1 00:00:07,240 --> 00:00:13,050 ♪ "L" is for the way you look at me ♪ 2 00:00:13,080 --> 00:00:19,250 ♪ "O" is for the only one I see ♪ 3 00:00:19,290 --> 00:00:25,590 ♪ "V" is very, very extraordinary ♪ 4 00:00:25,630 --> 00:00:31,630 ♪ "E" is even more than anyone that you adore can ♪ 5 00:00:31,660 --> 00:00:36,600 ♪ love is all that I can give to you ♪ 6 00:00:38,140 --> 00:00:41,610 ♪ love is more than just a game for two ♪ 7 00:00:44,340 --> 00:00:47,450 ♪ two in love can make it 8 00:00:47,480 --> 00:00:50,520 ♪ take my heart and please don't break it ♪ 9 00:00:50,550 --> 00:00:54,590 ♪ love was made for me and you 10 00:01:21,910 --> 00:01:27,890 ♪ "L" is for the way you look at me ♪ 11 00:01:27,920 --> 00:01:32,290 ♪ "O" is for the only one... ♪ 12 00:01:32,330 --> 00:01:33,230 I don't wanna go back to New York. 13 00:01:33,260 --> 00:01:34,260 It's gone by too fast. 14 00:01:35,160 --> 00:01:36,530 Maybe I don't. 15 00:01:36,560 --> 00:01:38,360 Maybe I stay here and paint. 16 00:01:38,400 --> 00:01:40,670 No, no, no, we have a plan, remember? 17 00:01:40,700 --> 00:01:42,970 It just feels like goodbye. 18 00:01:43,000 --> 00:01:45,240 No, no goodbyes. 19 00:01:45,270 --> 00:01:47,570 Look, it'll just be a few months. 20 00:01:47,610 --> 00:01:48,670 You have to finish school. 21 00:01:48,710 --> 00:01:50,140 I have to finish work. 22 00:01:51,610 --> 00:01:53,250 Have you told your father you're quitting? 23 00:01:54,450 --> 00:01:55,450 I will. 24 00:01:57,550 --> 00:02:01,190 Hey, we'll be back together by Valentine's Day. 25 00:02:03,790 --> 00:02:06,860 Top of the empire state building? 26 00:02:06,890 --> 00:02:08,036 Doesn't sound quite as romantic 27 00:02:08,060 --> 00:02:10,200 as the top of the Eiffel Tower, 28 00:02:10,230 --> 00:02:11,460 but it will have to do. 29 00:02:16,940 --> 00:02:18,070 We'll lock it on the bridge, 30 00:02:18,100 --> 00:02:20,410 and our love will last forever. 31 00:02:21,640 --> 00:02:22,610 Forever? 32 00:02:22,640 --> 00:02:24,040 Forever. 33 00:02:25,380 --> 00:02:27,250 Forever... 34 00:02:31,480 --> 00:02:33,750 Okay. 35 00:02:33,790 --> 00:02:35,220 With this lock, I thee... 36 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 Whoa! 37 00:02:48,800 --> 00:02:50,270 You did that on purpose. 38 00:02:50,300 --> 00:02:51,240 No, no, no, that was your fault. 39 00:02:51,270 --> 00:02:52,570 You-you grabbed for it. 40 00:03:01,780 --> 00:03:03,880 Thank you. 41 00:03:13,590 --> 00:03:15,290 Good morning, Maggie. 42 00:03:15,330 --> 00:03:16,130 Morning, Lindsey. 43 00:03:16,160 --> 00:03:17,060 First cup of coffee? 44 00:03:17,100 --> 00:03:17,960 Third. 45 00:03:18,000 --> 00:03:19,346 How are we doing with the Valentine issue? 46 00:03:19,370 --> 00:03:20,730 You just need to pick a cover. 47 00:03:20,770 --> 00:03:22,170 Not the cupid. 48 00:03:22,200 --> 00:03:23,770 The last thing I want to think about 49 00:03:23,800 --> 00:03:24,976 is a chubby toddler coming at me with a weapon. 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,310 Hmm, such a romantic. 51 00:03:27,340 --> 00:03:28,470 Not that one. 52 00:03:28,510 --> 00:03:29,510 Speaking of which, 53 00:03:29,540 --> 00:03:30,740 Trent Greer's in your office. 54 00:03:30,780 --> 00:03:31,710 What? 55 00:03:31,740 --> 00:03:33,810 Sorry, he's a really hard guy to say no to. 56 00:03:33,850 --> 00:03:34,810 What's he doing here? 57 00:03:34,850 --> 00:03:36,250 Who cares? He's gorgeous. 58 00:03:36,280 --> 00:03:37,496 Now, do something with your hair. 59 00:03:37,520 --> 00:03:38,350 What's wrong with my hair? 60 00:03:38,380 --> 00:03:40,420 You could try wearing it down sometimes. 61 00:03:40,450 --> 00:03:41,966 Don't you have something to do? 62 00:03:50,000 --> 00:03:50,800 Trent... 63 00:03:50,830 --> 00:03:51,800 Hey... 64 00:03:51,830 --> 00:03:53,100 What a surprise. 65 00:03:53,130 --> 00:03:54,470 Oh, yeah? Good or bad? 66 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 Good. Good... 67 00:03:56,540 --> 00:03:58,800 Good. Good... 68 00:03:58,840 --> 00:04:00,346 Um, actually, I wanted to catch you before you left, 69 00:04:00,370 --> 00:04:01,940 because your assistant said 70 00:04:01,970 --> 00:04:03,186 that you're going to Paris tomorrow 71 00:04:03,210 --> 00:04:04,010 with your daughter. 72 00:04:04,040 --> 00:04:05,110 Oh, did she tell you 73 00:04:05,140 --> 00:04:06,156 what I had for breakfast as well? 74 00:04:06,180 --> 00:04:07,180 French toast? 75 00:04:11,150 --> 00:04:13,020 God, I can't believe you're old enough 76 00:04:13,050 --> 00:04:14,290 to have a daughter old enough 77 00:04:14,320 --> 00:04:16,350 to be in college. 78 00:04:16,390 --> 00:04:19,360 I am also old enough to know when I'm being buttered up. 79 00:04:21,660 --> 00:04:23,200 All right. 80 00:04:23,230 --> 00:04:26,000 Okay, here it is. 81 00:04:26,030 --> 00:04:27,330 I really want to take you out. 82 00:04:27,370 --> 00:04:29,270 Oh. 83 00:04:30,770 --> 00:04:32,370 Yeah, and I want to buy your magazine. 84 00:04:33,610 --> 00:04:34,970 Oh. 85 00:04:37,410 --> 00:04:39,380 Okay, now, was that a "yes/yes," 86 00:04:39,410 --> 00:04:41,050 a "yes/no," or a "no/yes"? 87 00:04:43,180 --> 00:04:44,850 Yes. 88 00:04:44,880 --> 00:04:45,850 And no. 89 00:04:45,890 --> 00:04:47,150 I-I don't know... 90 00:04:47,190 --> 00:04:50,360 Let me tell you this, Lindsey, 91 00:04:50,390 --> 00:04:52,890 you've done an incredible job with pov. 92 00:04:52,930 --> 00:04:54,760 It is-it is a unique magazine, 93 00:04:54,790 --> 00:04:56,760 you've done it yourself, on a limited budget... 94 00:04:56,800 --> 00:04:57,760 Thank you? 95 00:04:57,800 --> 00:04:58,660 The problem is, the readership's maxed out, 96 00:04:58,700 --> 00:04:59,660 and it does not have to be like that, 97 00:04:59,700 --> 00:05:02,230 and I can help you take it to the next level. 98 00:05:02,270 --> 00:05:03,940 You want to buy me out. 99 00:05:03,970 --> 00:05:05,116 I want you to stay on to consult. 100 00:05:05,140 --> 00:05:06,370 So I'd be working for you. 101 00:05:06,410 --> 00:05:07,610 With me. 102 00:05:07,640 --> 00:05:09,540 You know, Trent, the thing is, 103 00:05:09,580 --> 00:05:11,910 I've kind of become used to being my own boss. 104 00:05:11,940 --> 00:05:12,910 I do get that. 105 00:05:12,950 --> 00:05:13,850 Believe me. 106 00:05:13,880 --> 00:05:15,780 When I opened my first publishing house, 107 00:05:15,820 --> 00:05:17,450 the last thing on my mind was selling it, 108 00:05:17,480 --> 00:05:19,450 but I did. 109 00:05:19,490 --> 00:05:21,890 I did, and I built something bigger and better 110 00:05:21,920 --> 00:05:22,920 than I ever imagined. 111 00:05:22,960 --> 00:05:25,220 So, do me a favor. 112 00:05:25,260 --> 00:05:26,960 While you're traveling, 113 00:05:26,990 --> 00:05:28,060 just think about it. 114 00:05:29,760 --> 00:05:31,860 And the other "it," too. 115 00:05:31,900 --> 00:05:34,270 I will. 116 00:05:34,300 --> 00:05:35,630 And I will. 117 00:05:35,670 --> 00:05:36,840 Great. 118 00:05:40,470 --> 00:05:42,910 And, one other thing, 119 00:05:42,940 --> 00:05:45,280 um, I'm actually going to be in London next week, 120 00:05:45,310 --> 00:05:46,386 and it's a short flight to Paris. 121 00:05:46,410 --> 00:05:48,750 I'd love the chance to show you our Paris office. 122 00:05:48,780 --> 00:05:51,020 Wow, you must really want my magazine. 123 00:05:52,120 --> 00:05:53,180 Oh, yeah, that too. 124 00:06:04,360 --> 00:06:06,130 Tell me he's not the best-looking guy 125 00:06:06,170 --> 00:06:07,400 you've ever seen. 126 00:06:07,430 --> 00:06:09,570 Looks have nothing to do with it. 127 00:06:09,600 --> 00:06:11,300 What's wrong? 128 00:06:11,340 --> 00:06:13,140 He wants to buy the magazine. 129 00:06:13,170 --> 00:06:14,570 Seriously? 130 00:06:14,610 --> 00:06:16,170 What did you say? 131 00:06:16,210 --> 00:06:18,910 I wanted to say "no," but somehow I didn't? 132 00:06:18,940 --> 00:06:20,750 Hmm, I'm pretty sure he has that effect 133 00:06:20,780 --> 00:06:22,080 on everyone. 134 00:06:22,110 --> 00:06:23,680 Would it be so bad to sell? 135 00:06:23,720 --> 00:06:24,680 I'm saying goodbye to my daughter, 136 00:06:24,720 --> 00:06:26,650 I don't want to say goodbye to my business, too. 137 00:06:26,690 --> 00:06:28,920 I know, it's just... 138 00:06:28,950 --> 00:06:30,290 He's just so gorgeous. 139 00:06:30,320 --> 00:06:31,796 Maggie, that's all you can think about. 140 00:06:31,820 --> 00:06:32,960 Let's finish up this layout. 141 00:06:32,990 --> 00:06:34,190 That's great. 142 00:06:34,230 --> 00:06:35,990 Really great. 143 00:06:36,030 --> 00:06:37,100 You packed yet? 144 00:06:37,130 --> 00:06:38,030 Tonight. 145 00:06:38,060 --> 00:06:39,260 Throw in something sexy. 146 00:06:39,300 --> 00:06:40,500 Why? 147 00:06:40,530 --> 00:06:41,470 You're going to Paris, girl, 148 00:06:41,500 --> 00:06:42,670 not New Jersey. 149 00:06:42,700 --> 00:06:43,840 All right. 150 00:06:43,870 --> 00:06:44,740 This looks good, 151 00:06:44,770 --> 00:06:45,986 except move the gaucher to the center, 152 00:06:46,010 --> 00:06:47,370 and increase it to 5x7. 153 00:06:47,410 --> 00:06:49,140 Oh, and also, increase the opacity 154 00:06:49,180 --> 00:06:50,410 so we're seeing the titles. 155 00:06:51,810 --> 00:06:53,240 Yeah, like that. 156 00:07:23,380 --> 00:07:25,310 Hi, mom! 157 00:07:25,340 --> 00:07:27,650 'Lex? You're early! 158 00:07:27,680 --> 00:07:29,750 Yeah, I caught a ride with a guy from school! 159 00:07:29,780 --> 00:07:31,050 What guy? 160 00:07:31,080 --> 00:07:34,050 Uh, some guy who's name I found on the ride board in my dorm. 161 00:07:34,090 --> 00:07:35,396 You drove all the way from Connecticut 162 00:07:35,420 --> 00:07:36,390 with a total stranger? 163 00:07:36,420 --> 00:07:38,220 And two other friends. 164 00:07:38,260 --> 00:07:39,866 So the three of you drove from Connecticut 165 00:07:39,890 --> 00:07:41,160 with a total stranger. 166 00:07:41,190 --> 00:07:42,890 Mom, you are helicoptering again. 167 00:07:44,030 --> 00:07:45,700 You're right. 168 00:07:45,730 --> 00:07:47,070 Engine's off. 169 00:07:51,270 --> 00:07:53,040 Hey! I remember that. 170 00:07:53,070 --> 00:07:55,340 It used to be in the hallway. 171 00:07:55,370 --> 00:07:56,670 Yeah, we have better taste now. 172 00:07:56,710 --> 00:07:58,440 No, we don't. 173 00:07:58,480 --> 00:07:59,710 You should put it up again. 174 00:07:59,750 --> 00:08:01,680 It's too big. 175 00:08:01,710 --> 00:08:03,110 You were so good. Why did you stop? 176 00:08:03,150 --> 00:08:04,880 Hmm, I guess my fine arts degree 177 00:08:04,920 --> 00:08:07,020 taught me the fine art of unemployment. 178 00:08:08,150 --> 00:08:09,890 Maybe you'll start again. 179 00:08:09,920 --> 00:08:11,296 No, it's your turn, kiddo. You hungry? 180 00:08:11,320 --> 00:08:13,890 Pasta? Alfredo sauce? 181 00:08:13,930 --> 00:08:14,930 Extra cheese! 182 00:08:16,400 --> 00:08:18,960 I can't wait for you to meet Hugo. 183 00:08:19,000 --> 00:08:20,030 Me either. 184 00:08:20,070 --> 00:08:21,470 He is the best teacher. 185 00:08:21,500 --> 00:08:23,030 But he's a little bit of a meddler, 186 00:08:23,070 --> 00:08:24,446 so don't tell him too much about your social life. 187 00:08:24,470 --> 00:08:25,240 Not that you'll have one, 188 00:08:25,270 --> 00:08:27,570 because you'll be too busy studying. 189 00:08:27,610 --> 00:08:29,470 Uh-huh, right... 190 00:08:29,510 --> 00:08:30,910 Ten letter word for "soulmate"? 191 00:08:31,910 --> 00:08:32,880 "Delusional?" 192 00:08:32,910 --> 00:08:34,710 You're terrible. 193 00:08:34,750 --> 00:08:35,750 Or realistic. 194 00:08:35,780 --> 00:08:38,280 Why should there be only one person for everyone? 195 00:08:38,320 --> 00:08:40,120 But what if there is? 196 00:08:40,150 --> 00:08:41,266 Honey, remember when I had to tell you 197 00:08:41,290 --> 00:08:42,750 there was no tooth fairy? 198 00:08:42,790 --> 00:08:44,760 Well, brace yourself. 199 00:08:44,790 --> 00:08:46,736 Okay, just because you were right about the tooth fairy 200 00:08:46,760 --> 00:08:48,630 doesn't mean you're right about this. 201 00:08:51,260 --> 00:08:52,260 It's dad. 202 00:08:52,300 --> 00:08:53,730 See? Proof positive. 203 00:08:55,270 --> 00:08:57,140 Hi, dad. 204 00:08:57,170 --> 00:08:59,140 Yes, I'll be careful. 205 00:08:59,170 --> 00:09:01,140 Yes, I have my passport. 206 00:09:01,170 --> 00:09:03,480 Okay, um... say hi to Jane. 207 00:09:03,510 --> 00:09:04,980 Okay, love you, too. 208 00:09:05,010 --> 00:09:06,580 Yeah, bye. 209 00:09:08,450 --> 00:09:09,580 Who's Jane? 210 00:09:09,620 --> 00:09:10,950 Um... 211 00:09:10,980 --> 00:09:11,980 Dad and Marcie separated, 212 00:09:12,020 --> 00:09:14,850 so it looks like he's heading for number three. 213 00:09:14,890 --> 00:09:16,620 Oh, I'm sorry to hear that. 214 00:09:16,660 --> 00:09:17,520 And you shouldn't refer to your dad's wives 215 00:09:17,560 --> 00:09:18,920 as numbers. 216 00:09:18,960 --> 00:09:19,790 At least you're still number one. 217 00:09:19,830 --> 00:09:20,990 Yay. 218 00:09:21,030 --> 00:09:22,790 You know what I look forward to? 219 00:09:22,830 --> 00:09:24,760 The day that I get to tell dad 220 00:09:24,800 --> 00:09:27,100 that you are seeing someone else. 221 00:09:27,130 --> 00:09:29,670 I'm more concerned with work, you know that. 222 00:09:29,700 --> 00:09:31,100 Yes, that's what you always say. 223 00:09:31,140 --> 00:09:32,300 Actually, 224 00:09:32,340 --> 00:09:34,140 someone wants to buy pov. 225 00:09:34,170 --> 00:09:36,810 Actually, not just someone. 226 00:09:36,840 --> 00:09:37,980 Trent Greer. 227 00:09:38,010 --> 00:09:38,980 The publishing guy? 228 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 Yeah. 229 00:09:40,050 --> 00:09:41,110 That's great. 230 00:09:41,150 --> 00:09:43,580 It would be, if I was selling. 231 00:09:44,880 --> 00:09:46,180 Would that be such a bad thing? 232 00:09:47,520 --> 00:09:48,490 It's what I do every day. 233 00:09:48,520 --> 00:09:50,990 It's... who I am. 234 00:09:51,020 --> 00:09:52,220 Why would I sell my life? 235 00:09:52,260 --> 00:09:54,990 What life? You work all the time, and... 236 00:09:55,030 --> 00:09:57,560 I mean, I love the magazine, but... 237 00:09:57,600 --> 00:09:59,600 It's kind of the only relationship you have. 238 00:10:00,500 --> 00:10:02,200 I have you. 239 00:10:04,270 --> 00:10:05,370 Okay... 240 00:10:05,400 --> 00:10:07,040 When's the last time you went out? 241 00:10:07,070 --> 00:10:08,010 And not for something business-y. 242 00:10:08,040 --> 00:10:10,340 Not that long ago. 243 00:10:10,380 --> 00:10:11,310 I don't think. 244 00:10:12,340 --> 00:10:15,850 Can you believe you're about to go to Paris 245 00:10:15,880 --> 00:10:16,750 for three months? 246 00:10:16,780 --> 00:10:18,580 Mm-hmm, nice pivot. 247 00:10:18,620 --> 00:10:21,190 Helicopters pivot, right? 248 00:10:21,220 --> 00:10:23,320 And I can't wait. 249 00:10:24,560 --> 00:10:25,490 Done! 250 00:11:02,160 --> 00:11:03,730 Place de la concorde! 251 00:11:05,600 --> 00:11:07,270 Wait till you see it with all the lights. 252 00:11:11,740 --> 00:11:12,746 Mom, look, it's the Eiffel Tower! 253 00:11:12,770 --> 00:11:13,640 We have to go. 254 00:11:13,670 --> 00:11:14,710 We will. 255 00:11:16,140 --> 00:11:17,300 Have you ever been to the top? 256 00:11:17,940 --> 00:11:19,540 Just once. 257 00:11:19,580 --> 00:11:21,710 I can't believe you never came back. 258 00:11:21,750 --> 00:11:22,780 Well, I am now. 259 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 Bienvenue a Pierre du calvet. 260 00:11:45,040 --> 00:11:46,140 Thank you. 261 00:11:46,170 --> 00:11:47,670 Wow. 262 00:11:47,710 --> 00:11:49,640 I guess this is us. 263 00:11:49,680 --> 00:11:50,810 It's so us! 264 00:11:50,840 --> 00:11:51,910 It's perfect! 265 00:11:51,940 --> 00:11:53,650 Of course it is, Hugo picked it. 266 00:11:53,680 --> 00:11:54,980 I like him already. 267 00:11:55,010 --> 00:11:57,220 Welcome to Paris. 268 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Merci. 269 00:12:03,820 --> 00:12:05,290 I mean, really? 270 00:12:05,320 --> 00:12:06,960 Already? We just landed. 271 00:12:19,740 --> 00:12:20,710 Bonjour. 272 00:12:20,740 --> 00:12:21,610 Bonjour. 273 00:12:21,640 --> 00:12:22,786 Bienvenue a l'hotel Pierre du calvet. 274 00:12:22,810 --> 00:12:23,880 Merci, quel bel hotel. 