940 --> 00:13:33,040
in Paris, right?
314
00:13:33,080 --> 00:13:33,880
Yeah.
315
00:13:33,910 --> 00:13:35,850
Until they go back
to their real lives.
316
00:13:52,900 --> 00:13:54,430
C'est ouvert!
317
00:13:55,570 --> 00:13:56,570
Bonjour, Ricardo!
318
00:13:56,600 --> 00:13:57,470
Put the paint anywhere,
319
00:13:57,500 --> 00:13:59,570
just don't make a mess
like the last...
320
00:13:59,610 --> 00:14:00,910
Charming as ever.
321
00:14:01,970 --> 00:14:03,270
- Hugo...
- Lindsey...
322
00:14:04,580 --> 00:14:05,380
Mon coeur.
323
00:14:05,410 --> 00:14:06,780
Alexa!
324
00:14:08,650 --> 00:14:09,750
My new protegee.
325
00:14:09,780 --> 00:14:10,820
Oh, "protegee".
326
00:14:10,850 --> 00:14:12,650
Now I can only
disappoint you.
327
00:14:12,680 --> 00:14:13,580
Oh, well, you'll
only disappoint me
328
00:14:13,620 --> 00:14:15,750
if you stop painting,
like your mother.
329
00:14:15,790 --> 00:14:17,266
I just took a little
time off, that's all.
330
00:14:17,290 --> 00:14:18,160
What, 20 years?
331
00:14:18,190 --> 00:14:19,490
I painted my apartment.
332
00:14:19,530 --> 00:14:21,260
Navajo white, ecru trim.
333
00:14:21,290 --> 00:14:22,790
Oh, ecru, ecru...
334
00:14:22,830 --> 00:14:24,276
You have learned
nothing from me, huh?
335
00:14:24,300 --> 00:14:25,560
It's livable,
and neutral.
336
00:14:25,600 --> 00:14:26,400
Neutral?
337
00:14:26,430 --> 00:14:28,330
Neutral is
the color of the canvas
338
00:14:28,370 --> 00:14:29,770
before you
put on the paint.
339
00:14:29,800 --> 00:14:31,170
I couldn't
agree more.
340
00:14:31,200 --> 00:14:33,140
And thank you for recommending
me to the program.
341
00:14:33,170 --> 00:14:33,910
Oh, well,
I promise you
342
00:14:33,940 --> 00:14:35,570
you will love
the university,
343
00:14:35,610 --> 00:14:36,616
and my class
will be your favorite.
344
00:14:37,940 --> 00:14:39,580
And until you move
into the dorms,
345
00:14:39,610 --> 00:14:42,410
I hope that the hotel
accommodations are good?
346
00:14:42,450 --> 00:14:43,480
We love it.
347
00:14:43,520 --> 00:14:44,450
And thank you
for the upgrade.
348
00:14:44,480 --> 00:14:45,620
Who did you bribe?
349
00:14:45,650 --> 00:14:46,996
Well, I am a friend
of the manager.
350
00:14:47,020 --> 00:14:48,090
Same old Hugo.
351
00:14:48,120 --> 00:14:49,250
You know half of Paris.
352
00:14:49,290 --> 00:14:50,960
Well, how else
shall I sell my work?
353
00:14:50,990 --> 00:14:52,190
Wow.
354
00:14:52,220 --> 00:14:53,830
Is it possible
you've gotten better?
355
00:14:53,860 --> 00:14:55,090
Well, I'm like a fine wine.
356
00:14:55,130 --> 00:14:56,960
This is amazing!
357
00:14:57,000 --> 00:14:58,660
Here, come,
I'll show you.
358
00:15:00,230 --> 00:15:01,630
How about this one?
359
00:15:04,700 --> 00:15:07,140
The love locks bridge.
360
00:15:07,170 --> 00:15:09,040
It's beautiful.
361
00:15:09,070 --> 00:15:10,170
Why isn't it finished?
362
00:15:10,210 --> 00:15:11,610
Well, ask your mother.
363
00:15:12,680 --> 00:15:13,810
This is yours?
364
00:15:13,850 --> 00:15:15,050
I can't believe
you kept it.
365
00:15:15,080 --> 00:15:16,610
Well, this could be
your best work,
366
00:15:16,650 --> 00:15:17,580
if you finished.
367
00:15:17,620 --> 00:15:19,450
Some things are better off
left unfinished.
368
00:15:19,480 --> 00:15:21,126
Well, maybe you'll finish it
while you're here.
369
00:15:21,150 --> 00:15:22,050
Don't count on it.
370
00:15:22,090 --> 00:15:24,520
We'll see.
371
00:15:24,560 --> 00:15:26,020
So, you're staying
for my show?
372
00:15:26,060 --> 00:15:27,120
We wouldn't miss it.
373
00:15:34,430 --> 00:15:35,630
Whoa...
374
00:15:38,170 --> 00:15:40,340
I'm never going to be able
to go to a dorm after this.
375
00:15:40,370 --> 00:15:41,586
I'm never going to be able
to go back to anything
376
00:15:41,610 --> 00:15:42,710
after this.
377
00:15:48,750 --> 00:15:50,380
I think
I'm already in love!
378
00:15:54,020 --> 00:15:55,020
What?
379
00:16:15,070 --> 00:16:16,710
'Lex?
380
00:16:22,580 --> 00:16:24,420
'Lex?
381
00:16:26,150 --> 00:16:28,150
Alexa?
382
00:16:54,910 --> 00:16:57,550
I've always wanted
to visit New York.
383
00:16:57,580 --> 00:16:59,320
I've always wanted
to come here.
384
00:16:59,350 --> 00:17:00,890
How long
you are staying?
385
00:17:00,920 --> 00:17:02,890
For a semester,
at the sorbonne.
386
00:17:02,920 --> 00:17:04,920
I'm there, too.
Third year.
387
00:17:04,960 --> 00:17:06,060
Oh, what are you studying?
388
00:17:06,090 --> 00:17:07,290
Mathematics.
You?
389
00:17:07,330 --> 00:17:08,390
Art.
390
00:17:08,430 --> 00:17:09,660
I love art.
391
00:17:09,700 --> 00:17:11,000
I love math.
392
00:17:11,030 --> 00:17:12,230
Really?
393
00:17:12,260 --> 00:17:13,970
Uh...
394
00:17:14,000 --> 00:17:17,470
I mean, I could.
I could love math.
395
00:17:18,970 --> 00:17:21,170
I have a day off tomorrow.
396
00:17:21,210 --> 00:17:23,270
Maybe I could
show you around?
397
00:17:23,310 --> 00:17:24,340
Oh, I'd love that,
398
00:17:24,380 --> 00:17:25,810
but I'm going to be with my mom.
399
00:17:25,840 --> 00:17:28,180
She's going through
this whole empty nest thing.
400
00:17:28,210 --> 00:17:29,780
Empty nest?
401
00:17:29,820 --> 00:17:30,920
You mean, um...
402
00:17:30,950 --> 00:17:32,420
Comme un oiseau?
403
00:17:32,450 --> 00:17:34,590
Uh, like a-a bird?
404
00:17:34,620 --> 00:17:39,160
Um, it's more like a...
Like a raptor guarding an egg.
405
00:17:40,530 --> 00:17:42,330
I'm not sure I understand.
406
00:17:42,360 --> 00:17:44,660
Me neither, but...
407
00:17:44,700 --> 00:17:45,760
I love her.
408
00:18:01,850 --> 00:18:03,450
- Excuse me.
- Yes?
409
00:18:03,480 --> 00:18:05,280
I seem to have
lost my daughter.
410
00:18:05,320 --> 00:18:07,120
Oh, my.
411
00:18:07,150 --> 00:18:09,150
Well, how old
is the child?
412
00:18:09,190 --> 00:18:10,990
Actually...
18.
413
00:18:11,020 --> 00:18:13,720
Ah, well, not lost then,
just being 18.
414
00:18:13,760 --> 00:18:15,730
That's what I'm afraid of.
415
00:18:16,900 --> 00:18:19,130
I did see a young woman
heading out to the courtyard
416
00:18:19,160 --> 00:18:20,870
with Jean Paul.
417
00:18:20,900 --> 00:18:22,800
Jean Paul?
418
00:18:22,830 --> 00:18:23,830
Bellhop?
419
00:18:23,870 --> 00:18:25,370
Yes, yes,
I think he does
420
00:18:25,400 --> 00:18:26,516
a little of everything
around here.
421
00:18:26,540 --> 00:18:27,740
He's a lovely young man.
422
00:18:27,770 --> 00:18:29,110
- Thank you.
- Mm-hmm.
423
00:18:34,510 --> 00:18:35,650
Alexa?
424
00:18:35,680 --> 00:18:37,980
Hi, mom!
425
00:18:38,020 --> 00:18:39,350
This is Jean Paul.
426
00:18:39,380 --> 00:18:40,220
Madame,
427
00:18:40,250 --> 00:18:41,920
you need not to worry
about your nest.
428
00:18:41,950 --> 00:18:43,750
My what?
429
00:18:43,790 --> 00:18:45,390
Uh...
430
00:18:46,760 --> 00:18:48,890
Enjoy your evening.
431
00:18:50,400 --> 00:18:52,030
Aw, you
scared him away.
432
00:18:52,060 --> 00:18:53,340
Please, if he scares
that easily,
433
00:18:53,370 --> 00:18:54,900
he's not for you.
434
00:18:54,930 --> 00:18:56,500
And you know that how?
435
00:18:56,540 --> 00:18:58,700
Because, sweetie,
he lives in Paris,
436
00:18:58,740 --> 00:19:00,086
and chances are,
if you start something now,
437
00:19:00,110 --> 00:19:01,670
it'll end
in three months.
438
00:19:01,710 --> 00:19:04,110
End?
It hasn't begun.
439
00:19:04,140 --> 00:19:06,740
I know you think
I'm just your mom,
440
00:19:06,780 --> 00:19:08,410
but I was you once.
441
00:19:08,450 --> 00:19:09,850
And what happens
442
00:19:09,880 --> 00:19:11,226
if you fall in love
with Jean Paul?
443
00:19:11,250 --> 00:19:12,950
- I just met him.
- Exactly.
444
00:19:12,980 --> 00:19:15,050
The semester will be over,
you'll go home,
445
00:19:15,090 --> 00:19:16,450
you'll never see him again,
446
00:19:16,490 --> 00:19:18,420
and Paris
will be ruined for you,
447
00:19:18,460 --> 00:19:20,366
and all this excitement
you're feeling right now,
448
00:19:20,390 --> 00:19:21,330
it'll all
be ruined, too,
449
00:19:21,360 --> 00:19:25,030
because everything will
remind you of him.
450
00:19:26,300 --> 00:19:28,370
Okay, look,
451
00:19:28,400 --> 00:19:29,876
I don't know what's going on
with you right now,
452
00:19:29,900 --> 00:19:31,440
maybe it's
the jet lag.
453
00:19:31,470 --> 00:19:33,740
Um, I'm going to go
get ready for dinner,
454
00:19:33,770 --> 00:19:34,940
and you should
go to the bar,
455
00:19:34,970 --> 00:19:36,640
get yourself
a nice glass of wine,
456
00:19:36,680 --> 00:19:39,240
and remind yourself that...
457
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
I'm an adult.
458
00:20:02,300 --> 00:20:03,200
Excuse me,
459
00:20:03,240 --> 00:20:05,300
I'll have a glass
of white wine, please?
460
00:20:05,340 --> 00:20:07,170
Uh, yeah, we actually
have a very nice...
461
00:20:08,610 --> 00:20:10,510
Lindsey?
462
00:20:10,540 --> 00:20:12,240
Jack?
463
00:20:15,510 --> 00:20:16,650
What are you doing here?
464
00:20:18,050 --> 00:20:20,250
I'm... pouring you a drink.
465
00:20:20,290 --> 00:20:22,520
You're the bartender?
466
00:20:22,550 --> 00:20:25,990
Actually... I own the place.
467
00:20:41,270 --> 00:20:43,870
Hugo didn't mention
this was your hotel.
468
00:20:43,940 --> 00:20:44,810
Yeah, I guess that's why
469
00:20:44,840 --> 00:20:46,160
he just called me
out of the blue.
470
00:20:46,210 --> 00:20:47,680
I didn't recognize
your last name.
471
00:20:47,710 --> 00:20:49,010
It's my married name.
472
00:20:49,050 --> 00:20:50,210
Oh, congratulations.
473
00:20:50,280 --> 00:20:51,180
We're divorced.
474
00:20:51,250 --> 00:20:53,280
Condolences.
475
00:20:53,320 --> 00:20:55,050
Thank you, and thank you.
476
00:20:56,190 --> 00:20:58,260
So, what are you doing here?
477
00:20:58,290 --> 00:21:00,090
Dropping my daughter off
at school.
478
00:21:01,930 --> 00:21:03,130
You have a daughter.
479
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Alexa.
480
00:21:04,200 --> 00:21:05,660
She's studying art.
481
00:21:05,700 --> 00:21:06,800
Wow.
482
00:21:06,830 --> 00:21:07,910
Like mother, like daughter.
483
00:21:08,900 --> 00:21:10,170
You have kids?
484
00:21:10,200 --> 00:21:11,540
Oh, no, no, no.
485
00:21:11,600 --> 00:21:13,440
Um, it's just me and the hotel.
486
00:21:14,640 --> 00:21:15,740
It's a nice place.
487
00:21:15,770 --> 00:21:16,910
Yeah. Yeah,
it, uh,
488
00:21:16,980 --> 00:21:18,140
it's been a little while.
489
00:21:18,180 --> 00:21:19,810
Going on 10 years.
490
00:21:20,880 --> 00:21:21,910
You cut your hair.
491
00:21:21,950 --> 00:21:24,220
That's been going on
about 20 years.
492
00:21:26,820 --> 00:21:28,290
You...
493
00:21:28,320 --> 00:21:30,390
You look...
494
00:21:30,420 --> 00:21:31,790
Older?
495
00:21:33,460 --> 00:21:36,460
Uh, I was going to say
beautiful.
496
00:21:36,530 --> 00:21:37,660
Oh.
497
00:21:38,730 --> 00:21:40,530
Thank you.
498
00:21:42,270 --> 00:21:43,600
Oh, my goodness,
499
00:21:43,670 --> 00:21:45,900
you look just like
your mother.
500
00:21:45,970 --> 00:21:47,610
Alexa, this is Jack.
501
00:21:47,640 --> 00:21:49,570
He's, um...
502
00:21:51,640 --> 00:21:52,580
I'm an old friend.
503
00:21:52,640 --> 00:21:53,640
Nice to meet you.
504
00:21:55,250 --> 00:21:56,610
Funny that
you never mentioned him.
505
00:21:56,650 --> 00:21:58,380
I'm sure I did.
506
00:21:58,420 --> 00:21:59,780
No. You didn't.
507
00:21:59,820 --> 00:22:03,290
Well, it was a long,
long time ago.
508
00:22:03,320 --> 00:22:05,760
Well, yeah, but it feels
like it was yesterday.
509
00:22:05,820 --> 00:22:07,320
Well, it's late.
510
00:22:07,360 --> 00:22:08,860
Actually, it's 8:00.
511
00:22:08,930 --> 00:22:09,930
Uh, it's late
in New York.
512
00:22:09,960 --> 00:22:11,336
Well, uh, it's earlier
in New York...
513
00:22:11,360 --> 00:22:12,560
Great seeing you!
514
00:22:12,600 --> 00:22:14,046
All right, well, you'll be
seeing a lot more of me,
515
00:22:14,070 --> 00:22:16,730
since if you want extra towels,
I'm your guy!
516
00:22:22,610 --> 00:22:24,040
We have to move hotels.
517
00:22:24,080 --> 00:22:25,580
Why? I like this hotel.
518
00:22:25,610 --> 00:22:26,810
You'll adjust.
519
00:22:26,850 --> 00:22:28,650
No, I just unpacked.
We're not moving hotels.
520
00:22:28,680 --> 00:22:30,650
So re-pack.
521
00:22:30,680 --> 00:22:32,020
Who is he?
522
00:22:32,050 --> 00:22:33,350
Just...
523
00:22:33,390 --> 00:22:35,120
Someone I used to know
from the sorbonne.
524
00:22:35,150 --> 00:22:36,226
He was finishing up
his degree,
525
00:22:36,250 --> 00:22:38,220
his father was
in the hotel business here.
526
00:22:38,260 --> 00:22:39,420
And...?
527
00:22:39,460 --> 00:22:40,660
And... nothing.
528
00:22:40,690 --> 00:22:41,730
I went back to college,
529
00:22:41,790 --> 00:22:43,306
he said he would follow me,
and he didn't.
530
00:22:43,330 --> 00:22:44,430
And that's it?
531
00:22:45,860 --> 00:22:47,560
We called, we wrote.
532
00:22:47,600 --> 00:22:48,730
Time passed,
533
00:22:48,800 --> 00:22:49,800
life happened.
534
00:22:49,830 --> 00:22:51,670
I met your dad,
and you know the rest.
535
00:22:51,740 --> 00:22:53,070
You were in love.
536
00:22:53,100 --> 00:22:54,410
Mom, this is fate!
537
00:22:54,440 --> 00:22:56,040
No, this is Hugo,
meddling,
538
00:22:56,070 --> 00:22:57,470
like the old days.
539
00:22:57,510 --> 00:22:59,940
The love locks!
540
00:22:59,980 --> 00:23:01,550
Wow, there are so many now.
541
00:23:02,980 --> 00:23:05,520
Ah! All that love!
542
00:23:05,580 --> 00:23:07,580
It's beautiful.
543
00:23:07,620 --> 00:23:09,750
They're all rusted.
544
00:23:09,790 --> 00:23:10,850
Which means they lasted.
545
00:23:25,300 --> 00:23:27,000
Ah, the sound
of texting
546
00:23:27,070 --> 00:23:28,070
in the morning.
547
00:23:30,410 --> 00:23:31,980
You're awake.
548
00:23:32,010 --> 00:23:33,280
And you're smiling,
549
00:23:33,310 --> 00:23:34,610
which means it must be a boy.
550
00:23:34,650 --> 00:23:36,250
It's JP.
551
00:23:36,280 --> 00:23:38,350
Oh, "JP."
552
00:23:38,380 --> 00:23:39,650
Yesterday, it was "Jean Paul."
553
00:23:39,680 --> 00:23:41,250
That was yesterday.
554
00:23:42,550 --> 00:23:44,720
Would it be okay if he took me
to the university
555
00:23:44,760 --> 00:23:46,020
to register for classes?
