1 00:00:07,028 --> 00:00:09,321 -[birds chirping] -[theme music playing] 2 00:00:18,497 --> 00:00:20,374 ♪ Hilda ♪ 3 00:00:23,836 --> 00:00:25,838 [woman vocalizing] 4 00:00:44,857 --> 00:00:47,860 -[thunder rumbling] -[rain pattering] 5 00:00:57,995 --> 00:01:01,415 [booming footsteps] 6 00:01:03,501 --> 00:01:04,502 [creature snarling] 7 00:01:05,377 --> 00:01:06,670 [growling] 8 00:01:06,754 --> 00:01:08,631 Something's out there. 9 00:01:08,714 --> 00:01:11,300 -Something dangerous. -[snarling continues] 10 00:01:12,968 --> 00:01:15,471 And I suspect it means to eat us. 11 00:01:15,554 --> 00:01:17,515 [snarling continues] 12 00:01:17,598 --> 00:01:19,016 -[roars] -[Hilda gasps] 13 00:01:19,100 --> 00:01:21,894 Hilda, what are you up to in here? 14 00:01:21,977 --> 00:01:23,896 Camping with Twig and Alfur. 15 00:01:23,979 --> 00:01:26,982 -Alfur? The elf? He's here? -[Hilda] Yes. 16 00:01:27,066 --> 00:01:30,444 He's here to file reports about the city back to the other elves. 17 00:01:30,528 --> 00:01:33,572 They don't really care about Trolberg, but they love receiving reports. 18 00:01:33,656 --> 00:01:34,532 They do. 19 00:01:35,116 --> 00:01:37,785 What do you say we go out for a walk and see the city a bit? 20 00:01:37,868 --> 00:01:42,081 But the city is so cold and dull. There's nothing to do out there. 21 00:01:42,164 --> 00:01:45,918 Hilda, I insist. You haven't been out of the house in days. 22 00:01:46,001 --> 00:01:47,545 [sighs] Fine. 23 00:01:49,338 --> 00:01:53,425 -She'll see you later, Alfur. -Mum, he's over there. 24 00:01:54,969 --> 00:01:57,096 You really need to sign the paperwork. 25 00:01:57,888 --> 00:01:58,722 [scoffs] 26 00:02:05,938 --> 00:02:07,898 [coughing] 27 00:02:07,982 --> 00:02:09,817 Don't be so dramatic. 28 00:02:09,900 --> 00:02:12,278 The truth is there's lots to do in Trolberg. 29 00:02:12,361 --> 00:02:14,363 In fact, there's a big parade this evening 30 00:02:14,446 --> 00:02:17,449 with floats and decorations and lights and loud music. 31 00:02:17,533 --> 00:02:19,785 People in weird costumes. 32 00:02:20,494 --> 00:02:24,540 I suppose that sounds cool. I've never seen a proper parade before. 33 00:02:24,623 --> 00:02:26,792 Why don't we go down and watch it together? 34 00:02:26,876 --> 00:02:29,128 You might find the city more fun than you think. 35 00:02:29,211 --> 00:02:31,922 It still can't match the wilderness for interesting creatures. 36 00:02:32,006 --> 00:02:35,301 Oh, no? I see a few interesting creatures right over there. 37 00:02:35,384 --> 00:02:36,927 [gasps] Where? 38 00:02:37,720 --> 00:02:40,472 -[kids laughing] -Then we can go and play knock and run. 39 00:02:40,556 --> 00:02:42,516 -Huh, yeah! -Yeah, that'd be so cool! 40 00:02:43,267 --> 00:02:45,477 -Oh. -Why not go make some new friends? 41 00:02:46,395 --> 00:02:47,813 -[thunder rumbling] -[gasps] 42 00:02:47,897 --> 00:02:51,400 Did you see that? I swear I just saw some lightning. 43 00:02:51,483 --> 00:02:54,945 -But the sky's so clear. -Don't change the subject. 44 00:02:55,029 --> 00:02:58,449 You're always saying how you can make friends with elves, trolls, and giants. 45 00:02:58,532 --> 00:03:01,702 Compared to that, talking to some kids should be easy. 46 00:03:04,246 --> 00:03:05,122 [sighs] 47 00:03:07,416 --> 00:03:09,543 Hello, I'm Hilda. 