275 00:12:23,910 --> 00:12:24,810 Merci. 276 00:12:24,840 --> 00:12:26,940 Nous avons une reservation au nom de Wilson, 277 00:12:26,980 --> 00:12:28,150 s'il vous plait? 278 00:12:28,180 --> 00:12:29,280 Impressive. 279 00:12:29,310 --> 00:12:30,210 Why is your French better than mine? 280 00:12:30,250 --> 00:12:32,450 Maybe because you stopped in the 12th grade? 281 00:12:32,480 --> 00:12:33,380 Not to worry. 282 00:12:33,420 --> 00:12:35,120 Our staff speaks English. 283 00:12:35,150 --> 00:12:37,220 Yes. Your friend, monsieur Hugo, 284 00:12:37,260 --> 00:12:39,320 had you upgraded to a suite. 285 00:12:39,360 --> 00:12:41,290 How nice. Thank you. 286 00:12:41,330 --> 00:12:42,390 Unfortunately, 287 00:12:42,430 --> 00:12:43,900 it won't be ready for a few hours. 288 00:12:43,930 --> 00:12:46,700 Oh, we don't need a room, we're in Paris! 289 00:12:49,840 --> 00:12:52,140 Pas de probleme. 290 00:12:53,240 --> 00:12:54,510 Hey, where to first? 291 00:12:54,540 --> 00:12:56,170 Arc de triomphe, place de la concorde... 292 00:12:56,210 --> 00:12:57,340 The louvre? 293 00:12:57,380 --> 00:12:59,316 Or we could save the louvre for our last day together? 294 00:12:59,340 --> 00:13:01,510 Ah! Can you please not use the phrase 295 00:13:01,550 --> 00:13:02,910 "last day together"? 296 00:13:02,950 --> 00:13:03,610 You're not allowed to be sad yet. 297 00:13:03,650 --> 00:13:05,320 We have almost a week left. 298 00:13:05,350 --> 00:13:08,820 Four days. 96 hours and counting. 299 00:13:08,850 --> 00:13:10,990 Yeah, we can do a lot in four days. 300 00:13:11,020 --> 00:13:13,830 We should go to the "love locks" bridge. 301 00:13:13,860 --> 00:13:16,160 It's supposed to be so romantic. 302 00:13:16,200 --> 00:13:17,260 It's just a bridge. 303 00:13:17,300 --> 00:13:18,700 With locks. 304 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 Yeah, but those locks 305 00:13:19,770 --> 00:13:22,230 are people pledging their love for each other. 306 00:13:22,270 --> 00:13:23,370 Yeah, 307 00:13:23,400 --> 00:13:24,370 and how many of those people 308 00:13:24,400 --> 00:13:25,570 are still together today? 309 00:13:25,600 --> 00:13:28,040 All of them, in some way. 310 00:13:28,070 --> 00:13:30,040 You're such a romantic. 311 00:13:30,080 --> 00:13:30,910 Yeah, well, 312 00:13:30,940 --> 00:13:31,910 everyone's supposed to fall in love 313 00:13:31,940 --> 00:13:33,040 in Paris, right? 314 00:13:33,080 --> 00:13:33,880 Yeah. 315 00:13:33,910 --> 00:13:35,850 Until they go back to their real lives. 316 00:13:52,900 --> 00:13:54,430 C'est ouvert! 317 00:13:55,570 --> 00:13:56,570 Bonjour, Ricardo! 318 00:13:56,600 --> 00:13:57,470 Put the paint anywhere, 319 00:13:57,500 --> 00:13:59,570 just don't make a mess like the last... 320 00:13:59,610 --> 00:14:00,910 Charming as ever. 321 00:14:01,970 --> 00:14:03,270 - Hugo... - Lindsey... 322 00:14:04,580 --> 00:14:05,380 Mon coeur. 323 00:14:05,410 --> 00:14:06,780 Alexa! 324 00:14:08,650 --> 00:14:09,750 My new protegee. 325 00:14:09,780 --> 00:14:10,820 Oh, "protegee". 326 00:14:10,850 --> 00:14:12,650 Now I can only disappoint you. 327 00:14:12,680 --> 00:14:13,580 Oh, well, you'll only disappoint me 328 00:14:13,620 --> 00:14:15,750 if you stop painting, like your mother. 329 00:14:15,790 --> 00:14:17,266 I just took a little time off, that's all. 330 00:14:17,290 --> 00:14:18,160 What, 20 years? 331 00:14:18,190 --> 00:14:19,490 I painted my apartment. 332 00:14:19,530 --> 00:14:21,260 Navajo white, ecru trim. 333 00:14:21,290 --> 00:14:22,790 Oh, ecru, ecru... 334 00:14:22,830 --> 00:14:24,276 You have learned nothing from me, huh? 335 00:14:24,300 --> 00:14:25,560 It's livable, and neutral. 336 00:14:25,600 --> 00:14:26,400 Neutral? 337 00:14:26,430 --> 00:14:28,330 Neutral is the color of the canvas 338 00:14:28,370 --> 00:14:29,770 before you put on the paint. 339 00:14:29,800 --> 00:14:31,170 I couldn't agree more. 340 00:14:31,200 --> 00:14:33,140 And thank you for recommending me to the program. 341 00:14:33,170 --> 00:14:33,910 Oh, well, I promise you 342 00:14:33,940 --> 00:14:35,570 you will love the university, 343 00:14:35,610 --> 00:14:36,616 and my class will be your favorite. 344 00:14:37,940 --> 00:14:39,580 And until you move into the dorms, 345 00:14:39,610 --> 00:14:42,410 I hope that the hotel accommodations are good? 346 00:14:42,450 --> 00:14:43,480 We love it. 347 00:14:43,520 --> 00:14:44,450 And thank you for the upgrade. 348 00:14:44,480 --> 00:14:45,620 Who did you bribe? 349 00:14:45,650 --> 00:14:46,996 Well, I am a friend of the manager. 350 00:14:47,020 --> 00:14:48,090 Same old Hugo. 351 00:14:48,120 --> 00:14:49,250 You know half of Paris. 352 00:14:49,290 --> 00:14:50,960 Well, how else shall I sell my work? 353 00:14:50,990 --> 00:14:52,190 Wow. 354 00:14:52,220 --> 00:14:53,830 Is it possible you've gotten better? 355 00:14:53,860 --> 00:14:55,090 Well, I'm like a fine wine. 356 00:14:55,130 --> 00:14:56,960 This is amazing! 357 00:14:57,000 --> 00:14:58,660 Here, come, I'll show you. 358 00:15:00,230 --> 00:15:01,630 How about this one? 359 00:15:04,700 --> 00:15:07,140 The love locks bridge. 360 00:15:07,170 --> 00:15:09,040 It's beautiful. 361 00:15:09,070 --> 00:15:10,170 Why isn't it finished? 362 00:15:10,210 --> 00:15:11,610 Well, ask your mother. 363 00:15:12,680 --> 00:15:13,810 This is yours? 364 00:15:13,850 --> 00:15:15,050 I can't believe you kept it. 365 00:15:15,080 --> 00:15:16,610 Well, this could be your best work, 366 00:15:16,650 --> 00:15:17,580 if you finished. 367 00:15:17,620 --> 00:15:19,450 Some things are better off left unfinished. 368 00:15:19,480 --> 00:15:21,126 Well, maybe you'll finish it while you're here. 369 00:15:21,150 --> 00:15:22,050 Don't count on it. 370 00:15:22,090 --> 00:15:24,520 We'll see. 371 00:15:24,560 --> 00:15:26,020 So, you're staying for my show? 372 00:15:26,060 --> 00:15:27,120 We wouldn't miss it. 373 00:15:34,430 --> 00:15:35,630 Whoa... 374 00:15:38,170 --> 00:15:40,340 I'm never going to be able to go to a dorm after this. 375 00:15:40,370 --> 00:15:41,586 I'm never going to be able to go back to anything 376 00:15:41,610 --> 00:15:42,710 after this. 377 00:15:48,750 --> 00:15:50,380 I think I'm already in love! 378 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 What? 379 00:16:15,070 --> 00:16:16,710 'Lex? 380 00:16:22,580 --> 00:16:24,420 'Lex? 381 00:16:26,150 --> 00:16:28,150 Alexa? 382 00:16:54,910 --> 00:16:57,550 I've always wanted to visit New York. 383 00:16:57,580 --> 00:16:59,320 I've always wanted to come here. 384 00:16:59,350 --> 00:17:00,890 How long you are staying? 385 00:17:00,920 --> 00:17:02,890 For a semester, at the sorbonne. 386 00:17:02,920 --> 00:17:04,920 I'm there, too. Third year. 387 00:17:04,960 --> 00:17:06,060 Oh, what are you studying? 388 00:17:06,090 --> 00:17:07,290 Mathematics. You? 389 00:17:07,330 --> 00:17:08,390 Art. 390 00:17:08,430 --> 00:17:09,660 I love art. 391 00:17:09,700 --> 00:17:11,000 I love math. 392 00:17:11,030 --> 00:17:12,230 Really? 393 00:17:12,260 --> 00:17:13,970 Uh... 394 00:17:14,000 --> 00:17:17,470 I mean, I could. I could love math. 395 00:17:18,970 --> 00:17:21,170 I have a day off tomorrow. 396 00:17:21,210 --> 00:17:23,270 Maybe I could show you around? 397 00:17:23,310 --> 00:17:24,340 Oh, I'd love that, 398 00:17:24,380 --> 00:17:25,810 but I'm going to be with my mom. 399 00:17:25,840 --> 00:17:28,180 She's going through this whole empty nest thing. 400 00:17:28,210 --> 00:17:29,780 Empty nest? 401 00:17:29,820 --> 00:17:30,920 You mean, um... 402 00:17:30,950 --> 00:17:32,420 Comme un oiseau? 403 00:17:32,450 --> 00:17:34,590 Uh, like a-a bird? 404 00:17:34,620 --> 00:17:39,160 Um, it's more like a... Like a raptor guarding an egg. 405 00:17:40,530 --> 00:17:42,330 I'm not sure I understand. 406 00:17:42,360 --> 00:17:44,660 Me neither, but... 407 00:17:44,700 --> 00:17:45,760 I love her. 408 00:18:01,850 --> 00:18:03,450 - Excuse me. - Yes? 409 00:18:03,480 --> 00:18:05,280 I seem to have lost my daughter. 410 00:18:05,320 --> 00:18:07,120 Oh, my. 411 00:18:07,150 --> 00:18:09,150 Well, how old is the child? 412 00:18:09,190 --> 00:18:10,990 Actually... 18. 413 00:18:11,020 --> 00:18:13,720 Ah, well, not lost then, just being 18. 414 00:18:13,760 --> 00:18:15,730 That's what I'm afraid of. 415 00:18:16,900 --> 00:18:19,130 I did see a young woman heading out to the courtyard 416 00:18:19,160 --> 00:18:20,870 with Jean Paul. 417 00:18:20,900 --> 00:18:22,800 Jean Paul? 418 00:18:22,830 --> 00:18:23,830 Bellhop? 419 00:18:23,870 --> 00:18:25,370 Yes, yes, I think he does 420 00:18:25,400 --> 00:18:26,516 a little of everything around here. 421 00:18:26,540 --> 00:18:27,740 He's a lovely young man. 422 00:18:27,770 --> 00:18:29,110 - Thank you. - Mm-hmm. 423 00:18:34,510 --> 00:18:35,650 Alexa? 424 00:18:35,680 --> 00:18:37,980 Hi, mom! 425 00:18:38,020 --> 00:18:39,350 This is Jean Paul. 426 00:18:39,380 --> 00:18:40,220 Madame, 427 00:18:40,250 --> 00:18:41,920 you need not to worry about your nest. 428 00:18:41,950 --> 00:18:43,750 My what? 429 00:18:43,790 --> 00:18:45,390 Uh... 430 00:18:46,760 --> 00:18:48,890 Enjoy your evening. 431 00:18:50,400 --> 00:18:52,030 Aw, you scared him away. 432 00:18:52,060 --> 00:18:53,340 Please, if he scares that easily, 433 00:18:53,370 --> 00:18:54,900 he's not for you. 434 00:18:54,930 --> 00:18:56,500 And you know that how? 435 00:18:56,540 --> 00:18:58,700 Because, sweetie, he lives in Paris, 436 00:18:58,740 --> 00:19:00,086 and chances are, if you start something now, 437 00:19:00,110 --> 00:19:01,670 it'll end in three months. 438 00:19:01,710 --> 00:19:04,110 End? It hasn't begun. 439 00:19:04,140 --> 00:19:06,740 I know you think I'm just your mom, 440 00:19:06,780 --> 00:19:08,410 but I was you once. 441 00:19:08,450 --> 00:19:09,850 And what happens 442 00:19:09,880 --> 00:19:11,226 if you fall in love with Jean Paul? 443 00:19:11,250 --> 00:19:12,950 - I just met him. - Exactly. 444 00:19:12,980 --> 00:19:15,050 The semester will be over, you'll go home, 445 00:19:15,090 --> 00:19:16,450 you'll never see him again, 446 00:19:16,490 --> 00:19:18,420 and Paris will be ruined for you, 447 00:19:18,460 --> 00:19:20,366 and all this excitement you're feeling right now, 448 00:19:20,390 --> 00:19:21,330 it'll all be ruined, too, 449 00:19:21,360 --> 00:19:25,030 because everything will remind you of him. 450 00:19:26,300 --> 00:19:28,370 Okay, look, 451 00:19:28,400 --> 00:19:29,876 I don't know what's going on with you right now, 452 00:19:29,900 --> 00:19:31,440 maybe it's the jet lag. 453 00:19:31,470 --> 00:19:33,740 Um, I'm going to go get ready for dinner, 454 00:19:33,770 --> 00:19:34,940 and you should go to the bar, 455 00:19:34,970 --> 00:19:36,640 get yourself a nice glass of wine, 456 00:19:36,680 --> 00:19:39,240 and remind yourself that... 457 00:19:39,280 --> 00:19:40,280 I'm an adult. 458 00:20:02,300 --> 00:20:03,200 Excuse me, 459 00:20:03,240 --> 00:20:05,300 I'll have a glass of white wine, please? 460 00:20:05,340 --> 00:20:07,170 Uh, yeah, we actually have a very nice... 461 00:20:08,610 --> 00:20:10,510 Lindsey? 462 00:20:10,540 --> 00:20:12,240 Jack? 463 00:20:15,510 --> 00:20:16,650 What are you doing here? 464 00:20:18,050 --> 00:20:20,250 I'm... pouring you a drink. 465 00:20:20,290 --> 00:20:22,520 You're the bartender? 466 00:20:22,550 --> 00:20:25,990 Actually... I own the place. 467 00:20:41,270 --> 00:20:43,870 Hugo didn't mention this was your hotel. 468 00:20:43,940 --> 00:20:44,810 Yeah, I guess that's why 469 00:20:44,840 --> 00:20:46,160 he just called me out of the blue. 470 00:20:46,210 --> 00:20:47,680 I didn't recognize your last name. 471 00:20:47,710 --> 00:20:49,010 It's my married name. 472 00:20:49,050 --> 00:20:50,210 Oh, congratulations. 473 00:20:50,280 --> 00:20:51,180 We're divorced. 474 00:20:51,250 --> 00:20:53,280 Condolences. 475 00:20:53,320 --> 00:20:55,050 Thank you, and thank you. 476 00:20:56,190 --> 00:20:58,260 So, what are you doing here? 477 00:20:58,290 --> 00:21:00,090 Dropping my daughter off at school. 478 00:21:01,930 --> 00:21:03,130 You have a daughter. 479 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Alexa. 480 00:21:04,200 --> 00:21:05,660 She's studying art. 481 00:21:05,700 --> 00:21:06,800 Wow. 482 00:21:06,830 --> 00:21:07,910 Like mother, like daughter. 483 00:21:08,900 --> 00:21:10,170 You have kids? 484 00:21:10,200 --> 00:21:11,540 Oh, no, no, no. 485 00:21:11,600 --> 00:21:13,440 Um, it's just me and the hotel. 486 00:21:14,640 --> 00:21:15,740 It's a nice place. 487 00:21:15,770 --> 00:21:16,910 Yeah. Yeah, it, uh, 488 00:21:16,980 --> 00:21:18,140 it's been a little while. 489 00:21:18,180 --> 00:21:19,810 Going on 10 years. 490 00:21:20,880 --> 00:21:21,910 You cut your hair. 491 00:21:21,950 --> 00:21:24,220 That's been going on about 20 years. 492 00:21:26,820 --> 00:21:28,290 You... 493 00:21:28,320 --> 00:21:30,390 You look... 494 00:21:30,420 --> 00:21:31,790 Older? 495 00:21:33,460 --> 00:21:36,460 Uh, I was going to say beautiful. 496 00:21:36,530 --> 00:21:37,660 Oh. 497 00:21:38,730 --> 00:21:40,530 Thank you. 498 00:21:42,270 --> 00:21:43,600 Oh, my goodness, 499 00:21:43,670 --> 00:21:45,900 you look just like your mother. 500 00:21:45,970 --> 00:21:47,610 Alexa, this is Jack. 501 00:21:47,640 --> 00:21:49,570 He's, um... 502 00:21:51,640 --> 00:21:52,580 I'm an old friend. 503 00:21:52,640 --> 00:21:53,640 Nice to meet you. 504 00:21:55,250 --> 00:21:56,610 Funny that you never mentioned him. 505 00:21:56,650 --> 00:21:58,380 I'm sure I did. 506 00:21:58,420 --> 00:21:59,780 No. You didn't. 507 00:21:59,820 --> 00:22:03,290 Well, it was a long, long time ago. 508 00:22:03,320 --> 00:22:05,760 Well, yeah, but it feels like it was yesterday. 509 00:22:05,820 --> 00:22:07,320 Well, it's late. 510 00:22:07,360 --> 00:22:08,860 Actually, it's 8:00. 511 00:22:08,930 --> 00:22:09,930 Uh, it's late in New York. 512 00:22:09,960 --> 00:22:11,336 Well, uh, it's earlier in New York... 513 00:22:11,360 --> 00:22:12,560 Great seeing you! 514 00:22:12,600 --> 00:22:14,046 All right, well, you'll be seeing a lot more of me, 515 00:22:14,070 --> 00:22:16,730 since if you want extra towels, I'm your guy! 516 00:22:22,610 --> 00:22:24,040 We have to move hotels. 517 00:22:24,080 --> 00:22:25,580 Why? I like this hotel. 518 00:22:25,610 --> 00:22:26,810 You'll adjust. 519 00:22:26,850 --> 00:22:28,650 No, I just unpacked. We're not moving hotels. 520 00:22:28,680 --> 00:22:30,650 So re-pack. 521 00:22:30,680 --> 00:22:32,020 Who is he? 522 00:22:32,050 --> 00:22:33,350 Just... 523 00:22:33,390 --> 00:22:35,120 Someone I used to know from the sorbonne. 524 00:22:35,150 --> 00:22:36,226 He was finishing up his degree, 525 00:22:36,250 --> 00:22:38,220 his father was in the hotel business here. 526 00:22:38,260 --> 00:22:39,420 And...? 527 00:22:39,460 --> 00:22:40,660 And... nothing. 528 00:22:40,690 --> 00:22:41,730 I went back to college, 529 00:22:41,790 --> 00:22:43,306 he said he would follow me, and he didn't. 530 00:22:43,330 --> 00:22:44,430 And that's it? 531 00:22:45,860 --> 00:22:47,560 We called, we wrote. 532 00:22:47,600 --> 00:22:48,730 Time passed, 533 00:22:48,800 --> 00:22:49,800 life happened. 534 00:22:49,830 --> 00:22:51,670 I met your dad, and you know the rest. 535 00:22:51,740 --> 00:22:53,070 You were in love. 536 00:22:53,100 --> 00:22:54,410 Mom, this is fate! 537 00:22:54,440 --> 00:22:56,040 No, this is Hugo, meddling, 538 00:22:56,070 --> 00:22:57,470 like the old days. 539 00:22:57,510 --> 00:22:59,940 The love locks! 540 00:22:59,980 --> 00:23:01,550 Wow, there are so many now. 541 00:23:02,980 --> 00:23:05,520 Ah! All that love! 542 00:23:05,580 --> 00:23:07,580 It's beautiful. 543 00:23:07,620 --> 00:23:09,750 They're all rusted. 544 00:23:09,790 --> 00:23:10,850 Which means they lasted. 545 00:23:25,300 --> 00:23:27,000 Ah, the sound of texting 546 00:23:27,070 --> 00:23:28,070 in the morning. 547 00:23:30,410 --> 00:23:31,980 You're awake. 548 00:23:32,010 --> 00:23:33,280 And you're smiling, 549 00:23:33,310 --> 00:23:34,610 which means it must be a boy. 550 00:23:34,650 --> 00:23:36,250 It's JP. 551 00:23:36,280 --> 00:23:38,350 Oh, "JP." 552 00:23:38,380 --> 00:23:39,650 Yesterday, it was "Jean Paul." 553 00:23:39,680 --> 00:23:41,250 That was yesterday. 