1
00:00:07,028 --> 00:00:09,321
-[birds chirping]
-[theme music playing]
2
00:00:18,497 --> 00:00:20,374
♪ Hilda ♪
3
00:00:23,836 --> 00:00:25,838
[woman vocalizing]
4
00:00:44,857 --> 00:00:47,860
-[thunder rumbling]
-[rain pattering]
5
00:00:57,995 --> 00:01:01,415
[booming footsteps]
6
00:01:03,501 --> 00:01:04,502
[creature snarling]
7
00:01:05,377 --> 00:01:06,670
[growling]
8
00:01:06,754 --> 00:01:08,631
Something's out there.
9
00:01:08,714 --> 00:01:11,300
-Something dangerous.
-[snarling continues]
10
00:01:12,968 --> 00:01:15,471
And I suspect it means to eat us.
11
00:01:15,554 --> 00:01:17,515
[snarling continues]
12
00:01:17,598 --> 00:01:19,016
-[roars]
-[Hilda gasps]
13
00:01:19,100 --> 00:01:21,894
Hilda, what are you up to in here?
14
00:01:21,977 --> 00:01:23,896
Camping with Twig and Alfur.
15
00:01:23,979 --> 00:01:26,982
-Alfur? The elf? He's here?
-[Hilda] Yes.
16
00:01:27,066 --> 00:01:30,444
He's here to file reports about the city
back to the other elves.
17
00:01:30,528 --> 00:01:33,572
They don't really care about Trolberg,
but they love receiving reports.
18
00:01:33,656 --> 00:01:34,532
They do.
19
00:01:35,116 --> 00:01:37,785
What do you say we go out for a walk
and see the city a bit?
20
00:01:37,868 --> 00:01:42,081
But the city is so cold and dull.
There's nothing to do out there.
21
00:01:42,164 --> 00:01:45,918
Hilda, I insist.
You haven't been out of the house in days.
22
00:01:46,001 --> 00:01:47,545
[sighs] Fine.
23
00:01:49,338 --> 00:01:53,425
-She'll see you later, Alfur.
-Mum, he's over there.
24
00:01:54,969 --> 00:01:57,096
You really need to sign the paperwork.
25
00:01:57,888 --> 00:01:58,722
[scoffs]
26
00:02:05,938 --> 00:02:07,898
[coughing]
27
00:02:07,982 --> 00:02:09,817
Don't be so dramatic.
28
00:02:09,900 --> 00:02:12,278
The truth is
there's lots to do in Trolberg.
29
00:02:12,361 --> 00:02:14,363
In fact, there's a big parade this evening
30
00:02:14,446 --> 00:02:17,449
with floats and decorations
and lights and loud music.
31
00:02:17,533 --> 00:02:19,785
People in weird costumes.
32
00:02:20,494 --> 00:02:24,540
I suppose that sounds cool.
I've never seen a proper parade before.
33
00:02:24,623 --> 00:02:26,792
Why don't we go down
and watch it together?
34
00:02:26,876 --> 00:02:29,128
You might find the city
more fun than you think.
35
00:02:29,211 --> 00:02:31,922
It still can't match the wilderness
for interesting creatures.
36
00:02:32,006 --> 00:02:35,301
Oh, no? I see a few interesting creatures
right over there.
37
00:02:35,384 --> 00:02:36,927
[gasps] Where?
38
00:02:37,720 --> 00:02:40,472
-[kids laughing]
-Then we can go and play knock and run.
39
00:02:40,556 --> 00:02:42,516
-Huh, yeah!
-Yeah, that'd be so cool!
40
00:02:43,267 --> 00:02:45,477
-Oh.
-Why not go make some new friends?
41
00:02:46,395 --> 00:02:47,813
-[thunder rumbling]
-[gasps]
42
00:02:47,897 --> 00:02:51,400
Did you see that?
I swear I just saw some lightning.
43
00:02:51,483 --> 00:02:54,945
-But the sky's so clear.
-Don't change the subject.
44
00:02:55,029 --> 00:02:58,449
You're always saying how you can make
friends with elves, trolls, and giants.