48 00:03:09,627 --> 00:03:10,836 I just moved here. 49 00:03:11,545 --> 00:03:12,671 Want to be friends? 50 00:03:14,173 --> 00:03:17,635 -Hi, Hilda. Nice to meet you. -Welcome to Trolberg. 51 00:03:20,763 --> 00:03:21,680 Well, come on. 52 00:03:22,890 --> 00:03:23,724 Mm? 53 00:03:29,980 --> 00:03:30,814 Eh? 54 00:03:32,233 --> 00:03:33,234 Oh, nobody there. 55 00:03:34,276 --> 00:03:37,488 [kids laughing] 56 00:03:48,832 --> 00:03:50,084 Psst, come on! 57 00:03:52,503 --> 00:03:56,090 Hello, dear. What can I do for you? 58 00:03:56,173 --> 00:03:58,133 [groaning] 59 00:03:59,843 --> 00:04:04,014 [stammering] I just wanted to tell you, um... 60 00:04:04,098 --> 00:04:07,476 tell you that your flowers are-- are very pretty. 61 00:04:08,811 --> 00:04:10,729 Why, thank you! 62 00:04:10,813 --> 00:04:12,898 What a lovely girl you are. [chuckles] 63 00:04:21,657 --> 00:04:23,993 Okay, so, standard can rules. 64 00:04:24,076 --> 00:04:26,328 No elbows, no can backs. 65 00:04:34,962 --> 00:04:37,131 No! Use your feet! 66 00:04:38,382 --> 00:04:39,550 [grunts] 67 00:04:43,679 --> 00:04:44,972 [sheepish laugh] 68 00:04:49,852 --> 00:04:52,730 So, uh, anyone going to the big parade tonight? 69 00:04:53,522 --> 00:04:56,525 Parades are for little kids and goody-goody Sparrow Scouts. 70 00:04:56,608 --> 00:04:57,651 [Trevor] Nice! 71 00:04:58,360 --> 00:04:59,528 Check out this rock. 72 00:05:00,404 --> 00:05:02,114 [gasps] I love rocks! 73 00:05:02,197 --> 00:05:04,325 Here's an even better one. Look! 74 00:05:04,408 --> 00:05:06,493 Oh, cool! Can I see? 75 00:05:08,370 --> 00:05:10,372 Hey, that is a good one. 76 00:05:12,708 --> 00:05:13,876 [birds cawing] 77 00:05:13,959 --> 00:05:14,793 [gasps] 78 00:05:16,962 --> 00:05:18,297 [laughing] 79 00:05:18,881 --> 00:05:21,717 No! No! Stop it! Stop! 80 00:05:21,800 --> 00:05:22,634 [squawks] 81 00:05:25,763 --> 00:05:26,722 [squawks] 82 00:05:28,015 --> 00:05:29,433 Yes, I win! 83 00:05:29,975 --> 00:05:31,393 What's the matter with you? 84 00:05:31,477 --> 00:05:32,978 Oh. Um... 85 00:05:34,855 --> 00:05:36,357 What? It's just a bird. 86 00:05:36,940 --> 00:05:37,941 Are you okay? 87 00:05:39,401 --> 00:05:42,112 I'm fine... I think. 88 00:05:42,196 --> 00:05:45,157 -Did that bird just talk? -Uh... no. 89 00:05:45,240 --> 00:05:47,451 -Leave him alone. -Did anyone else hear that? 90 00:05:48,035 --> 00:05:49,161 -No. -No. 91 00:05:49,244 --> 00:05:51,121 -Let me see him. -No! 92 00:05:51,205 --> 00:05:53,165 -Come on! -Get away! 93 00:05:55,084 --> 00:05:57,336 Hmm, way to scare off the new kid. 94 00:05:57,419 --> 00:05:59,588 -It talked! Seriously! -[kids laughing] 95 00:05:59,671 --> 00:06:02,257 -Did you really not hear that? -[laughter continues] 96 00:06:06,136 --> 00:06:07,846 [panting] 97 00:06:07,930 --> 00:06:08,889 Okay, we're here. 98 00:06:10,015 --> 00:06:13,602 -You did talk, right? -I did? When? 99 00:06:16,563 --> 00:06:17,940 Ooh, how did it go? 100 00:06:18,023 --> 00:06:21,985 It was so nice to see you making friends with some actual kids for a change 101 00:06:22,069 --> 00:06:23,904 instead of some odd creature. 102 00:06:23,987 --> 00:06:25,155 -Uh... -Shh! 103 00:06:25,239 --> 00:06:27,491 Uh, yeah, uh, it was cool. 104 00:06:32,329 --> 00:06:33,455 [raven caws] 105 00:06:34,039 --> 00:06:37,501 Sign here, here, and here. 106 00:06:38,919 --> 00:06:42,297 Sorry for the hassle, but now you'll be able to see Alfur. 