554 00:23:42,550 --> 00:23:44,720 Would it be okay if he took me to the university 555 00:23:44,760 --> 00:23:46,020 to register for classes? 556 00:23:47,360 --> 00:23:49,030 Oh. 557 00:23:49,060 --> 00:23:50,030 I thought I was going to do that. 558 00:23:50,060 --> 00:23:52,060 It's just, he's registering, too, 559 00:23:52,130 --> 00:23:53,830 and he can show me around. 560 00:23:56,570 --> 00:23:58,090 - I'll tell him no. - Wait, wait, wait. 561 00:23:58,740 --> 00:23:59,740 Tell him yes. 562 00:24:00,710 --> 00:24:01,910 You sure? 563 00:24:01,940 --> 00:24:04,070 Yeah, you should go meet some other students. 564 00:24:08,010 --> 00:24:09,380 I love you, mom. 565 00:24:09,410 --> 00:24:10,510 I love you, too, Lex. 566 00:24:10,550 --> 00:24:11,550 Have fun. 567 00:24:13,850 --> 00:24:15,150 Au revoir! 568 00:24:21,530 --> 00:24:24,030 Merci. 569 00:24:27,300 --> 00:24:28,700 Hey! 570 00:24:28,770 --> 00:24:30,230 Just saw Alexa ride off 571 00:24:30,270 --> 00:24:32,700 on the back of JP's scooter. 572 00:24:32,740 --> 00:24:33,540 They looked like they were having fun... 573 00:24:33,570 --> 00:24:34,670 Jack! 574 00:24:34,710 --> 00:24:35,540 Oh, calm down, he's a great driver. 575 00:24:35,610 --> 00:24:36,810 Like you were? 576 00:24:38,080 --> 00:24:40,080 You're talking about that one wrong turn I made? 577 00:24:40,110 --> 00:24:42,110 Up that one-way street? 578 00:24:42,150 --> 00:24:43,450 Yeah, we went... one way, 579 00:24:43,480 --> 00:24:45,420 and the traffic was all going the other way. 580 00:24:46,990 --> 00:24:48,820 Here, I brought you 581 00:24:48,850 --> 00:24:50,790 your crossword. 582 00:24:50,820 --> 00:24:52,720 Oh. Quite the host. 583 00:24:52,760 --> 00:24:54,830 Yeah, that I am. 584 00:24:54,860 --> 00:24:56,430 You mind if I join you? 585 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 Thank you. 586 00:25:05,270 --> 00:25:08,210 Hey, so, uh, what are you painting these days? 587 00:25:09,570 --> 00:25:10,570 My nails? 588 00:25:12,410 --> 00:25:14,580 I'm not really painting anymore. 589 00:25:14,610 --> 00:25:16,010 What? 590 00:25:16,050 --> 00:25:17,350 Why? That's terrible. 591 00:25:17,380 --> 00:25:19,120 I have an art magazine. 592 00:25:19,150 --> 00:25:20,150 It's only in New York, 593 00:25:20,220 --> 00:25:21,720 but we have a nice little following. 594 00:25:21,750 --> 00:25:23,490 Oh. 595 00:25:23,520 --> 00:25:24,350 Well, that's great. 596 00:25:24,390 --> 00:25:25,690 Yeah, thanks. 597 00:25:25,760 --> 00:25:27,790 It's not what I planned, but it's worked out well. 598 00:25:27,860 --> 00:25:30,030 Yeah, well, life is what happens 599 00:25:30,060 --> 00:25:31,700 when you're making plans. 600 00:25:31,760 --> 00:25:33,300 We both know that. 601 00:25:37,570 --> 00:25:38,840 How's your father? 602 00:25:38,870 --> 00:25:39,870 He's good. 603 00:25:39,900 --> 00:25:41,770 He, uh, he took over a hotel in nice. 604 00:25:41,810 --> 00:25:43,370 With my niece. 605 00:25:43,410 --> 00:25:44,340 Nice. 606 00:25:44,380 --> 00:25:46,510 Niece. 607 00:25:48,380 --> 00:25:51,650 Listen, I-I... 608 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 I just wanted to say I'm sorry about, uh... 609 00:25:53,520 --> 00:25:54,420 About everything... 610 00:25:54,450 --> 00:25:55,550 It's okay... 611 00:25:55,590 --> 00:25:56,990 No listen, I-I just want to say, 612 00:25:57,020 --> 00:25:58,890 you know my father wanted me to stay behind, 613 00:25:58,960 --> 00:26:00,020 help run the business. 614 00:26:00,090 --> 00:26:01,106 I was going to come and visit, 615 00:26:01,130 --> 00:26:02,330 but then, you know, 616 00:26:02,360 --> 00:26:03,366 a lot of time had passed, and... 617 00:26:03,390 --> 00:26:05,230 Seriously, it's okay. 618 00:26:06,430 --> 00:26:08,430 I don't even know what we were thinking. 619 00:26:08,470 --> 00:26:11,200 Well, we weren't thinking, we were in love. 620 00:26:11,240 --> 00:26:13,840 We were young. 621 00:26:15,870 --> 00:26:17,440 Actually, I think the problem was 622 00:26:17,510 --> 00:26:20,180 you knocking that lock out of my hands. 623 00:26:20,210 --> 00:26:21,580 Oh! 624 00:26:21,610 --> 00:26:23,950 Oh, as I recall, your hands were a little shaky. 625 00:26:24,020 --> 00:26:26,050 Yeah, well, it was freezing outside. 626 00:26:27,020 --> 00:26:28,290 It's okay, 627 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 we didn't really believe in that lock stuff anyway. 628 00:26:31,920 --> 00:26:33,690 Actually, 629 00:26:33,730 --> 00:26:35,166 they cut off all the locks off of our bridge. 630 00:26:35,190 --> 00:26:36,190 What? 631 00:26:36,230 --> 00:26:37,330 Yeah, in fact, 632 00:26:37,400 --> 00:26:38,260 they cut the locks off of all the Bridges 633 00:26:38,300 --> 00:26:39,300 all over Paris. 634 00:26:39,330 --> 00:26:40,860 I just saw them last night. 635 00:26:40,900 --> 00:26:43,000 Except for Pont Neuf. 636 00:26:43,070 --> 00:26:44,146 You know, those Bridges date back to Napoleon, 637 00:26:44,170 --> 00:26:45,240 and all the weight 638 00:26:45,270 --> 00:26:46,376 from all the locks on all the railings 639 00:26:46,400 --> 00:26:48,370 were causing them to collapse, 640 00:26:48,440 --> 00:26:49,970 and it was becoming a hazard. 641 00:26:50,010 --> 00:26:51,480 Huh. 642 00:26:51,540 --> 00:26:53,210 The hazard of love. 643 00:26:54,480 --> 00:26:55,780 Pont Neuf is the last one, 644 00:26:55,810 --> 00:26:59,420 and then all of Paris will be love-lock-less. 645 00:26:59,450 --> 00:27:01,020 Oh, Mrs. Daltry. 646 00:27:01,050 --> 00:27:02,520 I don't know if you've met Lindsey. 647 00:27:02,550 --> 00:27:03,490 Not officially. 648 00:27:03,520 --> 00:27:04,920 I'm Kathryn. 649 00:27:04,960 --> 00:27:05,720 Kathryn, so nice to meet you. 650 00:27:05,760 --> 00:27:07,090 Nice to meet you, Lindsey. 651 00:27:07,130 --> 00:27:08,830 I didn't realize you two were together. 652 00:27:08,860 --> 00:27:10,690 Oh, we're not. 653 00:27:10,760 --> 00:27:12,060 Well, we were... 654 00:27:12,100 --> 00:27:13,100 We're not. 655 00:27:14,100 --> 00:27:15,630 I see. 656 00:27:15,670 --> 00:27:16,830 Well, I won't keep you two. 657 00:27:16,870 --> 00:27:17,940 Enjoy your day. 658 00:27:17,970 --> 00:27:19,640 Oh, no, no, no, please, uh, Mrs. Daltry, 659 00:27:19,700 --> 00:27:20,940 I actually, uh, 660 00:27:21,010 --> 00:27:21,840 I have to go back to work. 661 00:27:21,870 --> 00:27:22,710 Thank you for the crossword. 662 00:27:22,740 --> 00:27:24,110 Not a problem. 663 00:27:24,140 --> 00:27:26,610 And... 2 down is "artichoke." 664 00:27:30,050 --> 00:27:30,880 Please, Kathryn, join me. 665 00:27:30,950 --> 00:27:32,820 Thank you. 666 00:27:34,550 --> 00:27:36,196 Jack's turned this into such a charming place 667 00:27:36,220 --> 00:27:37,290 over the years. 668 00:27:37,320 --> 00:27:39,460 When my husband and i first stayed here... 669 00:27:39,490 --> 00:27:40,590 Merci. 670 00:27:40,630 --> 00:27:41,930 It was just a hole in the wall. 671 00:27:41,960 --> 00:27:43,330 Oh, when was that? 672 00:27:43,360 --> 00:27:45,100 Our honeymoon, 40 years ago. 673 00:27:45,130 --> 00:27:46,300 Whoa. 674 00:27:46,330 --> 00:27:47,430 Are you back to celebrate? 675 00:27:47,470 --> 00:27:48,770 No. He died. 676 00:27:48,800 --> 00:27:50,230 Oh. 677 00:27:50,300 --> 00:27:51,670 I'm so sorry. 678 00:27:51,700 --> 00:27:53,500 It's been two years now. 679 00:27:54,440 --> 00:27:55,470 We would come here 680 00:27:55,540 --> 00:27:57,070 every anniversary. 681 00:27:57,140 --> 00:27:59,380 This is my first time back since. 682 00:27:59,440 --> 00:28:01,240 I thought if I could just, 683 00:28:01,280 --> 00:28:03,080 I don't know, see everything again, 684 00:28:03,110 --> 00:28:05,180 I could hold on to the memories. 685 00:28:05,220 --> 00:28:06,820 That sounds silly, I know. 686 00:28:06,850 --> 00:28:08,890 It doesn't sound silly at all. 687 00:28:08,920 --> 00:28:10,566 It sounds like you had a wonderful marriage. 688 00:28:10,590 --> 00:28:12,790 We did. 689 00:28:15,160 --> 00:28:16,606 You know, I'm visiting a friend today, 690 00:28:16,630 --> 00:28:18,060 who has an art studio. 691 00:28:18,100 --> 00:28:20,660 Sort of an artist/meddler. 692 00:28:20,700 --> 00:28:21,770 Would you care to join? 693 00:28:21,800 --> 00:28:23,470 Well, I wouldn't want to intrude... 694 00:28:23,530 --> 00:28:26,470 Oh, trust me, he is "un-intrudable." 695 00:28:27,370 --> 00:28:28,310 Sounds intriguing. 696 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 I'd love to. 697 00:28:31,840 --> 00:28:33,540 I love it already! 698 00:28:33,610 --> 00:28:35,250 Come on, I'll show you the dorms. 699 00:28:35,280 --> 00:28:36,750 You're in the best one. 700 00:28:36,780 --> 00:28:37,850 Okay. 701 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 The art department is over there. 702 00:28:40,120 --> 00:28:42,520 And the math department? 703 00:28:42,590 --> 00:28:44,090 Just across the way. 704 00:28:44,120 --> 00:28:46,220 We can wave to each other through the windows! 705 00:28:47,560 --> 00:28:50,260 So your mother went here? 706 00:28:50,290 --> 00:28:52,030 Yeah, a semester abroad, just like me, 707 00:28:52,060 --> 00:28:54,560 but I cannot believe she never came back! 708 00:28:54,630 --> 00:28:55,770 Well, she's here now, though. 709 00:28:55,800 --> 00:28:57,570 Yeah, she is. 710 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 Come on. 711 00:29:29,530 --> 00:29:30,770 Lindsey! Mon coeur. 712 00:29:30,800 --> 00:29:32,470 Hugo blanchett, this is Kathryn Daltry. 713 00:29:33,970 --> 00:29:35,740 Kathryn, this is Hugo. 714 00:29:35,810 --> 00:29:37,170 Ah, mon plaisir, madame. 715 00:29:37,210 --> 00:29:38,740 How do you do? 716 00:29:38,780 --> 00:29:40,040 Your work is incredible. 717 00:29:40,080 --> 00:29:41,710 Oh, well, thank you, thank you. 718 00:29:41,750 --> 00:29:43,680 Half the people who come here think the opposite. 719 00:29:43,720 --> 00:29:46,250 Well, it's the other half you should listen to. 720 00:29:46,280 --> 00:29:47,880 Well, I wish you were an art critic. 721 00:29:47,920 --> 00:29:48,890 You're not, huh? 722 00:29:48,920 --> 00:29:50,850 No, just a tourist. 723 00:29:50,890 --> 00:29:52,190 Oh, I doubt that. 724 00:29:53,660 --> 00:29:55,260 How you like your hotel? 725 00:29:55,290 --> 00:29:58,230 Uh, you could have mentioned it's Jack's. 726 00:29:58,300 --> 00:29:59,660 What would be the fun in that? 727 00:29:59,700 --> 00:30:01,130 Oh, you never change. 728 00:30:01,200 --> 00:30:02,600 I hear he's single. 729 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 Stay out of it, Hugo. 730 00:30:04,900 --> 00:30:07,670 Madame, how long are you in town? 731 00:30:07,740 --> 00:30:09,670 Just a few days. 732 00:30:09,710 --> 00:30:10,970 Ah, yes... 733 00:30:11,010 --> 00:30:12,180 Enough for me to paint you. 734 00:30:12,210 --> 00:30:13,940 Well, no... I couldn't... 735 00:30:13,980 --> 00:30:14,950 Oh... 736 00:30:14,980 --> 00:30:16,110 Give me one reason. 737 00:30:16,180 --> 00:30:17,880 Well, I'm sure I could give you several. 738 00:30:17,920 --> 00:30:18,926 Hugo, maybe another time... 739 00:30:18,950 --> 00:30:20,780 Ah, ah, ah! How many times I told you, 740 00:30:20,820 --> 00:30:21,820 seize the moment. 741 00:30:21,890 --> 00:30:23,096 The moment is now, carpe diem... 742 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 Ah? 743 00:30:24,160 --> 00:30:25,060 It would be... 744 00:30:25,090 --> 00:30:26,120 An honor. 745 00:30:26,160 --> 00:30:27,690 Just a quick sketch, hmm? 746 00:30:27,760 --> 00:30:28,830 S'il vous plait? 747 00:30:28,890 --> 00:30:30,406 Well, I suppose that would be all right. 748 00:30:30,430 --> 00:30:32,036 Yes. Lindsey, go gesso the canvas, please? 749 00:30:32,060 --> 00:30:33,960 Oh, I haven't done that in... 750 00:30:34,000 --> 00:30:36,030 In 20 years, I know. She was my best student. 751 00:30:36,070 --> 00:30:37,500 He's prone to exaggeration... 752 00:30:37,540 --> 00:30:39,340 Well, we'll never know, 'cause you quit! 753 00:30:39,370 --> 00:30:41,146 If you've forgotten, it's the brush, the paint, 754 00:30:41,170 --> 00:30:42,110 it's all coming back to you now? 755 00:30:42,140 --> 00:30:43,240 Yes, maestro. 756 00:30:44,440 --> 00:30:46,680 Now... 757 00:30:50,550 --> 00:30:53,680 You have a sadness in your eyes. 758 00:30:55,520 --> 00:30:57,320 And a joy. 759 00:30:57,390 --> 00:30:59,390 I'll try to catch both. 760 00:31:00,390 --> 00:31:01,560 Hmm? 761 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 Coming! 762 00:31:34,030 --> 00:31:35,060 Wow. 763 00:31:35,090 --> 00:31:37,430 These are for you. 764 00:31:37,460 --> 00:31:39,260 Thank you. 765 00:31:39,300 --> 00:31:40,060 You shouldn't have. 766 00:31:40,100 --> 00:31:41,160 I didn't. 767 00:31:41,200 --> 00:31:44,130 They're from... "Trent Greer"? 768 00:31:45,000 --> 00:31:46,170 Thank you. 769 00:31:46,200 --> 00:31:48,770 I thought you were allergic to roses. 770 00:31:48,840 --> 00:31:50,370 Not anymore. 771 00:31:53,080 --> 00:31:54,610 Are you... 772 00:31:56,310 --> 00:31:57,880 Waiting for a tip? 773 00:31:59,320 --> 00:32:00,920 No. Nope, I'm good. 774 00:32:00,950 --> 00:32:02,590 Okay. 775 00:32:02,650 --> 00:32:03,950 Well then, thank you. 776 00:32:03,990 --> 00:32:04,990 Yeah, don't mention it! 777 00:32:15,448 --> 00:32:16,854 Ah, Lindsey, I was hoping to see you. 778 00:32:16,878 --> 00:32:18,978 Won't you join me? 779 00:32:19,018 --> 00:32:21,218 How was your sitting with Hugo? 780 00:32:22,118 --> 00:32:23,018 He's very opinionated. 781 00:32:23,048 --> 00:32:24,048 He is. 782 00:32:24,088 --> 00:32:25,018 And demanding. 783 00:32:25,058 --> 00:32:26,258 That too. 784 00:32:26,288 --> 00:32:27,658 He wouldn't show me the sketch. 785 00:32:27,688 --> 00:32:28,688 And he won't, 786 00:32:28,728 --> 00:32:30,088 not until he's finished. 787 00:32:30,128 --> 00:32:31,088 Are you going back? 788 00:32:31,128 --> 00:32:31,958 No, I don't think so, 789 00:32:31,998 --> 00:32:34,228 but thank you for the introduction. 790 00:32:34,258 --> 00:32:36,658 I mean, if things were different, perhaps, but... 791 00:32:38,368 --> 00:32:40,338 I don't think I should have come back here. 792 00:32:40,368 --> 00:32:41,668 Hmm. 793 00:32:41,708 --> 00:32:42,784 I've had those same thoughts, 794 00:32:42,808 --> 00:32:43,944 and if it weren't for my daughter, 795 00:32:43,968 --> 00:32:45,708 I probably wouldn't have. 796 00:32:46,778 --> 00:32:49,648 You fell in love in Paris. 797 00:32:51,578 --> 00:32:53,018 A long time ago. 798 00:32:53,048 --> 00:32:54,518 Ah... 799 00:32:55,548 --> 00:32:57,248 James and i had the best times here. 800 00:32:57,288 --> 00:32:59,288 Just walking and talking, 801 00:32:59,318 --> 00:33:00,558 nothing out of the ordinary, 802 00:33:00,588 --> 00:33:03,388 yet somehow extraordinary. 803 00:33:03,428 --> 00:33:06,128 You're very lucky to have had a love like that. 804 00:33:06,158 --> 00:33:08,158 Yes, I am. 805 00:33:10,068 --> 00:33:11,728 I know we've just met, 806 00:33:11,768 --> 00:33:13,598 and I am no expert on love, 807 00:33:13,638 --> 00:33:15,238 but I can't help but think 808 00:33:15,268 --> 00:33:17,268 he'd want you to be happy like that again. 809 00:33:17,308 --> 00:33:19,138 That's exactly what he'd want. 810 00:33:19,178 --> 00:33:20,738 And if only I could. 811 00:33:28,348 --> 00:33:29,848 Where have you been? 812 00:33:32,458 --> 00:33:33,488 Oh. 813 00:33:33,518 --> 00:33:34,858 Uh, folding towels? 814 00:33:36,258 --> 00:33:37,828 I thought you were Alexa. 815 00:33:37,858 --> 00:33:39,458 Oh, she's not back yet? 816 00:33:39,498 --> 00:33:41,398 Or answering her cell. 817 00:33:41,428 --> 00:33:42,468 All right, well, 818 00:33:42,498 --> 00:33:43,668 I left a message with JP. 819 00:33:43,698 --> 00:33:44,944 They probably just lost track of time. 820 00:33:44,968 --> 00:33:46,998 Hey, how long have you known this JP kid? 821 00:33:47,038 --> 00:33:49,138 Um, I don't know, a couple of months. 822 00:33:49,168 --> 00:33:50,108 That's it? 823 00:33:50,138 --> 00:33:51,338 He's a good kid. 824 00:33:51,378 --> 00:33:53,508 He's studying mathematics. 