556
00:23:47,360 --> 00:23:49,030
Oh.
557
00:23:49,060 --> 00:23:50,030
I thought I was
going to do that.
558
00:23:50,060 --> 00:23:52,060
It's just,
he's registering, too,
559
00:23:52,130 --> 00:23:53,830
and he can show me around.
560
00:23:56,570 --> 00:23:58,090
- I'll tell him no.
- Wait, wait, wait.
561
00:23:58,740 --> 00:23:59,740
Tell him yes.
562
00:24:00,710 --> 00:24:01,910
You sure?
563
00:24:01,940 --> 00:24:04,070
Yeah, you should go meet
some other students.
564
00:24:08,010 --> 00:24:09,380
I love you, mom.
565
00:24:09,410 --> 00:24:10,510
I love you, too, Lex.
566
00:24:10,550 --> 00:24:11,550
Have fun.
567
00:24:13,850 --> 00:24:15,150
Au revoir!
568
00:24:21,530 --> 00:24:24,030
Merci.
569
00:24:27,300 --> 00:24:28,700
Hey!
570
00:24:28,770 --> 00:24:30,230
Just saw Alexa ride off
571
00:24:30,270 --> 00:24:32,700
on the back
of JP's scooter.
572
00:24:32,740 --> 00:24:33,540
They looked like
they were having fun...
573
00:24:33,570 --> 00:24:34,670
Jack!
574
00:24:34,710 --> 00:24:35,540
Oh, calm down,
he's a great driver.
575
00:24:35,610 --> 00:24:36,810
Like you were?
576
00:24:38,080 --> 00:24:40,080
You're talking about
that one wrong turn I made?
577
00:24:40,110 --> 00:24:42,110
Up that one-way street?
578
00:24:42,150 --> 00:24:43,450
Yeah, we went... one way,
579
00:24:43,480 --> 00:24:45,420
and the traffic was all going
the other way.
580
00:24:46,990 --> 00:24:48,820
Here, I brought you
581
00:24:48,850 --> 00:24:50,790
your crossword.
582
00:24:50,820 --> 00:24:52,720
Oh. Quite the host.
583
00:24:52,760 --> 00:24:54,830
Yeah, that I am.
584
00:24:54,860 --> 00:24:56,430
You mind if I join you?
585
00:24:56,460 --> 00:24:57,460
Thank you.
586
00:25:05,270 --> 00:25:08,210
Hey, so, uh, what are you
painting these days?
587
00:25:09,570 --> 00:25:10,570
My nails?
588
00:25:12,410 --> 00:25:14,580
I'm not really
painting anymore.
589
00:25:14,610 --> 00:25:16,010
What?
590
00:25:16,050 --> 00:25:17,350
Why? That's terrible.
591
00:25:17,380 --> 00:25:19,120
I have an art magazine.
592
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
It's only in New York,
593
00:25:20,220 --> 00:25:21,720
but we have
a nice little following.
594
00:25:21,750 --> 00:25:23,490
Oh.
595
00:25:23,520 --> 00:25:24,350
Well, that's great.
596
00:25:24,390 --> 00:25:25,690
Yeah, thanks.
597
00:25:25,760 --> 00:25:27,790
It's not what I planned,
but it's worked out well.
598
00:25:27,860 --> 00:25:30,030
Yeah, well,
life is what happens
599
00:25:30,060 --> 00:25:31,700
when you're making plans.
600
00:25:31,760 --> 00:25:33,300
We both know that.
601
00:25:37,570 --> 00:25:38,840
How's your father?
602
00:25:38,870 --> 00:25:39,870
He's good.
603
00:25:39,900 --> 00:25:41,770
He, uh, he took over
a hotel in nice.
604
00:25:41,810 --> 00:25:43,370
With my niece.
605
00:25:43,410 --> 00:25:44,340
Nice.
606
00:25:44,380 --> 00:25:46,510
Niece.
607
00:25:48,380 --> 00:25:51,650
Listen, I-I...
608
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
I just wanted to say
I'm sorry about, uh...
609
00:25:53,520 --> 00:25:54,420
About everything...
610
00:25:54,450 --> 00:25:55,550
It's okay...
611
00:25:55,590 --> 00:25:56,990
No listen, I-I just
want to say,
612
00:25:57,020 --> 00:25:58,890
you know my father
wanted me to stay behind,
613
00:25:58,960 --> 00:26:00,020
help run the business.
614
00:26:00,090 --> 00:26:01,106
I was going
to come and visit,
615
00:26:01,130 --> 00:26:02,330
but then, you know,
616
00:26:02,360 --> 00:26:03,366
a lot of time
had passed, and...
617
00:26:03,390 --> 00:26:05,230
Seriously,
it's okay.
618
00:26:06,430 --> 00:26:08,430
I don't even know
what we were thinking.
619
00:26:08,470 --> 00:26:11,200
Well, we weren't thinking,
we were in love.
620
00:26:11,240 --> 00:26:13,840
We were young.
621
00:26:15,870 --> 00:26:17,440
Actually, I think
the problem was
622
00:26:17,510 --> 00:26:20,180
you knocking that lock
out of my hands.
623
00:26:20,210 --> 00:26:21,580
Oh!
624
00:26:21,610 --> 00:26:23,950
Oh, as I recall,
your hands were a little shaky.
625
00:26:24,020 --> 00:26:26,050
Yeah, well, it was
freezing outside.
626
00:26:27,020 --> 00:26:28,290
It's okay,
627
00:26:28,320 --> 00:26:30,320
we didn't really believe
in that lock stuff anyway.
628
00:26:31,920 --> 00:26:33,690
Actually,
629
00:26:33,730 --> 00:26:35,166
they cut off all the locks
off of our bridge.
630
00:26:35,190 --> 00:26:36,190
What?
631
00:26:36,230 --> 00:26:37,330
Yeah, in fact,
632
00:26:37,400 --> 00:26:38,260
they cut the locks
off of all the Bridges
633
00:26:38,300 --> 00:26:39,300
all over Paris.
634
00:26:39,330 --> 00:26:40,860
I just saw them last night.
635
00:26:40,900 --> 00:26:43,000
Except for Pont Neuf.
636
00:26:43,070 --> 00:26:44,146
You know, those Bridges
date back to Napoleon,
637
00:26:44,170 --> 00:26:45,240
and all the weight
638
00:26:45,270 --> 00:26:46,376
from all the locks
on all the railings
639
00:26:46,400 --> 00:26:48,370
were causing them
to collapse,
640
00:26:48,440 --> 00:26:49,970
and it was becoming a hazard.
641
00:26:50,010 --> 00:26:51,480
Huh.
642
00:26:51,540 --> 00:26:53,210
The hazard of love.
643
00:26:54,480 --> 00:26:55,780
Pont Neuf is the last one,
644
00:26:55,810 --> 00:26:59,420
and then all of Paris
will be love-lock-less.
645
00:26:59,450 --> 00:27:01,020
Oh, Mrs. Daltry.
646
00:27:01,050 --> 00:27:02,520
I don't know
if you've met Lindsey.
647
00:27:02,550 --> 00:27:03,490
Not officially.
648
00:27:03,520 --> 00:27:04,920
I'm Kathryn.
649
00:27:04,960 --> 00:27:05,720
Kathryn, so nice to meet you.
650
00:27:05,760 --> 00:27:07,090
Nice to meet you,
Lindsey.
651
00:27:07,130 --> 00:27:08,830
I didn't realize
you two were together.
652
00:27:08,860 --> 00:27:10,690
Oh, we're not.
653
00:27:10,760 --> 00:27:12,060
Well, we were...
654
00:27:12,100 --> 00:27:13,100
We're not.
655
00:27:14,100 --> 00:27:15,630
I see.
656
00:27:15,670 --> 00:27:16,830
Well, I won't keep you two.
657
00:27:16,870 --> 00:27:17,940
Enjoy your day.
658
00:27:17,970 --> 00:27:19,640
Oh, no, no, no, please,
uh, Mrs. Daltry,
659
00:27:19,700 --> 00:27:20,940
I actually, uh,
660
00:27:21,010 --> 00:27:21,840
I have to go back to work.
661
00:27:21,870 --> 00:27:22,710
Thank you
for the crossword.
662
00:27:22,740 --> 00:27:24,110
Not a problem.
663
00:27:24,140 --> 00:27:26,610
And... 2 down
is "artichoke."
664
00:27:30,050 --> 00:27:30,880
Please, Kathryn,
join me.
665
00:27:30,950 --> 00:27:32,820
Thank you.
666
00:27:34,550 --> 00:27:36,196
Jack's turned this
into such a charming place
667
00:27:36,220 --> 00:27:37,290
over the years.
668
00:27:37,320 --> 00:27:39,460
When my husband and i
first stayed here...
669
00:27:39,490 --> 00:27:40,590
Merci.
670
00:27:40,630 --> 00:27:41,930
It was just
a hole in the wall.
671
00:27:41,960 --> 00:27:43,330
Oh, when was that?
672
00:27:43,360 --> 00:27:45,100
Our honeymoon, 40 years ago.
673
00:27:45,130 --> 00:27:46,300
Whoa.
674
00:27:46,330 --> 00:27:47,430
Are you back to celebrate?
675
00:27:47,470 --> 00:27:48,770
No. He died.
676
00:27:48,800 --> 00:27:50,230
Oh.
677
00:27:50,300 --> 00:27:51,670
I'm so sorry.
678
00:27:51,700 --> 00:27:53,500
It's been two years now.
679
00:27:54,440 --> 00:27:55,470
We would come here
680
00:27:55,540 --> 00:27:57,070
every anniversary.
681
00:27:57,140 --> 00:27:59,380
This is
my first time back since.
682
00:27:59,440 --> 00:28:01,240
I thought if I could just,
683
00:28:01,280 --> 00:28:03,080
I don't know,
see everything again,
684
00:28:03,110 --> 00:28:05,180
I could hold on to the memories.
685
00:28:05,220 --> 00:28:06,820
That sounds silly,
I know.
686
00:28:06,850 --> 00:28:08,890
It doesn't sound silly at all.
687
00:28:08,920 --> 00:28:10,566
It sounds like you had
a wonderful marriage.
688
00:28:10,590 --> 00:28:12,790
We did.
689
00:28:15,160 --> 00:28:16,606
You know, I'm visiting
a friend today,
690
00:28:16,630 --> 00:28:18,060
who has an art studio.
691
00:28:18,100 --> 00:28:20,660
Sort of an artist/meddler.
692
00:28:20,700 --> 00:28:21,770
Would you care to join?
693
00:28:21,800 --> 00:28:23,470
Well, I wouldn't want
to intrude...
694
00:28:23,530 --> 00:28:26,470
Oh, trust me,
he is "un-intrudable."
695
00:28:27,370 --> 00:28:28,310
Sounds intriguing.
696
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
I'd love to.
697
00:28:31,840 --> 00:28:33,540
I love it already!
698
00:28:33,610 --> 00:28:35,250
Come on, I'll
show you the dorms.
699
00:28:35,280 --> 00:28:36,750
You're in the best one.
700
00:28:36,780 --> 00:28:37,850
Okay.
701
00:28:37,880 --> 00:28:40,080
The art department
is over there.
702
00:28:40,120 --> 00:28:42,520
And the math department?
703
00:28:42,590 --> 00:28:44,090
Just across the way.
704
00:28:44,120 --> 00:28:46,220
We can wave to each other
through the windows!
705
00:28:47,560 --> 00:28:50,260
So your mother
went here?
706
00:28:50,290 --> 00:28:52,030
Yeah, a semester abroad,
just like me,
707
00:28:52,060 --> 00:28:54,560
but I cannot believe
she never came back!
708
00:28:54,630 --> 00:28:55,770
Well, she's here
now, though.
709
00:28:55,800 --> 00:28:57,570
Yeah, she is.
710
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
Come on.
711
00:29:29,530 --> 00:29:30,770
Lindsey! Mon coeur.
712
00:29:30,800 --> 00:29:32,470
Hugo blanchett,
this is Kathryn Daltry.
713
00:29:33,970 --> 00:29:35,740
Kathryn, this is Hugo.
714
00:29:35,810 --> 00:29:37,170
Ah, mon plaisir, madame.
715
00:29:37,210 --> 00:29:38,740
How do you do?
716
00:29:38,780 --> 00:29:40,040
Your work is incredible.
717
00:29:40,080 --> 00:29:41,710
Oh, well, thank you,
thank you.
718
00:29:41,750 --> 00:29:43,680
Half the people who come here
think the opposite.
719
00:29:43,720 --> 00:29:46,250
Well, it's the other half
you should listen to.
720
00:29:46,280 --> 00:29:47,880
Well, I wish
you were an art critic.
721
00:29:47,920 --> 00:29:48,890
You're not, huh?
722
00:29:48,920 --> 00:29:50,850
No, just a tourist.
723
00:29:50,890 --> 00:29:52,190
Oh, I doubt that.
724
00:29:53,660 --> 00:29:55,260
How you like your hotel?
725
00:29:55,290 --> 00:29:58,230
Uh, you could have
mentioned it's Jack's.
726
00:29:58,300 --> 00:29:59,660
What would be the fun in that?
727
00:29:59,700 --> 00:30:01,130
Oh, you never change.
728
00:30:01,200 --> 00:30:02,600
I hear he's single.
729
00:30:02,670 --> 00:30:03,670
Stay out of it, Hugo.
730
00:30:04,900 --> 00:30:07,670
Madame, how long
are you in town?
731
00:30:07,740 --> 00:30:09,670
Just a few days.
732
00:30:09,710 --> 00:30:10,970
Ah, yes...
733
00:30:11,010 --> 00:30:12,180
Enough for me
to paint you.
734
00:30:12,210 --> 00:30:13,940
Well, no...
I couldn't...
735
00:30:13,980 --> 00:30:14,950
Oh...
736
00:30:14,980 --> 00:30:16,110
Give me
one reason.
737
00:30:16,180 --> 00:30:17,880
Well, I'm sure I could
give you several.
738
00:30:17,920 --> 00:30:18,926
Hugo, maybe
another time...
739
00:30:18,950 --> 00:30:20,780
Ah, ah, ah!
How many times I told you,
740
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
seize the moment.
741
00:30:21,890 --> 00:30:23,096
The moment is now,
carpe diem...
742
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Ah?
743
00:30:24,160 --> 00:30:25,060
It would be...
744
00:30:25,090 --> 00:30:26,120
An honor.
745
00:30:26,160 --> 00:30:27,690
Just a quick sketch, hmm?
746
00:30:27,760 --> 00:30:28,830
S'il vous plait?
747
00:30:28,890 --> 00:30:30,406
Well, I suppose
that would be all right.
748
00:30:30,430 --> 00:30:32,036
Yes. Lindsey, go gesso
the canvas, please?
749
00:30:32,060 --> 00:30:33,960
Oh, I haven't
done that in...
750
00:30:34,000 --> 00:30:36,030
In 20 years, I know.
She was my best student.
751
00:30:36,070 --> 00:30:37,500
He's prone
to exaggeration...
752
00:30:37,540 --> 00:30:39,340
Well, we'll never know,
'cause you quit!
753
00:30:39,370 --> 00:30:41,146
If you've forgotten,
it's the brush, the paint,
754
00:30:41,170 --> 00:30:42,110
it's all coming back
to you now?
755
00:30:42,140 --> 00:30:43,240
Yes, maestro.
756
00:30:44,440 --> 00:30:46,680
Now...
757
00:30:50,550 --> 00:30:53,680
You have a sadness
in your eyes.
758
00:30:55,520 --> 00:30:57,320
And a joy.
759
00:30:57,390 --> 00:30:59,390
I'll try to catch both.
760
00:31:00,390 --> 00:31:01,560
Hmm?
761
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
Coming!
762
00:31:34,030 --> 00:31:35,060
Wow.
763
00:31:35,090 --> 00:31:37,430
These are for you.
764
00:31:37,460 --> 00:31:39,260
Thank you.
765
00:31:39,300 --> 00:31:40,060
You shouldn't have.
766
00:31:40,100 --> 00:31:41,160
I didn't.
767
00:31:41,200 --> 00:31:44,130
They're from... "Trent Greer"?
768
00:31:45,000 --> 00:31:46,170
Thank you.
769
00:31:46,200 --> 00:31:48,770
I thought you were
allergic to roses.
770
00:31:48,840 --> 00:31:50,370
Not anymore.
771
00:31:53,080 --> 00:31:54,610
Are you...
772
00:31:56,310 --> 00:31:57,880
Waiting for a tip?
773
00:31:59,320 --> 00:32:00,920
No. Nope, I'm good.
774
00:32:00,950 --> 00:32:02,590
Okay.
775
00:32:02,650 --> 00:32:03,950
Well then, thank you.
776
00:32:03,990 --> 00:32:04,990
Yeah, don't mention it!
777
00:32:15,448 --> 00:32:16,854
Ah, Lindsey,
I was hoping to see you.
778
00:32:16,878 --> 00:32:18,978
Won't you join me?
779
00:32:19,018 --> 00:32:21,218
How was your sitting
with Hugo?
780
00:32:22,118 --> 00:32:23,018
He's very opinionated.
781
00:32:23,048 --> 00:32:24,048
He is.
782
00:32:24,088 --> 00:32:25,018
And demanding.
783
00:32:25,058 --> 00:32:26,258
That too.
784
00:32:26,288 --> 00:32:27,658
He wouldn't
show me the sketch.
785
00:32:27,688 --> 00:32:28,688
And he won't,
786
00:32:28,728 --> 00:32:30,088
not until he's finished.
787
00:32:30,128 --> 00:32:31,088
Are you going back?
788
00:32:31,128 --> 00:32:31,958
No, I don't
think so,
789
00:32:31,998 --> 00:32:34,228
but thank you
for the introduction.
790
00:32:34,258 --> 00:32:36,658
I mean, if things
were different, perhaps, but...
791
00:32:38,368 --> 00:32:40,338
I don't think
I should have come back here.
792
00:32:40,368 --> 00:32:41,668
Hmm.
793
00:32:41,708 --> 00:32:42,784
I've had those same thoughts,
794
00:32:42,808 --> 00:32:43,944
and if it weren't
for my daughter,
795
00:32:43,968 --> 00:32:45,708
I probably wouldn't have.
796
00:32:46,778 --> 00:32:49,648
You fell in love in Paris.
797
00:32:51,578 --> 00:32:53,018
A long time ago.
798
00:32:53,048 --> 00:32:54,518
Ah...
799
00:32:55,548 --> 00:32:57,248
James and i
had the best times here.