45
00:02:58,532 --> 00:03:01,702
Compared to that,
talking to some kids should be easy.
46
00:03:04,246 --> 00:03:05,122
[sighs]
47
00:03:07,416 --> 00:03:09,543
Hello, I'm Hilda.
48
00:03:09,627 --> 00:03:10,836
I just moved here.
49
00:03:11,545 --> 00:03:12,671
Want to be friends?
50
00:03:14,173 --> 00:03:17,635
-Hi, Hilda. Nice to meet you.
-Welcome to Trolberg.
51
00:03:20,763 --> 00:03:21,680
Well, come on.
52
00:03:22,890 --> 00:03:23,724
Mm?
53
00:03:29,980 --> 00:03:30,814
Eh?
54
00:03:32,233 --> 00:03:33,234
Oh, nobody there.
55
00:03:34,276 --> 00:03:37,488
[kids laughing]
56
00:03:48,832 --> 00:03:50,084
Psst, come on!
57
00:03:52,503 --> 00:03:56,090
Hello, dear.
What can I do for you?
58
00:03:56,173 --> 00:03:58,133
[groaning]
59
00:03:59,843 --> 00:04:04,014
[stammering]
I just wanted to tell you, um...
60
00:04:04,098 --> 00:04:07,476
tell you that your flowers
are-- are very pretty.
61
00:04:08,811 --> 00:04:10,729
Why, thank you!
62
00:04:10,813 --> 00:04:12,898
What a lovely girl you are.
[chuckles]
63
00:04:21,657 --> 00:04:23,993
Okay, so, standard can rules.
64
00:04:24,076 --> 00:04:26,328
No elbows, no can backs.
65
00:04:34,962 --> 00:04:37,131
No! Use your feet!
66
00:04:38,382 --> 00:04:39,550
[grunts]
67
00:04:43,679 --> 00:04:44,972
[sheepish laugh]
68
00:04:49,852 --> 00:04:52,730
So, uh, anyone going
to the big parade tonight?
69
00:04:53,522 --> 00:04:56,525
Parades are for little kids
and goody-goody Sparrow Scouts.
70
00:04:56,608 --> 00:04:57,651
[Trevor] Nice!
71
00:04:58,360 --> 00:04:59,528
Check out this rock.
72
00:05:00,404 --> 00:05:02,114
[gasps] I love rocks!
73
00:05:02,197 --> 00:05:04,325
Here's an even better one.
Look!
74
00:05:04,408 --> 00:05:06,493
Oh, cool! Can I see?
75
00:05:08,370 --> 00:05:10,372
Hey, that is a good one.
76
00:05:12,708 --> 00:05:13,876
[birds cawing]
77
00:05:13,959 --> 00:05:14,793
[gasps]
78
00:05:16,962 --> 00:05:18,297
[laughing]
79
00:05:18,881 --> 00:05:21,717
No! No! Stop it! Stop!
80
00:05:21,800 --> 00:05:22,634
[squawks]
81
00:05:25,763 --> 00:05:26,722
[squawks]
82
00:05:28,015 --> 00:05:29,433
Yes, I win!
83
00:05:29,975 --> 00:05:31,393
What's the matter with you?
84
00:05:31,477 --> 00:05:32,978
Oh. Um...
85
00:05:34,855 --> 00:05:36,357
What? It's just a bird.
86
00:05:36,940 --> 00:05:37,941
Are you okay?
87
00:05:39,401 --> 00:05:42,112
I'm fine... I think.
88
00:05:42,196 --> 00:05:45,157
-Did that bird just talk?
-Uh... no.
89
00:05:45,240 --> 00:05:47,451
-Leave him alone.
-Did anyone else hear that?
90
00:05:48,035 --> 00:05:49,161
-No.
-No.
91
00:05:49,244 --> 00:05:51,121
-Let me see him.
-No!
92
00:05:51,205 --> 00:05:53,165
-Come on!
-Get away!
93
00:05:55,084 --> 00:05:57,336
Hmm, way to scare off the new kid.