825 00:33:53,538 --> 00:33:55,238 I mean, how dangerous can he be? 826 00:33:58,478 --> 00:33:59,818 Okay. 827 00:33:59,848 --> 00:34:02,148 You know what, grab your coat. 828 00:34:02,188 --> 00:34:05,318 We're going for a walk. 829 00:34:07,618 --> 00:34:11,658 So, if you were two young people, 830 00:34:11,698 --> 00:34:13,298 and you were in love, 831 00:34:13,328 --> 00:34:14,428 where would you go? 832 00:34:14,458 --> 00:34:15,328 In love? 833 00:34:15,368 --> 00:34:16,668 They just met yesterday. 834 00:34:16,698 --> 00:34:17,468 How long did it take us? 835 00:34:17,498 --> 00:34:18,644 Okay, well, that was different. 836 00:34:18,668 --> 00:34:20,038 If you say so. 837 00:34:20,068 --> 00:34:21,798 This can only end one way. 838 00:34:21,838 --> 00:34:23,038 So if something ends, 839 00:34:23,068 --> 00:34:24,638 it should have never started? 840 00:34:24,668 --> 00:34:26,108 I just don't want them to go through 841 00:34:26,138 --> 00:34:28,478 what we went through. 842 00:34:28,508 --> 00:34:30,048 We were happy. 843 00:34:30,078 --> 00:34:31,608 We were. 844 00:34:31,648 --> 00:34:33,948 So "Trent Greer" of Greer publishing, 845 00:34:33,978 --> 00:34:36,948 offices in New York, London, and Paris. 846 00:34:36,988 --> 00:34:38,688 Google. 847 00:34:38,718 --> 00:34:40,358 You Googled my roses? 848 00:34:40,388 --> 00:34:42,358 I Googled your roses. 849 00:34:42,388 --> 00:34:44,488 How come he didn't know you were allergic? 850 00:34:44,528 --> 00:34:47,558 He's... he's trying to buy my magazine. 851 00:34:47,598 --> 00:34:49,568 Oh, so they're business roses? 852 00:34:49,598 --> 00:34:51,128 Yeah, business roses. 853 00:34:51,168 --> 00:34:52,968 Oh... 854 00:34:52,998 --> 00:34:54,138 'Kay. 855 00:34:54,168 --> 00:34:55,338 Yeah. 856 00:34:56,238 --> 00:34:57,038 Mademoiselle. 857 00:34:57,068 --> 00:34:58,138 Oh, merci. 858 00:35:02,878 --> 00:35:05,818 Remember that picnic we had here? 859 00:35:05,848 --> 00:35:08,518 Yeah, I remember a lot of ants. 860 00:35:08,548 --> 00:35:10,688 And that little dog who stole our sandwiches? 861 00:35:10,718 --> 00:35:12,018 And a thunderstorm. 862 00:35:15,528 --> 00:35:17,658 So, what was your husband like? 863 00:35:17,688 --> 00:35:18,658 My ex? My ex-husband? 864 00:35:18,698 --> 00:35:19,728 Your ex-husband, 865 00:35:19,758 --> 00:35:20,558 what was your ex-husband like? 866 00:35:20,598 --> 00:35:24,428 Um, pretty much... The opposite of you. 867 00:35:24,468 --> 00:35:26,168 Ouch. 868 00:35:26,198 --> 00:35:27,598 No, you know, I think 869 00:35:27,638 --> 00:35:30,338 I just didn't want to be reminded of you. 870 00:35:30,368 --> 00:35:32,738 Or us. 871 00:35:32,778 --> 00:35:34,338 Anyway, it didn't last long. 872 00:35:34,378 --> 00:35:35,848 Well, I'm sorry about that. 873 00:35:35,878 --> 00:35:37,508 No, it's fine. 874 00:35:37,548 --> 00:35:39,548 It's almost as old-news as us. 875 00:35:39,578 --> 00:35:41,778 Plus, I got Alexa out of it, so I'm grateful for that. 876 00:35:41,818 --> 00:35:44,248 Yeah, you should be. 877 00:35:45,588 --> 00:35:46,918 I'm going to go out on a limb 878 00:35:46,958 --> 00:35:49,258 and guess you never said, "I do"? 879 00:35:49,288 --> 00:35:51,188 I did not. 880 00:35:51,228 --> 00:35:53,228 Still dodging the commitment thing, huh? 881 00:35:53,258 --> 00:35:54,304 No, I'm very much committed. 882 00:35:54,328 --> 00:35:56,428 I'm committed to the hotel. 883 00:35:58,138 --> 00:35:59,468 You two seem very happy together. 884 00:35:59,498 --> 00:36:01,638 Yeah, we have a great relationship. 885 00:36:01,668 --> 00:36:04,238 You know, we have our ups and downs, 886 00:36:04,268 --> 00:36:06,238 but, uh... all in all, 887 00:36:06,278 --> 00:36:08,778 we are pretty good. 888 00:36:32,638 --> 00:36:34,268 Voila. 889 00:36:34,298 --> 00:36:35,668 How did you know they'd be here? 890 00:36:35,708 --> 00:36:36,838 JP teaches tango lessons here 891 00:36:36,868 --> 00:36:37,768 on mondays. 892 00:36:37,808 --> 00:36:39,938 Ah. Well, you could have just told me that. 893 00:36:39,978 --> 00:36:42,878 Yeah, I could have just told you that. 894 00:36:46,778 --> 00:36:48,748 Mom? 895 00:36:48,788 --> 00:36:50,048 Alexa. 896 00:36:54,318 --> 00:36:55,858 This is so embarrassing. 897 00:36:55,888 --> 00:36:56,934 You weren't answering your phone. 898 00:36:56,958 --> 00:36:58,428 My battery's dead. 899 00:36:58,458 --> 00:37:00,498 I'm sorry, madame, we lost track of the time. 900 00:37:00,528 --> 00:37:03,698 Where did you learn to tango? 901 00:37:03,728 --> 00:37:05,128 My grandfather is from Argentina, 902 00:37:05,168 --> 00:37:06,938 but after he and my grandmother divorce, 903 00:37:06,968 --> 00:37:07,998 he move here. 904 00:37:08,038 --> 00:37:10,168 Oh, he lost his dance partner? 905 00:37:10,208 --> 00:37:11,638 He lost all his dance partners. 906 00:37:11,678 --> 00:37:13,508 That is why he and my grandmother divorce. 907 00:37:16,148 --> 00:37:17,478 Ah-ah-ah... 908 00:37:17,508 --> 00:37:18,648 Aw, yes... 909 00:37:18,678 --> 00:37:20,048 - Oh, no. - Yes. 910 00:37:20,078 --> 00:37:21,454 - Oh, no, no, no... - Yes. Come on... 911 00:37:21,478 --> 00:37:22,448 No, Jack, I don't remember... 912 00:37:22,488 --> 00:37:23,288 You remember. 913 00:37:23,318 --> 00:37:24,318 I don't... 914 00:37:24,348 --> 00:37:25,288 Yeah, just feel it. 915 00:37:25,318 --> 00:37:26,388 Feeling it? 916 00:37:26,418 --> 00:37:27,488 There you go. Spin around. 917 00:37:27,518 --> 00:37:29,558 Do you like it? 918 00:37:29,588 --> 00:37:30,258 Wait a minute, wait, here it... 919 00:37:30,288 --> 00:37:32,028 Oh! Oh, no... Okay, whoa. 920 00:37:32,058 --> 00:37:34,328 Easy, now. Easy. 921 00:37:34,358 --> 00:37:35,498 Okay... 922 00:37:35,528 --> 00:37:36,628 Yes, I like it. I like it. 923 00:37:36,668 --> 00:37:38,898 Oh... 924 00:37:38,938 --> 00:37:41,638 Here we go. 925 00:37:43,368 --> 00:37:45,238 Ah, yes. 926 00:37:45,278 --> 00:37:46,684 And then, give it to me one more time. 927 00:37:51,878 --> 00:37:52,994 Thank you, Mr. and Mrs. Rayce, 928 00:37:53,018 --> 00:37:54,078 have a great night. 929 00:37:54,118 --> 00:37:57,088 All right, so my footwork might be a little bit off. 930 00:37:57,118 --> 00:37:58,518 A little? 931 00:38:00,458 --> 00:38:01,658 Jack... 932 00:38:01,688 --> 00:38:03,328 There you are. 933 00:38:03,358 --> 00:38:05,488 You promised to take me to dinner. 934 00:38:05,528 --> 00:38:06,698 Oh, was that tonight? 935 00:38:06,728 --> 00:38:09,158 No, but I am here. 936 00:38:10,368 --> 00:38:14,038 Um, Lindsey and Alexa, this is Nicole. 937 00:38:14,068 --> 00:38:15,068 His girlfriend. 938 00:38:16,808 --> 00:38:18,908 So nice to meet you. 939 00:38:18,938 --> 00:38:21,438 And how are you enjoying our city? 940 00:38:21,478 --> 00:38:23,248 Oh, you know what they say, 941 00:38:23,278 --> 00:38:24,148 a bad day in Paris 942 00:38:24,178 --> 00:38:26,618 is better than a good day anywhere else. 943 00:38:27,718 --> 00:38:30,018 How charming. 944 00:38:30,048 --> 00:38:31,224 Come on, mom, we have that thing. 945 00:38:31,248 --> 00:38:32,688 Right. We have a thing. 946 00:38:37,058 --> 00:38:38,058 So... 947 00:38:38,088 --> 00:38:40,058 Where do you want to go? 948 00:38:40,098 --> 00:38:41,398 Wherever you want. 949 00:38:41,428 --> 00:38:42,558 Um... 950 00:38:42,598 --> 00:38:45,028 I was thinking Italian. 951 00:38:45,068 --> 00:38:46,068 Okay. 952 00:38:46,098 --> 00:38:47,098 Mm-hmm? 953 00:38:53,578 --> 00:38:54,708 You okay? 954 00:38:54,738 --> 00:38:55,808 Of course, I'm okay. 955 00:38:55,848 --> 00:38:57,878 Why wouldn't i be okay? 956 00:38:57,908 --> 00:38:58,908 Just checking. 957 00:39:00,348 --> 00:39:03,018 Look who's worrying about who. 958 00:39:04,148 --> 00:39:06,758 You guys just looked so cute, dancing. 959 00:39:06,788 --> 00:39:08,318 You said we looked terrible. 960 00:39:08,358 --> 00:39:10,058 But you were terrible together. 961 00:39:10,088 --> 00:39:12,798 Yeah, well, we're not together. 962 00:39:16,768 --> 00:39:18,398 Look at that. 963 00:39:18,438 --> 00:39:20,098 The city of lights. 964 00:39:20,138 --> 00:39:22,968 The city of love. 965 00:39:23,008 --> 00:39:24,608 Let's just stick with city of lights. 966 00:39:26,008 --> 00:39:27,608 And the best chocolate ever? 967 00:39:31,108 --> 00:39:32,978 Ooh... 968 00:39:33,018 --> 00:39:35,048 Well, "we'll always have chocolate." 969 00:39:38,188 --> 00:39:39,988 Mm! Mm-hmm, mm-hmm. 970 00:39:41,788 --> 00:39:44,088 I hope it doesn't go by too quickly. 971 00:39:44,128 --> 00:39:45,158 It will. 972 00:39:52,496 --> 00:39:53,996 I have our whole day planned. 973 00:39:54,026 --> 00:39:55,326 I'd expect nothing else. 974 00:39:55,366 --> 00:39:56,372 First, we'll see the Rue du Tertre. 975 00:39:56,396 --> 00:39:58,012 There's a secret little corner I want to show you. 976 00:39:58,036 --> 00:39:59,706 Maybe we should invite Jack. 977 00:40:00,806 --> 00:40:02,066 No, no, no, he's seen it all. 978 00:40:02,106 --> 00:40:05,006 Yeah, that's right, I have seen it all. 979 00:40:05,036 --> 00:40:06,846 Hey, uh, Jean Paul, you mind 980 00:40:06,876 --> 00:40:07,982 saving some of these pastries 981 00:40:08,006 --> 00:40:08,976 for some of our other guests? 982 00:40:09,016 --> 00:40:10,146 Thank you. 983 00:40:14,286 --> 00:40:15,746 Ladies, how was your evening? 984 00:40:15,786 --> 00:40:16,986 Good. 985 00:40:17,016 --> 00:40:18,116 And dinner with Nicole? 986 00:40:18,156 --> 00:40:19,626 Oh, uh... 987 00:40:19,656 --> 00:40:21,086 You know, dinner's dinner. 988 00:40:21,126 --> 00:40:22,202 Would you like another croissant? 989 00:40:22,226 --> 00:40:23,796 Oh, no, you were going to save those 990 00:40:23,826 --> 00:40:25,096 for the other guests. 991 00:40:25,126 --> 00:40:26,366 Yeah. 992 00:40:26,396 --> 00:40:28,366 Hey, um, you should know 993 00:40:28,396 --> 00:40:30,696 this, uh, thing, with, uh, Nicole and I, 994 00:40:30,736 --> 00:40:34,106 it-it's nothing serious, it's just casual. 995 00:40:34,136 --> 00:40:35,636 Okay. 996 00:40:35,676 --> 00:40:37,652 Yeah, you know, it's only been, like, uh, a few weeks. 997 00:40:37,676 --> 00:40:38,906 Okay. 998 00:40:41,076 --> 00:40:42,946 That's actually, uh, that's not true, 999 00:40:42,976 --> 00:40:44,946 it's been a little longer than that. 1000 00:40:44,976 --> 00:40:46,586 Cas'. 1001 00:40:47,516 --> 00:40:49,346 Yes. Casual. 1002 00:40:49,386 --> 00:40:52,156 Because you're committed to your hotel. 1003 00:40:52,186 --> 00:40:54,026 Yes... correct. 1004 00:41:00,326 --> 00:41:02,326 So, I thought we'd start with the Rue du Tertre, 1005 00:41:02,366 --> 00:41:03,796 and then see the louvre. 1006 00:41:03,836 --> 00:41:04,896 Mom... 1007 00:41:04,936 --> 00:41:06,336 You are not going to believe 1008 00:41:06,366 --> 00:41:07,442 how small that Mona Lisa is. 1009 00:41:07,466 --> 00:41:09,212 Are we not going to talk about this whole Jack thing? 1010 00:41:09,236 --> 00:41:10,336 No. 1011 00:41:10,376 --> 00:41:11,676 Because I'm here for you. 1012 00:41:11,706 --> 00:41:12,752 And that's the only reason. 1013 00:41:12,776 --> 00:41:15,246 Speaking of which, um, 1014 00:41:15,276 --> 00:41:17,476 could you be a little... Less there for me? 1015 00:41:22,016 --> 00:41:23,556 Okay, maybe a little. 1016 00:41:23,586 --> 00:41:25,716 Can I get you anything, ladies? 1017 00:41:25,756 --> 00:41:27,386 JP, if you're free tomorrow, 1018 00:41:27,426 --> 00:41:30,356 we'd like to invite you to an art show. 1019 00:41:30,396 --> 00:41:31,556 I'm totally free. 1020 00:41:31,596 --> 00:41:33,066 I thought you might be. 1021 00:41:41,306 --> 00:41:43,676 It's just like I pictured it! 1022 00:41:43,706 --> 00:41:44,936 It hasn't changed at all. 1023 00:41:44,976 --> 00:41:46,076 Did you come here a lot? 1024 00:41:46,106 --> 00:41:47,246 All the time. 1025 00:41:47,276 --> 00:41:49,076 I used to come here and paint. 1026 00:41:49,116 --> 00:41:51,776 Maybe one day, I'll come set up here, too. 1027 00:41:51,816 --> 00:41:54,216 Excusez-moi, monsieur? 1028 00:41:54,246 --> 00:41:57,286 Est-ce-que c'est possible que-tu te souviens de moi? 1029 00:41:57,316 --> 00:41:58,586 Pink easel? 1030 00:41:58,626 --> 00:42:00,186 I used to come here 1031 00:42:00,226 --> 00:42:01,626 a long, long time ago. 1032 00:42:01,656 --> 00:42:03,596 Mais oui... 1033 00:42:03,626 --> 00:42:05,956 The pink easel, I remember. 1034 00:42:05,996 --> 00:42:08,396 With a young artist behind it, 1035 00:42:08,426 --> 00:42:11,696 she wanted to paint all of montmartre. 1036 00:42:13,666 --> 00:42:16,476 We artists, we are just children 1037 00:42:16,506 --> 00:42:20,376 who refuse to lay down their crayons, non? 1038 00:42:32,856 --> 00:42:34,726 Kathryn! 1039 00:42:34,756 --> 00:42:36,626 I wasn't sure you'd come back. 1040 00:42:36,656 --> 00:42:38,126 I wasn't going to, 1041 00:42:38,156 --> 00:42:41,426 but something Lindsey said made me change my mind. 1042 00:42:41,466 --> 00:42:43,296 Well, I am charming when you get to know me. 1043 00:42:44,866 --> 00:42:46,766 Whatever she said, I'm glad you're back. 1044 00:42:46,806 --> 00:42:48,136 I was working on your portrait. 1045 00:42:48,166 --> 00:42:49,606 Oh, may I have a look? 1046 00:42:49,636 --> 00:42:51,436 No, no, no, no, no... 1047 00:42:51,476 --> 00:42:55,006 You, uh, can see it at the show. 1048 00:42:55,046 --> 00:42:57,076 You're putting it in a show? 1049 00:42:57,116 --> 00:42:58,276 You can't be serious. 1050 00:42:58,316 --> 00:42:59,576 Tomorrow. You come, hmm? 1051 00:42:59,616 --> 00:43:01,362 Actually, I was planning on leaving tomorrow. 1052 00:43:01,386 --> 00:43:02,746 So soon? 1053 00:43:02,786 --> 00:43:05,256 I really only came to see it all again. 1054 00:43:05,286 --> 00:43:06,856 Oh, you've seen it all, huh? 1055 00:43:06,886 --> 00:43:08,256 Non... 1056 00:43:09,326 --> 00:43:10,926 Well, there is one more place. 1057 00:43:10,956 --> 00:43:12,856 Yeah? 1058 00:43:12,896 --> 00:43:14,426 Pont Neuf. 1059 00:43:14,466 --> 00:43:16,536 Oh, Pont Neuf! 1060 00:43:16,566 --> 00:43:18,166 The last love locks bridge. 1061 00:43:18,196 --> 00:43:20,036 I hear they're cutting off the locks. 1062 00:43:20,066 --> 00:43:22,106 Yes, tragic. 1063 00:43:23,476 --> 00:43:26,106 15 years ago, 1064 00:43:26,146 --> 00:43:28,846 James surprised me with an antique lock, 1065 00:43:28,876 --> 00:43:29,816 heart-shaped, 1066 00:43:29,846 --> 00:43:32,216 inscribed with our names. 1067 00:43:32,246 --> 00:43:37,186 We were likely the oldest couple on that bridge. 1068 00:43:37,216 --> 00:43:40,826 I thought I'd try to find it and bring it back with me. 1069 00:43:42,396 --> 00:43:44,396 Well, then let's go. 1070 00:43:44,426 --> 00:43:45,556 Now? 1071 00:43:45,596 --> 00:43:46,796 Yes, now. 1072 00:43:46,826 --> 00:43:48,166 What better time? 1073 00:43:48,196 --> 00:43:49,226 Oh, but surely, 1074 00:43:49,266 --> 00:43:50,342 it would be a fool's errand. 1075 00:43:50,366 --> 00:43:52,896 Then you have the right man for the job. 1076 00:43:55,206 --> 00:43:58,206 Yes, we'll go, we will find it. 1077 00:43:58,236 --> 00:43:59,206 It doesn't matter. 1078 00:43:59,246 --> 00:44:01,806 Well, it matters to you. 1079 00:44:01,846 --> 00:44:04,916 And besides, I have a confession to make. 1080 00:44:04,946 --> 00:44:07,186 You have a lock hanging there, too? 1081 00:44:08,186 --> 00:44:09,716 The love of my life. 1082 00:44:09,756 --> 00:44:11,356 But it was not meant to be. 1083 00:44:11,386 --> 00:44:12,886 I'm sorry. 1084 00:44:12,926 --> 00:44:14,686 Yes, well, the time we had was short, 1085 00:44:14,726 --> 00:44:16,126 but it was magic. 1086 00:44:17,526 --> 00:44:19,056 So, how long 1087 00:44:19,096 --> 00:44:22,326 did you and your James have together? 1088 00:44:22,366 --> 00:44:24,166 My whole life. 1089 00:44:24,196 --> 00:44:26,166 I envy you both. 1090 00:44:48,626 --> 00:44:50,856 Mom? What is it? 1091 00:44:50,896 --> 00:44:51,926 Nothing. 1092 00:44:55,836 --> 00:44:56,696 Oh, hey! 1093 00:44:56,736 --> 00:44:58,536 Bonjour. 1094 00:44:58,566 --> 00:44:59,696 Uh, madame? 1095 00:44:59,736 --> 00:45:01,236 I am on lunch break, 1096 00:45:01,266 --> 00:45:03,036 may I take you and Alexa to the cafe? 1097 00:45:03,906 --> 00:45:04,936 Aw... 1098 00:45:04,976 --> 00:45:07,206 That's so sweet, but, um, 1099 00:45:07,246 --> 00:45:08,776 my mom and I have plans. 1100 00:45:08,816 --> 00:45:09,706 Thank you, though. 1101 00:45:09,746 --> 00:45:11,116 Of course. 