107 00:06:42,381 --> 00:06:43,340 -Hello! -[gasps] 108 00:06:43,424 --> 00:06:45,759 -[sniffing] -And this is my deer fox Twig. 109 00:06:45,843 --> 00:06:47,428 [whimpering] 110 00:06:48,595 --> 00:06:49,930 Oh! 111 00:06:50,931 --> 00:06:53,851 The raven here was attacked by some awful children, 112 00:06:53,934 --> 00:06:55,352 but he seems to be all right now. 113 00:06:55,436 --> 00:06:56,562 Hmm, what a tale. 114 00:06:56,645 --> 00:06:59,314 This will make quite a report for the elves. 115 00:06:59,898 --> 00:07:01,733 So, what's your name? 116 00:07:01,817 --> 00:07:04,653 Um... I'm not sure. 117 00:07:04,736 --> 00:07:07,698 Uh-huh. And how do you spend your time here in the city? 118 00:07:07,781 --> 00:07:09,074 I don't know. 119 00:07:09,825 --> 00:07:12,953 Yeah. I hate to say this, but he's not a great interview. 120 00:07:13,036 --> 00:07:15,080 Oh, no, I've lost my memory! 121 00:07:15,581 --> 00:07:18,000 This is bad. I think I'm important. 122 00:07:18,083 --> 00:07:19,460 Who doesn't? [chuckles] 123 00:07:19,543 --> 00:07:23,338 No, I have to be somewhere. There's something I need to do! 124 00:07:23,422 --> 00:07:25,883 But I can't even remember who I is! 125 00:07:25,966 --> 00:07:28,260 Who I am. Am. 126 00:07:28,844 --> 00:07:30,971 Now I've forgotten grammar! 127 00:07:31,054 --> 00:07:32,389 And I love grammar. 128 00:07:32,473 --> 00:07:34,933 -You love grammar? -Maybe? 129 00:07:35,017 --> 00:07:37,394 Okay, maybe we can figure this out. 130 00:07:37,478 --> 00:07:39,938 What can you remember? Think hard. 131 00:07:43,192 --> 00:07:44,401 Uh... 132 00:07:44,485 --> 00:07:50,532 I see the statue of a bald, bearded man with a cape. 133 00:07:51,033 --> 00:07:53,285 How oddly specific! 134 00:07:53,368 --> 00:07:55,954 That should help us find it. Anything else? 135 00:07:56,038 --> 00:07:59,666 -I thought I was bigger. -I've made that mistake many times. 136 00:08:00,542 --> 00:08:03,587 [Hilda] We've got to find that statue and see if it jogs any memories. 137 00:08:03,670 --> 00:08:06,673 In the meantime, don't talk to anyone but me and Alfur. 138 00:08:07,257 --> 00:08:10,802 You never know if it could be someone unsavory, like those awful kids. 139 00:08:10,886 --> 00:08:13,305 But we're your friends here. We'll stick by you. 140 00:08:13,388 --> 00:08:14,932 [knocking at door] 141 00:08:15,015 --> 00:08:15,849 Who's that? 142 00:08:15,933 --> 00:08:16,975 -Shh! -[door opens] 143 00:08:17,059 --> 00:08:19,144 Hilda, it's time for the parade. 144 00:08:20,354 --> 00:08:21,563 Be right there! 145 00:08:23,774 --> 00:08:24,858 [sighs] 146 00:08:25,484 --> 00:08:29,029 I'm sorry. We'll go out looking first thing tomorrow, I promise. 147 00:08:33,825 --> 00:08:35,494 Ugh! I forgot my wallet. 148 00:08:35,577 --> 00:08:37,746 Wait right here. I'll be back in a moment. 149 00:08:45,212 --> 00:08:46,380 What on earth? 