800
00:32:57,288 --> 00:32:59,288
Just walking
and talking,
801
00:32:59,318 --> 00:33:00,558
nothing out of the ordinary,
802
00:33:00,588 --> 00:33:03,388
yet somehow extraordinary.
803
00:33:03,428 --> 00:33:06,128
You're very lucky
to have had a love like that.
804
00:33:06,158 --> 00:33:08,158
Yes, I am.
805
00:33:10,068 --> 00:33:11,728
I know we've just met,
806
00:33:11,768 --> 00:33:13,598
and I am no expert on love,
807
00:33:13,638 --> 00:33:15,238
but I can't help but think
808
00:33:15,268 --> 00:33:17,268
he'd want you to be
happy like that again.
809
00:33:17,308 --> 00:33:19,138
That's exactly what he'd want.
810
00:33:19,178 --> 00:33:20,738
And if only I could.
811
00:33:28,348 --> 00:33:29,848
Where have you been?
812
00:33:32,458 --> 00:33:33,488
Oh.
813
00:33:33,518 --> 00:33:34,858
Uh, folding towels?
814
00:33:36,258 --> 00:33:37,828
I thought you were Alexa.
815
00:33:37,858 --> 00:33:39,458
Oh, she's not back yet?
816
00:33:39,498 --> 00:33:41,398
Or answering her cell.
817
00:33:41,428 --> 00:33:42,468
All right, well,
818
00:33:42,498 --> 00:33:43,668
I left a message with JP.
819
00:33:43,698 --> 00:33:44,944
They probably just
lost track of time.
820
00:33:44,968 --> 00:33:46,998
Hey, how long have you known
this JP kid?
821
00:33:47,038 --> 00:33:49,138
Um, I don't know,
a couple of months.
822
00:33:49,168 --> 00:33:50,108
That's it?
823
00:33:50,138 --> 00:33:51,338
He's a good kid.
824
00:33:51,378 --> 00:33:53,508
He's studying mathematics.
825
00:33:53,538 --> 00:33:55,238
I mean, how dangerous
can he be?
826
00:33:58,478 --> 00:33:59,818
Okay.
827
00:33:59,848 --> 00:34:02,148
You know what,
grab your coat.
828
00:34:02,188 --> 00:34:05,318
We're going
for a walk.
829
00:34:07,618 --> 00:34:11,658
So, if you were
two young people,
830
00:34:11,698 --> 00:34:13,298
and you were in love,
831
00:34:13,328 --> 00:34:14,428
where would you go?
832
00:34:14,458 --> 00:34:15,328
In love?
833
00:34:15,368 --> 00:34:16,668
They just met yesterday.
834
00:34:16,698 --> 00:34:17,468
How long did it take us?
835
00:34:17,498 --> 00:34:18,644
Okay, well,
that was different.
836
00:34:18,668 --> 00:34:20,038
If you say so.
837
00:34:20,068 --> 00:34:21,798
This can only
end one way.
838
00:34:21,838 --> 00:34:23,038
So if something ends,
839
00:34:23,068 --> 00:34:24,638
it should have
never started?
840
00:34:24,668 --> 00:34:26,108
I just don't want them
to go through
841
00:34:26,138 --> 00:34:28,478
what we went through.
842
00:34:28,508 --> 00:34:30,048
We were happy.
843
00:34:30,078 --> 00:34:31,608
We were.
844
00:34:31,648 --> 00:34:33,948
So "Trent Greer"
of Greer publishing,
845
00:34:33,978 --> 00:34:36,948
offices in New York,
London, and Paris.
846
00:34:36,988 --> 00:34:38,688
Google.
847
00:34:38,718 --> 00:34:40,358
You Googled my roses?
848
00:34:40,388 --> 00:34:42,358
I Googled
your roses.
849
00:34:42,388 --> 00:34:44,488
How come he didn't know
you were allergic?
850
00:34:44,528 --> 00:34:47,558
He's... he's trying
to buy my magazine.
851
00:34:47,598 --> 00:34:49,568
Oh, so they're
business roses?
852
00:34:49,598 --> 00:34:51,128
Yeah, business roses.
853
00:34:51,168 --> 00:34:52,968
Oh...
854
00:34:52,998 --> 00:34:54,138
'Kay.
855
00:34:54,168 --> 00:34:55,338
Yeah.
856
00:34:56,238 --> 00:34:57,038
Mademoiselle.
857
00:34:57,068 --> 00:34:58,138
Oh, merci.
858
00:35:02,878 --> 00:35:05,818
Remember that
picnic we had here?
859
00:35:05,848 --> 00:35:08,518
Yeah, I remember
a lot of ants.
860
00:35:08,548 --> 00:35:10,688
And that little dog
who stole our sandwiches?
861
00:35:10,718 --> 00:35:12,018
And a thunderstorm.
862
00:35:15,528 --> 00:35:17,658
So, what was
your husband like?
863
00:35:17,688 --> 00:35:18,658
My ex?
My ex-husband?
864
00:35:18,698 --> 00:35:19,728
Your ex-husband,
865
00:35:19,758 --> 00:35:20,558
what was
your ex-husband like?
866
00:35:20,598 --> 00:35:24,428
Um, pretty much...
The opposite of you.
867
00:35:24,468 --> 00:35:26,168
Ouch.
868
00:35:26,198 --> 00:35:27,598
No, you know, I think
869
00:35:27,638 --> 00:35:30,338
I just didn't want
to be reminded of you.
870
00:35:30,368 --> 00:35:32,738
Or us.
871
00:35:32,778 --> 00:35:34,338
Anyway, it didn't
last long.
872
00:35:34,378 --> 00:35:35,848
Well, I'm sorry
about that.
873
00:35:35,878 --> 00:35:37,508
No, it's fine.
874
00:35:37,548 --> 00:35:39,548
It's almost
as old-news as us.
875
00:35:39,578 --> 00:35:41,778
Plus, I got Alexa out of it,
so I'm grateful for that.
876
00:35:41,818 --> 00:35:44,248
Yeah, you should be.
877
00:35:45,588 --> 00:35:46,918
I'm going to go out on a limb
878
00:35:46,958 --> 00:35:49,258
and guess
you never said, "I do"?
879
00:35:49,288 --> 00:35:51,188
I did not.
880
00:35:51,228 --> 00:35:53,228
Still dodging
the commitment thing, huh?
881
00:35:53,258 --> 00:35:54,304
No, I'm very much
committed.
882
00:35:54,328 --> 00:35:56,428
I'm committed to the hotel.
883
00:35:58,138 --> 00:35:59,468
You two seem
very happy together.
884
00:35:59,498 --> 00:36:01,638
Yeah, we have
a great relationship.
885
00:36:01,668 --> 00:36:04,238
You know, we have
our ups and downs,
886
00:36:04,268 --> 00:36:06,238
but, uh... all in all,
887
00:36:06,278 --> 00:36:08,778
we are pretty good.
888
00:36:32,638 --> 00:36:34,268
Voila.
889
00:36:34,298 --> 00:36:35,668
How did you know
they'd be here?
890
00:36:35,708 --> 00:36:36,838
JP teaches
tango lessons here
891
00:36:36,868 --> 00:36:37,768
on mondays.
892
00:36:37,808 --> 00:36:39,938
Ah. Well, you could
have just told me that.
893
00:36:39,978 --> 00:36:42,878
Yeah, I could have
just told you that.
894
00:36:46,778 --> 00:36:48,748
Mom?
895
00:36:48,788 --> 00:36:50,048
Alexa.
896
00:36:54,318 --> 00:36:55,858
This is so
embarrassing.
897
00:36:55,888 --> 00:36:56,934
You weren't
answering your phone.
898
00:36:56,958 --> 00:36:58,428
My battery's dead.
899
00:36:58,458 --> 00:37:00,498
I'm sorry, madame,
we lost track of the time.
900
00:37:00,528 --> 00:37:03,698
Where did you
learn to tango?
901
00:37:03,728 --> 00:37:05,128
My grandfather
is from Argentina,
902
00:37:05,168 --> 00:37:06,938
but after
he and my grandmother divorce,
903
00:37:06,968 --> 00:37:07,998
he move here.
904
00:37:08,038 --> 00:37:10,168
Oh, he lost
his dance partner?
905
00:37:10,208 --> 00:37:11,638
He lost all
his dance partners.
906
00:37:11,678 --> 00:37:13,508
That is why he and
my grandmother divorce.
907
00:37:16,148 --> 00:37:17,478
Ah-ah-ah...
908
00:37:17,508 --> 00:37:18,648
Aw, yes...
909
00:37:18,678 --> 00:37:20,048
- Oh, no.
- Yes.
910
00:37:20,078 --> 00:37:21,454
- Oh, no, no, no...
- Yes. Come on...
911
00:37:21,478 --> 00:37:22,448
No, Jack,
I don't remember...
912
00:37:22,488 --> 00:37:23,288
You remember.
913
00:37:23,318 --> 00:37:24,318
I don't...
914
00:37:24,348 --> 00:37:25,288
Yeah, just feel it.
915
00:37:25,318 --> 00:37:26,388
Feeling it?
916
00:37:26,418 --> 00:37:27,488
There you go.
Spin around.
917
00:37:27,518 --> 00:37:29,558
Do you like it?
918
00:37:29,588 --> 00:37:30,258
Wait a minute,
wait, here it...
919
00:37:30,288 --> 00:37:32,028
Oh! Oh, no...
Okay, whoa.
920
00:37:32,058 --> 00:37:34,328
Easy, now. Easy.
921
00:37:34,358 --> 00:37:35,498
Okay...
922
00:37:35,528 --> 00:37:36,628
Yes, I like it.
I like it.
923
00:37:36,668 --> 00:37:38,898
Oh...
924
00:37:38,938 --> 00:37:41,638
Here we go.
925
00:37:43,368 --> 00:37:45,238
Ah, yes.
926
00:37:45,278 --> 00:37:46,684
And then, give it
to me one more time.
927
00:37:51,878 --> 00:37:52,994
Thank you,
Mr. and Mrs. Rayce,
928
00:37:53,018 --> 00:37:54,078
have a great night.
929
00:37:54,118 --> 00:37:57,088
All right, so my footwork
might be a little bit off.
930
00:37:57,118 --> 00:37:58,518
A little?
931
00:38:00,458 --> 00:38:01,658
Jack...
932
00:38:01,688 --> 00:38:03,328
There you are.
933
00:38:03,358 --> 00:38:05,488
You promised
to take me to dinner.
934
00:38:05,528 --> 00:38:06,698
Oh, was that tonight?
935
00:38:06,728 --> 00:38:09,158
No, but I am here.
936
00:38:10,368 --> 00:38:14,038
Um, Lindsey and Alexa,
this is Nicole.
937
00:38:14,068 --> 00:38:15,068
His girlfriend.
938
00:38:16,808 --> 00:38:18,908
So nice to meet you.
939
00:38:18,938 --> 00:38:21,438
And how are you
enjoying our city?
940
00:38:21,478 --> 00:38:23,248
Oh, you know what they say,
941
00:38:23,278 --> 00:38:24,148
a bad day in Paris
942
00:38:24,178 --> 00:38:26,618
is better than a good day
anywhere else.
943
00:38:27,718 --> 00:38:30,018
How charming.
944
00:38:30,048 --> 00:38:31,224
Come on, mom,
we have that thing.
945
00:38:31,248 --> 00:38:32,688
Right.
We have a thing.
946
00:38:37,058 --> 00:38:38,058
So...
947
00:38:38,088 --> 00:38:40,058
Where do you
want to go?
948
00:38:40,098 --> 00:38:41,398
Wherever you want.
949
00:38:41,428 --> 00:38:42,558
Um...
950
00:38:42,598 --> 00:38:45,028
I was thinking
Italian.
951
00:38:45,068 --> 00:38:46,068
Okay.
952
00:38:46,098 --> 00:38:47,098
Mm-hmm?
953
00:38:53,578 --> 00:38:54,708
You okay?
954
00:38:54,738 --> 00:38:55,808
Of course, I'm okay.
955
00:38:55,848 --> 00:38:57,878
Why wouldn't i
be okay?
956
00:38:57,908 --> 00:38:58,908
Just checking.
957
00:39:00,348 --> 00:39:03,018
Look who's worrying
about who.
958
00:39:04,148 --> 00:39:06,758
You guys just looked
so cute, dancing.
959
00:39:06,788 --> 00:39:08,318
You said
we looked terrible.
960
00:39:08,358 --> 00:39:10,058
But you were
terrible together.
961
00:39:10,088 --> 00:39:12,798
Yeah, well,
we're not together.
962
00:39:16,768 --> 00:39:18,398
Look at that.
963
00:39:18,438 --> 00:39:20,098
The city of lights.
964
00:39:20,138 --> 00:39:22,968
The city of love.
965
00:39:23,008 --> 00:39:24,608
Let's just stick
with city of lights.
966
00:39:26,008 --> 00:39:27,608
And the best
chocolate ever?
967
00:39:31,108 --> 00:39:32,978
Ooh...
968
00:39:33,018 --> 00:39:35,048
Well, "we'll always
have chocolate."
969
00:39:38,188 --> 00:39:39,988
Mm!
Mm-hmm, mm-hmm.
970
00:39:41,788 --> 00:39:44,088
I hope it doesn't
go by too quickly.
971
00:39:44,128 --> 00:39:45,158
It will.
972
00:39:52,496 --> 00:39:53,996
I have
our whole day planned.
973
00:39:54,026 --> 00:39:55,326
I'd expect
nothing else.
974
00:39:55,366 --> 00:39:56,372
First, we'll see
the Rue du Tertre.
975
00:39:56,396 --> 00:39:58,012
There's a secret little
corner I want to show you.
976
00:39:58,036 --> 00:39:59,706
Maybe we should invite Jack.
977
00:40:00,806 --> 00:40:02,066
No, no, no, he's seen it all.
978
00:40:02,106 --> 00:40:05,006
Yeah, that's right,
I have seen it all.
979
00:40:05,036 --> 00:40:06,846
Hey, uh, Jean Paul, you mind
980
00:40:06,876 --> 00:40:07,982
saving some
of these pastries
981
00:40:08,006 --> 00:40:08,976
for some of
our other guests?
982
00:40:09,016 --> 00:40:10,146
Thank you.
983
00:40:14,286 --> 00:40:15,746
Ladies, how was your evening?
984
00:40:15,786 --> 00:40:16,986
Good.
985
00:40:17,016 --> 00:40:18,116
And dinner with Nicole?
986
00:40:18,156 --> 00:40:19,626
Oh, uh...
987
00:40:19,656 --> 00:40:21,086
You know, dinner's dinner.
988
00:40:21,126 --> 00:40:22,202
Would you like
another croissant?
989
00:40:22,226 --> 00:40:23,796
Oh, no, you were
going to save those
990
00:40:23,826 --> 00:40:25,096
for the other guests.
991
00:40:25,126 --> 00:40:26,366
Yeah.
992
00:40:26,396 --> 00:40:28,366
Hey, um,
you should know
993
00:40:28,396 --> 00:40:30,696
this, uh, thing,
with, uh, Nicole and I,
994
00:40:30,736 --> 00:40:34,106
it-it's nothing serious,
it's just casual.
995
00:40:34,136 --> 00:40:35,636
Okay.
996
00:40:35,676 --> 00:40:37,652
Yeah, you know, it's only
been, like, uh, a few weeks.
997
00:40:37,676 --> 00:40:38,906
Okay.
998
00:40:41,076 --> 00:40:42,946
That's actually, uh,
that's not true,
999
00:40:42,976 --> 00:40:44,946
it's been
a little longer than that.
1000
00:40:44,976 --> 00:40:46,586
Cas'.
1001
00:40:47,516 --> 00:40:49,346
Yes. Casual.
1002
00:40:49,386 --> 00:40:52,156
Because you're committed
to your hotel.
1003
00:40:52,186 --> 00:40:54,026
Yes... correct.
1004
00:41:00,326 --> 00:41:02,326
So, I thought we'd start
with the Rue du Tertre,
1005
00:41:02,366 --> 00:41:03,796
and then see the louvre.
1006
00:41:03,836 --> 00:41:04,896
Mom...
1007
00:41:04,936 --> 00:41:06,336
You are not
going to believe
1008
00:41:06,366 --> 00:41:07,442
how small
that Mona Lisa is.
1009
00:41:07,466 --> 00:41:09,212
Are we not going to talk
about this whole Jack thing?
1010
00:41:09,236 --> 00:41:10,336
No.
1011
00:41:10,376 --> 00:41:11,676
Because I'm here for you.
1012
00:41:11,706 --> 00:41:12,752
And that's the only reason.
1013
00:41:12,776 --> 00:41:15,246
Speaking
of which, um,
1014
00:41:15,276 --> 00:41:17,476
could you be a little...
Less there for me?
1015
00:41:22,016 --> 00:41:23,556
Okay,
maybe a little.
1016
00:41:23,586 --> 00:41:25,716
Can I get you
anything, ladies?
1017
00:41:25,756 --> 00:41:27,386
JP, if you're free
tomorrow,
1018
00:41:27,426 --> 00:41:30,356
we'd like to invite you
to an art show.
1019
00:41:30,396 --> 00:41:31,556
I'm totally free.
1020
00:41:31,596 --> 00:41:33,066
I thought you might be.
1021
00:41:41,306 --> 00:41:43,676
It's just like
I pictured it!
1022
00:41:43,706 --> 00:41:44,936
It hasn't
changed at all.
1023
00:41:44,976 --> 00:41:46,076
Did you come here a lot?
1024
00:41:46,106 --> 00:41:47,246
All the time.
1025
00:41:47,276 --> 00:41:49,076
I used to come here
and paint.
1026
00:41:49,116 --> 00:41:51,776
Maybe one day,
I'll come set up here, too.
1027
00:41:51,816 --> 00:41:54,216
Excusez-moi, monsieur?
1028
00:41:54,246 --> 00:41:57,286
Est-ce-que c'est possible
que-tu te souviens de moi?
1029
00:41:57,316 --> 00:41:58,586
Pink easel?
1030
00:41:58,626 --> 00:42:00,186
I used to come here
1031
00:42:00,226 --> 00:42:01,626
a long, long time ago.
1032
00:42:01,656 --> 00:42:03,596
Mais oui...
1033
00:42:03,626 --> 00:42:05,956
The pink easel,
I remember.
1034
00:42:05,996 --> 00:42:08,396
With a young artist
behind it,
1035
00:42:08,426 --> 00:42:11,696
she wanted to paint
all of montmartre.