1102 00:45:11,146 --> 00:45:12,976 Another time. 1103 00:45:13,016 --> 00:45:14,146 You know, you two should go. 1104 00:45:14,186 --> 00:45:15,146 No. 1105 00:45:15,186 --> 00:45:16,146 Yes. 1106 00:45:16,186 --> 00:45:17,492 I have to call Maggie at the office anyway. 1107 00:45:17,516 --> 00:45:18,916 Go. 1108 00:45:18,956 --> 00:45:19,886 Are you sure? 1109 00:45:19,926 --> 00:45:21,056 Yes, positive. Go! 1110 00:45:21,086 --> 00:45:21,956 Okay, here. 1111 00:45:21,986 --> 00:45:22,926 And my phone's charged. 1112 00:45:22,956 --> 00:45:24,056 Okay. 1113 00:45:24,096 --> 00:45:25,056 How was sightseeing? 1114 00:45:25,096 --> 00:45:27,926 Sightseeing was great. 1115 00:45:29,696 --> 00:45:31,996 Oh, what have you got here? 1116 00:45:32,036 --> 00:45:33,406 Oh, yeah... 1117 00:45:33,436 --> 00:45:34,766 The cat guy. 1118 00:45:34,806 --> 00:45:36,206 Cat guy. 1119 00:45:37,776 --> 00:45:39,946 I... left a couple bikes out there 1120 00:45:39,976 --> 00:45:43,446 in case you wanted to show Alexa the old route. 1121 00:45:43,476 --> 00:45:45,176 Oh. 1122 00:45:45,216 --> 00:45:46,616 Thanks, but she's gone off with JP. 1123 00:45:47,886 --> 00:45:48,916 Again? 1124 00:45:50,956 --> 00:45:53,186 I'm gonna have to put that guy on a double shift. 1125 00:45:53,226 --> 00:45:54,926 Come on, give me a hand. 1126 00:45:57,456 --> 00:45:58,956 Thank you, Jack, 1127 00:45:58,996 --> 00:46:00,996 this is very thoughtful. 1128 00:46:01,026 --> 00:46:02,926 That's me, monsieur thoughtful. 1129 00:46:02,966 --> 00:46:04,042 Help me take these bike inside 1130 00:46:04,066 --> 00:46:05,482 in case you and Alexa want to take them out later... 1131 00:46:05,506 --> 00:46:08,366 Or... we could go. 1132 00:46:08,406 --> 00:46:09,566 Now. 1133 00:46:11,676 --> 00:46:13,446 We? 1134 00:46:13,476 --> 00:46:15,446 Oui. 1135 00:46:19,146 --> 00:46:19,916 All right, you know what, just give me a sec, 1136 00:46:19,946 --> 00:46:21,646 I've got to make a quick phone call. 1137 00:46:58,456 --> 00:47:00,656 All right, here we go. 1138 00:47:00,686 --> 00:47:02,686 Right up here. 1139 00:47:02,726 --> 00:47:04,196 What do you mean? 1140 00:47:04,226 --> 00:47:06,766 The bikes will be fine. 1141 00:47:06,796 --> 00:47:07,926 You sure? 1142 00:47:07,966 --> 00:47:08,926 Yeah. 1143 00:47:08,966 --> 00:47:10,666 Come on. 1144 00:47:10,696 --> 00:47:12,036 Jack, isn't it closed? 1145 00:47:12,066 --> 00:47:13,736 Come on. 1146 00:47:23,476 --> 00:47:25,476 What have you got up your sleeve? 1147 00:47:28,986 --> 00:47:30,716 Oh, yeah. 1148 00:47:30,756 --> 00:47:32,656 Yeah. 1149 00:47:42,236 --> 00:47:45,396 I won't even ask how you made this happen. 1150 00:47:45,436 --> 00:47:48,306 Let's just say I have friends in low places. 1151 00:47:48,336 --> 00:47:50,376 Hmm, so nothing's changed. 1152 00:47:50,406 --> 00:47:51,876 Nope. 1153 00:47:53,646 --> 00:47:54,476 The first time we came here, 1154 00:47:54,506 --> 00:47:56,046 you thought "monet" was a champagne. 1155 00:47:56,076 --> 00:47:57,816 It isn't? 1156 00:47:59,586 --> 00:48:01,386 Thank you for bringing me here. 1157 00:48:01,416 --> 00:48:02,462 You know, it was always so crowded before, 1158 00:48:02,486 --> 00:48:04,716 I never really saw these. 1159 00:48:04,756 --> 00:48:06,132 It's all part of the Paris experience. 1160 00:48:06,156 --> 00:48:07,256 Hmm, 1161 00:48:07,286 --> 00:48:09,256 you do this for all your guests? 1162 00:48:09,296 --> 00:48:10,426 Yeah, of course. 1163 00:48:10,456 --> 00:48:11,832 Later this afternoon, I'll be closing down the louvre 1164 00:48:11,856 --> 00:48:13,396 for a ping pong tournament. 1165 00:48:13,426 --> 00:48:14,496 No, come on, 1166 00:48:14,526 --> 00:48:15,842 I've never brought a guest back here. 1167 00:48:15,866 --> 00:48:17,896 I've never brought anyone back here. 1168 00:48:17,936 --> 00:48:19,296 I'm honored. 1169 00:48:21,706 --> 00:48:22,706 What? 1170 00:48:23,936 --> 00:48:24,936 Nothing. 1171 00:48:26,706 --> 00:48:29,976 Just, looking at you, uh... 1172 00:48:30,016 --> 00:48:31,946 I wanted to say three words. 1173 00:48:33,516 --> 00:48:35,116 What three words? 1174 00:48:37,716 --> 00:48:40,456 "Ooh la la." 1175 00:48:45,026 --> 00:48:48,796 "Life is the art of drawing without an eraser." 1176 00:48:50,536 --> 00:48:51,466 Who said that? 1177 00:48:51,496 --> 00:48:53,136 You did. 1178 00:48:53,166 --> 00:48:54,306 What? I mean... 1179 00:48:54,336 --> 00:48:55,336 If I said that, 1180 00:48:55,366 --> 00:48:57,706 I was probably just quoting Hugo or something. 1181 00:48:57,736 --> 00:49:00,846 Yeah, well, it stayed. 1182 00:49:00,876 --> 00:49:03,346 I mean, I've made a few decisions 1183 00:49:03,376 --> 00:49:05,016 I wish I could erase. 1184 00:49:05,046 --> 00:49:07,516 Who hasn't had those? 1185 00:49:10,316 --> 00:49:12,816 What happened to those two people that were us? 1186 00:49:12,856 --> 00:49:15,356 Life, I guess. 1187 00:49:15,386 --> 00:49:18,226 I thought for sure I'd be married by now, 1188 00:49:18,256 --> 00:49:21,626 with a couple kids, a dog, maybe two. 1189 00:49:21,666 --> 00:49:23,636 Really? 1190 00:49:23,666 --> 00:49:25,836 Yeah, one day, but... 1191 00:49:25,866 --> 00:49:27,836 "One day" never happened. 1192 00:49:27,866 --> 00:49:28,836 Yet. 1193 00:49:28,866 --> 00:49:29,936 You know, maybe 1194 00:49:29,976 --> 00:49:32,136 you're placing too much expectation on "one day." 1195 00:49:32,176 --> 00:49:34,006 Nah. Mm-mm. 1196 00:49:34,046 --> 00:49:35,406 It's your fault. 1197 00:49:35,446 --> 00:49:36,566 You're a hard act to follow. 1198 00:49:39,246 --> 00:49:44,556 Obviously, not that hard, because you didn't follow... me. 1199 00:49:46,356 --> 00:49:49,026 Where's that eraser when you need it? 1200 00:49:53,726 --> 00:49:54,726 Pardon, monsieur? 1201 00:49:56,936 --> 00:49:58,036 Oh. Yeah, okay. 1202 00:49:58,066 --> 00:49:59,896 Come on, we gotta go. 1203 00:49:59,936 --> 00:50:01,336 No, they're... 1204 00:50:01,366 --> 00:50:04,006 They're gonna wax the floors. 1205 00:50:04,036 --> 00:50:05,306 Come on. 1206 00:50:08,746 --> 00:50:10,476 Lindsey, come on! 1207 00:50:13,146 --> 00:50:14,586 Yeah, and have it by then. 1208 00:50:14,616 --> 00:50:15,546 We should have the contracts signed... 1209 00:50:15,586 --> 00:50:16,616 Merci. 1210 00:50:16,656 --> 00:50:18,056 By Monday. Perfect. 1211 00:50:18,086 --> 00:50:20,086 That is great. Okay. 1212 00:50:22,826 --> 00:50:24,326 Lindsey! 1213 00:50:25,456 --> 00:50:27,566 Trent? 1214 00:50:27,596 --> 00:50:28,596 I wanted to surprise you. 1215 00:50:30,596 --> 00:50:32,866 Well, you-you did. 1216 00:50:32,906 --> 00:50:34,266 What a surprise. 1217 00:50:34,306 --> 00:50:35,106 Your assistant said you were staying here, 1218 00:50:35,136 --> 00:50:36,382 and I thought it would be convenient. 1219 00:50:36,406 --> 00:50:38,706 Wow... How-how great. 1220 00:50:38,736 --> 00:50:39,822 - You look beautiful. - Thank you. 1221 00:50:39,846 --> 00:50:41,646 Come, let's have a drink. 1222 00:50:41,676 --> 00:50:42,746 Great, okay. 1223 00:50:43,776 --> 00:50:44,776 Come on. 1224 00:50:48,246 --> 00:50:49,546 All right, well, 1225 00:50:49,586 --> 00:50:51,916 take care of his bags, I guess. 1226 00:50:51,956 --> 00:50:53,456 Throw them in the street? 1227 00:50:53,486 --> 00:50:55,456 Yeah. 1228 00:50:55,486 --> 00:50:57,756 I'm kidding. Bring 'em in. 1229 00:51:04,636 --> 00:51:06,496 Right this way, just watch your step. 1230 00:51:06,536 --> 00:51:07,506 There we go. 1231 00:51:07,536 --> 00:51:10,606 Oops, sorry, it's, uh, a little narrow in here. 1232 00:51:10,636 --> 00:51:12,406 And we're just back here. 1233 00:51:14,146 --> 00:51:15,476 Here we are. 1234 00:51:15,506 --> 00:51:17,176 Grab that, thanks. 1235 00:51:17,216 --> 00:51:18,776 Okay... 1236 00:51:20,616 --> 00:51:22,746 Voila, huh? 1237 00:51:29,326 --> 00:51:30,586 Huh... 1238 00:51:30,626 --> 00:51:32,296 This is cozy. 1239 00:51:32,326 --> 00:51:33,456 Where should I put this? 1240 00:51:33,496 --> 00:51:34,866 Uh, the hallway? 1241 00:51:34,896 --> 00:51:35,796 Can't you find him a better room? 1242 00:51:35,826 --> 00:51:37,996 Yeah, uh, no, sorry, we're all booked up. 1243 00:51:38,036 --> 00:51:39,196 Valentine's Day. 1244 00:51:39,236 --> 00:51:41,636 That's not for a while yet. 1245 00:51:41,666 --> 00:51:44,276 Ah, well, you know Paris, any excuse to celebrate love. 1246 00:51:45,806 --> 00:51:46,806 Thank you, sir. 1247 00:51:48,146 --> 00:51:50,106 Um... 1248 00:51:50,146 --> 00:51:51,622 On the chance that you're free tonight, 1249 00:51:51,646 --> 00:51:53,976 I did make us reservations for the three of us 1250 00:51:54,016 --> 00:51:55,316 at the St. germain. 1251 00:51:55,346 --> 00:51:57,146 Oh, man, I can't make it. 1252 00:51:57,186 --> 00:51:59,116 I'm so sorry, I'm working the front desk tonight. 1253 00:52:01,086 --> 00:52:02,786 I meant Lindsey and her daughter. 1254 00:52:02,826 --> 00:52:03,956 Oh... 1255 00:52:03,996 --> 00:52:06,456 Duh, of course, you did. 1256 00:52:06,496 --> 00:52:08,166 I'm sorry about that. 1257 00:52:08,196 --> 00:52:10,526 Um, anything else I can help you with? 1258 00:52:10,566 --> 00:52:12,366 We're good, thank you. 1259 00:52:12,396 --> 00:52:13,512 Uh, you know what, that's fine. 1260 00:52:13,536 --> 00:52:15,542 You're gonna need it if you're going to St. germain, 1261 00:52:15,566 --> 00:52:18,006 and if I were you, I would not order the fish. 1262 00:52:19,576 --> 00:52:20,846 Great, thank you very much. 1263 00:52:20,876 --> 00:52:22,176 Excuse me, 1264 00:52:22,206 --> 00:52:23,406 tight fit. 1265 00:52:23,446 --> 00:52:24,846 Okay... 1266 00:52:24,876 --> 00:52:25,916 This is something, huh? 1267 00:52:25,946 --> 00:52:27,216 Wow, this room is so small... 1268 00:52:27,246 --> 00:52:29,246 I'm not even sure it's a room. 1269 00:52:29,286 --> 00:52:30,146 You know, I've been in smaller. 1270 00:52:30,186 --> 00:52:31,086 Really? 1271 00:52:31,116 --> 00:52:32,156 Never. 1272 00:52:34,786 --> 00:52:36,486 So, I hope it's all right that I'm here. 1273 00:52:36,526 --> 00:52:37,386 I just thought 1274 00:52:37,426 --> 00:52:38,832 it was really the perfect opportunity 1275 00:52:38,856 --> 00:52:41,766 to show you our Paris office. 1276 00:52:41,796 --> 00:52:43,896 You are persistent. 1277 00:52:43,936 --> 00:52:44,736 Well... 1278 00:52:44,766 --> 00:52:46,896 Maybe, um, maybe after dinner? 1279 00:52:46,936 --> 00:52:47,766 Hold on one second. 1280 00:52:47,806 --> 00:52:49,206 Yup. Trent. 1281 00:52:49,236 --> 00:52:50,166 Mm-hmm. 1282 00:52:50,206 --> 00:52:53,076 Well, I mean, it's not a great time, but, uh... 1283 00:52:53,106 --> 00:52:54,176 You know, we... 1284 00:52:54,206 --> 00:52:55,352 Yeah, no, it's okay. Sorry, hold on... 1285 00:52:55,376 --> 00:52:56,346 It's okay... 1286 00:52:56,376 --> 00:52:58,176 Mm-hmm. Yup, mm-hmm. 1287 00:52:59,276 --> 00:53:00,916 Uh, well, you tell them 1288 00:53:00,946 --> 00:53:03,346 when I'm back in the states that... 1289 00:53:22,906 --> 00:53:24,066 Hugo... 1290 00:53:24,106 --> 00:53:26,276 Bonsoir, Nicholas. 1291 00:53:26,306 --> 00:53:27,336 Please... 1292 00:53:28,276 --> 00:53:29,406 Merci. 1293 00:53:29,446 --> 00:53:30,806 Well, I'm sorry 1294 00:53:30,846 --> 00:53:32,616 that we couldn't find your lock. 1295 00:53:32,646 --> 00:53:33,646 Here, let me. 1296 00:53:34,646 --> 00:53:35,416 Thank you. 1297 00:53:35,446 --> 00:53:38,816 It was good of you to indulge me. 1298 00:53:38,856 --> 00:53:40,716 I don't know what I was thinking. 1299 00:53:40,756 --> 00:53:42,726 Well, you were thinking about love, 1300 00:53:42,756 --> 00:53:44,996 which does strange things to everyone. 1301 00:53:45,026 --> 00:53:47,156 So maybe I go back to the bridge, 1302 00:53:47,196 --> 00:53:48,926 and I take a flashlight 1303 00:53:48,966 --> 00:53:50,566 and bolt cutters. 1304 00:53:50,596 --> 00:53:52,396 No, if you do, you'll be arrested. 1305 00:53:52,436 --> 00:53:54,136 Well, it won't be the first time. 1306 00:53:54,166 --> 00:53:57,636 Oh, dear. 1307 00:53:59,006 --> 00:54:00,286 It makes me happy when you laugh. 1308 00:54:02,006 --> 00:54:03,406 It's been a while. 1309 00:54:03,446 --> 00:54:04,676 How long has it been 1310 00:54:04,716 --> 00:54:07,516 since you've had a... A decadent, uh... 1311 00:54:07,546 --> 00:54:08,586 Meal? 1312 00:54:08,616 --> 00:54:09,616 Dessert. 1313 00:54:12,986 --> 00:54:14,086 Nicholas! 1314 00:54:14,126 --> 00:54:15,356 Chocolat! 1315 00:54:15,386 --> 00:54:17,186 Oui, monsieur. Tout de suite. 1316 00:54:17,226 --> 00:54:18,226 You will love this. 1317 00:54:28,636 --> 00:54:30,606 I'm really sorry that Alexa couldn't join us. 1318 00:54:30,636 --> 00:54:31,706 Merci. 1319 00:54:31,736 --> 00:54:33,012 Well, she didn't want to intrude, 1320 00:54:33,036 --> 00:54:34,346 and also, 1321 00:54:34,376 --> 00:54:36,546 she's busy falling in love with someone 1322 00:54:36,576 --> 00:54:38,376 she's only known two days. 1323 00:54:38,416 --> 00:54:41,486 Well, who hasn't done that, right? 1324 00:54:42,416 --> 00:54:45,356 Are you trying to sweep me off my feet 1325 00:54:45,386 --> 00:54:46,486 so you can get my magazine? 1326 00:54:46,516 --> 00:54:48,186 Please tell me it's working. 1327 00:54:48,226 --> 00:54:49,526 One foot's off the ground. 1328 00:54:49,556 --> 00:54:50,886 To the other foot. 1329 00:54:50,926 --> 00:54:52,296 Oh. 1330 00:54:52,326 --> 00:54:53,696 You are good. 1331 00:55:00,666 --> 00:55:02,626 Lindsey, how about we don't talk business tonight? 1332 00:55:03,906 --> 00:55:06,206 Oh. Oh... Oh, so this would be a... 1333 00:55:06,236 --> 00:55:07,846 Some might call it a "date." 1334 00:55:07,876 --> 00:55:08,906 Right, one of those. 1335 00:55:08,946 --> 00:55:10,006 Or not... 1336 00:55:10,046 --> 00:55:11,146 No, no, no, we could... 1337 00:55:11,176 --> 00:55:12,392 No, we could call it a date, yeah. 1338 00:55:12,416 --> 00:55:13,576 Okay. Good. 1339 00:55:13,616 --> 00:55:16,216 I'm sorry, I'm a little... I'm a little out of practice. 1340 00:55:16,246 --> 00:55:18,486 Actually, I am, too, so... 1341 00:55:18,516 --> 00:55:20,486 Why do I find that hard to believe? 1342 00:55:21,856 --> 00:55:23,186 It's true. 1343 00:55:23,226 --> 00:55:26,756 I, uh... I work, like, 24/7, 1344 00:55:26,796 --> 00:55:28,766 and, really, I am trying to change that. 1345 00:55:28,796 --> 00:55:30,896 Starting about 30 seconds ago. 1346 00:55:34,036 --> 00:55:35,006 How am I doing? 1347 00:55:35,036 --> 00:55:36,036 Pretty good. 1348 00:55:36,066 --> 00:55:37,006 - You think? - Mm-hmm. 1349 00:55:37,036 --> 00:55:38,906 Caviar... 1350 00:55:38,936 --> 00:55:41,346 Oh, look at this. 1351 00:55:41,376 --> 00:55:42,976 - Very good. - Yeah? 1352 00:56:20,416 --> 00:56:22,346 ♪ Coo-coo... 1353 00:56:24,186 --> 00:56:26,256 You're always working. 1354 00:56:26,286 --> 00:56:27,216 Oh, really? 1355 00:56:27,256 --> 00:56:29,386 I always feel like I'm not working enough. 1356 00:56:33,256 --> 00:56:34,426 I see she's more 1357 00:56:34,466 --> 00:56:35,626 than just a hotel guest. 1358 00:56:35,666 --> 00:56:36,896 Oh, this? 1359 00:56:36,936 --> 00:56:39,766 Oh, come on, it was a lifetime ago. 1360 00:56:39,796 --> 00:56:41,606 You look happy. 1361 00:56:41,636 --> 00:56:44,506 Yeah, well, everybody looks happy in sketches. 1362 00:56:44,536 --> 00:56:46,636 But not everyone digs up old pictures. 1363 00:56:46,676 --> 00:56:49,606 All right, well, you know, 1364 00:56:49,646 --> 00:56:51,006 maybe seeing her here 1365 00:56:51,046 --> 00:56:52,646 has stirred up some old memories, 1366 00:56:52,676 --> 00:56:55,246 but I told you, it was a lifetime ago. 1367 00:56:55,286 --> 00:56:57,286 When is she leaving? 1368 00:56:57,316 --> 00:56:59,986 Um... a couple of days. 1369 00:57:00,016 --> 00:57:01,626 Is it possible she could leave sooner? 1370 00:57:04,056 --> 00:57:05,336 Come on, her life is in New York. 1371 00:57:06,656 --> 00:57:08,266 That's good, 1372 00:57:08,296 --> 00:57:10,266 because... 1373 00:57:10,296 --> 00:57:13,036 I am going to Milan next weekend, 1374 00:57:13,066 --> 00:57:14,936 and I want you to come with me. 1375 00:57:16,666 --> 00:57:19,006 Milan, wow... 1376 00:57:19,036 --> 00:57:21,006 Uh, I wish I could, but... 1377 00:57:21,046 --> 00:57:21,946 The hotel. 1378 00:57:21,976 --> 00:57:23,206 I can't. 1379 00:57:23,246 --> 00:57:25,146 Of course, you can, it's your hotel. 