150 00:08:46,964 --> 00:08:48,257 -[cawing] -[grunting] 151 00:08:48,340 --> 00:08:49,841 [Mum] Come here, come on! 152 00:08:49,925 --> 00:08:52,761 Mum! Wait! Come back! 153 00:08:53,345 --> 00:08:57,349 Sorry, but our home is no place for strange birds. Now shoo! 154 00:08:57,432 --> 00:08:59,101 [grunting] 155 00:08:59,184 --> 00:09:01,645 -[Twig whines] -Don't worry, I'm here to... 156 00:09:03,230 --> 00:09:04,064 help? 157 00:09:07,025 --> 00:09:08,610 Got my wallet. Let's go. 158 00:09:11,488 --> 00:09:13,657 Maybe I should get out more. 159 00:09:13,740 --> 00:09:17,536 I was thinking tomorrow I could go out and explore the city on my own. 160 00:09:17,619 --> 00:09:19,162 -[horn honks] -Whoa! 161 00:09:19,246 --> 00:09:22,374 It might be better if I showed you around a bit more first. 162 00:09:22,457 --> 00:09:25,294 -That is called a "walk signal." -[beeps] 163 00:09:25,377 --> 00:09:26,920 [raven] Great. Great. 164 00:09:27,629 --> 00:09:30,382 -We're stuck out here. -Oh, chin up. 165 00:09:30,465 --> 00:09:32,634 Maybe we can turn it to our advantage. 166 00:09:32,718 --> 00:09:34,678 Why not find the statue ourselves? 167 00:09:34,761 --> 00:09:37,180 We can fly around and look for it right now. 168 00:09:37,264 --> 00:09:41,351 You're right! Hop on, little fella! Let's do it! 169 00:09:41,435 --> 00:09:42,269 [grunts] 170 00:09:44,146 --> 00:09:45,439 [grunting] 171 00:09:45,522 --> 00:09:47,190 [shouting] 172 00:09:47,733 --> 00:09:48,609 Oh, boy. 173 00:09:48,692 --> 00:09:50,319 [screaming] 174 00:09:50,402 --> 00:09:52,696 [grunting, groans] 175 00:09:53,238 --> 00:09:55,407 [groans] I've forgotten how to fly. 176 00:09:55,949 --> 00:09:58,577 I've forgotten how to fly! 177 00:09:58,660 --> 00:10:01,955 The horror! The humiliation! 178 00:10:02,039 --> 00:10:04,416 I'm finished, done for! 179 00:10:04,499 --> 00:10:07,669 We'd better just go back to the fire escape. 180 00:10:08,170 --> 00:10:10,130 -How? -I'll fly us up to-- 181 00:10:10,631 --> 00:10:11,882 [moaning] 182 00:10:11,965 --> 00:10:14,176 We'll just have to search for the statue on foot. 183 00:10:14,259 --> 00:10:16,553 I'm a bird. I don't walk! 184 00:10:16,637 --> 00:10:20,515 If I did, I probably wouldn't have these little sticks for legs. 185 00:10:20,599 --> 00:10:23,226 I walk, and I've got little sticks for legs. 186 00:10:23,310 --> 00:10:25,270 Fair point. Let's go. 187 00:10:28,815 --> 00:10:30,817 [chattering] 188 00:10:32,861 --> 00:10:36,114 Ta-da! The famous Trolberg Bird Parade! 189 00:10:36,198 --> 00:10:37,658 It's just about to start! 190 00:10:37,741 --> 00:10:39,951 [gasps] Ooh, it's the Sparrow Scout float. 191 00:10:41,578 --> 00:10:43,163 Let's go and meet them. 192 00:10:43,246 --> 00:10:45,582 I was a Sparrow Scout myself, you know. 193 00:10:49,711 --> 00:10:52,255 Mum, what's that bird statue about? 194 00:10:52,339 --> 00:10:54,299 [Mum] That's the Great Raven. 195 00:10:54,383 --> 00:10:56,802 This whole festival is in his honor. 196 00:10:56,885 --> 00:11:00,013 He blesses the city by flying over the parade every year. 197 00:11:00,681 --> 00:11:04,267 Uh, and, um, what if he doesn't show up? 198 00:11:04,351 --> 00:11:07,437 Well, it's been a long time since that ever happened. 199 00:11:07,521 --> 00:11:10,357 But when it did, the city had a very bad year. 200 00:11:11,400 --> 00:11:14,444 -How bad? -Oh, there was a drought, 201 00:11:14,528 --> 00:11:16,905 the harvest was ruined, that sort of thing. 