1036
00:42:13,666 --> 00:42:16,476
We artists, we are
just children
1037
00:42:16,506 --> 00:42:20,376
who refuse to lay down
their crayons, non?
1038
00:42:32,856 --> 00:42:34,726
Kathryn!
1039
00:42:34,756 --> 00:42:36,626
I wasn't sure
you'd come back.
1040
00:42:36,656 --> 00:42:38,126
I wasn't going to,
1041
00:42:38,156 --> 00:42:41,426
but something Lindsey said
made me change my mind.
1042
00:42:41,466 --> 00:42:43,296
Well, I am charming
when you get to know me.
1043
00:42:44,866 --> 00:42:46,766
Whatever she said,
I'm glad you're back.
1044
00:42:46,806 --> 00:42:48,136
I was working
on your portrait.
1045
00:42:48,166 --> 00:42:49,606
Oh, may I have a look?
1046
00:42:49,636 --> 00:42:51,436
No, no, no, no, no...
1047
00:42:51,476 --> 00:42:55,006
You, uh, can see it
at the show.
1048
00:42:55,046 --> 00:42:57,076
You're putting it
in a show?
1049
00:42:57,116 --> 00:42:58,276
You can't be serious.
1050
00:42:58,316 --> 00:42:59,576
Tomorrow.
You come, hmm?
1051
00:42:59,616 --> 00:43:01,362
Actually, I was planning
on leaving tomorrow.
1052
00:43:01,386 --> 00:43:02,746
So soon?
1053
00:43:02,786 --> 00:43:05,256
I really only came
to see it all again.
1054
00:43:05,286 --> 00:43:06,856
Oh, you've
seen it all, huh?
1055
00:43:06,886 --> 00:43:08,256
Non...
1056
00:43:09,326 --> 00:43:10,926
Well, there is one more place.
1057
00:43:10,956 --> 00:43:12,856
Yeah?
1058
00:43:12,896 --> 00:43:14,426
Pont Neuf.
1059
00:43:14,466 --> 00:43:16,536
Oh, Pont Neuf!
1060
00:43:16,566 --> 00:43:18,166
The last love locks bridge.
1061
00:43:18,196 --> 00:43:20,036
I hear
they're cutting off the locks.
1062
00:43:20,066 --> 00:43:22,106
Yes, tragic.
1063
00:43:23,476 --> 00:43:26,106
15 years ago,
1064
00:43:26,146 --> 00:43:28,846
James surprised me
with an antique lock,
1065
00:43:28,876 --> 00:43:29,816
heart-shaped,
1066
00:43:29,846 --> 00:43:32,216
inscribed
with our names.
1067
00:43:32,246 --> 00:43:37,186
We were likely the oldest
couple on that bridge.
1068
00:43:37,216 --> 00:43:40,826
I thought I'd try to find it
and bring it back with me.
1069
00:43:42,396 --> 00:43:44,396
Well, then let's go.
1070
00:43:44,426 --> 00:43:45,556
Now?
1071
00:43:45,596 --> 00:43:46,796
Yes, now.
1072
00:43:46,826 --> 00:43:48,166
What better time?
1073
00:43:48,196 --> 00:43:49,226
Oh, but surely,
1074
00:43:49,266 --> 00:43:50,342
it would be
a fool's errand.
1075
00:43:50,366 --> 00:43:52,896
Then you have
the right man for the job.
1076
00:43:55,206 --> 00:43:58,206
Yes, we'll go,
we will find it.
1077
00:43:58,236 --> 00:43:59,206
It doesn't matter.
1078
00:43:59,246 --> 00:44:01,806
Well, it matters to you.
1079
00:44:01,846 --> 00:44:04,916
And besides, I have
a confession to make.
1080
00:44:04,946 --> 00:44:07,186
You have a lock
hanging there, too?
1081
00:44:08,186 --> 00:44:09,716
The love of my life.
1082
00:44:09,756 --> 00:44:11,356
But it was not meant to be.
1083
00:44:11,386 --> 00:44:12,886
I'm sorry.
1084
00:44:12,926 --> 00:44:14,686
Yes, well,
the time we had was short,
1085
00:44:14,726 --> 00:44:16,126
but it was magic.
1086
00:44:17,526 --> 00:44:19,056
So, how long
1087
00:44:19,096 --> 00:44:22,326
did you and your James
have together?
1088
00:44:22,366 --> 00:44:24,166
My whole life.
1089
00:44:24,196 --> 00:44:26,166
I envy you both.
1090
00:44:48,626 --> 00:44:50,856
Mom? What is it?
1091
00:44:50,896 --> 00:44:51,926
Nothing.
1092
00:44:55,836 --> 00:44:56,696
Oh, hey!
1093
00:44:56,736 --> 00:44:58,536
Bonjour.
1094
00:44:58,566 --> 00:44:59,696
Uh, madame?
1095
00:44:59,736 --> 00:45:01,236
I am on lunch break,
1096
00:45:01,266 --> 00:45:03,036
may I take you
and Alexa to the cafe?
1097
00:45:03,906 --> 00:45:04,936
Aw...
1098
00:45:04,976 --> 00:45:07,206
That's so sweet,
but, um,
1099
00:45:07,246 --> 00:45:08,776
my mom and I have plans.
1100
00:45:08,816 --> 00:45:09,706
Thank you, though.
1101
00:45:09,746 --> 00:45:11,116
Of course.
1102
00:45:11,146 --> 00:45:12,976
Another time.
1103
00:45:13,016 --> 00:45:14,146
You know,
you two should go.
1104
00:45:14,186 --> 00:45:15,146
No.
1105
00:45:15,186 --> 00:45:16,146
Yes.
1106
00:45:16,186 --> 00:45:17,492
I have to call Maggie
at the office anyway.
1107
00:45:17,516 --> 00:45:18,916
Go.
1108
00:45:18,956 --> 00:45:19,886
Are you sure?
1109
00:45:19,926 --> 00:45:21,056
Yes, positive. Go!
1110
00:45:21,086 --> 00:45:21,956
Okay, here.
1111
00:45:21,986 --> 00:45:22,926
And my phone's
charged.
1112
00:45:22,956 --> 00:45:24,056
Okay.
1113
00:45:24,096 --> 00:45:25,056
How was
sightseeing?
1114
00:45:25,096 --> 00:45:27,926
Sightseeing was great.
1115
00:45:29,696 --> 00:45:31,996
Oh, what have
you got here?
1116
00:45:32,036 --> 00:45:33,406
Oh, yeah...
1117
00:45:33,436 --> 00:45:34,766
The cat guy.
1118
00:45:34,806 --> 00:45:36,206
Cat guy.
1119
00:45:37,776 --> 00:45:39,946
I... left a couple bikes
out there
1120
00:45:39,976 --> 00:45:43,446
in case you wanted
to show Alexa the old route.
1121
00:45:43,476 --> 00:45:45,176
Oh.
1122
00:45:45,216 --> 00:45:46,616
Thanks, but she's
gone off with JP.
1123
00:45:47,886 --> 00:45:48,916
Again?
1124
00:45:50,956 --> 00:45:53,186
I'm gonna have to put
that guy on a double shift.
1125
00:45:53,226 --> 00:45:54,926
Come on, give me a hand.
1126
00:45:57,456 --> 00:45:58,956
Thank you, Jack,
1127
00:45:58,996 --> 00:46:00,996
this is very thoughtful.
1128
00:46:01,026 --> 00:46:02,926
That's me,
monsieur thoughtful.
1129
00:46:02,966 --> 00:46:04,042
Help me take
these bike inside
1130
00:46:04,066 --> 00:46:05,482
in case you and Alexa want
to take them out later...
1131
00:46:05,506 --> 00:46:08,366
Or... we could go.
1132
00:46:08,406 --> 00:46:09,566
Now.
1133
00:46:11,676 --> 00:46:13,446
We?
1134
00:46:13,476 --> 00:46:15,446
Oui.
1135
00:46:19,146 --> 00:46:19,916
All right, you know what,
just give me a sec,
1136
00:46:19,946 --> 00:46:21,646
I've got to make
a quick phone call.
1137
00:46:58,456 --> 00:47:00,656
All right, here we go.
1138
00:47:00,686 --> 00:47:02,686
Right up here.
1139
00:47:02,726 --> 00:47:04,196
What do you mean?
1140
00:47:04,226 --> 00:47:06,766
The bikes will be fine.
1141
00:47:06,796 --> 00:47:07,926
You sure?
1142
00:47:07,966 --> 00:47:08,926
Yeah.
1143
00:47:08,966 --> 00:47:10,666
Come on.
1144
00:47:10,696 --> 00:47:12,036
Jack,
isn't it closed?
1145
00:47:12,066 --> 00:47:13,736
Come on.
1146
00:47:23,476 --> 00:47:25,476
What have you got
up your sleeve?
1147
00:47:28,986 --> 00:47:30,716
Oh, yeah.
1148
00:47:30,756 --> 00:47:32,656
Yeah.
1149
00:47:42,236 --> 00:47:45,396
I won't even ask
how you made this happen.
1150
00:47:45,436 --> 00:47:48,306
Let's just say I have
friends in low places.
1151
00:47:48,336 --> 00:47:50,376
Hmm, so
nothing's changed.
1152
00:47:50,406 --> 00:47:51,876
Nope.
1153
00:47:53,646 --> 00:47:54,476
The first time
we came here,
1154
00:47:54,506 --> 00:47:56,046
you thought "monet"
was a champagne.
1155
00:47:56,076 --> 00:47:57,816
It isn't?
1156
00:47:59,586 --> 00:48:01,386
Thank you for
bringing me here.
1157
00:48:01,416 --> 00:48:02,462
You know, it was always
so crowded before,
1158
00:48:02,486 --> 00:48:04,716
I never really saw these.
1159
00:48:04,756 --> 00:48:06,132
It's all part
of the Paris experience.
1160
00:48:06,156 --> 00:48:07,256
Hmm,
1161
00:48:07,286 --> 00:48:09,256
you do this
for all your guests?
1162
00:48:09,296 --> 00:48:10,426
Yeah, of course.
1163
00:48:10,456 --> 00:48:11,832
Later this afternoon, I'll be
closing down the louvre
1164
00:48:11,856 --> 00:48:13,396
for a ping pong tournament.
1165
00:48:13,426 --> 00:48:14,496
No, come on,
1166
00:48:14,526 --> 00:48:15,842
I've never brought
a guest back here.
1167
00:48:15,866 --> 00:48:17,896
I've never brought
anyone back here.
1168
00:48:17,936 --> 00:48:19,296
I'm honored.
1169
00:48:21,706 --> 00:48:22,706
What?
1170
00:48:23,936 --> 00:48:24,936
Nothing.
1171
00:48:26,706 --> 00:48:29,976
Just, looking at you, uh...
1172
00:48:30,016 --> 00:48:31,946
I wanted to say three words.
1173
00:48:33,516 --> 00:48:35,116
What three words?
1174
00:48:37,716 --> 00:48:40,456
"Ooh la la."
1175
00:48:45,026 --> 00:48:48,796
"Life is the art of drawing
without an eraser."
1176
00:48:50,536 --> 00:48:51,466
Who said that?
1177
00:48:51,496 --> 00:48:53,136
You did.
1178
00:48:53,166 --> 00:48:54,306
What? I mean...
1179
00:48:54,336 --> 00:48:55,336
If I said that,
1180
00:48:55,366 --> 00:48:57,706
I was probably just
quoting Hugo or something.
1181
00:48:57,736 --> 00:49:00,846
Yeah, well,
it stayed.
1182
00:49:00,876 --> 00:49:03,346
I mean, I've made
a few decisions
1183
00:49:03,376 --> 00:49:05,016
I wish I could erase.
1184
00:49:05,046 --> 00:49:07,516
Who hasn't had those?
1185
00:49:10,316 --> 00:49:12,816
What happened to those
two people that were us?
1186
00:49:12,856 --> 00:49:15,356
Life, I guess.
1187
00:49:15,386 --> 00:49:18,226
I thought for sure
I'd be married by now,
1188
00:49:18,256 --> 00:49:21,626
with a couple kids,
a dog, maybe two.
1189
00:49:21,666 --> 00:49:23,636
Really?
1190
00:49:23,666 --> 00:49:25,836
Yeah, one day, but...
1191
00:49:25,866 --> 00:49:27,836
"One day" never happened.
1192
00:49:27,866 --> 00:49:28,836
Yet.
1193
00:49:28,866 --> 00:49:29,936
You know, maybe
1194
00:49:29,976 --> 00:49:32,136
you're placing too much
expectation on "one day."
1195
00:49:32,176 --> 00:49:34,006
Nah. Mm-mm.
1196
00:49:34,046 --> 00:49:35,406
It's your fault.
1197
00:49:35,446 --> 00:49:36,566
You're a hard act to follow.
1198
00:49:39,246 --> 00:49:44,556
Obviously, not that hard,
because you didn't follow... me.
1199
00:49:46,356 --> 00:49:49,026
Where's that eraser
when you need it?
1200
00:49:53,726 --> 00:49:54,726
Pardon, monsieur?
1201
00:49:56,936 --> 00:49:58,036
Oh. Yeah, okay.
1202
00:49:58,066 --> 00:49:59,896
Come on,
we gotta go.
1203
00:49:59,936 --> 00:50:01,336
No, they're...
1204
00:50:01,366 --> 00:50:04,006
They're gonna
wax the floors.
1205
00:50:04,036 --> 00:50:05,306
Come on.
1206
00:50:08,746 --> 00:50:10,476
Lindsey, come on!
1207
00:50:13,146 --> 00:50:14,586
Yeah, and have it by then.
1208
00:50:14,616 --> 00:50:15,546
We should have
the contracts signed...
1209
00:50:15,586 --> 00:50:16,616
Merci.
1210
00:50:16,656 --> 00:50:18,056
By Monday.
Perfect.
1211
00:50:18,086 --> 00:50:20,086
That is great.
Okay.
1212
00:50:22,826 --> 00:50:24,326
Lindsey!
1213
00:50:25,456 --> 00:50:27,566
Trent?
1214
00:50:27,596 --> 00:50:28,596
I wanted
to surprise you.
1215
00:50:30,596 --> 00:50:32,866
Well, you-you did.
1216
00:50:32,906 --> 00:50:34,266
What a surprise.
1217
00:50:34,306 --> 00:50:35,106
Your assistant said
you were staying here,
1218
00:50:35,136 --> 00:50:36,382
and I thought
it would be convenient.
1219
00:50:36,406 --> 00:50:38,706
Wow...
How-how great.
1220
00:50:38,736 --> 00:50:39,822
- You look beautiful.
- Thank you.
1221
00:50:39,846 --> 00:50:41,646
Come, let's have a drink.
1222
00:50:41,676 --> 00:50:42,746
Great, okay.
1223
00:50:43,776 --> 00:50:44,776
Come on.
1224
00:50:48,246 --> 00:50:49,546
All right, well,
1225
00:50:49,586 --> 00:50:51,916
take care of his bags,
I guess.
1226
00:50:51,956 --> 00:50:53,456
Throw them
in the street?
1227
00:50:53,486 --> 00:50:55,456
Yeah.
1228
00:50:55,486 --> 00:50:57,756
I'm kidding.
Bring 'em in.
1229
00:51:04,636 --> 00:51:06,496
Right this way,
just watch your step.
1230
00:51:06,536 --> 00:51:07,506
There we go.
1231
00:51:07,536 --> 00:51:10,606
Oops, sorry, it's, uh,
a little narrow in here.
1232
00:51:10,636 --> 00:51:12,406
And we're just back here.
1233
00:51:14,146 --> 00:51:15,476
Here we are.
1234
00:51:15,506 --> 00:51:17,176
Grab that, thanks.
1235
00:51:17,216 --> 00:51:18,776
Okay...
1236
00:51:20,616 --> 00:51:22,746
Voila, huh?
1237
00:51:29,326 --> 00:51:30,586
Huh...
1238
00:51:30,626 --> 00:51:32,296
This is cozy.
1239
00:51:32,326 --> 00:51:33,456
Where should I put this?
1240
00:51:33,496 --> 00:51:34,866
Uh, the hallway?
1241
00:51:34,896 --> 00:51:35,796
Can't you find him
a better room?
1242
00:51:35,826 --> 00:51:37,996
Yeah, uh, no, sorry,
we're all booked up.
1243
00:51:38,036 --> 00:51:39,196
Valentine's Day.
1244
00:51:39,236 --> 00:51:41,636
That's not
for a while yet.
1245
00:51:41,666 --> 00:51:44,276
Ah, well, you know Paris,
any excuse to celebrate love.
1246
00:51:45,806 --> 00:51:46,806
Thank you, sir.
1247
00:51:48,146 --> 00:51:50,106
Um...
1248
00:51:50,146 --> 00:51:51,622
On the chance that
you're free tonight,
1249
00:51:51,646 --> 00:51:53,976
I did make us reservations
for the three of us
1250
00:51:54,016 --> 00:51:55,316
at the St. germain.
1251
00:51:55,346 --> 00:51:57,146
Oh, man,
I can't make it.
1252
00:51:57,186 --> 00:51:59,116
I'm so sorry, I'm working
the front desk tonight.
1253
00:52:01,086 --> 00:52:02,786
I meant Lindsey
and her daughter.
1254
00:52:02,826 --> 00:52:03,956
Oh...
1255
00:52:03,996 --> 00:52:06,456
Duh, of course, you did.
1256
00:52:06,496 --> 00:52:08,166
I'm sorry about that.
1257
00:52:08,196 --> 00:52:10,526
Um, anything else
I can help you with?
1258
00:52:10,566 --> 00:52:12,366
We're good,
thank you.
1259
00:52:12,396 --> 00:52:13,512
Uh, you know what,
that's fine.
1260
00:52:13,536 --> 00:52:15,542
You're gonna need it
if you're going to St. germain,
1261
00:52:15,566 --> 00:52:18,006
and if I were you,
I would not order the fish.
1262
00:52:19,576 --> 00:52:20,846
Great, thank you
very much.
1263
00:52:20,876 --> 00:52:22,176
Excuse me,
1264
00:52:22,206 --> 00:52:23,406
tight fit.
1265
00:52:23,446 --> 00:52:24,846
Okay...
1266
00:52:24,876 --> 00:52:25,916
This is something, huh?
1267
00:52:25,946 --> 00:52:27,216
Wow, this room is so small...
1268
00:52:27,246 --> 00:52:29,246
I'm not even sure it's a room.
1269
00:52:29,286 --> 00:52:30,146
You know, I've been
in smaller.