94
00:05:57,419 --> 00:05:59,588
-It talked! Seriously!
-[kids laughing]
95
00:05:59,671 --> 00:06:02,257
-Did you really not hear that?
-[laughter continues]
96
00:06:06,136 --> 00:06:07,846
[panting]
97
00:06:07,930 --> 00:06:08,889
Okay, we're here.
98
00:06:10,015 --> 00:06:13,602
-You did talk, right?
-I did? When?
99
00:06:16,563 --> 00:06:17,940
Ooh, how did it go?
100
00:06:18,023 --> 00:06:21,985
It was so nice to see you making friends
with some actual kids for a change
101
00:06:22,069 --> 00:06:23,904
instead of some odd creature.
102
00:06:23,987 --> 00:06:25,155
-Uh...
-Shh!
103
00:06:25,239 --> 00:06:27,491
Uh, yeah, uh, it was cool.
104
00:06:32,329 --> 00:06:33,455
[raven caws]
105
00:06:34,039 --> 00:06:37,501
Sign here, here, and here.
106
00:06:38,919 --> 00:06:42,297
Sorry for the hassle,
but now you'll be able to see Alfur.
107
00:06:42,381 --> 00:06:43,340
-Hello!
-[gasps]
108
00:06:43,424 --> 00:06:45,759
-[sniffing]
-And this is my deer fox Twig.
109
00:06:45,843 --> 00:06:47,428
[whimpering]
110
00:06:48,595 --> 00:06:49,930
Oh!
111
00:06:50,931 --> 00:06:53,851
The raven here was attacked
by some awful children,
112
00:06:53,934 --> 00:06:55,352
but he seems to be all right now.
113
00:06:55,436 --> 00:06:56,562
Hmm, what a tale.
114
00:06:56,645 --> 00:06:59,314
This will make
quite a report for the elves.
115
00:06:59,898 --> 00:07:01,733
So, what's your name?
116
00:07:01,817 --> 00:07:04,653
Um... I'm not sure.
117
00:07:04,736 --> 00:07:07,698
Uh-huh. And how do you spend
your time here in the city?
118
00:07:07,781 --> 00:07:09,074
I don't know.
119
00:07:09,825 --> 00:07:12,953
Yeah. I hate to say this,
but he's not a great interview.
120
00:07:13,036 --> 00:07:15,080
Oh, no, I've lost my memory!
121
00:07:15,581 --> 00:07:18,000
This is bad.
I think I'm important.
122
00:07:18,083 --> 00:07:19,460
Who doesn't? [chuckles]
123
00:07:19,543 --> 00:07:23,338
No, I have to be somewhere.
There's something I need to do!
124
00:07:23,422 --> 00:07:25,883
But I can't even remember who I is!
125
00:07:25,966 --> 00:07:28,260
Who I am. Am.
126
00:07:28,844 --> 00:07:30,971
Now I've forgotten grammar!
127
00:07:31,054 --> 00:07:32,389
And I love grammar.
128
00:07:32,473 --> 00:07:34,933
-You love grammar?
-Maybe?
129
00:07:35,017 --> 00:07:37,394
Okay, maybe we can figure this out.
130
00:07:37,478 --> 00:07:39,938
What can you remember?
Think hard.
131
00:07:43,192 --> 00:07:44,401
Uh...
132
00:07:44,485 --> 00:07:50,532
I see the statue
of a bald, bearded man with a cape.
133
00:07:51,033 --> 00:07:53,285
How oddly specific!
134
00:07:53,368 --> 00:07:55,954
That should help us find it.
Anything else?
135
00:07:56,038 --> 00:07:59,666
-I thought I was bigger.
-I've made that mistake many times.
136
00:08:00,542 --> 00:08:03,587
[Hilda] We've got to find that statue
and see if it jogs any memories.
137
00:08:03,670 --> 00:08:06,673
In the meantime,
don't talk to anyone but me and Alfur.
138
00:08:07,257 --> 00:08:10,802
You never know if it could be
someone unsavory, like those awful kids.
139
00:08:10,886 --> 00:08:13,305
But we're your friends here.