202 00:11:16,988 --> 00:11:21,410 -I want to say famine and plague. -Okay. 203 00:11:22,536 --> 00:11:27,082 Greetings, fellow scouts! How do you do? This is my daughter Hil-- 204 00:11:27,749 --> 00:11:28,625 Excuse me. 205 00:11:31,670 --> 00:11:32,546 [kids] Hmm. 206 00:11:35,090 --> 00:11:36,466 Hilda, what are you doing? 207 00:11:36,550 --> 00:11:40,387 Mum, I think the Great Raven might be at our house, and he's lost his memory! 208 00:11:40,470 --> 00:11:42,180 We've got to tell him who he is. 209 00:11:42,264 --> 00:11:45,642 It was not the Great Raven. You just found a raven. 210 00:11:46,226 --> 00:11:48,937 -You knew I found a raven? -Yes, and I put him out. 211 00:11:49,479 --> 00:11:50,689 You did what? 212 00:11:50,772 --> 00:11:53,984 I had to! You can't leave random birds in the house. 213 00:11:54,067 --> 00:11:57,195 He is not random! He talks! 214 00:11:58,321 --> 00:11:59,990 Well, he didn't say anything to me. 215 00:12:00,073 --> 00:12:04,202 Oh, no, no, no, no, no! Come on! Maybe he's still near the building. 216 00:12:05,078 --> 00:12:07,497 [Hilda panting] 217 00:12:10,792 --> 00:12:12,002 He's gone! 218 00:12:12,085 --> 00:12:13,670 But I know what he's looking for. 219 00:12:13,754 --> 00:12:17,632 The one thing he remembers is a statue of a bald, bearded man with-- 220 00:12:17,716 --> 00:12:18,884 With a cape? 221 00:12:18,967 --> 00:12:21,970 -You know it? -It's locally famous. Let's go! 222 00:12:23,889 --> 00:12:26,767 Was it a bald man with a cape or a tall man with a cape? 223 00:12:26,850 --> 00:12:29,436 -No, no. It was bald! -[cat meowing] 224 00:12:29,519 --> 00:12:30,604 [meowing continues] 225 00:12:33,356 --> 00:12:37,402 Look at those majestic creatures! They're like giant nittens! 226 00:12:37,486 --> 00:12:39,696 They're called "cats." 227 00:12:39,780 --> 00:12:42,532 They appear adorable, but they're quite sinister 228 00:12:42,616 --> 00:12:44,826 and love to prey upon birds. 229 00:12:45,702 --> 00:12:47,662 Hey! I remember cats! 230 00:12:47,746 --> 00:12:48,747 [cat yowls] 231 00:12:49,331 --> 00:12:50,415 [hisses] 232 00:12:50,499 --> 00:12:54,211 -Oh, no! [shouting] -[cats yowling] 233 00:12:55,504 --> 00:12:57,464 [Hilda] How do you find your way around here? 234 00:12:57,547 --> 00:12:59,800 Every street looks exactly alike. 235 00:12:59,883 --> 00:13:02,093 You know, some people think that about rocks. 236 00:13:02,177 --> 00:13:04,679 That's crazy! Every rock is different. 237 00:13:04,763 --> 00:13:06,848 Well, the city is like that, too. 238 00:13:06,932 --> 00:13:09,434 Take those houses, for example. Look at the doors. 239 00:13:10,018 --> 00:13:11,561 That one's a nice deep red, 240 00:13:12,145 --> 00:13:14,898 and that one's white with windows on it and a knocker. 241 00:13:15,607 --> 00:13:18,652 And that one's rustic with a wood finish, which I quite like. 242 00:13:18,735 --> 00:13:20,028 I see what you mean. 243 00:13:20,111 --> 00:13:23,073 They're similar, but they've all got their own personality. 244 00:13:23,156 --> 00:13:24,908 And that's just the start. 245 00:13:24,991 --> 00:13:27,702 There's different chimneys and lampposts. 246 00:13:27,786 --> 00:13:30,997 And different cars and plants breaking out of the pavement. 247 00:13:31,081 --> 00:13:32,958 See? You're getting it already. 248 00:13:33,041 --> 00:13:36,962 Uh, don't get me wrong, Trolberg's still less interesting than a rock, 249 00:13:37,504 --> 00:13:38,797 but it's close. 