1270
00:52:30,186 --> 00:52:31,086
Really?
1271
00:52:31,116 --> 00:52:32,156
Never.
1272
00:52:34,786 --> 00:52:36,486
So, I hope it's
all right that I'm here.
1273
00:52:36,526 --> 00:52:37,386
I just thought
1274
00:52:37,426 --> 00:52:38,832
it was really
the perfect opportunity
1275
00:52:38,856 --> 00:52:41,766
to show you
our Paris office.
1276
00:52:41,796 --> 00:52:43,896
You are persistent.
1277
00:52:43,936 --> 00:52:44,736
Well...
1278
00:52:44,766 --> 00:52:46,896
Maybe, um,
maybe after dinner?
1279
00:52:46,936 --> 00:52:47,766
Hold on one second.
1280
00:52:47,806 --> 00:52:49,206
Yup. Trent.
1281
00:52:49,236 --> 00:52:50,166
Mm-hmm.
1282
00:52:50,206 --> 00:52:53,076
Well, I mean, it's not
a great time, but, uh...
1283
00:52:53,106 --> 00:52:54,176
You know, we...
1284
00:52:54,206 --> 00:52:55,352
Yeah, no, it's okay.
Sorry, hold on...
1285
00:52:55,376 --> 00:52:56,346
It's okay...
1286
00:52:56,376 --> 00:52:58,176
Mm-hmm. Yup, mm-hmm.
1287
00:52:59,276 --> 00:53:00,916
Uh, well, you tell them
1288
00:53:00,946 --> 00:53:03,346
when I'm back
in the states that...
1289
00:53:22,906 --> 00:53:24,066
Hugo...
1290
00:53:24,106 --> 00:53:26,276
Bonsoir, Nicholas.
1291
00:53:26,306 --> 00:53:27,336
Please...
1292
00:53:28,276 --> 00:53:29,406
Merci.
1293
00:53:29,446 --> 00:53:30,806
Well, I'm sorry
1294
00:53:30,846 --> 00:53:32,616
that we couldn't find your lock.
1295
00:53:32,646 --> 00:53:33,646
Here, let me.
1296
00:53:34,646 --> 00:53:35,416
Thank you.
1297
00:53:35,446 --> 00:53:38,816
It was good of you
to indulge me.
1298
00:53:38,856 --> 00:53:40,716
I don't know
what I was thinking.
1299
00:53:40,756 --> 00:53:42,726
Well, you were
thinking about love,
1300
00:53:42,756 --> 00:53:44,996
which does strange things
to everyone.
1301
00:53:45,026 --> 00:53:47,156
So maybe I go back
to the bridge,
1302
00:53:47,196 --> 00:53:48,926
and I take a flashlight
1303
00:53:48,966 --> 00:53:50,566
and bolt cutters.
1304
00:53:50,596 --> 00:53:52,396
No, if you do,
you'll be arrested.
1305
00:53:52,436 --> 00:53:54,136
Well, it won't be
the first time.
1306
00:53:54,166 --> 00:53:57,636
Oh, dear.
1307
00:53:59,006 --> 00:54:00,286
It makes me happy
when you laugh.
1308
00:54:02,006 --> 00:54:03,406
It's been a while.
1309
00:54:03,446 --> 00:54:04,676
How long has it been
1310
00:54:04,716 --> 00:54:07,516
since you've had a...
A decadent, uh...
1311
00:54:07,546 --> 00:54:08,586
Meal?
1312
00:54:08,616 --> 00:54:09,616
Dessert.
1313
00:54:12,986 --> 00:54:14,086
Nicholas!
1314
00:54:14,126 --> 00:54:15,356
Chocolat!
1315
00:54:15,386 --> 00:54:17,186
Oui, monsieur.
Tout de suite.
1316
00:54:17,226 --> 00:54:18,226
You will love this.
1317
00:54:28,636 --> 00:54:30,606
I'm really sorry that
Alexa couldn't join us.
1318
00:54:30,636 --> 00:54:31,706
Merci.
1319
00:54:31,736 --> 00:54:33,012
Well, she didn't
want to intrude,
1320
00:54:33,036 --> 00:54:34,346
and also,
1321
00:54:34,376 --> 00:54:36,546
she's busy falling
in love with someone
1322
00:54:36,576 --> 00:54:38,376
she's only known
two days.
1323
00:54:38,416 --> 00:54:41,486
Well, who hasn't
done that, right?
1324
00:54:42,416 --> 00:54:45,356
Are you trying
to sweep me off my feet
1325
00:54:45,386 --> 00:54:46,486
so you can get
my magazine?
1326
00:54:46,516 --> 00:54:48,186
Please tell me it's working.
1327
00:54:48,226 --> 00:54:49,526
One foot's
off the ground.
1328
00:54:49,556 --> 00:54:50,886
To the other foot.
1329
00:54:50,926 --> 00:54:52,296
Oh.
1330
00:54:52,326 --> 00:54:53,696
You are good.
1331
00:55:00,666 --> 00:55:02,626
Lindsey, how about
we don't talk business tonight?
1332
00:55:03,906 --> 00:55:06,206
Oh. Oh...
Oh, so this would be a...
1333
00:55:06,236 --> 00:55:07,846
Some might
call it a "date."
1334
00:55:07,876 --> 00:55:08,906
Right,
one of those.
1335
00:55:08,946 --> 00:55:10,006
Or not...
1336
00:55:10,046 --> 00:55:11,146
No, no, no, we could...
1337
00:55:11,176 --> 00:55:12,392
No, we could
call it a date, yeah.
1338
00:55:12,416 --> 00:55:13,576
Okay. Good.
1339
00:55:13,616 --> 00:55:16,216
I'm sorry, I'm a little...
I'm a little out of practice.
1340
00:55:16,246 --> 00:55:18,486
Actually, I am, too, so...
1341
00:55:18,516 --> 00:55:20,486
Why do I find that
hard to believe?
1342
00:55:21,856 --> 00:55:23,186
It's true.
1343
00:55:23,226 --> 00:55:26,756
I, uh... I work, like, 24/7,
1344
00:55:26,796 --> 00:55:28,766
and, really,
I am trying to change that.
1345
00:55:28,796 --> 00:55:30,896
Starting about 30 seconds ago.
1346
00:55:34,036 --> 00:55:35,006
How am I doing?
1347
00:55:35,036 --> 00:55:36,036
Pretty good.
1348
00:55:36,066 --> 00:55:37,006
- You think?
- Mm-hmm.
1349
00:55:37,036 --> 00:55:38,906
Caviar...
1350
00:55:38,936 --> 00:55:41,346
Oh, look at this.
1351
00:55:41,376 --> 00:55:42,976
- Very good.
- Yeah?
1352
00:56:20,416 --> 00:56:22,346
♪ Coo-coo...
1353
00:56:24,186 --> 00:56:26,256
You're always working.
1354
00:56:26,286 --> 00:56:27,216
Oh, really?
1355
00:56:27,256 --> 00:56:29,386
I always feel like
I'm not working enough.
1356
00:56:33,256 --> 00:56:34,426
I see she's more
1357
00:56:34,466 --> 00:56:35,626
than just a hotel guest.
1358
00:56:35,666 --> 00:56:36,896
Oh, this?
1359
00:56:36,936 --> 00:56:39,766
Oh, come on, it was
a lifetime ago.
1360
00:56:39,796 --> 00:56:41,606
You look happy.
1361
00:56:41,636 --> 00:56:44,506
Yeah, well, everybody
looks happy in sketches.
1362
00:56:44,536 --> 00:56:46,636
But not everyone
digs up old pictures.
1363
00:56:46,676 --> 00:56:49,606
All right, well, you know,
1364
00:56:49,646 --> 00:56:51,006
maybe seeing her here
1365
00:56:51,046 --> 00:56:52,646
has stirred up
some old memories,
1366
00:56:52,676 --> 00:56:55,246
but I told you,
it was a lifetime ago.
1367
00:56:55,286 --> 00:56:57,286
When is she leaving?
1368
00:56:57,316 --> 00:56:59,986
Um... a couple of days.
1369
00:57:00,016 --> 00:57:01,626
Is it possible
she could leave sooner?
1370
00:57:04,056 --> 00:57:05,336
Come on, her life
is in New York.
1371
00:57:06,656 --> 00:57:08,266
That's good,
1372
00:57:08,296 --> 00:57:10,266
because...
1373
00:57:10,296 --> 00:57:13,036
I am going to Milan
next weekend,
1374
00:57:13,066 --> 00:57:14,936
and I want you to come with me.
1375
00:57:16,666 --> 00:57:19,006
Milan, wow...
1376
00:57:19,036 --> 00:57:21,006
Uh, I wish I could, but...
1377
00:57:21,046 --> 00:57:21,946
The hotel.
1378
00:57:21,976 --> 00:57:23,206
I can't.
1379
00:57:23,246 --> 00:57:25,146
Of course, you can,
it's your hotel.
1380
00:57:26,886 --> 00:57:28,986
Uh, coming!
1381
00:57:29,016 --> 00:57:30,846
I'm sorry.
1382
00:57:38,196 --> 00:57:39,556
All right,
you are all set.
1383
00:57:39,596 --> 00:57:41,526
Here are your keys,
Owen has your bags,
1384
00:57:41,566 --> 00:57:43,296
and enjoy your stay.
1385
00:57:43,326 --> 00:57:44,366
Merci, monsieur.
1386
00:57:46,596 --> 00:57:48,036
Hey!
1387
00:57:48,066 --> 00:57:49,166
How was St. germain?
1388
00:57:49,206 --> 00:57:50,366
Well, you were right,
1389
00:57:50,406 --> 00:57:51,752
we should not
have ordered the fish.
1390
00:57:51,776 --> 00:57:53,206
I told you.
1391
00:57:54,576 --> 00:57:56,706
Oh, Trent, this is
my daughter.
1392
00:57:56,746 --> 00:57:58,416
Oh, it is nice
to meet you, Alexa.
1393
00:57:58,446 --> 00:57:59,976
You, too.
1394
00:58:00,016 --> 00:58:01,262
- And you've already met JP.
- Of course.
1395
00:58:01,286 --> 00:58:02,216
Thank you for that
generous tip, sir.
1396
00:58:02,246 --> 00:58:03,732
So, what have you two
been up to tonight?
1397
00:58:03,756 --> 00:58:05,256
Oh, we had
so much fun.
1398
00:58:05,286 --> 00:58:06,016
We had bread
and cheese.
1399
00:58:06,056 --> 00:58:07,686
And we walked
along the seine.
1400
00:58:07,726 --> 00:58:08,726
Oh, don't
forget the rock.
1401
00:58:08,756 --> 00:58:10,232
Oh, we found this rock
that's shaped like a heart!
1402
00:58:10,256 --> 00:58:11,256
It's good luck.
1403
00:58:11,296 --> 00:58:12,256
What did you guys do?
1404
00:58:12,296 --> 00:58:14,426
We had an amazing dinner,
1405
00:58:14,466 --> 00:58:16,166
and an amazing dessert,
1406
00:58:16,196 --> 00:58:18,666
and then Trent showed me
his offices here, which are...
1407
00:58:18,696 --> 00:58:20,536
Amazing?
1408
00:58:21,736 --> 00:58:22,566
Oh, hey!
1409
00:58:22,606 --> 00:58:25,836
Guys, here is
my girlfriend, Nicole,
1410
00:58:25,876 --> 00:58:27,706
who is also amazing.
1411
00:58:29,446 --> 00:58:31,106
Ah, party in the lobby!
1412
00:58:31,146 --> 00:58:32,416
Ah, and this is
Kathryn Daltry.
1413
00:58:32,446 --> 00:58:33,576
Hello.
1414
00:58:33,616 --> 00:58:35,286
Yes, the exquisite
Kathryn Daltry.
1415
00:58:35,316 --> 00:58:37,186
Oh, Hugo,
you are too kind.
1416
00:58:37,216 --> 00:58:39,716
Ah, well, no one's ever
accused me of that before.
1417
00:58:39,756 --> 00:58:40,756
Agreed.
1418
00:58:42,156 --> 00:58:44,696
And this is
Hugo blanchett the artist.
1419
00:58:44,726 --> 00:58:46,756
Well, I'm more than that,
but it will do for now.
1420
00:58:46,796 --> 00:58:48,272
Hugo, pleasure to meet you Trent
Greer.
1421
00:58:48,296 --> 00:58:49,526
Bonjour, Mr. Greer.
1422
00:58:49,566 --> 00:58:52,536
Hugo is Alexa's
painting teacher.
1423
00:58:52,566 --> 00:58:54,266
Yours too.
1424
00:58:54,306 --> 00:58:56,736
I did not know
you painted.
1425
00:58:58,436 --> 00:59:00,536
Well, it's sad to say,
she's given it up.
1426
00:59:01,806 --> 00:59:02,946
Hugo took me
to Pont Neuf.
1427
00:59:02,976 --> 00:59:05,116
We searched for hours
for my lock.
1428
00:59:05,146 --> 00:59:06,376
You have a lock
on the bridge?
1429
00:59:06,416 --> 00:59:08,546
Mm-hmm, I thought
I might find it
1430
00:59:08,586 --> 00:59:10,216
before the city
cuts them off.
1431
00:59:10,256 --> 00:59:12,216
Cuts them off?
1432
00:59:12,256 --> 00:59:14,056
Yes, well, they have
their reasons, I suppose.
1433
00:59:14,086 --> 00:59:16,156
That's awful.
1434
00:59:16,186 --> 00:59:17,786
It's just a bridge, sweetie.
1435
00:59:17,826 --> 00:59:19,456
Yeah, but
all those promises.
1436
00:59:19,496 --> 00:59:20,226
I admit,
1437
00:59:20,266 --> 00:59:21,796
I'm sentimental
about it, too.
1438
00:59:21,826 --> 00:59:23,996
Uh, innkeeper,
1439
00:59:24,036 --> 00:59:25,996
uh, uh, drinks
for all my friends.
1440
00:59:26,036 --> 00:59:28,166
Just put it on my tab.
1441
00:59:28,206 --> 00:59:29,636
Hugo, you don't
have a tab.
1442
00:59:29,666 --> 00:59:31,166
Well, what better time
to start one.
1443
00:59:35,276 --> 00:59:36,576
Did you decide?
1444
00:59:36,606 --> 00:59:37,446
About what?
1445
00:59:37,476 --> 00:59:38,846
The magazine.
1446
00:59:38,876 --> 00:59:41,946
Actually, we didn't
even talk about it.
1447
00:59:41,986 --> 00:59:43,586
So it was a date?
1448
00:59:43,616 --> 00:59:45,316
Kind of.
1449
00:59:45,356 --> 00:59:47,116
What about Jack?
1450
00:59:47,156 --> 00:59:48,926
What about him?
1451
00:59:48,956 --> 00:59:51,126
So, I get to call dad
and tell him
1452
00:59:51,156 --> 00:59:52,172
you're not just
seeing somebody,
1453
00:59:52,196 --> 00:59:53,426
but two somebodies.
1454
00:59:53,456 --> 00:59:54,826
I am not!
1455
00:59:54,866 --> 00:59:56,626
And don't you dare.
1456
00:59:56,666 --> 00:59:57,666
I'm gonna!
1457
01:00:09,246 --> 01:00:12,116
Alexa, my company is
sponsoring a concert series
1458
01:00:12,146 --> 01:00:14,116
at le zenith next weekend,
1459
01:00:14,146 --> 01:00:15,262
and I thought
I would leave two tickets
1460
01:00:15,286 --> 01:00:17,786
for you and JP
at will call.
1461
01:00:17,816 --> 01:00:19,856
If your mom
is okay with that.
1462
01:00:21,026 --> 01:00:22,086
Yeah.
Yeah, thank you.
1463
01:00:22,126 --> 01:00:23,156
That's so nice.
1464
01:00:23,186 --> 01:00:25,056
Great. Great.
Um, I have to run,
1465
01:00:25,096 --> 01:00:27,456
but, um, you sure
you won't come with me?
1466
01:00:27,496 --> 01:00:30,466
Thanks, but we're helping Hugo
set up for his show.
1467
01:00:30,496 --> 01:00:31,672
Right, right,
what time is that?
1468
01:00:31,696 --> 01:00:33,166
4:00 P.M.
Les Archives.
1469
01:00:33,196 --> 01:00:34,806
- The Archives?
- The Archives.
1470
01:00:34,836 --> 01:00:35,836
Okay.
1471
01:00:35,866 --> 01:00:36,982
I have a 4:00
editor's meeting,
1472
01:00:37,006 --> 01:00:39,236
but I will, uh,
I will meet you there.
1473
01:00:39,276 --> 01:00:40,836
Sounds like a plan.
1474
01:00:40,876 --> 01:00:42,306
Terrific.
1475
01:00:43,446 --> 01:00:44,406
Okay, I'm on my way.
1476
01:00:44,446 --> 01:00:46,016
Uh, would you mind
1477
01:00:46,046 --> 01:00:47,122
taking these
to Hugo for me? Thanks.
1478
01:00:47,146 --> 01:00:48,446
What is it?
1479
01:00:48,486 --> 01:00:50,946
Um, they're croissants.
1480
01:00:50,986 --> 01:00:52,416
I lost a bet.
1481
01:01:05,996 --> 01:01:07,166
Oh!
1482
01:01:07,206 --> 01:01:08,236
Croissants!
1483
01:01:08,266 --> 01:01:09,982
- From Jack.
- Ah, he's man of honor.
1484
01:01:10,006 --> 01:01:11,336
I'm not even
going to ask
1485
01:01:11,376 --> 01:01:12,376
what the bet was.
1486
01:01:12,406 --> 01:01:13,876
Well, there's
a good choice.
1487
01:01:13,906 --> 01:01:14,976
Hey, where is
everything?
1488
01:01:15,006 --> 01:01:16,806
Well, it went
to the gallery.
1489
01:01:16,846 --> 01:01:18,376
They're coming
for the last load.
1490
01:01:18,416 --> 01:01:19,522
I thought we were
going to help.
1491
01:01:19,546 --> 01:01:20,946
Well, you are.
1492
01:01:22,046 --> 01:01:23,646
You see, this could
be your best work.
1493
01:01:23,686 --> 01:01:24,716
Hugo...
1494
01:01:24,756 --> 01:01:26,056
The first
step back is,
1495
01:01:26,086 --> 01:01:28,156
you take the brush.
1496
01:01:28,186 --> 01:01:29,456
Alexa can finish it.
1497
01:01:29,486 --> 01:01:31,156
No, Alexa has her own
life to paint,
1498
01:01:31,196 --> 01:01:32,126
you need to finish yours.