1380 00:57:26,886 --> 00:57:28,986 Uh, coming! 1381 00:57:29,016 --> 00:57:30,846 I'm sorry. 1382 00:57:38,196 --> 00:57:39,556 All right, you are all set. 1383 00:57:39,596 --> 00:57:41,526 Here are your keys, Owen has your bags, 1384 00:57:41,566 --> 00:57:43,296 and enjoy your stay. 1385 00:57:43,326 --> 00:57:44,366 Merci, monsieur. 1386 00:57:46,596 --> 00:57:48,036 Hey! 1387 00:57:48,066 --> 00:57:49,166 How was St. germain? 1388 00:57:49,206 --> 00:57:50,366 Well, you were right, 1389 00:57:50,406 --> 00:57:51,752 we should not have ordered the fish. 1390 00:57:51,776 --> 00:57:53,206 I told you. 1391 00:57:54,576 --> 00:57:56,706 Oh, Trent, this is my daughter. 1392 00:57:56,746 --> 00:57:58,416 Oh, it is nice to meet you, Alexa. 1393 00:57:58,446 --> 00:57:59,976 You, too. 1394 00:58:00,016 --> 00:58:01,262 - And you've already met JP. - Of course. 1395 00:58:01,286 --> 00:58:02,216 Thank you for that generous tip, sir. 1396 00:58:02,246 --> 00:58:03,732 So, what have you two been up to tonight? 1397 00:58:03,756 --> 00:58:05,256 Oh, we had so much fun. 1398 00:58:05,286 --> 00:58:06,016 We had bread and cheese. 1399 00:58:06,056 --> 00:58:07,686 And we walked along the seine. 1400 00:58:07,726 --> 00:58:08,726 Oh, don't forget the rock. 1401 00:58:08,756 --> 00:58:10,232 Oh, we found this rock that's shaped like a heart! 1402 00:58:10,256 --> 00:58:11,256 It's good luck. 1403 00:58:11,296 --> 00:58:12,256 What did you guys do? 1404 00:58:12,296 --> 00:58:14,426 We had an amazing dinner, 1405 00:58:14,466 --> 00:58:16,166 and an amazing dessert, 1406 00:58:16,196 --> 00:58:18,666 and then Trent showed me his offices here, which are... 1407 00:58:18,696 --> 00:58:20,536 Amazing? 1408 00:58:21,736 --> 00:58:22,566 Oh, hey! 1409 00:58:22,606 --> 00:58:25,836 Guys, here is my girlfriend, Nicole, 1410 00:58:25,876 --> 00:58:27,706 who is also amazing. 1411 00:58:29,446 --> 00:58:31,106 Ah, party in the lobby! 1412 00:58:31,146 --> 00:58:32,416 Ah, and this is Kathryn Daltry. 1413 00:58:32,446 --> 00:58:33,576 Hello. 1414 00:58:33,616 --> 00:58:35,286 Yes, the exquisite Kathryn Daltry. 1415 00:58:35,316 --> 00:58:37,186 Oh, Hugo, you are too kind. 1416 00:58:37,216 --> 00:58:39,716 Ah, well, no one's ever accused me of that before. 1417 00:58:39,756 --> 00:58:40,756 Agreed. 1418 00:58:42,156 --> 00:58:44,696 And this is Hugo blanchett the artist. 1419 00:58:44,726 --> 00:58:46,756 Well, I'm more than that, but it will do for now. 1420 00:58:46,796 --> 00:58:48,272 Hugo, pleasure to meet you Trent Greer. 1421 00:58:48,296 --> 00:58:49,526 Bonjour, Mr. Greer. 1422 00:58:49,566 --> 00:58:52,536 Hugo is Alexa's painting teacher. 1423 00:58:52,566 --> 00:58:54,266 Yours too. 1424 00:58:54,306 --> 00:58:56,736 I did not know you painted. 1425 00:58:58,436 --> 00:59:00,536 Well, it's sad to say, she's given it up. 1426 00:59:01,806 --> 00:59:02,946 Hugo took me to Pont Neuf. 1427 00:59:02,976 --> 00:59:05,116 We searched for hours for my lock. 1428 00:59:05,146 --> 00:59:06,376 You have a lock on the bridge? 1429 00:59:06,416 --> 00:59:08,546 Mm-hmm, I thought I might find it 1430 00:59:08,586 --> 00:59:10,216 before the city cuts them off. 1431 00:59:10,256 --> 00:59:12,216 Cuts them off? 1432 00:59:12,256 --> 00:59:14,056 Yes, well, they have their reasons, I suppose. 1433 00:59:14,086 --> 00:59:16,156 That's awful. 1434 00:59:16,186 --> 00:59:17,786 It's just a bridge, sweetie. 1435 00:59:17,826 --> 00:59:19,456 Yeah, but all those promises. 1436 00:59:19,496 --> 00:59:20,226 I admit, 1437 00:59:20,266 --> 00:59:21,796 I'm sentimental about it, too. 1438 00:59:21,826 --> 00:59:23,996 Uh, innkeeper, 1439 00:59:24,036 --> 00:59:25,996 uh, uh, drinks for all my friends. 1440 00:59:26,036 --> 00:59:28,166 Just put it on my tab. 1441 00:59:28,206 --> 00:59:29,636 Hugo, you don't have a tab. 1442 00:59:29,666 --> 00:59:31,166 Well, what better time to start one. 1443 00:59:35,276 --> 00:59:36,576 Did you decide? 1444 00:59:36,606 --> 00:59:37,446 About what? 1445 00:59:37,476 --> 00:59:38,846 The magazine. 1446 00:59:38,876 --> 00:59:41,946 Actually, we didn't even talk about it. 1447 00:59:41,986 --> 00:59:43,586 So it was a date? 1448 00:59:43,616 --> 00:59:45,316 Kind of. 1449 00:59:45,356 --> 00:59:47,116 What about Jack? 1450 00:59:47,156 --> 00:59:48,926 What about him? 1451 00:59:48,956 --> 00:59:51,126 So, I get to call dad and tell him 1452 00:59:51,156 --> 00:59:52,172 you're not just seeing somebody, 1453 00:59:52,196 --> 00:59:53,426 but two somebodies. 1454 00:59:53,456 --> 00:59:54,826 I am not! 1455 00:59:54,866 --> 00:59:56,626 And don't you dare. 1456 00:59:56,666 --> 00:59:57,666 I'm gonna! 1457 01:00:09,246 --> 01:00:12,116 Alexa, my company is sponsoring a concert series 1458 01:00:12,146 --> 01:00:14,116 at le zenith next weekend, 1459 01:00:14,146 --> 01:00:15,262 and I thought I would leave two tickets 1460 01:00:15,286 --> 01:00:17,786 for you and JP at will call. 1461 01:00:17,816 --> 01:00:19,856 If your mom is okay with that. 1462 01:00:21,026 --> 01:00:22,086 Yeah. Yeah, thank you. 1463 01:00:22,126 --> 01:00:23,156 That's so nice. 1464 01:00:23,186 --> 01:00:25,056 Great. Great. Um, I have to run, 1465 01:00:25,096 --> 01:00:27,456 but, um, you sure you won't come with me? 1466 01:00:27,496 --> 01:00:30,466 Thanks, but we're helping Hugo set up for his show. 1467 01:00:30,496 --> 01:00:31,672 Right, right, what time is that? 1468 01:00:31,696 --> 01:00:33,166 4:00 P.M. Les Archives. 1469 01:00:33,196 --> 01:00:34,806 - The Archives? - The Archives. 1470 01:00:34,836 --> 01:00:35,836 Okay. 1471 01:00:35,866 --> 01:00:36,982 I have a 4:00 editor's meeting, 1472 01:00:37,006 --> 01:00:39,236 but I will, uh, I will meet you there. 1473 01:00:39,276 --> 01:00:40,836 Sounds like a plan. 1474 01:00:40,876 --> 01:00:42,306 Terrific. 1475 01:00:43,446 --> 01:00:44,406 Okay, I'm on my way. 1476 01:00:44,446 --> 01:00:46,016 Uh, would you mind 1477 01:00:46,046 --> 01:00:47,122 taking these to Hugo for me? Thanks. 1478 01:00:47,146 --> 01:00:48,446 What is it? 1479 01:00:48,486 --> 01:00:50,946 Um, they're croissants. 1480 01:00:50,986 --> 01:00:52,416 I lost a bet. 1481 01:01:05,996 --> 01:01:07,166 Oh! 1482 01:01:07,206 --> 01:01:08,236 Croissants! 1483 01:01:08,266 --> 01:01:09,982 - From Jack. - Ah, he's man of honor. 1484 01:01:10,006 --> 01:01:11,336 I'm not even going to ask 1485 01:01:11,376 --> 01:01:12,376 what the bet was. 1486 01:01:12,406 --> 01:01:13,876 Well, there's a good choice. 1487 01:01:13,906 --> 01:01:14,976 Hey, where is everything? 1488 01:01:15,006 --> 01:01:16,806 Well, it went to the gallery. 1489 01:01:16,846 --> 01:01:18,376 They're coming for the last load. 1490 01:01:18,416 --> 01:01:19,522 I thought we were going to help. 1491 01:01:19,546 --> 01:01:20,946 Well, you are. 1492 01:01:22,046 --> 01:01:23,646 You see, this could be your best work. 1493 01:01:23,686 --> 01:01:24,716 Hugo... 1494 01:01:24,756 --> 01:01:26,056 The first step back is, 1495 01:01:26,086 --> 01:01:28,156 you take the brush. 1496 01:01:28,186 --> 01:01:29,456 Alexa can finish it. 1497 01:01:29,486 --> 01:01:31,156 No, Alexa has her own life to paint, 1498 01:01:31,196 --> 01:01:32,126 you need to finish yours. 1499 01:01:32,156 --> 01:01:34,026 What if I can't? 1500 01:01:35,196 --> 01:01:36,166 Of course you can. 1501 01:01:36,196 --> 01:01:39,136 Now, while you are here, allow yourself to be... 1502 01:01:39,166 --> 01:01:41,036 The artist. 1503 01:01:41,066 --> 01:01:42,066 Hmm? 1504 01:01:43,166 --> 01:01:44,336 Take the brush. 1505 01:01:45,376 --> 01:01:47,006 Hmm? 1506 01:01:50,006 --> 01:01:53,546 And Alexa and I will be putting together the gallery 1507 01:01:53,576 --> 01:01:55,586 for a brilliant show... 1508 01:01:55,616 --> 01:01:57,586 Right, now, the most important thing 1509 01:01:57,616 --> 01:02:00,516 about hanging a painting 1510 01:02:00,556 --> 01:02:01,826 is the light. 1511 01:02:01,856 --> 01:02:03,356 And, uh... 1512 01:02:06,026 --> 01:02:09,066 You can make a really bad painting 1513 01:02:09,096 --> 01:02:12,196 look like a masterpiece with the right light, huh? 1514 01:02:51,845 --> 01:02:53,905 Oh, my goodness. 1515 01:02:55,245 --> 01:02:57,245 Oh, wow. 1516 01:03:01,085 --> 01:03:04,215 Art, like love, has no cure, 1517 01:03:04,255 --> 01:03:06,555 but if it is true, it will stay with you. 1518 01:03:06,585 --> 01:03:07,855 Hmm? 1519 01:03:07,885 --> 01:03:08,825 Are you trying 1520 01:03:08,855 --> 01:03:09,625 to sell us a painting, Hugo? 1521 01:03:09,655 --> 01:03:11,225 Of course! Of course! 1522 01:03:11,255 --> 01:03:12,455 But I mean every word. 1523 01:03:16,835 --> 01:03:18,665 One day, you'll be hanging your work here. 1524 01:03:18,705 --> 01:03:20,635 Maybe. One day. 1525 01:03:20,665 --> 01:03:22,551 When the semester's over, you can come to New York? 1526 01:03:22,575 --> 01:03:23,875 I can apply to grad school. 1527 01:03:23,905 --> 01:03:24,705 We can have the whole summer together, 1528 01:03:24,735 --> 01:03:26,245 and I'll show you all the sights, 1529 01:03:26,275 --> 01:03:27,675 starting with the statue of Liberty, 1530 01:03:27,705 --> 01:03:28,575 which is actually... 1531 01:03:28,615 --> 01:03:29,575 French. 1532 01:03:35,185 --> 01:03:36,715 Oh, excusez-moi. 1533 01:03:38,115 --> 01:03:39,115 Kathryn! 1534 01:03:39,955 --> 01:03:41,755 Oh, Hugo. 1535 01:03:41,795 --> 01:03:42,755 You made it. 1536 01:03:42,795 --> 01:03:44,095 Well, I realized it was something 1537 01:03:44,125 --> 01:03:46,095 I just did not want to miss. 1538 01:03:46,125 --> 01:03:47,495 I'm so happy you came. 1539 01:03:47,525 --> 01:03:48,495 Come, I'll show you something. 1540 01:03:48,535 --> 01:03:49,865 Okay. 1541 01:03:53,565 --> 01:03:54,535 Oh... 1542 01:03:54,565 --> 01:03:56,005 Yes? 1543 01:03:56,035 --> 01:03:57,035 Oh, wow. 1544 01:03:58,105 --> 01:03:59,345 Oh, did I make you cry? 1545 01:03:59,375 --> 01:04:00,205 Oh... 1546 01:04:00,245 --> 01:04:01,245 Hmm? 1547 01:04:02,615 --> 01:04:04,675 You've made me, uh... 1548 01:04:04,715 --> 01:04:07,045 You've made me look so full of life, and... 1549 01:04:07,085 --> 01:04:08,545 Well, I paint what I see. 1550 01:04:08,585 --> 01:04:10,915 It's just that, um,... 1551 01:04:10,955 --> 01:04:13,285 It's just that I've felt so sad, and... 1552 01:04:13,325 --> 01:04:14,355 Well, look, 1553 01:04:14,385 --> 01:04:15,785 you can see both. 1554 01:04:15,825 --> 01:04:18,455 Life and love, it's complicated. 1555 01:04:18,495 --> 01:04:19,425 That's what makes it great. 1556 01:04:22,735 --> 01:04:24,265 Thank you, Hugo. 1557 01:04:24,295 --> 01:04:26,105 Mon plaisir, madame. 1558 01:04:35,675 --> 01:04:36,615 Oh, yeah, there we go, 1559 01:04:36,645 --> 01:04:38,045 I see it, yup. 1560 01:04:38,075 --> 01:04:40,485 It's a hamburger and a spatula. 1561 01:04:40,515 --> 01:04:41,285 Oh, no, wait a minute, 1562 01:04:41,315 --> 01:04:44,715 it's a grilled cheese and a spatula. 1563 01:04:44,755 --> 01:04:45,925 You must be hungry. 1564 01:04:46,885 --> 01:04:49,625 It's supposed to be two people in love, 1565 01:04:49,655 --> 01:04:51,395 at least that's what Hugo says. 1566 01:04:51,425 --> 01:04:52,965 Oh, yeah, okay, I see it now... 1567 01:04:52,995 --> 01:04:54,365 - Really? - No. 1568 01:04:57,195 --> 01:04:58,835 I didn't know you were coming. 1569 01:04:58,865 --> 01:05:00,635 Yeah, uh, Hugo invited me. 1570 01:05:00,665 --> 01:05:01,665 Huh. 1571 01:05:02,805 --> 01:05:04,575 Where's Nicole? 1572 01:05:04,605 --> 01:05:06,075 Um, he said there wasn't enough room 1573 01:05:06,105 --> 01:05:07,745 for a plus-one. 1574 01:05:07,775 --> 01:05:09,745 Hmm. 1575 01:05:09,775 --> 01:05:11,675 He never gives up. 1576 01:05:11,715 --> 01:05:14,315 There's something to be said about that. 1577 01:05:15,715 --> 01:05:17,255 Where's your plus-one? 1578 01:05:17,285 --> 01:05:18,915 He had business, he'll be here later. 1579 01:05:18,955 --> 01:05:20,555 Great. 1580 01:05:21,995 --> 01:05:22,995 So... publishing. 1581 01:05:23,025 --> 01:05:24,495 Yup. 1582 01:05:24,525 --> 01:05:26,365 Yup, publishing. 1583 01:05:26,395 --> 01:05:28,295 Let me guess how you guys met. 1584 01:05:28,335 --> 01:05:30,465 It's a quaint little bookshop in soho. 1585 01:05:30,495 --> 01:05:32,635 You walk in, your eyes meet, 1586 01:05:32,665 --> 01:05:34,765 you both reach for the same renoir book... 1587 01:05:34,805 --> 01:05:35,835 Close. 1588 01:05:35,875 --> 01:05:37,935 Editors' convention, 500 people. 1589 01:05:37,975 --> 01:05:39,305 Oh, hot. 1590 01:05:39,345 --> 01:05:42,205 Be still my beating heart. 1591 01:05:42,245 --> 01:05:44,215 How did you and Nicole meet? 1592 01:05:44,245 --> 01:05:46,885 Um, sort of a similar romantic story. 1593 01:05:46,915 --> 01:05:48,061 We were both in the waiting area 1594 01:05:48,085 --> 01:05:49,315 of a dental office. 1595 01:05:49,355 --> 01:05:51,415 Hmm! Hmm. 1596 01:05:53,025 --> 01:05:54,455 You remember how we met? 1597 01:05:54,485 --> 01:05:56,525 Art history class. 1598 01:05:56,555 --> 01:05:58,225 No, actually, we met before that. 1599 01:05:58,255 --> 01:05:59,295 Really? 1600 01:05:59,325 --> 01:06:00,265 Yeah. 1601 01:06:00,295 --> 01:06:02,071 You were painting on the pont des arts bridge. 1602 01:06:02,095 --> 01:06:05,395 I pedaled past you, you smiled, waved. 1603 01:06:05,435 --> 01:06:06,905 I don't remember that. 1604 01:06:06,935 --> 01:06:08,665 Yeah, that's the whole reason I enrolled 1605 01:06:08,705 --> 01:06:10,305 in that art history class. 1606 01:06:10,335 --> 01:06:11,835 How come you never told me that? 1607 01:06:11,875 --> 01:06:14,045 Well, I am now. 1608 01:06:15,175 --> 01:06:16,915 Mom! 1609 01:06:16,945 --> 01:06:19,215 JP's coming to New York for summer break! 1610 01:06:19,245 --> 01:06:20,685 Wow. 1611 01:06:20,715 --> 01:06:22,245 I know, right? And... 1612 01:06:22,285 --> 01:06:23,515 - There's more? - Lots more. 1613 01:06:23,555 --> 01:06:24,655 Look what he gave me. 1614 01:06:24,685 --> 01:06:27,085 Don't be a ring... - It's gonna be a ring... 1615 01:06:27,125 --> 01:06:29,025 A lock. 1616 01:06:29,055 --> 01:06:30,755 We're putting it on the bridge, 1617 01:06:30,795 --> 01:06:32,041 and I don't care if they cut it off, 1618 01:06:32,065 --> 01:06:33,525 or melt it down... 1619 01:06:33,565 --> 01:06:35,565 It's ours. 1620 01:06:38,365 --> 01:06:39,265 Hello! 1621 01:06:39,305 --> 01:06:41,065 Mesdames et messieurs! 1622 01:06:41,105 --> 01:06:42,775 Thank you! 1623 01:06:42,805 --> 01:06:45,405 Thank you all for joining me here today, 1624 01:06:45,445 --> 01:06:47,745 my friends, my colleagues. 1625 01:06:47,775 --> 01:06:50,075 We have shared many moments together, 1626 01:06:50,115 --> 01:06:53,015 some good, some not so good... 1627 01:06:54,785 --> 01:06:58,715 But, as the great John w. Gardner said, 1628 01:06:58,755 --> 01:07:01,925 "life is the art of drawing without the eraser." 1629 01:07:04,225 --> 01:07:07,525 Many of you have asked me what defines my art... 1630 01:07:08,795 --> 01:07:10,595 What a question. I can't answer. 1631 01:07:10,635 --> 01:07:14,865 Art is not what you see, 1632 01:07:14,905 --> 01:07:17,105 but what you make others see. 1633 01:07:17,135 --> 01:07:22,245 So, eat, drink, enjoy the work, 1634 01:07:22,275 --> 01:07:25,075 and if you find something you can't live without, 1635 01:07:25,115 --> 01:07:26,145 don't! 1636 01:07:32,925 --> 01:07:35,285 You, uh, see anything 1637 01:07:35,325 --> 01:07:36,325 you can't live without? 1638 01:07:58,145 --> 01:07:59,315 Hey. 1639 01:08:00,885 --> 01:08:04,915 So, um, are you going to tell her? 1640 01:08:04,955 --> 01:08:06,825 What? 1641 01:08:06,855 --> 01:08:09,655 That you're still in love with her. 1642 01:08:09,695 --> 01:08:10,995 I couldn't help but notice. 1643 01:08:15,135 --> 01:08:17,495 No. 1644 01:08:17,535 --> 01:08:19,935 I'm not going to tell her. 1645 01:08:19,965 --> 01:08:21,865 Jack... 1646 01:08:21,905 --> 01:08:24,835 We rarely get a second chance. 1647 01:08:24,875 --> 01:08:26,505 Her life is there, 1648 01:08:26,545 --> 01:08:27,605 my life is here. 1649 01:08:27,645 --> 01:08:28,675 What... 1650 01:08:28,715 --> 01:08:30,645 What's the point? She's leaving. 1651 01:08:30,675 --> 01:08:32,375 So you're just going to bury your feelings? 