We'll stick by you.
140
00:08:13,388 --> 00:08:14,932
[knocking at door]
141
00:08:15,015 --> 00:08:15,849
Who's that?
142
00:08:15,933 --> 00:08:16,975
-Shh!
-[door opens]
143
00:08:17,059 --> 00:08:19,144
Hilda, it's time for the parade.
144
00:08:20,354 --> 00:08:21,563
Be right there!
145
00:08:23,774 --> 00:08:24,858
[sighs]
146
00:08:25,484 --> 00:08:29,029
I'm sorry. We'll go out looking
first thing tomorrow, I promise.
147
00:08:33,825 --> 00:08:35,494
Ugh! I forgot my wallet.
148
00:08:35,577 --> 00:08:37,746
Wait right here.
I'll be back in a moment.
149
00:08:45,212 --> 00:08:46,380
What on earth?
150
00:08:46,964 --> 00:08:48,257
-[cawing]
-[grunting]
151
00:08:48,340 --> 00:08:49,841
[Mum] Come here, come on!
152
00:08:49,925 --> 00:08:52,761
Mum! Wait! Come back!
153
00:08:53,345 --> 00:08:57,349
Sorry, but our home is no place
for strange birds. Now shoo!
154
00:08:57,432 --> 00:08:59,101
[grunting]
155
00:08:59,184 --> 00:09:01,645
-[Twig whines]
-Don't worry, I'm here to...
156
00:09:03,230 --> 00:09:04,064
help?
157
00:09:07,025 --> 00:09:08,610
Got my wallet. Let's go.
158
00:09:11,488 --> 00:09:13,657
Maybe I should get out more.
159
00:09:13,740 --> 00:09:17,536
I was thinking tomorrow I could go out
and explore the city on my own.
160
00:09:17,619 --> 00:09:19,162
-[horn honks]
-Whoa!
161
00:09:19,246 --> 00:09:22,374
It might be better
if I showed you around a bit more first.
162
00:09:22,457 --> 00:09:25,294
-That is called a "walk signal."
-[beeps]
163
00:09:25,377 --> 00:09:26,920
[raven] Great. Great.
164
00:09:27,629 --> 00:09:30,382
-We're stuck out here.
-Oh, chin up.
165
00:09:30,465 --> 00:09:32,634
Maybe we can turn it to our advantage.
166
00:09:32,718 --> 00:09:34,678
Why not find the statue ourselves?
167
00:09:34,761 --> 00:09:37,180
We can fly around
and look for it right now.
168
00:09:37,264 --> 00:09:41,351
You're right!
Hop on, little fella! Let's do it!
169
00:09:41,435 --> 00:09:42,269
[grunts]
170
00:09:44,146 --> 00:09:45,439
[grunting]
171
00:09:45,522 --> 00:09:47,190
[shouting]
172
00:09:47,733 --> 00:09:48,609
Oh, boy.
173
00:09:48,692 --> 00:09:50,319
[screaming]
174
00:09:50,402 --> 00:09:52,696
[grunting, groans]
175
00:09:53,238 --> 00:09:55,407
[groans] I've forgotten how to fly.
176
00:09:55,949 --> 00:09:58,577
I've forgotten how to fly!
177
00:09:58,660 --> 00:10:01,955
The horror! The humiliation!
178
00:10:02,039 --> 00:10:04,416
I'm finished, done for!
179
00:10:04,499 --> 00:10:07,669
We'd better just go back
to the fire escape.
180
00:10:08,170 --> 00:10:10,130
-How?
-I'll fly us up to--
181
00:10:10,631 --> 00:10:11,882
[moaning]
182
00:10:11,965 --> 00:10:14,176
We'll just have to search
for the statue on foot.
183
00:10:14,259 --> 00:10:16,553
I'm a bird. I don't walk!
184
00:10:16,637 --> 00:10:20,515
If I did, I probably wouldn't have
these little sticks for legs.
185
00:10:20,599 --> 00:10:23,226
I walk,
and I've got little sticks for legs.
186
00:10:23,310 --> 00:10:25,270
Fair point. Let's go.