1499
01:01:32,156 --> 01:01:34,026
What if I can't?
1500
01:01:35,196 --> 01:01:36,166
Of course you can.
1501
01:01:36,196 --> 01:01:39,136
Now, while you are here,
allow yourself to be...
1502
01:01:39,166 --> 01:01:41,036
The artist.
1503
01:01:41,066 --> 01:01:42,066
Hmm?
1504
01:01:43,166 --> 01:01:44,336
Take the brush.
1505
01:01:45,376 --> 01:01:47,006
Hmm?
1506
01:01:50,006 --> 01:01:53,546
And Alexa and I will be
putting together the gallery
1507
01:01:53,576 --> 01:01:55,586
for a brilliant show...
1508
01:01:55,616 --> 01:01:57,586
Right, now,
the most important thing
1509
01:01:57,616 --> 01:02:00,516
about hanging a painting
1510
01:02:00,556 --> 01:02:01,826
is the light.
1511
01:02:01,856 --> 01:02:03,356
And, uh...
1512
01:02:06,026 --> 01:02:09,066
You can make
a really bad painting
1513
01:02:09,096 --> 01:02:12,196
look like a masterpiece
with the right light, huh?
1514
01:02:51,845 --> 01:02:53,905
Oh, my goodness.
1515
01:02:55,245 --> 01:02:57,245
Oh, wow.
1516
01:03:01,085 --> 01:03:04,215
Art, like love,
has no cure,
1517
01:03:04,255 --> 01:03:06,555
but if it is true,
it will stay with you.
1518
01:03:06,585 --> 01:03:07,855
Hmm?
1519
01:03:07,885 --> 01:03:08,825
Are you trying
1520
01:03:08,855 --> 01:03:09,625
to sell us a painting, Hugo?
1521
01:03:09,655 --> 01:03:11,225
Of course! Of course!
1522
01:03:11,255 --> 01:03:12,455
But I mean every word.
1523
01:03:16,835 --> 01:03:18,665
One day, you'll be
hanging your work here.
1524
01:03:18,705 --> 01:03:20,635
Maybe. One day.
1525
01:03:20,665 --> 01:03:22,551
When the semester's over,
you can come to New York?
1526
01:03:22,575 --> 01:03:23,875
I can apply
to grad school.
1527
01:03:23,905 --> 01:03:24,705
We can have the whole
summer together,
1528
01:03:24,735 --> 01:03:26,245
and I'll show you
all the sights,
1529
01:03:26,275 --> 01:03:27,675
starting with
the statue of Liberty,
1530
01:03:27,705 --> 01:03:28,575
which is actually...
1531
01:03:28,615 --> 01:03:29,575
French.
1532
01:03:35,185 --> 01:03:36,715
Oh, excusez-moi.
1533
01:03:38,115 --> 01:03:39,115
Kathryn!
1534
01:03:39,955 --> 01:03:41,755
Oh, Hugo.
1535
01:03:41,795 --> 01:03:42,755
You made it.
1536
01:03:42,795 --> 01:03:44,095
Well, I realized
it was something
1537
01:03:44,125 --> 01:03:46,095
I just did not
want to miss.
1538
01:03:46,125 --> 01:03:47,495
I'm so happy you came.
1539
01:03:47,525 --> 01:03:48,495
Come, I'll show you something.
1540
01:03:48,535 --> 01:03:49,865
Okay.
1541
01:03:53,565 --> 01:03:54,535
Oh...
1542
01:03:54,565 --> 01:03:56,005
Yes?
1543
01:03:56,035 --> 01:03:57,035
Oh, wow.
1544
01:03:58,105 --> 01:03:59,345
Oh, did I make you cry?
1545
01:03:59,375 --> 01:04:00,205
Oh...
1546
01:04:00,245 --> 01:04:01,245
Hmm?
1547
01:04:02,615 --> 01:04:04,675
You've made me, uh...
1548
01:04:04,715 --> 01:04:07,045
You've made me look
so full of life, and...
1549
01:04:07,085 --> 01:04:08,545
Well, I paint what I see.
1550
01:04:08,585 --> 01:04:10,915
It's just that, um,...
1551
01:04:10,955 --> 01:04:13,285
It's just that
I've felt so sad, and...
1552
01:04:13,325 --> 01:04:14,355
Well, look,
1553
01:04:14,385 --> 01:04:15,785
you can see both.
1554
01:04:15,825 --> 01:04:18,455
Life and love,
it's complicated.
1555
01:04:18,495 --> 01:04:19,425
That's what
makes it great.
1556
01:04:22,735 --> 01:04:24,265
Thank you, Hugo.
1557
01:04:24,295 --> 01:04:26,105
Mon plaisir, madame.
1558
01:04:35,675 --> 01:04:36,615
Oh, yeah,
there we go,
1559
01:04:36,645 --> 01:04:38,045
I see it, yup.
1560
01:04:38,075 --> 01:04:40,485
It's a hamburger
and a spatula.
1561
01:04:40,515 --> 01:04:41,285
Oh, no, wait a minute,
1562
01:04:41,315 --> 01:04:44,715
it's a grilled cheese
and a spatula.
1563
01:04:44,755 --> 01:04:45,925
You must be hungry.
1564
01:04:46,885 --> 01:04:49,625
It's supposed to be
two people in love,
1565
01:04:49,655 --> 01:04:51,395
at least that's
what Hugo says.
1566
01:04:51,425 --> 01:04:52,965
Oh, yeah, okay,
I see it now...
1567
01:04:52,995 --> 01:04:54,365
- Really?
- No.
1568
01:04:57,195 --> 01:04:58,835
I didn't know
you were coming.
1569
01:04:58,865 --> 01:05:00,635
Yeah, uh,
Hugo invited me.
1570
01:05:00,665 --> 01:05:01,665
Huh.
1571
01:05:02,805 --> 01:05:04,575
Where's Nicole?
1572
01:05:04,605 --> 01:05:06,075
Um, he said
there wasn't enough room
1573
01:05:06,105 --> 01:05:07,745
for a plus-one.
1574
01:05:07,775 --> 01:05:09,745
Hmm.
1575
01:05:09,775 --> 01:05:11,675
He never gives up.
1576
01:05:11,715 --> 01:05:14,315
There's something
to be said about that.
1577
01:05:15,715 --> 01:05:17,255
Where's
your plus-one?
1578
01:05:17,285 --> 01:05:18,915
He had business,
he'll be here later.
1579
01:05:18,955 --> 01:05:20,555
Great.
1580
01:05:21,995 --> 01:05:22,995
So... publishing.
1581
01:05:23,025 --> 01:05:24,495
Yup.
1582
01:05:24,525 --> 01:05:26,365
Yup, publishing.
1583
01:05:26,395 --> 01:05:28,295
Let me guess
how you guys met.
1584
01:05:28,335 --> 01:05:30,465
It's a quaint
little bookshop in soho.
1585
01:05:30,495 --> 01:05:32,635
You walk in,
your eyes meet,
1586
01:05:32,665 --> 01:05:34,765
you both reach
for the same renoir book...
1587
01:05:34,805 --> 01:05:35,835
Close.
1588
01:05:35,875 --> 01:05:37,935
Editors' convention,
500 people.
1589
01:05:37,975 --> 01:05:39,305
Oh, hot.
1590
01:05:39,345 --> 01:05:42,205
Be still
my beating heart.
1591
01:05:42,245 --> 01:05:44,215
How did you
and Nicole meet?
1592
01:05:44,245 --> 01:05:46,885
Um, sort of a similar
romantic story.
1593
01:05:46,915 --> 01:05:48,061
We were both
in the waiting area
1594
01:05:48,085 --> 01:05:49,315
of a dental office.
1595
01:05:49,355 --> 01:05:51,415
Hmm! Hmm.
1596
01:05:53,025 --> 01:05:54,455
You remember how we met?
1597
01:05:54,485 --> 01:05:56,525
Art history class.
1598
01:05:56,555 --> 01:05:58,225
No, actually,
we met before that.
1599
01:05:58,255 --> 01:05:59,295
Really?
1600
01:05:59,325 --> 01:06:00,265
Yeah.
1601
01:06:00,295 --> 01:06:02,071
You were painting
on the pont des arts bridge.
1602
01:06:02,095 --> 01:06:05,395
I pedaled past you,
you smiled, waved.
1603
01:06:05,435 --> 01:06:06,905
I don't remember that.
1604
01:06:06,935 --> 01:06:08,665
Yeah, that's the whole
reason I enrolled
1605
01:06:08,705 --> 01:06:10,305
in that art history class.
1606
01:06:10,335 --> 01:06:11,835
How come you never
told me that?
1607
01:06:11,875 --> 01:06:14,045
Well, I am now.
1608
01:06:15,175 --> 01:06:16,915
Mom!
1609
01:06:16,945 --> 01:06:19,215
JP's coming to New York
for summer break!
1610
01:06:19,245 --> 01:06:20,685
Wow.
1611
01:06:20,715 --> 01:06:22,245
I know, right?
And...
1612
01:06:22,285 --> 01:06:23,515
- There's more?
- Lots more.
1613
01:06:23,555 --> 01:06:24,655
Look what he gave me.
1614
01:06:24,685 --> 01:06:27,085
Don't be a ring...
- It's gonna be a ring...
1615
01:06:27,125 --> 01:06:29,025
A lock.
1616
01:06:29,055 --> 01:06:30,755
We're putting it
on the bridge,
1617
01:06:30,795 --> 01:06:32,041
and I don't care
if they cut it off,
1618
01:06:32,065 --> 01:06:33,525
or melt it down...
1619
01:06:33,565 --> 01:06:35,565
It's ours.
1620
01:06:38,365 --> 01:06:39,265
Hello!
1621
01:06:39,305 --> 01:06:41,065
Mesdames et messieurs!
1622
01:06:41,105 --> 01:06:42,775
Thank you!
1623
01:06:42,805 --> 01:06:45,405
Thank you all
for joining me here today,
1624
01:06:45,445 --> 01:06:47,745
my friends, my colleagues.
1625
01:06:47,775 --> 01:06:50,075
We have shared
many moments together,
1626
01:06:50,115 --> 01:06:53,015
some good, some not so good...
1627
01:06:54,785 --> 01:06:58,715
But, as the great
John w. Gardner said,
1628
01:06:58,755 --> 01:07:01,925
"life is the art of drawing
without the eraser."
1629
01:07:04,225 --> 01:07:07,525
Many of you have asked me
what defines my art...
1630
01:07:08,795 --> 01:07:10,595
What a question.
I can't answer.
1631
01:07:10,635 --> 01:07:14,865
Art is not what you see,
1632
01:07:14,905 --> 01:07:17,105
but what you make others see.
1633
01:07:17,135 --> 01:07:22,245
So, eat, drink, enjoy the work,
1634
01:07:22,275 --> 01:07:25,075
and if you find something
you can't live without,
1635
01:07:25,115 --> 01:07:26,145
don't!
1636
01:07:32,925 --> 01:07:35,285
You, uh, see anything
1637
01:07:35,325 --> 01:07:36,325
you can't live without?
1638
01:07:58,145 --> 01:07:59,315
Hey.
1639
01:08:00,885 --> 01:08:04,915
So, um, are you
going to tell her?
1640
01:08:04,955 --> 01:08:06,825
What?
1641
01:08:06,855 --> 01:08:09,655
That you're still
in love with her.
1642
01:08:09,695 --> 01:08:10,995
I couldn't help
but notice.
1643
01:08:15,135 --> 01:08:17,495
No.
1644
01:08:17,535 --> 01:08:19,935
I'm not
going to tell her.
1645
01:08:19,965 --> 01:08:21,865
Jack...
1646
01:08:21,905 --> 01:08:24,835
We rarely get a second chance.
1647
01:08:24,875 --> 01:08:26,505
Her life is there,
1648
01:08:26,545 --> 01:08:27,605
my life is here.
1649
01:08:27,645 --> 01:08:28,675
What...
1650
01:08:28,715 --> 01:08:30,645
What's the point?
She's leaving.
1651
01:08:30,675 --> 01:08:32,375
So you're just
going to bury your feelings?
1652
01:08:32,415 --> 01:08:33,645
Yeah.
1653
01:08:33,685 --> 01:08:35,115
It's been working for me so far.
1654
01:08:35,155 --> 01:08:36,155
Has it?
1655
01:08:36,185 --> 01:08:38,985
Because in all the years
I've stayed at your hotel,
1656
01:08:39,025 --> 01:08:40,625
you've been alone.
1657
01:08:40,655 --> 01:08:42,325
Or with a different girl
1658
01:08:42,355 --> 01:08:44,795
that you don't seem to care
all that much about.
1659
01:08:44,825 --> 01:08:46,025
Kathryn!
1660
01:08:46,065 --> 01:08:47,665
Someone wants
to buy your portrait.
1661
01:08:47,695 --> 01:08:48,865
Oh, dear.
1662
01:08:48,895 --> 01:08:50,235
Have they had
too much champagne?
1663
01:08:50,265 --> 01:08:51,471
Well, I told them
it's not for sale,
1664
01:08:51,495 --> 01:08:52,511
but they want
to meet you anyway.
1665
01:08:52,535 --> 01:08:53,505
Aw...
1666
01:08:53,535 --> 01:08:54,835
Pardon, Jack.
1667
01:09:08,085 --> 01:09:10,085
Well, looks like
my plus-one
1668
01:09:10,115 --> 01:09:12,355
just turned into
a minus-one.
1669
01:09:12,385 --> 01:09:14,085
Work.
1670
01:09:14,125 --> 01:09:18,355
Well, here's to the pluses
and the minuses.
1671
01:09:22,965 --> 01:09:25,535
Well, Hugo
should be happy.
1672
01:09:25,565 --> 01:09:27,435
Yeah, sold out.
1673
01:09:27,465 --> 01:09:29,435
I wish I could do that
at the hotel.
1674
01:09:29,475 --> 01:09:31,005
Uh, you were sold out
1675
01:09:31,035 --> 01:09:32,735
the night
Trent checked in.
1676
01:09:32,775 --> 01:09:35,505
Oh... right,
about that.
1677
01:09:35,545 --> 01:09:37,615
You gave him
that room on purpose.
1678
01:09:37,645 --> 01:09:39,345
What? No.
I would never...
1679
01:09:39,385 --> 01:09:40,615
Yes, you did!
1680
01:09:40,645 --> 01:09:41,915
All right, I'm sorry...
1681
01:09:41,955 --> 01:09:43,215
No, you're not.
1682
01:09:43,255 --> 01:09:44,861
Hey, you know, that room
isn't even that small.
1683
01:09:44,885 --> 01:09:46,115
It was a closet.
1684
01:09:46,155 --> 01:09:48,085
I've stayed in rooms
way smaller than that.
1685
01:09:48,125 --> 01:09:49,755
- Seriously?
- Yeah!
1686
01:09:49,795 --> 01:09:51,455
You remember
my dorm room.
1687
01:09:51,495 --> 01:09:53,365
Oh, yeah,
that was bad.
1688
01:09:54,195 --> 01:09:55,595
Oh, remember
that poster you had
1689
01:09:55,635 --> 01:09:57,295
of the dogs
playing poker?
1690
01:09:57,335 --> 01:10:00,135
I still have it,
I love that poster.
1691
01:10:00,165 --> 01:10:02,805
That little bulldog?
1692
01:10:02,835 --> 01:10:06,035
That bulldog who's holding
the pocket Ace
1693
01:10:06,075 --> 01:10:08,605
in his little,
um... uh... hand?
1694
01:10:08,645 --> 01:10:09,715
Paw?
1695
01:10:09,745 --> 01:10:11,575
Foot? Whatever.
1696
01:10:11,615 --> 01:10:14,115
That dog
can handle his cards.
1697
01:10:16,755 --> 01:10:18,885
Oh, boy...
1698
01:10:18,925 --> 01:10:21,455
Here we go.
1699
01:10:24,425 --> 01:10:28,225
Oh... you, me, locks,
1700
01:10:28,265 --> 01:10:30,165
and a bridge.
1701
01:10:30,195 --> 01:10:32,295
I feel like
we've done this before.
1702
01:10:32,335 --> 01:10:36,475
Too many locks,
not enough keys.
1703
01:10:36,505 --> 01:10:40,445
You know, I didn't drop
that lock on purpose that day.
1704
01:10:40,475 --> 01:10:43,115
I was scared.
1705
01:10:43,145 --> 01:10:44,475
I know.
1706
01:10:47,285 --> 01:10:50,185
I guess I could have jumped
on a plane to New York,
1707
01:10:50,215 --> 01:10:53,985
made some grand
romantic gesture.
1708
01:10:54,025 --> 01:10:56,755
I waited too long.
1709
01:10:56,795 --> 01:10:59,195
We had our moment,
and I let it slip away.
1710
01:10:59,225 --> 01:11:01,565
We both did.
1711
01:11:04,395 --> 01:11:06,705
I could gotten a job
at a hotel in New York.
1712
01:11:06,735 --> 01:11:08,665
I could have
come here.
1713
01:11:08,705 --> 01:11:10,435
So, what stopped us?
1714
01:11:14,175 --> 01:11:16,415
Maybe that's all
we were supposed to be.
1715
01:11:23,055 --> 01:11:25,715
Thank you for a nice night.
1716
01:11:25,755 --> 01:11:26,801
Hey, you wouldn't
happen to be hungry
1717
01:11:26,825 --> 01:11:27,955
by any chance?
1718
01:11:27,985 --> 01:11:28,985
Starving.
1719
01:11:29,025 --> 01:11:30,455
Ah. Come on,
follow me.
1720
01:11:32,025 --> 01:11:34,795
Hey, you still throwing pasta
up on the ceiling?
1721
01:11:34,825 --> 01:11:36,635
Of course. You?
1722
01:11:36,665 --> 01:11:37,671
That's the only way
to know if it's done.
1723
01:11:37,695 --> 01:11:40,905
Nice to know
some things never change.
1724
01:11:40,935 --> 01:11:43,335
Well, change
is good, right?
1725
01:11:43,375 --> 01:11:44,335
Eh...
1726
01:11:44,375 --> 01:11:48,145
Doesn't really sound
like a ringing endorsement.
1727
01:11:49,175 --> 01:11:50,475
I guess I'm scared.
1728
01:11:50,515 --> 01:11:52,215
Of what?
1729
01:11:55,185 --> 01:11:57,355
Losing control of everything.
1730
01:11:57,385 --> 01:11:59,555
You know, I'm saying goodbye
to Alexa.