250 00:13:39,965 --> 00:13:42,425 I think we're almost at the statue. Come on! 251 00:13:43,134 --> 00:13:44,803 [whimpering, panting] 252 00:13:44,886 --> 00:13:47,889 -Oof! [whimpering] -[yowling] 253 00:13:47,973 --> 00:13:50,058 Sorry. Pardon me. 254 00:13:50,141 --> 00:13:51,226 [grunting] 255 00:13:51,309 --> 00:13:54,479 -[yowling] -[Alfur] Oh, that was a close call. 256 00:13:54,563 --> 00:13:57,107 Yeah, but now we're totally lost. 257 00:13:58,191 --> 00:14:00,318 We'll never find that statue! 258 00:14:00,402 --> 00:14:02,445 Now, now, don't lose heart. 259 00:14:02,529 --> 00:14:05,282 Oh, where's your friend, the girl? 260 00:14:05,365 --> 00:14:06,658 We need help. 261 00:14:06,741 --> 00:14:10,203 -Helga! Helga! -It's Hilda, actually. 262 00:14:10,287 --> 00:14:13,039 Uh, sorry, I'm bad with names... I think. 263 00:14:13,123 --> 00:14:16,209 Actually, I have no idea whether I'm bad with names. 264 00:14:16,835 --> 00:14:17,919 Zelda! 265 00:14:18,003 --> 00:14:19,379 So you can talk! 266 00:14:19,462 --> 00:14:20,922 -What? No, I can't. -Shh! 267 00:14:21,006 --> 00:14:23,758 -[muffled squawk] -I'll show everyone I'm not crazy. 268 00:14:23,842 --> 00:14:25,594 [Hilda panting] 269 00:14:27,804 --> 00:14:31,057 [Hilda] He's not here. He must not have been able to find it. 270 00:14:33,143 --> 00:14:34,227 Now what? 271 00:14:34,311 --> 00:14:35,687 [bell tolling] 272 00:14:38,023 --> 00:14:40,108 Ah! [panting] 273 00:14:43,695 --> 00:14:45,947 [crowd murmuring] 274 00:14:46,531 --> 00:14:47,699 Where's the Great Raven? 275 00:14:47,782 --> 00:14:49,284 He's usually here by now. 276 00:14:49,951 --> 00:14:52,621 See, if we want to figure out where a bird would go... 277 00:14:54,039 --> 00:14:56,833 we should look at the city the way a bird does. 278 00:14:56,917 --> 00:14:58,209 Ah! Good thinking. 279 00:15:03,214 --> 00:15:07,761 Wow, from up here, the city is, well, kind of beautiful. 280 00:15:09,596 --> 00:15:10,680 Yes, it is. 281 00:15:11,806 --> 00:15:15,477 I know you miss the wilderness, Hilda, but I promise, 282 00:15:15,560 --> 00:15:18,271 Trolberg is a pretty cool place to grow up, too. 283 00:15:18,939 --> 00:15:20,273 I liked it, anyway. 284 00:15:22,525 --> 00:15:23,902 I'm sure it'll be great. 285 00:15:25,445 --> 00:15:27,405 Sorry if I've been a bit of a brat. 286 00:15:29,407 --> 00:15:31,576 And I'm sorry I put the raven out. 287 00:15:31,660 --> 00:15:34,788 It's okay. I should have told you about it. 288 00:15:34,871 --> 00:15:38,208 But I know you don't like me making friends with creatures. 289 00:15:38,291 --> 00:15:42,837 Hilda, I love that you can make friends with all manner of things. 290 00:15:42,921 --> 00:15:45,924 I just think you ought to be open to befriending humans as well. 291 00:15:46,007 --> 00:15:49,970 I am, but those kids just weren't a good fit. 292 00:15:50,053 --> 00:15:52,013 They threw rocks at birds, Mum. 293 00:15:52,597 --> 00:15:56,226 Hmm. In that case, I'm proud of you for not making friends. 294 00:15:57,477 --> 00:15:58,395 [Hilda chuckles] 295 00:16:01,940 --> 00:16:03,900 [Trevor] I'm telling you, I'm not crazy. 296 00:16:04,192 --> 00:16:05,485 This bird talks. 297 00:16:05,568 --> 00:16:07,070 Go on, show them! 298 00:16:07,153 --> 00:16:09,531 What's that? Trevor's lost his marbles? 