187
00:10:28,815 --> 00:10:30,817
[chattering]
188
00:10:32,861 --> 00:10:36,114
Ta-da!
The famous Trolberg Bird Parade!
189
00:10:36,198 --> 00:10:37,658
It's just about to start!
190
00:10:37,741 --> 00:10:39,951
[gasps] Ooh,
it's the Sparrow Scout float.
191
00:10:41,578 --> 00:10:43,163
Let's go and meet them.
192
00:10:43,246 --> 00:10:45,582
I was a Sparrow Scout myself,
you know.
193
00:10:49,711 --> 00:10:52,255
Mum, what's that bird statue about?
194
00:10:52,339 --> 00:10:54,299
[Mum] That's the Great Raven.
195
00:10:54,383 --> 00:10:56,802
This whole festival is in his honor.
196
00:10:56,885 --> 00:11:00,013
He blesses the city
by flying over the parade every year.
197
00:11:00,681 --> 00:11:04,267
Uh, and, um, what if he doesn't show up?
198
00:11:04,351 --> 00:11:07,437
Well, it's been a long time
since that ever happened.
199
00:11:07,521 --> 00:11:10,357
But when it did,
the city had a very bad year.
200
00:11:11,400 --> 00:11:14,444
-How bad?
-Oh, there was a drought,
201
00:11:14,528 --> 00:11:16,905
the harvest was ruined,
that sort of thing.
202
00:11:16,988 --> 00:11:21,410
-I want to say famine and plague.
-Okay.
203
00:11:22,536 --> 00:11:27,082
Greetings, fellow scouts! How do you do?
This is my daughter Hil--
204
00:11:27,749 --> 00:11:28,625
Excuse me.
205
00:11:31,670 --> 00:11:32,546
[kids] Hmm.
206
00:11:35,090 --> 00:11:36,466
Hilda, what are you doing?
207
00:11:36,550 --> 00:11:40,387
Mum, I think the Great Raven might be
at our house, and he's lost his memory!
208
00:11:40,470 --> 00:11:42,180
We've got to tell him who he is.
209
00:11:42,264 --> 00:11:45,642
It was not the Great Raven.
You just found a raven.
210
00:11:46,226 --> 00:11:48,937
-You knew I found a raven?
-Yes, and I put him out.
211
00:11:49,479 --> 00:11:50,689
You did what?
212
00:11:50,772 --> 00:11:53,984
I had to! You can't leave
random birds in the house.
213
00:11:54,067 --> 00:11:57,195
He is not random! He talks!
214
00:11:58,321 --> 00:11:59,990
Well, he didn't say anything to me.
215
00:12:00,073 --> 00:12:04,202
Oh, no, no, no, no, no! Come on!
Maybe he's still near the building.
216
00:12:05,078 --> 00:12:07,497
[Hilda panting]
217
00:12:10,792 --> 00:12:12,002
He's gone!
218
00:12:12,085 --> 00:12:13,670
But I know what he's looking for.
219
00:12:13,754 --> 00:12:17,632
The one thing he remembers
is a statue of a bald, bearded man with--
220
00:12:17,716 --> 00:12:18,884
With a cape?
221
00:12:18,967 --> 00:12:21,970
-You know it?
-It's locally famous. Let's go!
222
00:12:23,889 --> 00:12:26,767
Was it a bald man with a cape
or a tall man with a cape?
223
00:12:26,850 --> 00:12:29,436
-No, no. It was bald!
-[cat meowing]
224
00:12:29,519 --> 00:12:30,604
[meowing continues]
225
00:12:33,356 --> 00:12:37,402
Look at those majestic creatures!
They're like giant nittens!
226
00:12:37,486 --> 00:12:39,696
They're called "cats."
227
00:12:39,780 --> 00:12:42,532
They appear adorable,
but they're quite sinister
228
00:12:42,616 --> 00:12:44,826
and love to prey upon birds.
229
00:12:45,702 --> 00:12:47,662
Hey! I remember cats!