1731
01:11:59,585 --> 01:12:01,355
If I say goodbye
to my business,
1732
01:12:01,385 --> 01:12:02,485
what do I have left?
1733
01:12:03,895 --> 01:12:04,895
Yourself?
1734
01:12:06,395 --> 01:12:08,695
Okay, so if someone
wanted to buy your hotel,
1735
01:12:08,735 --> 01:12:10,365
would you sell it?
1736
01:12:10,395 --> 01:12:15,165
Well... that would depend
on how much they were offering.
1737
01:12:15,205 --> 01:12:17,935
You know, I could always
start a new hotel.
1738
01:12:17,975 --> 01:12:19,405
So much for
that commitment.
1739
01:12:19,445 --> 01:12:20,675
No, come on.
1740
01:12:20,705 --> 01:12:22,675
Lindsey, these are
things, okay?
1741
01:12:22,715 --> 01:12:25,515
Things... things
can be replaced.
1742
01:12:25,545 --> 01:12:26,445
People can't.
1743
01:12:26,485 --> 01:12:30,085
Yeah, but what if
that thing is who you are?
1744
01:12:30,115 --> 01:12:31,485
This isn't who you are.
1745
01:12:33,325 --> 01:12:34,785
You hardly know me
anymore, Jack.
1746
01:12:34,825 --> 01:12:36,255
Uh... I think I do.
1747
01:12:36,295 --> 01:12:38,195
You're that girl
on the bridge
1748
01:12:38,225 --> 01:12:40,725
with her paintbox
and big dreams.
1749
01:12:42,095 --> 01:12:43,571
Yeah, well, all that's left
of that dream
1750
01:12:43,595 --> 01:12:46,295
is a magazine
about other people's art.
1751
01:12:46,335 --> 01:12:48,535
It sounds like
you've got to learn to let go.
1752
01:12:48,565 --> 01:12:49,705
All right?
1753
01:12:49,735 --> 01:12:50,635
If you can't let go,
1754
01:12:50,675 --> 01:12:52,405
then you'll never get
to the other side.
1755
01:12:52,445 --> 01:12:54,705
Trust me, I should know.
1756
01:13:09,995 --> 01:13:11,055
This is nice.
1757
01:13:11,095 --> 01:13:11,925
Yeah.
1758
01:13:11,955 --> 01:13:13,055
Anytime.
1759
01:13:15,595 --> 01:13:17,265
There you are.
1760
01:13:18,495 --> 01:13:19,665
Oh.
1761
01:13:19,705 --> 01:13:21,265
How was your meeting?
1762
01:13:21,305 --> 01:13:22,345
It was good,
it was good...
1763
01:13:22,375 --> 01:13:23,905
I'm sorry I missed the show,
1764
01:13:23,935 --> 01:13:25,735
and I was hoping
to take you to dinner,
1765
01:13:25,775 --> 01:13:27,575
but I see that
I'm a little late.
1766
01:13:27,605 --> 01:13:29,105
Oh, yeah, this was...
1767
01:13:29,145 --> 01:13:30,745
This was just kind of
spur of the moment.
1768
01:13:34,945 --> 01:13:36,185
Listen, uh,
on the bright side,
1769
01:13:36,215 --> 01:13:37,855
I switched you
to another room.
1770
01:13:37,885 --> 01:13:40,455
Oh, good.
Uh, smaller, right?
1771
01:13:40,485 --> 01:13:41,755
No, no, uh...
1772
01:13:41,785 --> 01:13:42,955
A suite,
1773
01:13:42,995 --> 01:13:44,625
compliments of the owner.
1774
01:13:44,655 --> 01:13:45,795
I appreciate that,
thank you.
1775
01:13:45,825 --> 01:13:48,495
Um, Jack...
Is the bar open?
1776
01:13:48,525 --> 01:13:49,795
Absolutely.
1777
01:13:49,835 --> 01:13:51,465
As soon as
I put on an apron.
1778
01:13:53,005 --> 01:13:54,435
Great.
1779
01:14:01,645 --> 01:14:02,975
We can turn pov
1780
01:14:03,015 --> 01:14:05,145
into something
bigger and better,
1781
01:14:05,175 --> 01:14:07,345
and isn't that what you wanted
when you started it?
1782
01:14:07,385 --> 01:14:09,715
Uh, I'm pretty sure
when I started,
1783
01:14:09,755 --> 01:14:11,515
all I wanted was
to pay the rent.
1784
01:14:11,555 --> 01:14:13,325
That won't be
a problem anymore.
1785
01:14:13,355 --> 01:14:14,355
And my staff?
1786
01:14:14,385 --> 01:14:16,055
I can take
some of them on.
1787
01:14:16,095 --> 01:14:17,195
How about all of them?
1788
01:14:17,225 --> 01:14:19,625
Do you have an office dog
you want us take on as well?
1789
01:14:19,665 --> 01:14:22,795
No, but there's a pigeon
that lives on the window ledge.
1790
01:14:22,835 --> 01:14:25,235
Hmm. All right, pigeon gets
a corner office,
1791
01:14:25,265 --> 01:14:27,135
but that's
as far as I go.
1792
01:14:27,165 --> 01:14:30,175
Does anyone
ever say no to you?
1793
01:14:30,205 --> 01:14:31,675
Mm...
1794
01:14:31,705 --> 01:14:33,845
That's great.
1795
01:14:33,875 --> 01:14:36,745
You, actually,
still have not said yes.
1796
01:14:36,775 --> 01:14:38,915
Now, Lindsey,
I get it.
1797
01:14:38,945 --> 01:14:41,815
I mean, this magazine
is your baby.
1798
01:14:41,845 --> 01:14:44,085
Yeah, well...
1799
01:14:44,115 --> 01:14:45,985
Babies grow up, right?
1800
01:14:46,025 --> 01:14:48,685
They leave the nest
and fly away,
1801
01:14:48,725 --> 01:14:49,925
and maybe...
1802
01:14:49,955 --> 01:14:52,495
Maybe it's time for me
to say goodbye.
1803
01:14:52,525 --> 01:14:53,965
Is that a yes?
1804
01:14:55,295 --> 01:14:56,395
That's...
1805
01:14:57,435 --> 01:14:58,765
That's a yes.
1806
01:14:58,795 --> 01:14:59,835
I'm in.
1807
01:14:59,865 --> 01:15:01,265
Congratulations.
1808
01:15:01,305 --> 01:15:02,381
I am so thrilled,
that's wonderful.
1809
01:15:02,405 --> 01:15:04,505
Thank you.
1810
01:15:04,535 --> 01:15:05,721
Sorry, couldn't help
but overhear.
1811
01:15:05,745 --> 01:15:06,705
Congratulations.
1812
01:15:06,745 --> 01:15:08,375
Thank you.
1813
01:15:08,405 --> 01:15:09,705
Well, thank you
very much, Jack,
1814
01:15:09,745 --> 01:15:10,575
and I say,
1815
01:15:10,615 --> 01:15:11,875
we go and celebrate.
1816
01:15:11,915 --> 01:15:13,015
Now?
1817
01:15:13,045 --> 01:15:14,745
Mm-hmm. Top
of the Eiffel Tower.
1818
01:15:14,785 --> 01:15:16,085
I made us a reservation
1819
01:15:16,115 --> 01:15:17,615
on the chance
you would say yes.
1820
01:15:17,655 --> 01:15:19,515
Well, once again,
sorry to interrupt,
1821
01:15:19,555 --> 01:15:21,425
but the Eiffel Tower
is gonna be closed.
1822
01:15:21,455 --> 01:15:22,725
Not tonight
it's not.
1823
01:15:22,755 --> 01:15:24,795
Ah, you must have friends
in high places.
1824
01:15:24,825 --> 01:15:26,355
Thankfully I do.
So...?
1825
01:15:27,825 --> 01:15:29,625
You know, if you don't mind,
1826
01:15:29,665 --> 01:15:31,565
I think I'll go for a walk.
1827
01:15:31,595 --> 01:15:33,765
I've got a lot to think about.
1828
01:15:33,805 --> 01:15:35,035
Sure,
that's probably...
1829
01:15:35,065 --> 01:15:36,575
Sure.
A good idea.
1830
01:15:36,605 --> 01:15:38,275
Goodnight.
And goodnight.
1831
01:15:38,305 --> 01:15:39,575
Goodnight.
1832
01:15:51,015 --> 01:15:52,615
Sorry to call you
so late.
1833
01:15:52,655 --> 01:15:53,755
Is everything
all right?
1834
01:15:53,785 --> 01:15:55,425
Well, I hope so.
1835
01:16:02,535 --> 01:16:04,735
You found it.
1836
01:16:07,305 --> 01:16:08,305
Oh...
1837
01:16:10,635 --> 01:16:13,905
I never thought
I'd see it again.
1838
01:16:17,545 --> 01:16:18,545
Thank you.
1839
01:16:27,825 --> 01:16:30,255
Oh, you're up.
1840
01:16:30,295 --> 01:16:32,295
And...
1841
01:16:32,325 --> 01:16:34,465
I want details.
1842
01:16:34,495 --> 01:16:37,835
Starting with the moment
I saw you leave the gallery,
1843
01:16:37,865 --> 01:16:39,265
with Jack.
1844
01:16:39,305 --> 01:16:40,235
Uh...
1845
01:16:40,265 --> 01:16:42,435
Do I interrogate you
when you come in late?
1846
01:16:42,475 --> 01:16:44,275
Are you kidding?
1847
01:16:46,705 --> 01:16:50,815
We walked, we talked, we ate,
1848
01:16:50,845 --> 01:16:53,745
Trent showed up, and...
1849
01:16:53,785 --> 01:16:55,985
I decided to sell the magazine.
1850
01:16:57,685 --> 01:16:59,015
What?
1851
01:16:59,055 --> 01:17:00,055
Mom, are you sure?
1852
01:17:03,195 --> 01:17:07,095
I've been trying to keep
everything the same,
1853
01:17:07,125 --> 01:17:09,765
you, our life.
1854
01:17:09,795 --> 01:17:12,495
But things change.
1855
01:17:12,535 --> 01:17:15,265
They grow up,
1856
01:17:15,305 --> 01:17:17,335
and that's okay.
1857
01:17:22,205 --> 01:17:24,015
I'm proud of you.
1858
01:17:24,045 --> 01:17:25,675
It's going to be great.
1859
01:17:25,715 --> 01:17:26,785
I know it.
1860
01:17:26,815 --> 01:17:29,415
Thanks, sweetie.
1861
01:17:29,455 --> 01:17:30,555
Wow...
1862
01:17:30,585 --> 01:17:32,185
Look at you.
1863
01:17:32,215 --> 01:17:34,885
A few days ago, you were
in the lonely apartment,
1864
01:17:34,925 --> 01:17:37,195
hiding art in the closet,
1865
01:17:37,225 --> 01:17:40,465
and now you are in Paris,
1866
01:17:40,495 --> 01:17:42,065
with two men half
in love with you.
1867
01:17:42,095 --> 01:17:43,865
No one's in love with me,
1868
01:17:43,895 --> 01:17:45,095
not even half in love with me.
1869
01:17:45,665 --> 01:17:46,665
Jack is.
1870
01:17:48,605 --> 01:17:50,435
That's ridiculous.
1871
01:17:50,475 --> 01:17:52,105
Is it?
1872
01:17:52,135 --> 01:17:53,875
Oh, you've been in Paris
four days,
1873
01:17:53,905 --> 01:17:55,445
and you're an expert on love?
1874
01:17:55,475 --> 01:17:57,445
I'm an expert on you.
1875
01:18:09,525 --> 01:18:10,825
I was hoping
to see you
1876
01:18:10,855 --> 01:18:12,125
before I left.
1877
01:18:12,155 --> 01:18:13,895
Look...
1878
01:18:15,025 --> 01:18:16,395
You found it!
1879
01:18:16,435 --> 01:18:17,495
Hugo did.
1880
01:18:17,535 --> 01:18:18,265
After the show,
1881
01:18:18,295 --> 01:18:19,565
he went back
with a flashlight
1882
01:18:19,605 --> 01:18:20,505
and searched for hours.
1883
01:18:20,535 --> 01:18:21,765
I'm so glad.
1884
01:18:23,935 --> 01:18:26,605
You know, I thought I'd be sad
if I saw it again,
1885
01:18:26,645 --> 01:18:29,145
but it's just the opposite.
1886
01:18:29,175 --> 01:18:30,945
It reminds me of how happy
James and I were
1887
01:18:30,975 --> 01:18:32,515
on that bridge.
1888
01:18:32,545 --> 01:18:33,615
I found something
1889
01:18:33,645 --> 01:18:34,691
I thought was lost forever.
1890
01:18:34,715 --> 01:18:36,145
Hope.
1891
01:18:36,185 --> 01:18:37,685
He was the love of my life,
1892
01:18:37,715 --> 01:18:39,785
and I know he'd want me
to find love again.
1893
01:18:39,825 --> 01:18:41,855
I'm sure he would.
1894
01:18:41,885 --> 01:18:44,225
And you should, too, my dear.
1895
01:18:47,625 --> 01:18:50,595
Is he what you're looking for?
1896
01:18:52,505 --> 01:18:54,105
Or is he
just an excuse
1897
01:18:54,135 --> 01:18:55,481
to avoid what's really
in your heart?
1898
01:18:55,505 --> 01:18:57,805
I'm not sure what you mean.
1899
01:18:57,835 --> 01:18:59,505
I think you do.
1900
01:19:01,845 --> 01:19:04,715
If you loved someone enough
to keep away from Paris,
1901
01:19:04,745 --> 01:19:07,015
then nothing should
keep you from that love.
1902
01:19:10,185 --> 01:19:12,055
Oh, my goodness,
listen to me...
1903
01:19:12,085 --> 01:19:15,625
One rusted lock,
and I'm giving out advice.
1904
01:19:15,655 --> 01:19:17,455
It just goes by so quickly.
1905
01:19:18,395 --> 01:19:19,225
Paris?
1906
01:19:19,265 --> 01:19:20,995
Life.
1907
01:19:24,695 --> 01:19:25,795
Hi!
1908
01:19:25,835 --> 01:19:28,005
I just wanted
to say goodbye!
1909
01:19:28,035 --> 01:19:30,835
I have a feeling you'll be
seeing a lot more of her here.
1910
01:19:30,875 --> 01:19:31,881
Yes, well, it's just
a train ride away,
1911
01:19:31,905 --> 01:19:33,235
and I do love the train.
1912
01:19:34,405 --> 01:19:36,575
When I come back, I'd love
to see all your paintings.
1913
01:19:36,615 --> 01:19:37,651
I'll give you
a private showing.
1914
01:19:37,675 --> 01:19:38,575
Brilliant.
1915
01:19:38,615 --> 01:19:39,415
And when do you leave?
1916
01:19:39,445 --> 01:19:41,315
Tonight.
1917
01:19:41,345 --> 01:19:42,491
Well, you'll have to let me
know how it all turns out.
1918
01:19:42,515 --> 01:19:45,915
Oh, I'm sure Hugo will be
giving you every last detail.
1919
01:19:45,955 --> 01:19:47,425
I'm counting on it.
1920
01:19:50,255 --> 01:19:52,325
I'm so glad
we're doing this.
1921
01:19:52,355 --> 01:19:54,025
One last walk.
1922
01:19:54,065 --> 01:19:55,665
Don't say
"one last walk."
1923
01:19:55,695 --> 01:19:56,935
Did I say "last"?
1924
01:19:56,965 --> 01:19:59,865
I meant, "first walk
of the last day."
1925
01:19:59,905 --> 01:20:01,435
You've come
a long way, mom.
1926
01:20:01,465 --> 01:20:03,165
We've come a long way.
1927
01:20:03,205 --> 01:20:05,405
Oh, look at
all this love!
1928
01:20:05,435 --> 01:20:06,521
I wonder how many
of these people
1929
01:20:06,545 --> 01:20:08,375
are actually
still together.
1930
01:20:08,405 --> 01:20:09,605
All of them.
1931
01:20:09,645 --> 01:20:10,915
In some way.
1932
01:20:13,485 --> 01:20:14,845
That's not what you said
last time.
1933
01:20:16,255 --> 01:20:19,585
Well, maybe I'm less
un-romantic than I thought.
1934
01:20:20,555 --> 01:20:22,285
"Less un-romantic."
1935
01:20:22,325 --> 01:20:24,195
Double-negative.
1936
01:20:24,225 --> 01:20:27,025
You do realize that means...
Romantic.
1937
01:20:28,625 --> 01:20:31,535
You're supposed
to fall in love in Paris.
1938
01:20:32,765 --> 01:20:34,465
Okay, uh, let's hit the louvre.
1939
01:20:34,505 --> 01:20:36,405
Or, um...
1940
01:20:36,435 --> 01:20:37,605
We'll take a selfie
1941
01:20:37,635 --> 01:20:38,535
at the clock tower
at the sorbonne,
1942
01:20:38,575 --> 01:20:40,051
unless you did that
last time you were here.
1943
01:20:40,075 --> 01:20:41,375
"Selfie?"
1944
01:20:41,405 --> 01:20:42,645
We didn't have
selfies.
1945
01:20:42,675 --> 01:20:44,245
We didn't have phones.
1946
01:20:44,275 --> 01:20:45,145
You're old.
1947
01:20:48,985 --> 01:20:51,815
Don't worry,
I'll be with her every day.
1948
01:20:51,855 --> 01:20:53,655
Not helping, JP.
1949
01:20:53,685 --> 01:20:55,001
I just mean
I will look after her.
1950
01:20:55,025 --> 01:20:56,725
Thank you.
1951
01:20:56,755 --> 01:20:57,895
That means a lot.
1952
01:20:59,195 --> 01:21:01,395
I'll leave you two
to say goodbye.
1953
01:21:04,295 --> 01:21:06,035
- Bon voyage.
- A la prochaine.
1954
01:21:11,875 --> 01:21:13,605
I like him.
1955
01:21:13,645 --> 01:21:14,905
I love him.
1956
01:21:14,945 --> 01:21:16,305
I know.
1957
01:21:16,345 --> 01:21:18,915
You're not going
to talk me out of it?
1958
01:21:18,945 --> 01:21:20,645
I couldn't anyway.
1959
01:21:20,685 --> 01:21:21,685
And no.
1960
01:21:22,685 --> 01:21:25,085
This whole trip,
it's been...
1961
01:21:25,115 --> 01:21:26,355
So much fun.
1962
01:21:26,385 --> 01:21:27,955
You sure you don't
want me to stay
1963
01:21:27,985 --> 01:21:29,425
and help you
set up your room?