1652 01:08:32,415 --> 01:08:33,645 Yeah. 1653 01:08:33,685 --> 01:08:35,115 It's been working for me so far. 1654 01:08:35,155 --> 01:08:36,155 Has it? 1655 01:08:36,185 --> 01:08:38,985 Because in all the years I've stayed at your hotel, 1656 01:08:39,025 --> 01:08:40,625 you've been alone. 1657 01:08:40,655 --> 01:08:42,325 Or with a different girl 1658 01:08:42,355 --> 01:08:44,795 that you don't seem to care all that much about. 1659 01:08:44,825 --> 01:08:46,025 Kathryn! 1660 01:08:46,065 --> 01:08:47,665 Someone wants to buy your portrait. 1661 01:08:47,695 --> 01:08:48,865 Oh, dear. 1662 01:08:48,895 --> 01:08:50,235 Have they had too much champagne? 1663 01:08:50,265 --> 01:08:51,471 Well, I told them it's not for sale, 1664 01:08:51,495 --> 01:08:52,511 but they want to meet you anyway. 1665 01:08:52,535 --> 01:08:53,505 Aw... 1666 01:08:53,535 --> 01:08:54,835 Pardon, Jack. 1667 01:09:08,085 --> 01:09:10,085 Well, looks like my plus-one 1668 01:09:10,115 --> 01:09:12,355 just turned into a minus-one. 1669 01:09:12,385 --> 01:09:14,085 Work. 1670 01:09:14,125 --> 01:09:18,355 Well, here's to the pluses and the minuses. 1671 01:09:22,965 --> 01:09:25,535 Well, Hugo should be happy. 1672 01:09:25,565 --> 01:09:27,435 Yeah, sold out. 1673 01:09:27,465 --> 01:09:29,435 I wish I could do that at the hotel. 1674 01:09:29,475 --> 01:09:31,005 Uh, you were sold out 1675 01:09:31,035 --> 01:09:32,735 the night Trent checked in. 1676 01:09:32,775 --> 01:09:35,505 Oh... right, about that. 1677 01:09:35,545 --> 01:09:37,615 You gave him that room on purpose. 1678 01:09:37,645 --> 01:09:39,345 What? No. I would never... 1679 01:09:39,385 --> 01:09:40,615 Yes, you did! 1680 01:09:40,645 --> 01:09:41,915 All right, I'm sorry... 1681 01:09:41,955 --> 01:09:43,215 No, you're not. 1682 01:09:43,255 --> 01:09:44,861 Hey, you know, that room isn't even that small. 1683 01:09:44,885 --> 01:09:46,115 It was a closet. 1684 01:09:46,155 --> 01:09:48,085 I've stayed in rooms way smaller than that. 1685 01:09:48,125 --> 01:09:49,755 - Seriously? - Yeah! 1686 01:09:49,795 --> 01:09:51,455 You remember my dorm room. 1687 01:09:51,495 --> 01:09:53,365 Oh, yeah, that was bad. 1688 01:09:54,195 --> 01:09:55,595 Oh, remember that poster you had 1689 01:09:55,635 --> 01:09:57,295 of the dogs playing poker? 1690 01:09:57,335 --> 01:10:00,135 I still have it, I love that poster. 1691 01:10:00,165 --> 01:10:02,805 That little bulldog? 1692 01:10:02,835 --> 01:10:06,035 That bulldog who's holding the pocket Ace 1693 01:10:06,075 --> 01:10:08,605 in his little, um... uh... hand? 1694 01:10:08,645 --> 01:10:09,715 Paw? 1695 01:10:09,745 --> 01:10:11,575 Foot? Whatever. 1696 01:10:11,615 --> 01:10:14,115 That dog can handle his cards. 1697 01:10:16,755 --> 01:10:18,885 Oh, boy... 1698 01:10:18,925 --> 01:10:21,455 Here we go. 1699 01:10:24,425 --> 01:10:28,225 Oh... you, me, locks, 1700 01:10:28,265 --> 01:10:30,165 and a bridge. 1701 01:10:30,195 --> 01:10:32,295 I feel like we've done this before. 1702 01:10:32,335 --> 01:10:36,475 Too many locks, not enough keys. 1703 01:10:36,505 --> 01:10:40,445 You know, I didn't drop that lock on purpose that day. 1704 01:10:40,475 --> 01:10:43,115 I was scared. 1705 01:10:43,145 --> 01:10:44,475 I know. 1706 01:10:47,285 --> 01:10:50,185 I guess I could have jumped on a plane to New York, 1707 01:10:50,215 --> 01:10:53,985 made some grand romantic gesture. 1708 01:10:54,025 --> 01:10:56,755 I waited too long. 1709 01:10:56,795 --> 01:10:59,195 We had our moment, and I let it slip away. 1710 01:10:59,225 --> 01:11:01,565 We both did. 1711 01:11:04,395 --> 01:11:06,705 I could gotten a job at a hotel in New York. 1712 01:11:06,735 --> 01:11:08,665 I could have come here. 1713 01:11:08,705 --> 01:11:10,435 So, what stopped us? 1714 01:11:14,175 --> 01:11:16,415 Maybe that's all we were supposed to be. 1715 01:11:23,055 --> 01:11:25,715 Thank you for a nice night. 1716 01:11:25,755 --> 01:11:26,801 Hey, you wouldn't happen to be hungry 1717 01:11:26,825 --> 01:11:27,955 by any chance? 1718 01:11:27,985 --> 01:11:28,985 Starving. 1719 01:11:29,025 --> 01:11:30,455 Ah. Come on, follow me. 1720 01:11:32,025 --> 01:11:34,795 Hey, you still throwing pasta up on the ceiling? 1721 01:11:34,825 --> 01:11:36,635 Of course. You? 1722 01:11:36,665 --> 01:11:37,671 That's the only way to know if it's done. 1723 01:11:37,695 --> 01:11:40,905 Nice to know some things never change. 1724 01:11:40,935 --> 01:11:43,335 Well, change is good, right? 1725 01:11:43,375 --> 01:11:44,335 Eh... 1726 01:11:44,375 --> 01:11:48,145 Doesn't really sound like a ringing endorsement. 1727 01:11:49,175 --> 01:11:50,475 I guess I'm scared. 1728 01:11:50,515 --> 01:11:52,215 Of what? 1729 01:11:55,185 --> 01:11:57,355 Losing control of everything. 1730 01:11:57,385 --> 01:11:59,555 You know, I'm saying goodbye to Alexa. 1731 01:11:59,585 --> 01:12:01,355 If I say goodbye to my business, 1732 01:12:01,385 --> 01:12:02,485 what do I have left? 1733 01:12:03,895 --> 01:12:04,895 Yourself? 1734 01:12:06,395 --> 01:12:08,695 Okay, so if someone wanted to buy your hotel, 1735 01:12:08,735 --> 01:12:10,365 would you sell it? 1736 01:12:10,395 --> 01:12:15,165 Well... that would depend on how much they were offering. 1737 01:12:15,205 --> 01:12:17,935 You know, I could always start a new hotel. 1738 01:12:17,975 --> 01:12:19,405 So much for that commitment. 1739 01:12:19,445 --> 01:12:20,675 No, come on. 1740 01:12:20,705 --> 01:12:22,675 Lindsey, these are things, okay? 1741 01:12:22,715 --> 01:12:25,515 Things... things can be replaced. 1742 01:12:25,545 --> 01:12:26,445 People can't. 1743 01:12:26,485 --> 01:12:30,085 Yeah, but what if that thing is who you are? 1744 01:12:30,115 --> 01:12:31,485 This isn't who you are. 1745 01:12:33,325 --> 01:12:34,785 You hardly know me anymore, Jack. 1746 01:12:34,825 --> 01:12:36,255 Uh... I think I do. 1747 01:12:36,295 --> 01:12:38,195 You're that girl on the bridge 1748 01:12:38,225 --> 01:12:40,725 with her paintbox and big dreams. 1749 01:12:42,095 --> 01:12:43,571 Yeah, well, all that's left of that dream 1750 01:12:43,595 --> 01:12:46,295 is a magazine about other people's art. 1751 01:12:46,335 --> 01:12:48,535 It sounds like you've got to learn to let go. 1752 01:12:48,565 --> 01:12:49,705 All right? 1753 01:12:49,735 --> 01:12:50,635 If you can't let go, 1754 01:12:50,675 --> 01:12:52,405 then you'll never get to the other side. 1755 01:12:52,445 --> 01:12:54,705 Trust me, I should know. 1756 01:13:09,995 --> 01:13:11,055 This is nice. 1757 01:13:11,095 --> 01:13:11,925 Yeah. 1758 01:13:11,955 --> 01:13:13,055 Anytime. 1759 01:13:15,595 --> 01:13:17,265 There you are. 1760 01:13:18,495 --> 01:13:19,665 Oh. 1761 01:13:19,705 --> 01:13:21,265 How was your meeting? 1762 01:13:21,305 --> 01:13:22,345 It was good, it was good... 1763 01:13:22,375 --> 01:13:23,905 I'm sorry I missed the show, 1764 01:13:23,935 --> 01:13:25,735 and I was hoping to take you to dinner, 1765 01:13:25,775 --> 01:13:27,575 but I see that I'm a little late. 1766 01:13:27,605 --> 01:13:29,105 Oh, yeah, this was... 1767 01:13:29,145 --> 01:13:30,745 This was just kind of spur of the moment. 1768 01:13:34,945 --> 01:13:36,185 Listen, uh, on the bright side, 1769 01:13:36,215 --> 01:13:37,855 I switched you to another room. 1770 01:13:37,885 --> 01:13:40,455 Oh, good. Uh, smaller, right? 1771 01:13:40,485 --> 01:13:41,755 No, no, uh... 1772 01:13:41,785 --> 01:13:42,955 A suite, 1773 01:13:42,995 --> 01:13:44,625 compliments of the owner. 1774 01:13:44,655 --> 01:13:45,795 I appreciate that, thank you. 1775 01:13:45,825 --> 01:13:48,495 Um, Jack... Is the bar open? 1776 01:13:48,525 --> 01:13:49,795 Absolutely. 1777 01:13:49,835 --> 01:13:51,465 As soon as I put on an apron. 1778 01:13:53,005 --> 01:13:54,435 Great. 1779 01:14:01,645 --> 01:14:02,975 We can turn pov 1780 01:14:03,015 --> 01:14:05,145 into something bigger and better, 1781 01:14:05,175 --> 01:14:07,345 and isn't that what you wanted when you started it? 1782 01:14:07,385 --> 01:14:09,715 Uh, I'm pretty sure when I started, 1783 01:14:09,755 --> 01:14:11,515 all I wanted was to pay the rent. 1784 01:14:11,555 --> 01:14:13,325 That won't be a problem anymore. 1785 01:14:13,355 --> 01:14:14,355 And my staff? 1786 01:14:14,385 --> 01:14:16,055 I can take some of them on. 1787 01:14:16,095 --> 01:14:17,195 How about all of them? 1788 01:14:17,225 --> 01:14:19,625 Do you have an office dog you want us take on as well? 1789 01:14:19,665 --> 01:14:22,795 No, but there's a pigeon that lives on the window ledge. 1790 01:14:22,835 --> 01:14:25,235 Hmm. All right, pigeon gets a corner office, 1791 01:14:25,265 --> 01:14:27,135 but that's as far as I go. 1792 01:14:27,165 --> 01:14:30,175 Does anyone ever say no to you? 1793 01:14:30,205 --> 01:14:31,675 Mm... 1794 01:14:31,705 --> 01:14:33,845 That's great. 1795 01:14:33,875 --> 01:14:36,745 You, actually, still have not said yes. 1796 01:14:36,775 --> 01:14:38,915 Now, Lindsey, I get it. 1797 01:14:38,945 --> 01:14:41,815 I mean, this magazine is your baby. 1798 01:14:41,845 --> 01:14:44,085 Yeah, well... 1799 01:14:44,115 --> 01:14:45,985 Babies grow up, right? 1800 01:14:46,025 --> 01:14:48,685 They leave the nest and fly away, 1801 01:14:48,725 --> 01:14:49,925 and maybe... 1802 01:14:49,955 --> 01:14:52,495 Maybe it's time for me to say goodbye. 1803 01:14:52,525 --> 01:14:53,965 Is that a yes? 1804 01:14:55,295 --> 01:14:56,395 That's... 1805 01:14:57,435 --> 01:14:58,765 That's a yes. 1806 01:14:58,795 --> 01:14:59,835 I'm in. 1807 01:14:59,865 --> 01:15:01,265 Congratulations. 1808 01:15:01,305 --> 01:15:02,381 I am so thrilled, that's wonderful. 1809 01:15:02,405 --> 01:15:04,505 Thank you. 1810 01:15:04,535 --> 01:15:05,721 Sorry, couldn't help but overhear. 1811 01:15:05,745 --> 01:15:06,705 Congratulations. 1812 01:15:06,745 --> 01:15:08,375 Thank you. 1813 01:15:08,405 --> 01:15:09,705 Well, thank you very much, Jack, 1814 01:15:09,745 --> 01:15:10,575 and I say, 1815 01:15:10,615 --> 01:15:11,875 we go and celebrate. 1816 01:15:11,915 --> 01:15:13,015 Now? 1817 01:15:13,045 --> 01:15:14,745 Mm-hmm. Top of the Eiffel Tower. 1818 01:15:14,785 --> 01:15:16,085 I made us a reservation 1819 01:15:16,115 --> 01:15:17,615 on the chance you would say yes. 1820 01:15:17,655 --> 01:15:19,515 Well, once again, sorry to interrupt, 1821 01:15:19,555 --> 01:15:21,425 but the Eiffel Tower is gonna be closed. 1822 01:15:21,455 --> 01:15:22,725 Not tonight it's not. 1823 01:15:22,755 --> 01:15:24,795 Ah, you must have friends in high places. 1824 01:15:24,825 --> 01:15:26,355 Thankfully I do. So...? 1825 01:15:27,825 --> 01:15:29,625 You know, if you don't mind, 1826 01:15:29,665 --> 01:15:31,565 I think I'll go for a walk. 1827 01:15:31,595 --> 01:15:33,765 I've got a lot to think about. 1828 01:15:33,805 --> 01:15:35,035 Sure, that's probably... 1829 01:15:35,065 --> 01:15:36,575 Sure. A good idea. 1830 01:15:36,605 --> 01:15:38,275 Goodnight. And goodnight. 1831 01:15:38,305 --> 01:15:39,575 Goodnight. 1832 01:15:51,015 --> 01:15:52,615 Sorry to call you so late. 1833 01:15:52,655 --> 01:15:53,755 Is everything all right? 1834 01:15:53,785 --> 01:15:55,425 Well, I hope so. 1835 01:16:02,535 --> 01:16:04,735 You found it. 1836 01:16:07,305 --> 01:16:08,305 Oh... 1837 01:16:10,635 --> 01:16:13,905 I never thought I'd see it again. 1838 01:16:17,545 --> 01:16:18,545 Thank you. 1839 01:16:27,825 --> 01:16:30,255 Oh, you're up. 1840 01:16:30,295 --> 01:16:32,295 And... 1841 01:16:32,325 --> 01:16:34,465 I want details. 1842 01:16:34,495 --> 01:16:37,835 Starting with the moment I saw you leave the gallery, 1843 01:16:37,865 --> 01:16:39,265 with Jack. 1844 01:16:39,305 --> 01:16:40,235 Uh... 1845 01:16:40,265 --> 01:16:42,435 Do I interrogate you when you come in late? 1846 01:16:42,475 --> 01:16:44,275 Are you kidding? 1847 01:16:46,705 --> 01:16:50,815 We walked, we talked, we ate, 1848 01:16:50,845 --> 01:16:53,745 Trent showed up, and... 1849 01:16:53,785 --> 01:16:55,985 I decided to sell the magazine. 1850 01:16:57,685 --> 01:16:59,015 What? 1851 01:16:59,055 --> 01:17:00,055 Mom, are you sure? 1852 01:17:03,195 --> 01:17:07,095 I've been trying to keep everything the same, 1853 01:17:07,125 --> 01:17:09,765 you, our life. 1854 01:17:09,795 --> 01:17:12,495 But things change. 1855 01:17:12,535 --> 01:17:15,265 They grow up, 1856 01:17:15,305 --> 01:17:17,335 and that's okay. 1857 01:17:22,205 --> 01:17:24,015 I'm proud of you. 1858 01:17:24,045 --> 01:17:25,675 It's going to be great. 1859 01:17:25,715 --> 01:17:26,785 I know it. 1860 01:17:26,815 --> 01:17:29,415 Thanks, sweetie. 1861 01:17:29,455 --> 01:17:30,555 Wow... 1862 01:17:30,585 --> 01:17:32,185 Look at you. 1863 01:17:32,215 --> 01:17:34,885 A few days ago, you were in the lonely apartment, 1864 01:17:34,925 --> 01:17:37,195 hiding art in the closet, 1865 01:17:37,225 --> 01:17:40,465 and now you are in Paris, 1866 01:17:40,495 --> 01:17:42,065 with two men half in love with you. 1867 01:17:42,095 --> 01:17:43,865 No one's in love with me, 1868 01:17:43,895 --> 01:17:45,095 not even half in love with me. 1869 01:17:45,665 --> 01:17:46,665 Jack is. 1870 01:17:48,605 --> 01:17:50,435 That's ridiculous. 1871 01:17:50,475 --> 01:17:52,105 Is it? 1872 01:17:52,135 --> 01:17:53,875 Oh, you've been in Paris four days, 1873 01:17:53,905 --> 01:17:55,445 and you're an expert on love? 1874 01:17:55,475 --> 01:17:57,445 I'm an expert on you. 1875 01:18:09,525 --> 01:18:10,825 I was hoping to see you 1876 01:18:10,855 --> 01:18:12,125 before I left. 1877 01:18:12,155 --> 01:18:13,895 Look... 1878 01:18:15,025 --> 01:18:16,395 You found it! 1879 01:18:16,435 --> 01:18:17,495 Hugo did. 1880 01:18:17,535 --> 01:18:18,265 After the show, 1881 01:18:18,295 --> 01:18:19,565 he went back with a flashlight 1882 01:18:19,605 --> 01:18:20,505 and searched for hours. 1883 01:18:20,535 --> 01:18:21,765 I'm so glad. 1884 01:18:23,935 --> 01:18:26,605 You know, I thought I'd be sad if I saw it again, 1885 01:18:26,645 --> 01:18:29,145 but it's just the opposite. 1886 01:18:29,175 --> 01:18:30,945 It reminds me of how happy James and I were 1887 01:18:30,975 --> 01:18:32,515 on that bridge. 1888 01:18:32,545 --> 01:18:33,615 I found something 1889 01:18:33,645 --> 01:18:34,691 I thought was lost forever. 1890 01:18:34,715 --> 01:18:36,145 Hope. 1891 01:18:36,185 --> 01:18:37,685 He was the love of my life, 1892 01:18:37,715 --> 01:18:39,785 and I know he'd want me to find love again. 1893 01:18:39,825 --> 01:18:41,855 I'm sure he would. 1894 01:18:41,885 --> 01:18:44,225 And you should, too, my dear. 1895 01:18:47,625 --> 01:18:50,595 Is he what you're looking for? 1896 01:18:52,505 --> 01:18:54,105 Or is he just an excuse 1897 01:18:54,135 --> 01:18:55,481 to avoid what's really in your heart? 1898 01:18:55,505 --> 01:18:57,805 I'm not sure what you mean. 1899 01:18:57,835 --> 01:18:59,505 I think you do. 1900 01:19:01,845 --> 01:19:04,715 If you loved someone enough to keep away from Paris, 1901 01:19:04,745 --> 01:19:07,015 then nothing should keep you from that love. 1902 01:19:10,185 --> 01:19:12,055 Oh, my goodness, listen to me... 1903 01:19:12,085 --> 01:19:15,625 One rusted lock, and I'm giving out advice. 1904 01:19:15,655 --> 01:19:17,455 It just goes by so quickly. 1905 01:19:18,395 --> 01:19:19,225 Paris? 1906 01:19:19,265 --> 01:19:20,995 Life. 1907 01:19:24,695 --> 01:19:25,795 Hi! 1908 01:19:25,835 --> 01:19:28,005 I just wanted to say goodbye! 1909 01:19:28,035 --> 01:19:30,835 I have a feeling you'll be seeing a lot more of her here. 1910 01:19:30,875 --> 01:19:31,881 Yes, well, it's just a train ride away, 1911 01:19:31,905 --> 01:19:33,235 and I do love the train. 1912 01:19:34,405 --> 01:19:36,575 When I come back, I'd love to see all your paintings. 1913 01:19:36,615 --> 01:19:37,651 I'll give you a private showing. 1914 01:19:37,675 --> 01:19:38,575 Brilliant. 1915 01:19:38,615 --> 01:19:39,415 And when do you leave? 1916 01:19:39,445 --> 01:19:41,315 Tonight. 1917 01:19:41,345 --> 01:19:42,491 Well, you'll have to let me know how it all turns out. 1918 01:19:42,515 --> 01:19:45,915 Oh, I'm sure Hugo will be giving you every last detail. 