230
00:12:47,746 --> 00:12:48,747
[cat yowls]
231
00:12:49,331 --> 00:12:50,415
[hisses]
232
00:12:50,499 --> 00:12:54,211
-Oh, no! [shouting]
-[cats yowling]
233
00:12:55,504 --> 00:12:57,464
[Hilda] How do you find
your way around here?
234
00:12:57,547 --> 00:12:59,800
Every street looks exactly alike.
235
00:12:59,883 --> 00:13:02,093
You know, some people
think that about rocks.
236
00:13:02,177 --> 00:13:04,679
That's crazy!
Every rock is different.
237
00:13:04,763 --> 00:13:06,848
Well, the city is like that, too.
238
00:13:06,932 --> 00:13:09,434
Take those houses, for example.
Look at the doors.
239
00:13:10,018 --> 00:13:11,561
That one's a nice deep red,
240
00:13:12,145 --> 00:13:14,898
and that one's white
with windows on it and a knocker.
241
00:13:15,607 --> 00:13:18,652
And that one's rustic with a wood finish,
which I quite like.
242
00:13:18,735 --> 00:13:20,028
I see what you mean.
243
00:13:20,111 --> 00:13:23,073
They're similar,
but they've all got their own personality.
244
00:13:23,156 --> 00:13:24,908
And that's just the start.
245
00:13:24,991 --> 00:13:27,702
There's different chimneys and lampposts.
246
00:13:27,786 --> 00:13:30,997
And different cars
and plants breaking out of the pavement.
247
00:13:31,081 --> 00:13:32,958
See? You're getting it already.
248
00:13:33,041 --> 00:13:36,962
Uh, don't get me wrong, Trolberg's
still less interesting than a rock,
249
00:13:37,504 --> 00:13:38,797
but it's close.
250
00:13:39,965 --> 00:13:42,425
I think we're almost at the statue.
Come on!
251
00:13:43,134 --> 00:13:44,803
[whimpering, panting]
252
00:13:44,886 --> 00:13:47,889
-Oof! [whimpering]
-[yowling]
253
00:13:47,973 --> 00:13:50,058
Sorry. Pardon me.
254
00:13:50,141 --> 00:13:51,226
[grunting]
255
00:13:51,309 --> 00:13:54,479
-[yowling]
-[Alfur] Oh, that was a close call.
256
00:13:54,563 --> 00:13:57,107
Yeah, but now we're totally lost.
257
00:13:58,191 --> 00:14:00,318
We'll never find that statue!
258
00:14:00,402 --> 00:14:02,445
Now, now, don't lose heart.
259
00:14:02,529 --> 00:14:05,282
Oh, where's your friend, the girl?
260
00:14:05,365 --> 00:14:06,658
We need help.
261
00:14:06,741 --> 00:14:10,203
-Helga! Helga!
-It's Hilda, actually.
262
00:14:10,287 --> 00:14:13,039
Uh, sorry, I'm bad with names... I think.
263
00:14:13,123 --> 00:14:16,209
Actually, I have no idea
whether I'm bad with names.
264
00:14:16,835 --> 00:14:17,919
Zelda!
265
00:14:18,003 --> 00:14:19,379
So you can talk!
266
00:14:19,462 --> 00:14:20,922
-What? No, I can't.
-Shh!
267
00:14:21,006 --> 00:14:23,758
-[muffled squawk]
-I'll show everyone I'm not crazy.
268
00:14:23,842 --> 00:14:25,594
[Hilda panting]
269
00:14:27,804 --> 00:14:31,057
[Hilda] He's not here.
He must not have been able to find it.
270
00:14:33,143 --> 00:14:34,227
Now what?
271
00:14:34,311 --> 00:14:35,687
[bell tolling]
272
00:14:38,023 --> 00:14:40,108
Ah! [panting]
273
00:14:43,695 --> 00:14:45,947
[crowd murmuring]
274
00:14:46,531 --> 00:14:47,699
Where's the Great Raven?
275
00:14:47,782 --> 00:14:49,284
He's usually here by now.
276
00:14:49,951 --> 00:14:52,621
See, if we want to figure out
where a bird would go...