299 00:16:09,614 --> 00:16:11,783 Yeah, I think you're right! [laughing, snorting] 300 00:16:11,866 --> 00:16:13,284 [others laughing] 301 00:16:19,666 --> 00:16:20,750 Get back here! 302 00:16:21,334 --> 00:16:22,168 [grunts] 303 00:16:23,044 --> 00:16:25,255 [wailing] Get off! 304 00:16:25,964 --> 00:16:27,966 [grunting] 305 00:16:28,049 --> 00:16:30,760 What's happening? [grunting] 306 00:16:31,761 --> 00:16:34,180 [all laughing] 307 00:16:34,264 --> 00:16:36,224 [shouting] 308 00:16:43,982 --> 00:16:46,109 Never mind. You're all terrible! 309 00:16:48,987 --> 00:16:51,364 You made me look like an idiot back there. 310 00:16:53,616 --> 00:16:55,285 [Hilda] Hey, it's Trevor. 311 00:16:55,785 --> 00:16:58,121 [gasps] And he's got the raven with him! 312 00:16:58,204 --> 00:17:01,666 -[lens close] -No, no, no, no! I can't lose them now! 313 00:17:01,750 --> 00:17:02,584 Ugh! 314 00:17:03,251 --> 00:17:04,377 Oh, phew! 315 00:17:04,461 --> 00:17:05,545 [coin clinks] 316 00:17:06,421 --> 00:17:07,839 Uh, there they are! 317 00:17:09,591 --> 00:17:11,593 He's the one who hit the raven with the rock. 318 00:17:11,676 --> 00:17:13,094 He can't be trusted. 319 00:17:13,803 --> 00:17:16,014 [Mum] He's headed for the Bronstad Lane Footbridge. 320 00:17:16,097 --> 00:17:17,182 I know a shortcut. 321 00:17:21,478 --> 00:17:24,064 [crowd murmuring] 322 00:17:24,147 --> 00:17:26,983 Oh, cruddlesticks! The raven didn't come. 323 00:17:27,525 --> 00:17:29,402 What's going to happen now? 324 00:17:29,486 --> 00:17:33,531 I don't know, but a Sparrow Scout is prepared for anything. 325 00:17:33,615 --> 00:17:38,912 Flashlight, water, matches, camping knife, and rations for three days. 326 00:17:38,995 --> 00:17:40,538 Can I share your rations? 327 00:17:44,084 --> 00:17:47,545 I'm afraid it's every woman for herself in these dark times. 328 00:17:47,629 --> 00:17:50,048 [crowd murmuring] 329 00:17:50,131 --> 00:17:52,133 [both panting] 330 00:17:56,596 --> 00:17:57,680 [birds chirping] 331 00:17:57,764 --> 00:17:58,598 This way! 332 00:17:59,182 --> 00:18:00,475 Right behind you, Mum! 333 00:18:06,689 --> 00:18:08,399 [laughing] Go, Mum! 334 00:18:11,361 --> 00:18:13,404 Talk, you! Why won't you talk? 335 00:18:13,488 --> 00:18:15,031 Why did you embarrass me like that? 336 00:18:15,115 --> 00:18:18,868 -Why do you hate me? -This is pitiful. Just talk to him. 337 00:18:19,452 --> 00:18:22,539 -Who said that? [shouts] -[screaming] 338 00:18:23,039 --> 00:18:26,835 Help! Help! 339 00:18:30,338 --> 00:18:31,339 [panting] 340 00:18:31,422 --> 00:18:33,133 You're the Great Raven! 341 00:18:36,553 --> 00:18:38,179 [panting, grunts] 342 00:18:38,263 --> 00:18:39,097 Hilda! 343 00:18:48,731 --> 00:18:50,984 -[whooshing] -What's that? 344 00:18:58,074 --> 00:18:59,409 [both gasp] 345 00:18:59,492 --> 00:19:00,493 What? 346 00:19:01,703 --> 00:19:02,996 [Trevor shouts] 347 00:19:08,668 --> 00:19:12,255 I remember everything! 348 00:19:16,843 --> 00:19:18,219 Hilda! 349 00:19:26,811 --> 00:19:28,688 I told you I was bigger. 350 00:19:28,771 --> 00:19:31,357 I only take that little form when I'm being discreet. 351 00:19:31,441 --> 00:19:33,776 I knew it! You're the Great Raven! 