1964
01:21:29,455 --> 01:21:31,195
Did I hear a helicopter?
1965
01:21:31,225 --> 01:21:32,825
I'll make your bed
with hospital corners.
1966
01:21:32,865 --> 01:21:35,695
I appreciate that,
but, um...
1967
01:21:35,725 --> 01:21:38,135
It's time for me
to make my own bed.
1968
01:21:38,165 --> 01:21:39,795
Now, go. You have
just enough time
1969
01:21:39,835 --> 01:21:41,765
to say bye to Hugo
before your flight.
1970
01:21:41,805 --> 01:21:42,965
I love you.
1971
01:21:43,005 --> 01:21:44,605
I love you, too, sweetie.
1972
01:21:46,645 --> 01:21:47,645
I'll talk to you
tomorrow.
1973
01:21:47,675 --> 01:21:48,605
Mom...
1974
01:21:48,645 --> 01:21:50,245
Did I say tomorrow?
I meant the next day.
1975
01:21:52,685 --> 01:21:53,785
Hi!
1976
01:21:59,555 --> 01:22:00,625
Hugo!
1977
01:22:00,655 --> 01:22:02,785
Mm? Good!
1978
01:22:02,825 --> 01:22:04,995
I thought you sold out.
1979
01:22:05,025 --> 01:22:08,225
Well, I always keep
a few of my favorites,
1980
01:22:08,265 --> 01:22:09,465
you know that.
1981
01:22:13,365 --> 01:22:14,305
Your best work.
1982
01:22:14,335 --> 01:22:16,365
So far.
1983
01:22:16,405 --> 01:22:19,235
You really do
always say that.
1984
01:22:19,275 --> 01:22:21,745
Well, this time,
it might even be true.
1985
01:22:21,775 --> 01:22:25,245
What do you think will happen
when all the locks come off?
1986
01:22:25,275 --> 01:22:26,845
Well, people
always find a way
1987
01:22:26,885 --> 01:22:28,845
to show love.
1988
01:22:28,885 --> 01:22:33,015
You know, music, art.
1989
01:22:33,055 --> 01:22:35,585
Maybe even
the ineloquent words
1990
01:22:35,625 --> 01:22:37,555
of a sappy teenager,
1991
01:22:37,595 --> 01:22:40,695
or an aging artist, or...
1992
01:22:40,725 --> 01:22:44,035
A hotel owner.
1993
01:22:44,065 --> 01:22:45,765
Want me to ship it to you?
1994
01:22:45,795 --> 01:22:46,935
Keep it here.
1995
01:22:46,965 --> 01:22:48,111
Good, I was hoping
you'd say that.
1996
01:22:48,135 --> 01:22:50,165
I have a special place for it.
1997
01:22:50,205 --> 01:22:52,505
Good, then I'll see it
when I come back.
1998
01:22:52,535 --> 01:22:53,845
I'll count the days.
1999
01:22:53,875 --> 01:22:55,205
Me too.
2000
01:22:55,245 --> 01:22:56,605
I'm going
to miss you, Hugo.
2001
01:22:56,645 --> 01:22:58,615
I know.
2002
01:22:58,645 --> 01:22:59,745
Take care of my girl.
2003
01:22:59,785 --> 01:23:01,615
Oh, she will do fine.
2004
01:23:01,645 --> 01:23:04,155
You did.
2005
01:23:07,085 --> 01:23:08,425
There we go.
2006
01:23:08,455 --> 01:23:09,325
Great.
2007
01:23:09,355 --> 01:23:10,801
Well, thank you again
for the upgrade.
2008
01:23:10,825 --> 01:23:12,295
Don't mention it.
2009
01:23:12,325 --> 01:23:14,265
And I'll be sure
to recommend the hotel
2010
01:23:14,295 --> 01:23:15,325
to all my associates.
2011
01:23:15,365 --> 01:23:17,141
And we will be sure to put
all of your magazines
2012
01:23:17,165 --> 01:23:18,295
in our lobby.
2013
01:23:18,335 --> 01:23:19,741
Oh, you'll need
a bigger lobby for that.
2014
01:23:20,905 --> 01:23:23,035
Hey, good luck
with everything.
2015
01:23:23,075 --> 01:23:24,605
Yeah, you too.
2016
01:23:25,975 --> 01:23:27,045
Oh.
2017
01:23:28,075 --> 01:23:29,145
Yup.
2018
01:23:29,175 --> 01:23:31,245
Oh, hold on one sec.
There she is.
2019
01:23:31,275 --> 01:23:32,245
I'll see you
when I'm back in New York.
2020
01:23:32,275 --> 01:23:33,745
- Great.
- Bye-bye.
2021
01:23:33,785 --> 01:23:34,545
I'll see you then.
2022
01:23:34,585 --> 01:23:35,585
Bye.
2023
01:23:37,855 --> 01:23:38,885
So...
2024
01:23:40,325 --> 01:23:42,325
This is it, I guess.
2025
01:23:42,355 --> 01:23:44,095
Yeah, I guess, uh...
2026
01:23:44,125 --> 01:23:45,995
I guess it is.
2027
01:23:46,025 --> 01:23:47,765
Um, Lindsey, I got you
a little something
2028
01:23:47,795 --> 01:23:48,825
before you go.
2029
01:23:48,865 --> 01:23:50,535
You shouldn't have.
2030
01:23:55,165 --> 01:23:57,135
I've been holding
onto it long enough,
2031
01:23:57,175 --> 01:23:58,775
and now it's your turn.
2032
01:23:59,845 --> 01:24:00,805
You kept it?
2033
01:24:00,845 --> 01:24:03,545
I always thought it'd be
worth something someday.
2034
01:24:05,715 --> 01:24:07,685
Um...
2035
01:24:07,715 --> 01:24:10,955
Listen, Lindsey...
2036
01:24:12,385 --> 01:24:14,285
I...
2037
01:24:14,325 --> 01:24:15,855
I just wanted to say that...
2038
01:24:15,885 --> 01:24:17,495
I'm...
2039
01:24:17,525 --> 01:24:18,355
I'm in...
2040
01:24:18,395 --> 01:24:19,755
Jack!
2041
01:24:19,795 --> 01:24:21,225
It's starting to snow.
2042
01:24:23,465 --> 01:24:25,295
I heard you were leaving.
2043
01:24:25,335 --> 01:24:26,135
Yes.
2044
01:24:26,165 --> 01:24:29,205
Do come back
and visit us someday.
2045
01:24:29,235 --> 01:24:31,005
I will.
2046
01:24:34,905 --> 01:24:35,905
Goodbye, Jack.
2047
01:24:37,015 --> 01:24:38,775
Goodbye, Lindsey.
2048
01:25:22,641 --> 01:25:24,401
And... I'm back.
2049
01:25:41,391 --> 01:25:45,221
Five-letter word
for "Valentine..."
2050
01:25:45,261 --> 01:25:46,491
"Cupid."
2051
01:26:05,281 --> 01:26:10,421
Nine-letter word
for "heartbreak..."
2052
01:26:10,451 --> 01:26:12,351
"Artichoke."
2053
01:26:46,951 --> 01:26:48,551
You're back!
2054
01:26:48,591 --> 01:26:49,421
I'm back!
2055
01:26:51,291 --> 01:26:53,131
And I brought you
chocolate and perfume.
2056
01:26:53,161 --> 01:26:54,631
Hmm, not a boyfriend?
2057
01:26:54,661 --> 01:26:55,431
Sorry.
2058
01:26:55,461 --> 01:26:56,461
Hi!
2059
01:26:56,501 --> 01:26:57,461
How's Alexa?
2060
01:26:57,501 --> 01:26:58,601
Are you sad?
2061
01:26:58,631 --> 01:27:01,301
Actually, I'm okay.
2062
01:27:01,331 --> 01:27:03,471
So there's a cure
for empty nest syndrome.
2063
01:27:03,501 --> 01:27:05,441
There's no cure,
but there is Skype.
2064
01:27:05,471 --> 01:27:06,741
Hey, guys.
2065
01:27:06,771 --> 01:27:09,711
So, you really
said yes to Trent.
2066
01:27:09,741 --> 01:27:11,641
I really did,
2067
01:27:11,681 --> 01:27:14,981
and if you want to stay on
with the magazine, you can.
2068
01:27:15,011 --> 01:27:16,281
Are you kidding me?
2069
01:27:16,321 --> 01:27:17,051
I can't believe
I'm going to be working
2070
01:27:17,081 --> 01:27:19,121
with the hottest guy
on the planet.
2071
01:27:19,151 --> 01:27:21,721
Because that is the most
important thing.
2072
01:27:21,751 --> 01:27:23,661
I'm sure I'll get tired
of looking at him,
2073
01:27:23,691 --> 01:27:24,791
after 10 or 20 years.
2074
01:27:39,841 --> 01:27:40,971
He's here.
2075
01:27:41,011 --> 01:27:42,241
Send him in.
2076
01:27:49,881 --> 01:27:51,821
Hey...
2077
01:27:51,851 --> 01:27:53,491
Hey, you.
2078
01:27:53,521 --> 01:27:54,521
Come here.
2079
01:27:58,891 --> 01:28:00,191
Wow, so...
2080
01:28:00,231 --> 01:28:01,261
You ready for all this?
2081
01:28:02,461 --> 01:28:03,701
About that...
2082
01:28:03,731 --> 01:28:06,001
What, you didn't
change your mind, did you?
2083
01:28:06,031 --> 01:28:08,101
No, the magazine's
still yours,
2084
01:28:08,131 --> 01:28:09,501
to make bigger and better.
2085
01:28:09,541 --> 01:28:10,641
Great.
2086
01:28:10,671 --> 01:28:11,671
It's just...
2087
01:28:11,701 --> 01:28:13,371
I'm not staying on.
2088
01:28:13,411 --> 01:28:14,771
What?
2089
01:28:14,811 --> 01:28:16,111
What? Why?
What happened?
2090
01:28:17,141 --> 01:28:18,681
Paris, I guess.
2091
01:28:20,011 --> 01:28:21,611
The truth is,
2092
01:28:21,651 --> 01:28:22,951
I started an art magazine
2093
01:28:22,981 --> 01:28:26,621
because I wasn't brave enough
to be an artist.
2094
01:28:26,651 --> 01:28:27,791
Whoa...
2095
01:28:27,821 --> 01:28:31,661
I've never really admitted that
out loud before. Um...
2096
01:28:31,691 --> 01:28:34,661
I... I want to paint again.
2097
01:28:34,691 --> 01:28:38,031
And I know I may not
be good enough.
2098
01:28:38,061 --> 01:28:39,501
Maybe I'll just end up
with a cat
2099
01:28:39,531 --> 01:28:40,871
sketching people in the park,
2100
01:28:40,901 --> 01:28:43,741
but at least I'll have tried.
2101
01:28:43,771 --> 01:28:44,901
Paint?
2102
01:28:44,941 --> 01:28:46,371
Yeah.
2103
01:28:46,411 --> 01:28:47,741
You're sure about all this?
2104
01:28:47,771 --> 01:28:48,671
No.
2105
01:28:48,711 --> 01:28:50,681
No.
2106
01:28:50,711 --> 01:28:52,241
But I'm doing it anyway.
2107
01:28:52,281 --> 01:28:54,051
So I get the magazine, but...
2108
01:28:54,081 --> 01:28:55,081
But not you.
2109
01:28:56,221 --> 01:28:58,181
I'm sorry.
2110
01:28:59,621 --> 01:29:00,891
Yeah, me too.
2111
01:29:02,761 --> 01:29:04,561
I guess someone
can say no to me.
2112
01:29:04,591 --> 01:29:06,731
I doubt it'll ever
happen again.
2113
01:29:06,761 --> 01:29:08,491
Yeah.
2114
01:29:08,531 --> 01:29:10,001
Okay. All right.
2115
01:29:11,231 --> 01:29:12,531
Wow.
2116
01:29:12,571 --> 01:29:16,371
Um, you should probably
have your lawyers
2117
01:29:16,401 --> 01:29:18,741
check that out,
2118
01:29:18,771 --> 01:29:20,841
and, uh...
2119
01:29:20,871 --> 01:29:23,041
That'll be that.
2120
01:29:26,651 --> 01:29:28,451
Goodbye, Lindsey.
2121
01:29:28,481 --> 01:29:29,481
Goodbye.
2122
01:29:34,891 --> 01:29:36,591
All right.
2123
01:30:13,331 --> 01:30:16,491
Hey, Nicole,
can I come see you?
2124
01:30:16,531 --> 01:30:18,731
We need to talk.
2125
01:30:18,761 --> 01:30:20,871
About us.
2126
01:30:24,101 --> 01:30:25,941
Tell me you're not alone
on Valentine's Day.
2127
01:30:25,971 --> 01:30:29,071
Valentine's Day...
2128
01:30:29,111 --> 01:30:30,111
Is that today?
2129
01:30:31,281 --> 01:30:34,081
Mom, JP and I put our lock
on the bridge today.
2130
01:30:34,111 --> 01:30:35,851
It was beautiful,
2131
01:30:35,881 --> 01:30:38,421
and I don't care
if they cut it off.
2132
01:30:38,451 --> 01:30:40,751
People will always find a way
to show their love.
2133
01:30:43,221 --> 01:30:45,621
'Lex? Uh,
I'll talk to you tomorrow.
2134
01:30:45,661 --> 01:30:46,837
Have fun with JP tonight, okay?
2135
01:30:46,861 --> 01:30:48,531
Happy Valentines Day.
I love you.
2136
01:30:48,561 --> 01:30:49,791
I love you, too.
2137
01:31:00,911 --> 01:31:02,171
Jack?
2138
01:31:02,211 --> 01:31:03,481
Hey.
2139
01:31:03,511 --> 01:31:04,641
Uh, happy Valentine's Day.
2140
01:31:04,681 --> 01:31:06,211
What are you doing here?
2141
01:31:06,251 --> 01:31:07,111
This is, uh...
2142
01:31:07,151 --> 01:31:09,211
This is a grand romantic
gesture gone awry.
2143
01:31:09,251 --> 01:31:10,121
It's freezing!
2144
01:31:10,151 --> 01:31:11,821
Get inside!
2145
01:31:11,851 --> 01:31:13,391
Okay... okay, yeah...
2146
01:31:13,421 --> 01:31:14,391
Okay, I got it.
2147
01:31:14,421 --> 01:31:17,761
Okay. Okay...
2148
01:31:19,861 --> 01:31:21,391
I thought...
2149
01:31:21,431 --> 01:31:22,507
I thought you were
going to notice me
2150
01:31:22,531 --> 01:31:23,661
a lot sooner than that.
2151
01:31:23,701 --> 01:31:24,901
Wow...
2152
01:31:24,931 --> 01:31:27,371
No one does romance
quite like you.
2153
01:31:27,401 --> 01:31:29,371
No one does romance
quite like us.
2154
01:31:30,841 --> 01:31:32,471
Business flowers?
2155
01:31:32,511 --> 01:31:35,041
These are definitely not
business flowers.
2156
01:31:36,741 --> 01:31:37,741
Okay, I...
2157
01:31:37,781 --> 01:31:40,981
I should have come
to follow you 20 years ago,
2158
01:31:41,011 --> 01:31:42,881
I should have come to follow you
two days ago.
2159
01:31:45,121 --> 01:31:47,891
But I'm here now.
2160
01:31:47,921 --> 01:31:50,061
And I'm asking
for another chance.
2161
01:31:51,791 --> 01:31:54,661
I think something
can be arranged.
2162
01:32:10,111 --> 01:32:11,881
Now, that's
your best work.
2163
01:32:11,911 --> 01:32:13,211
Hugo... you always
say that.
2164
01:32:14,251 --> 01:32:15,851
Hey!
2165
01:32:15,881 --> 01:32:17,057
We're heading back to campus,
do you wanna grab lunch first?
2166
01:32:17,081 --> 01:32:18,051
Oh, thanks, sweetie,
2167
01:32:18,081 --> 01:32:19,267
but I think I'm going to stay
and finish this.
2168
01:32:19,291 --> 01:32:21,721
Have fun.
2169
01:32:21,751 --> 01:32:22,851
Beautiful, madame.
2170
01:32:22,891 --> 01:32:24,591
Thank you, JP.
2171
01:32:24,621 --> 01:32:25,561
I'll see you Monday?
2172
01:32:25,591 --> 01:32:26,931
Tango Monday.
2173
01:32:30,161 --> 01:32:31,301
Young love.
2174
01:32:31,331 --> 01:32:33,261
Nothing like it.
2175
01:32:33,301 --> 01:32:35,901
Well, old love's not so bad.
2176
01:32:35,941 --> 01:32:38,241
Hey, will you
close up for me?
2177
01:32:38,271 --> 01:32:40,271
I have to meet
Kathryn for tea.
2178
01:32:40,311 --> 01:32:41,371
Tea?
2179
01:32:41,411 --> 01:32:43,541
Well, she's having tea,
I'm having everything but.
2180
01:32:43,581 --> 01:32:45,641
Uh... Rouge.
2181
01:32:45,681 --> 01:32:49,111
More red
on the bridge, hmm?
2182
01:32:49,151 --> 01:32:50,121
Salut.
2183
01:32:50,151 --> 01:32:51,981
Salut.
2184
01:33:06,971 --> 01:33:08,601
This looks familiar.
2185
01:33:08,631 --> 01:33:11,101
Yes, it does.
2186
01:33:14,611 --> 01:33:17,011
Shall we try this again?
2187
01:33:17,041 --> 01:33:20,351
Yes, and this time,
`brought extra locks.
2188
01:33:20,381 --> 01:33:22,181
How many?
2189
01:33:22,211 --> 01:33:23,521
Lots.
2190
01:33:23,551 --> 01:33:24,621
Good.
2191
01:33:26,051 --> 01:33:29,851
All right,
this is it.
2192
01:33:29,891 --> 01:33:31,361
Any last words?
2193
01:33:31,391 --> 01:33:34,591
Just those three.
2194
01:33:37,031 --> 01:33:38,761
"Ooh la la"?
2195
01:33:38,801 --> 01:33:41,601
Uh, no.
2196
01:33:41,631 --> 01:33:44,541
I was thinking...
2197
01:33:44,571 --> 01:33:47,141
"I love you."
2198
01:33:50,081 --> 01:33:52,081
I love you, too.
2199
01:34:02,721 --> 01:34:05,721
Well, it may have
taken us a while...
2200
01:34:05,761 --> 01:34:07,731
But we got here.
2201
01:34:07,761 --> 01:34:09,161
We did.