1919 01:19:45,955 --> 01:19:47,425 I'm counting on it. 1920 01:19:50,255 --> 01:19:52,325 I'm so glad we're doing this. 1921 01:19:52,355 --> 01:19:54,025 One last walk. 1922 01:19:54,065 --> 01:19:55,665 Don't say "one last walk." 1923 01:19:55,695 --> 01:19:56,935 Did I say "last"? 1924 01:19:56,965 --> 01:19:59,865 I meant, "first walk of the last day." 1925 01:19:59,905 --> 01:20:01,435 You've come a long way, mom. 1926 01:20:01,465 --> 01:20:03,165 We've come a long way. 1927 01:20:03,205 --> 01:20:05,405 Oh, look at all this love! 1928 01:20:05,435 --> 01:20:06,521 I wonder how many of these people 1929 01:20:06,545 --> 01:20:08,375 are actually still together. 1930 01:20:08,405 --> 01:20:09,605 All of them. 1931 01:20:09,645 --> 01:20:10,915 In some way. 1932 01:20:13,485 --> 01:20:14,845 That's not what you said last time. 1933 01:20:16,255 --> 01:20:19,585 Well, maybe I'm less un-romantic than I thought. 1934 01:20:20,555 --> 01:20:22,285 "Less un-romantic." 1935 01:20:22,325 --> 01:20:24,195 Double-negative. 1936 01:20:24,225 --> 01:20:27,025 You do realize that means... Romantic. 1937 01:20:28,625 --> 01:20:31,535 You're supposed to fall in love in Paris. 1938 01:20:32,765 --> 01:20:34,465 Okay, uh, let's hit the louvre. 1939 01:20:34,505 --> 01:20:36,405 Or, um... 1940 01:20:36,435 --> 01:20:37,605 We'll take a selfie 1941 01:20:37,635 --> 01:20:38,535 at the clock tower at the sorbonne, 1942 01:20:38,575 --> 01:20:40,051 unless you did that last time you were here. 1943 01:20:40,075 --> 01:20:41,375 "Selfie?" 1944 01:20:41,405 --> 01:20:42,645 We didn't have selfies. 1945 01:20:42,675 --> 01:20:44,245 We didn't have phones. 1946 01:20:44,275 --> 01:20:45,145 You're old. 1947 01:20:48,985 --> 01:20:51,815 Don't worry, I'll be with her every day. 1948 01:20:51,855 --> 01:20:53,655 Not helping, JP. 1949 01:20:53,685 --> 01:20:55,001 I just mean I will look after her. 1950 01:20:55,025 --> 01:20:56,725 Thank you. 1951 01:20:56,755 --> 01:20:57,895 That means a lot. 1952 01:20:59,195 --> 01:21:01,395 I'll leave you two to say goodbye. 1953 01:21:04,295 --> 01:21:06,035 - Bon voyage. - A la prochaine. 1954 01:21:11,875 --> 01:21:13,605 I like him. 1955 01:21:13,645 --> 01:21:14,905 I love him. 1956 01:21:14,945 --> 01:21:16,305 I know. 1957 01:21:16,345 --> 01:21:18,915 You're not going to talk me out of it? 1958 01:21:18,945 --> 01:21:20,645 I couldn't anyway. 1959 01:21:20,685 --> 01:21:21,685 And no. 1960 01:21:22,685 --> 01:21:25,085 This whole trip, it's been... 1961 01:21:25,115 --> 01:21:26,355 So much fun. 1962 01:21:26,385 --> 01:21:27,955 You sure you don't want me to stay 1963 01:21:27,985 --> 01:21:29,425 and help you set up your room? 1964 01:21:29,455 --> 01:21:31,195 Did I hear a helicopter? 1965 01:21:31,225 --> 01:21:32,825 I'll make your bed with hospital corners. 1966 01:21:32,865 --> 01:21:35,695 I appreciate that, but, um... 1967 01:21:35,725 --> 01:21:38,135 It's time for me to make my own bed. 1968 01:21:38,165 --> 01:21:39,795 Now, go. You have just enough time 1969 01:21:39,835 --> 01:21:41,765 to say bye to Hugo before your flight. 1970 01:21:41,805 --> 01:21:42,965 I love you. 1971 01:21:43,005 --> 01:21:44,605 I love you, too, sweetie. 1972 01:21:46,645 --> 01:21:47,645 I'll talk to you tomorrow. 1973 01:21:47,675 --> 01:21:48,605 Mom... 1974 01:21:48,645 --> 01:21:50,245 Did I say tomorrow? I meant the next day. 1975 01:21:52,685 --> 01:21:53,785 Hi! 1976 01:21:59,555 --> 01:22:00,625 Hugo! 1977 01:22:00,655 --> 01:22:02,785 Mm? Good! 1978 01:22:02,825 --> 01:22:04,995 I thought you sold out. 1979 01:22:05,025 --> 01:22:08,225 Well, I always keep a few of my favorites, 1980 01:22:08,265 --> 01:22:09,465 you know that. 1981 01:22:13,365 --> 01:22:14,305 Your best work. 1982 01:22:14,335 --> 01:22:16,365 So far. 1983 01:22:16,405 --> 01:22:19,235 You really do always say that. 1984 01:22:19,275 --> 01:22:21,745 Well, this time, it might even be true. 1985 01:22:21,775 --> 01:22:25,245 What do you think will happen when all the locks come off? 1986 01:22:25,275 --> 01:22:26,845 Well, people always find a way 1987 01:22:26,885 --> 01:22:28,845 to show love. 1988 01:22:28,885 --> 01:22:33,015 You know, music, art. 1989 01:22:33,055 --> 01:22:35,585 Maybe even the ineloquent words 1990 01:22:35,625 --> 01:22:37,555 of a sappy teenager, 1991 01:22:37,595 --> 01:22:40,695 or an aging artist, or... 1992 01:22:40,725 --> 01:22:44,035 A hotel owner. 1993 01:22:44,065 --> 01:22:45,765 Want me to ship it to you? 1994 01:22:45,795 --> 01:22:46,935 Keep it here. 1995 01:22:46,965 --> 01:22:48,111 Good, I was hoping you'd say that. 1996 01:22:48,135 --> 01:22:50,165 I have a special place for it. 1997 01:22:50,205 --> 01:22:52,505 Good, then I'll see it when I come back. 1998 01:22:52,535 --> 01:22:53,845 I'll count the days. 1999 01:22:53,875 --> 01:22:55,205 Me too. 2000 01:22:55,245 --> 01:22:56,605 I'm going to miss you, Hugo. 2001 01:22:56,645 --> 01:22:58,615 I know. 2002 01:22:58,645 --> 01:22:59,745 Take care of my girl. 2003 01:22:59,785 --> 01:23:01,615 Oh, she will do fine. 2004 01:23:01,645 --> 01:23:04,155 You did. 2005 01:23:07,085 --> 01:23:08,425 There we go. 2006 01:23:08,455 --> 01:23:09,325 Great. 2007 01:23:09,355 --> 01:23:10,801 Well, thank you again for the upgrade. 2008 01:23:10,825 --> 01:23:12,295 Don't mention it. 2009 01:23:12,325 --> 01:23:14,265 And I'll be sure to recommend the hotel 2010 01:23:14,295 --> 01:23:15,325 to all my associates. 2011 01:23:15,365 --> 01:23:17,141 And we will be sure to put all of your magazines 2012 01:23:17,165 --> 01:23:18,295 in our lobby. 2013 01:23:18,335 --> 01:23:19,741 Oh, you'll need a bigger lobby for that. 2014 01:23:20,905 --> 01:23:23,035 Hey, good luck with everything. 2015 01:23:23,075 --> 01:23:24,605 Yeah, you too. 2016 01:23:25,975 --> 01:23:27,045 Oh. 2017 01:23:28,075 --> 01:23:29,145 Yup. 2018 01:23:29,175 --> 01:23:31,245 Oh, hold on one sec. There she is. 2019 01:23:31,275 --> 01:23:32,245 I'll see you when I'm back in New York. 2020 01:23:32,275 --> 01:23:33,745 - Great. - Bye-bye. 2021 01:23:33,785 --> 01:23:34,545 I'll see you then. 2022 01:23:34,585 --> 01:23:35,585 Bye. 2023 01:23:37,855 --> 01:23:38,885 So... 2024 01:23:40,325 --> 01:23:42,325 This is it, I guess. 2025 01:23:42,355 --> 01:23:44,095 Yeah, I guess, uh... 2026 01:23:44,125 --> 01:23:45,995 I guess it is. 2027 01:23:46,025 --> 01:23:47,765 Um, Lindsey, I got you a little something 2028 01:23:47,795 --> 01:23:48,825 before you go. 2029 01:23:48,865 --> 01:23:50,535 You shouldn't have. 2030 01:23:55,165 --> 01:23:57,135 I've been holding onto it long enough, 2031 01:23:57,175 --> 01:23:58,775 and now it's your turn. 2032 01:23:59,845 --> 01:24:00,805 You kept it? 2033 01:24:00,845 --> 01:24:03,545 I always thought it'd be worth something someday. 2034 01:24:05,715 --> 01:24:07,685 Um... 2035 01:24:07,715 --> 01:24:10,955 Listen, Lindsey... 2036 01:24:12,385 --> 01:24:14,285 I... 2037 01:24:14,325 --> 01:24:15,855 I just wanted to say that... 2038 01:24:15,885 --> 01:24:17,495 I'm... 2039 01:24:17,525 --> 01:24:18,355 I'm in... 2040 01:24:18,395 --> 01:24:19,755 Jack! 2041 01:24:19,795 --> 01:24:21,225 It's starting to snow. 2042 01:24:23,465 --> 01:24:25,295 I heard you were leaving. 2043 01:24:25,335 --> 01:24:26,135 Yes. 2044 01:24:26,165 --> 01:24:29,205 Do come back and visit us someday. 2045 01:24:29,235 --> 01:24:31,005 I will. 2046 01:24:34,905 --> 01:24:35,905 Goodbye, Jack. 2047 01:24:37,015 --> 01:24:38,775 Goodbye, Lindsey. 2048 01:25:22,641 --> 01:25:24,401 And... I'm back. 2049 01:25:41,391 --> 01:25:45,221 Five-letter word for "Valentine..." 2050 01:25:45,261 --> 01:25:46,491 "Cupid." 2051 01:26:05,281 --> 01:26:10,421 Nine-letter word for "heartbreak..." 2052 01:26:10,451 --> 01:26:12,351 "Artichoke." 2053 01:26:46,951 --> 01:26:48,551 You're back! 2054 01:26:48,591 --> 01:26:49,421 I'm back! 2055 01:26:51,291 --> 01:26:53,131 And I brought you chocolate and perfume. 2056 01:26:53,161 --> 01:26:54,631 Hmm, not a boyfriend? 2057 01:26:54,661 --> 01:26:55,431 Sorry. 2058 01:26:55,461 --> 01:26:56,461 Hi! 2059 01:26:56,501 --> 01:26:57,461 How's Alexa? 2060 01:26:57,501 --> 01:26:58,601 Are you sad? 2061 01:26:58,631 --> 01:27:01,301 Actually, I'm okay. 2062 01:27:01,331 --> 01:27:03,471 So there's a cure for empty nest syndrome. 2063 01:27:03,501 --> 01:27:05,441 There's no cure, but there is Skype. 2064 01:27:05,471 --> 01:27:06,741 Hey, guys. 2065 01:27:06,771 --> 01:27:09,711 So, you really said yes to Trent. 2066 01:27:09,741 --> 01:27:11,641 I really did, 2067 01:27:11,681 --> 01:27:14,981 and if you want to stay on with the magazine, you can. 2068 01:27:15,011 --> 01:27:16,281 Are you kidding me? 2069 01:27:16,321 --> 01:27:17,051 I can't believe I'm going to be working 2070 01:27:17,081 --> 01:27:19,121 with the hottest guy on the planet. 2071 01:27:19,151 --> 01:27:21,721 Because that is the most important thing. 2072 01:27:21,751 --> 01:27:23,661 I'm sure I'll get tired of looking at him, 2073 01:27:23,691 --> 01:27:24,791 after 10 or 20 years. 2074 01:27:39,841 --> 01:27:40,971 He's here. 2075 01:27:41,011 --> 01:27:42,241 Send him in. 2076 01:27:49,881 --> 01:27:51,821 Hey... 2077 01:27:51,851 --> 01:27:53,491 Hey, you. 2078 01:27:53,521 --> 01:27:54,521 Come here. 2079 01:27:58,891 --> 01:28:00,191 Wow, so... 2080 01:28:00,231 --> 01:28:01,261 You ready for all this? 2081 01:28:02,461 --> 01:28:03,701 About that... 2082 01:28:03,731 --> 01:28:06,001 What, you didn't change your mind, did you? 2083 01:28:06,031 --> 01:28:08,101 No, the magazine's still yours, 2084 01:28:08,131 --> 01:28:09,501 to make bigger and better. 2085 01:28:09,541 --> 01:28:10,641 Great. 2086 01:28:10,671 --> 01:28:11,671 It's just... 2087 01:28:11,701 --> 01:28:13,371 I'm not staying on. 2088 01:28:13,411 --> 01:28:14,771 What? 2089 01:28:14,811 --> 01:28:16,111 What? Why? What happened? 2090 01:28:17,141 --> 01:28:18,681 Paris, I guess. 2091 01:28:20,011 --> 01:28:21,611 The truth is, 2092 01:28:21,651 --> 01:28:22,951 I started an art magazine 2093 01:28:22,981 --> 01:28:26,621 because I wasn't brave enough to be an artist. 2094 01:28:26,651 --> 01:28:27,791 Whoa... 2095 01:28:27,821 --> 01:28:31,661 I've never really admitted that out loud before. Um... 2096 01:28:31,691 --> 01:28:34,661 I... I want to paint again. 2097 01:28:34,691 --> 01:28:38,031 And I know I may not be good enough. 2098 01:28:38,061 --> 01:28:39,501 Maybe I'll just end up with a cat 2099 01:28:39,531 --> 01:28:40,871 sketching people in the park, 2100 01:28:40,901 --> 01:28:43,741 but at least I'll have tried. 2101 01:28:43,771 --> 01:28:44,901 Paint? 2102 01:28:44,941 --> 01:28:46,371 Yeah. 2103 01:28:46,411 --> 01:28:47,741 You're sure about all this? 2104 01:28:47,771 --> 01:28:48,671 No. 2105 01:28:48,711 --> 01:28:50,681 No. 2106 01:28:50,711 --> 01:28:52,241 But I'm doing it anyway. 2107 01:28:52,281 --> 01:28:54,051 So I get the magazine, but... 2108 01:28:54,081 --> 01:28:55,081 But not you. 2109 01:28:56,221 --> 01:28:58,181 I'm sorry. 2110 01:28:59,621 --> 01:29:00,891 Yeah, me too. 2111 01:29:02,761 --> 01:29:04,561 I guess someone can say no to me. 2112 01:29:04,591 --> 01:29:06,731 I doubt it'll ever happen again. 2113 01:29:06,761 --> 01:29:08,491 Yeah. 2114 01:29:08,531 --> 01:29:10,001 Okay. All right. 2115 01:29:11,231 --> 01:29:12,531 Wow. 2116 01:29:12,571 --> 01:29:16,371 Um, you should probably have your lawyers 2117 01:29:16,401 --> 01:29:18,741 check that out, 2118 01:29:18,771 --> 01:29:20,841 and, uh... 2119 01:29:20,871 --> 01:29:23,041 That'll be that. 2120 01:29:26,651 --> 01:29:28,451 Goodbye, Lindsey. 2121 01:29:28,481 --> 01:29:29,481 Goodbye. 2122 01:29:34,891 --> 01:29:36,591 All right. 2123 01:30:13,331 --> 01:30:16,491 Hey, Nicole, can I come see you? 2124 01:30:16,531 --> 01:30:18,731 We need to talk. 2125 01:30:18,761 --> 01:30:20,871 About us. 2126 01:30:24,101 --> 01:30:25,941 Tell me you're not alone on Valentine's Day. 2127 01:30:25,971 --> 01:30:29,071 Valentine's Day... 2128 01:30:29,111 --> 01:30:30,111 Is that today? 2129 01:30:31,281 --> 01:30:34,081 Mom, JP and I put our lock on the bridge today. 2130 01:30:34,111 --> 01:30:35,851 It was beautiful, 2131 01:30:35,881 --> 01:30:38,421 and I don't care if they cut it off. 2132 01:30:38,451 --> 01:30:40,751 People will always find a way to show their love. 2133 01:30:43,221 --> 01:30:45,621 'Lex? Uh, I'll talk to you tomorrow. 2134 01:30:45,661 --> 01:30:46,837 Have fun with JP tonight, okay? 2135 01:30:46,861 --> 01:30:48,531 Happy Valentines Day. I love you. 2136 01:30:48,561 --> 01:30:49,791 I love you, too. 2137 01:31:00,911 --> 01:31:02,171 Jack? 2138 01:31:02,211 --> 01:31:03,481 Hey. 2139 01:31:03,511 --> 01:31:04,641 Uh, happy Valentine's Day. 2140 01:31:04,681 --> 01:31:06,211 What are you doing here? 2141 01:31:06,251 --> 01:31:07,111 This is, uh... 2142 01:31:07,151 --> 01:31:09,211 This is a grand romantic gesture gone awry. 2143 01:31:09,251 --> 01:31:10,121 It's freezing! 2144 01:31:10,151 --> 01:31:11,821 Get inside! 2145 01:31:11,851 --> 01:31:13,391 Okay... okay, yeah... 2146 01:31:13,421 --> 01:31:14,391 Okay, I got it. 2147 01:31:14,421 --> 01:31:17,761 Okay. Okay... 2148 01:31:19,861 --> 01:31:21,391 I thought... 2149 01:31:21,431 --> 01:31:22,507 I thought you were going to notice me 2150 01:31:22,531 --> 01:31:23,661 a lot sooner than that. 2151 01:31:23,701 --> 01:31:24,901 Wow... 2152 01:31:24,931 --> 01:31:27,371 No one does romance quite like you. 2153 01:31:27,401 --> 01:31:29,371 No one does romance quite like us. 2154 01:31:30,841 --> 01:31:32,471 Business flowers? 2155 01:31:32,511 --> 01:31:35,041 These are definitely not business flowers. 2156 01:31:36,741 --> 01:31:37,741 Okay, I... 2157 01:31:37,781 --> 01:31:40,981 I should have come to follow you 20 years ago, 2158 01:31:41,011 --> 01:31:42,881 I should have come to follow you two days ago. 2159 01:31:45,121 --> 01:31:47,891 But I'm here now. 2160 01:31:47,921 --> 01:31:50,061 And I'm asking for another chance. 2161 01:31:51,791 --> 01:31:54,661 I think something can be arranged. 2162 01:32:10,111 --> 01:32:11,881 Now, that's your best work. 2163 01:32:11,911 --> 01:32:13,211 Hugo... you always say that. 2164 01:32:14,251 --> 01:32:15,851 Hey! 2165 01:32:15,881 --> 01:32:17,057 We're heading back to campus, do you wanna grab lunch first? 2166 01:32:17,081 --> 01:32:18,051 Oh, thanks, sweetie, 2167 01:32:18,081 --> 01:32:19,267 but I think I'm going to stay and finish this. 2168 01:32:19,291 --> 01:32:21,721 Have fun. 2169 01:32:21,751 --> 01:32:22,851 Beautiful, madame. 2170 01:32:22,891 --> 01:32:24,591 Thank you, JP. 2171 01:32:24,621 --> 01:32:25,561 I'll see you Monday? 2172 01:32:25,591 --> 01:32:26,931 Tango Monday. 2173 01:32:30,161 --> 01:32:31,301 Young love. 2174 01:32:31,331 --> 01:32:33,261 Nothing like it. 2175 01:32:33,301 --> 01:32:35,901 Well, old love's not so bad. 2176 01:32:35,941 --> 01:32:38,241 Hey, will you close up for me? 2177 01:32:38,271 --> 01:32:40,271 I have to meet Kathryn for tea. 2178 01:32:40,311 --> 01:32:41,371 Tea? 2179 01:32:41,411 --> 01:32:43,541 Well, she's having tea, I'm having everything but. 2180 01:32:43,581 --> 01:32:45,641 Uh... Rouge. 2181 01:32:45,681 --> 01:32:49,111 More red on the bridge, hmm? 2182 01:32:49,151 --> 01:32:50,121 Salut. 2183 01:32:50,151 --> 01:32:51,981 Salut. 2184 01:33:06,971 --> 01:33:08,601 This looks familiar. 2185 01:33:08,631 --> 01:33:11,101 Yes, it does. 2186 01:33:14,611 --> 01:33:17,011 Shall we try this again? 2187 01:33:17,041 --> 01:33:20,351 Yes, and this time, `brought extra locks. 2188 01:33:20,381 --> 01:33:22,181 How many? 2189 01:33:22,211 --> 01:33:23,521 Lots. 2190 01:33:23,551 --> 01:33:24,621 Good. 2191 01:33:26,051 --> 01:33:29,851 All right, this is it. 2192 01:33:29,891 --> 01:33:31,361 Any last words? 2193 01:33:31,391 --> 01:33:34,591 Just those three. 2194 01:33:37,031 --> 01:33:38,761 "Ooh la la"? 2195 01:33:38,801 --> 01:33:41,601 Uh, no. 2196 01:33:41,631 --> 01:33:44,541 I was thinking... 2197 01:33:44,571 --> 01:33:47,141 "I love you." 2198 01:33:50,081 --> 01:33:52,081 I love you, too. 2199 01:34:02,721 --> 01:34:05,721 Well, it may have taken us a while... 2200 01:34:05,761 --> 01:34:07,731 But we got here. 2201 01:34:07,761 --> 01:34:09,161 We did.