352 00:19:33,860 --> 00:19:36,446 -Well, not exactly. -What? 353 00:19:36,529 --> 00:19:39,073 It was all a big misunderstanding, actually. 354 00:19:41,868 --> 00:19:44,370 A long, long time ago, I was passing over the city 355 00:19:44,454 --> 00:19:46,164 when I landed on the statue over there. 356 00:19:49,000 --> 00:19:51,336 The people thought I was the raven messenger 357 00:19:51,419 --> 00:19:53,004 of the god they worshiped. 358 00:19:54,005 --> 00:19:59,135 That year, there was a great harvest, and everyone prospered. 359 00:20:00,053 --> 00:20:01,888 They thought it was my doing, 360 00:20:01,971 --> 00:20:05,308 so the following year, they started this festival in my honor. 361 00:20:05,391 --> 00:20:06,851 What about the bad year? 362 00:20:06,935 --> 00:20:10,605 Ah, that was the year I missed the festival. 363 00:20:10,688 --> 00:20:13,399 I was off somewhere else. Probably at home. 364 00:20:13,483 --> 00:20:15,693 The bad luck had nothing to do with me, 365 00:20:15,777 --> 00:20:17,987 but everyone thought they'd displeased me. 366 00:20:18,071 --> 00:20:23,243 After that, I decided to make the effort to show myself every year. 367 00:20:24,702 --> 00:20:27,622 So, if you're not the Great Raven, what are you? 368 00:20:28,248 --> 00:20:31,709 -I'm a thunderbird. -What's a thunderbird? 369 00:20:32,210 --> 00:20:34,337 Eh, just a bird for the most part. 370 00:20:34,420 --> 00:20:36,256 But I can do this! 371 00:20:36,339 --> 00:20:38,549 [thunder booming] 372 00:20:39,133 --> 00:20:40,385 They seem to like that. 373 00:20:42,887 --> 00:20:45,181 -He's here! -Oh, he's here! 374 00:20:45,265 --> 00:20:46,266 The Great Raven! 375 00:20:46,349 --> 00:20:48,893 -[all cheering] -The Great Raven's here! 376 00:20:48,977 --> 00:20:50,478 The Great Raven! 377 00:20:51,062 --> 00:20:52,939 It's the Great Raven! 378 00:20:54,065 --> 00:20:56,567 [man] Restart the parade! Yahoo! 379 00:20:57,193 --> 00:21:01,239 -It looks like there's a girl on him. -David, don't be absurd. 380 00:21:02,699 --> 00:21:04,450 [Hilda] I just saw my mum down there. 381 00:21:04,534 --> 00:21:06,202 You think you could drop me off? 382 00:21:08,079 --> 00:21:08,913 Mum! 383 00:21:11,624 --> 00:21:12,458 [gasps] 384 00:21:12,542 --> 00:21:14,544 Hilda, you're all right! 385 00:21:14,627 --> 00:21:17,714 [Great Raven] Thank you for everything, Tilda! 386 00:21:17,797 --> 00:21:20,341 It's Hilda, actu-- [groans] What's the point? 387 00:21:22,927 --> 00:21:24,053 Where are we going? 388 00:21:24,637 --> 00:21:26,097 Someplace special. 389 00:21:31,227 --> 00:21:33,229 [distant crowd chattering] 390 00:21:45,575 --> 00:21:47,243 [gasps] What a lovely view! 391 00:21:48,953 --> 00:21:51,205 Alfur! Glad you could join us. 392 00:21:51,289 --> 00:21:52,874 Mum, he's in your bag. 393 00:21:54,250 --> 00:21:57,086 I'll sign the paperwork as soon as we get home. 394 00:21:57,170 --> 00:21:58,254 Thank you. 395 00:21:59,339 --> 00:22:00,882 It is a great spot, though. 396 00:22:01,466 --> 00:22:03,176 How did you know about this? 397 00:22:03,968 --> 00:22:08,056 This is where I would come to watch the parade when I was your age. 398 00:22:08,139 --> 00:22:11,142 I know it might not match the view you had up there. 399 00:22:14,562 --> 00:22:17,732 Actually, it's much better. 400 00:22:41,964 --> 00:22:44,092 [theme music playing]