277
00:14:54,039 --> 00:14:56,833
we should look at the city
the way a bird does.
278
00:14:56,917 --> 00:14:58,209
Ah! Good thinking.
279
00:15:03,214 --> 00:15:07,761
Wow, from up here,
the city is, well, kind of beautiful.
280
00:15:09,596 --> 00:15:10,680
Yes, it is.
281
00:15:11,806 --> 00:15:15,477
I know you miss the wilderness, Hilda,
but I promise,
282
00:15:15,560 --> 00:15:18,271
Trolberg is a pretty cool place
to grow up, too.
283
00:15:18,939 --> 00:15:20,273
I liked it, anyway.
284
00:15:22,525 --> 00:15:23,902
I'm sure it'll be great.
285
00:15:25,445 --> 00:15:27,405
Sorry if I've been a bit of a brat.
286
00:15:29,407 --> 00:15:31,576
And I'm sorry I put the raven out.
287
00:15:31,660 --> 00:15:34,788
It's okay.
I should have told you about it.
288
00:15:34,871 --> 00:15:38,208
But I know you don't like me
making friends with creatures.
289
00:15:38,291 --> 00:15:42,837
Hilda, I love that you can make friends
with all manner of things.
290
00:15:42,921 --> 00:15:45,924
I just think you ought to be open
to befriending humans as well.
291
00:15:46,007 --> 00:15:49,970
I am, but those kids
just weren't a good fit.
292
00:15:50,053 --> 00:15:52,013
They threw rocks at birds, Mum.
293
00:15:52,597 --> 00:15:56,226
Hmm. In that case,
I'm proud of you for not making friends.
294
00:15:57,477 --> 00:15:58,395
[Hilda chuckles]
295
00:16:01,940 --> 00:16:03,900
[Trevor] I'm telling you, I'm not crazy.
296
00:16:04,192 --> 00:16:05,485
This bird talks.
297
00:16:05,568 --> 00:16:07,070
Go on, show them!
298
00:16:07,153 --> 00:16:09,531
What's that?
Trevor's lost his marbles?
299
00:16:09,614 --> 00:16:11,783
Yeah, I think you're right!
[laughing, snorting]
300
00:16:11,866 --> 00:16:13,284
[others laughing]
301
00:16:19,666 --> 00:16:20,750
Get back here!
302
00:16:21,334 --> 00:16:22,168
[grunts]
303
00:16:23,044 --> 00:16:25,255
[wailing] Get off!
304
00:16:25,964 --> 00:16:27,966
[grunting]
305
00:16:28,049 --> 00:16:30,760
What's happening?
[grunting]
306
00:16:31,761 --> 00:16:34,180
[all laughing]
307
00:16:34,264 --> 00:16:36,224
[shouting]
308
00:16:43,982 --> 00:16:46,109
Never mind.
You're all terrible!
309
00:16:48,987 --> 00:16:51,364
You made me look like an idiot back there.
310
00:16:53,616 --> 00:16:55,285
[Hilda] Hey, it's Trevor.
311
00:16:55,785 --> 00:16:58,121
[gasps]
And he's got the raven with him!
312
00:16:58,204 --> 00:17:01,666
-[lens close]
-No, no, no, no! I can't lose them now!
313
00:17:01,750 --> 00:17:02,584
Ugh!
314
00:17:03,251 --> 00:17:04,377
Oh, phew!
315
00:17:04,461 --> 00:17:05,545
[coin clinks]
316
00:17:06,421 --> 00:17:07,839
Uh, there they are!
317
00:17:09,591 --> 00:17:11,593
He's the one
who hit the raven with the rock.
318
00:17:11,676 --> 00:17:13,094
He can't be trusted.
319
00:17:13,803 --> 00:17:16,014
[Mum] He's headed
for the Bronstad Lane Footbridge.
320
00:17:16,097 --> 00:17:17,182
I know a shortcut.
321
00:17:21,478 --> 00:17:24,064
[crowd murmuring]
322
00:17:24,147 --> 00:17:26,983
Oh, cruddlesticks!
The raven didn't come.
323
00:17:27,525 --> 00:17:29,402
What's going to happen now?
324
00:17:29,486 --> 00:17:33,531
I don't know, but a Sparrow Scout
is prepared for anything.
325
00:17:33,615 --> 00:17:38,912
Flashlight, water, matches,
camping knife, and rations for three days.
326
00:17:38,995 --> 00:17:40,538
Can I share your rations?
327
00:17:44,084 --> 00:17:47,545
I'm afraid it's every woman for herself
in these dark times.
328
00:17:47,629 --> 00:17:50,048
[crowd murmuring]
329
00:17:50,131 --> 00:17:52,133
[both panting]
330
00:17:56,596 --> 00:17:57,680
[birds chirping]
331
00:17:57,764 --> 00:17:58,598
This way!
332
00:17:59,182 --> 00:18:00,475
Right behind you, Mum!
333
00:18:06,689 --> 00:18:08,399
[laughing] Go, Mum!
334
00:18:11,361 --> 00:18:13,404
Talk, you!
Why won't you talk?
335
00:18:13,488 --> 00:18:15,031
Why did you embarrass me like that?
336
00:18:15,115 --> 00:18:18,868
-Why do you hate me?
-This is pitiful. Just talk to him.
337
00:18:19,452 --> 00:18:22,539
-Who said that? [shouts]
-[screaming]
338
00:18:23,039 --> 00:18:26,835
Help! Help!
339
00:18:30,338 --> 00:18:31,339
[panting]
340
00:18:31,422 --> 00:18:33,133
You're the Great Raven!
341
00:18:36,553 --> 00:18:38,179
[panting, grunts]
342
00:18:38,263 --> 00:18:39,097
Hilda!
343
00:18:48,731 --> 00:18:50,984
-[whooshing]
-What's that?
344
00:18:58,074 --> 00:18:59,409
[both gasp]
345
00:18:59,492 --> 00:19:00,493
What?
346
00:19:01,703 --> 00:19:02,996
[Trevor shouts]
347
00:19:08,668 --> 00:19:12,255
I remember everything!
348
00:19:16,843 --> 00:19:18,219
Hilda!
349
00:19:26,811 --> 00:19:28,688
I told you I was bigger.
350
00:19:28,771 --> 00:19:31,357
I only take that little form
when I'm being discreet.
351
00:19:31,441 --> 00:19:33,776
I knew it!
You're the Great Raven!
352
00:19:33,860 --> 00:19:36,446
-Well, not exactly.
-What?
353
00:19:36,529 --> 00:19:39,073
It was all
a big misunderstanding, actually.
354
00:19:41,868 --> 00:19:44,370
A long, long time ago,
I was passing over the city
355
00:19:44,454 --> 00:19:46,164
when I landed on the statue over there.
356
00:19:49,000 --> 00:19:51,336
The people thought
I was the raven messenger
357
00:19:51,419 --> 00:19:53,004
of the god they worshiped.
358
00:19:54,005 --> 00:19:59,135
That year, there was a great harvest,
and everyone prospered.
359
00:20:00,053 --> 00:20:01,888
They thought it was my doing,
360
00:20:01,971 --> 00:20:05,308
so the following year,
they started this festival in my honor.
361
00:20:05,391 --> 00:20:06,851
What about the bad year?
362
00:20:06,935 --> 00:20:10,605
Ah, that was the year
I missed the festival.
363
00:20:10,688 --> 00:20:13,399
I was off somewhere else.
Probably at home.
364
00:20:13,483 --> 00:20:15,693
The bad luck had nothing to do with me,
365
00:20:15,777 --> 00:20:17,987
but everyone thought
they'd displeased me.
366
00:20:18,071 --> 00:20:23,243
After that, I decided to make the effort
to show myself every year.
367
00:20:24,702 --> 00:20:27,622
So, if you're not the Great Raven,
what are you?
368
00:20:28,248 --> 00:20:31,709
-I'm a thunderbird.
-What's a thunderbird?
369
00:20:32,210 --> 00:20:34,337
Eh, just a bird for the most part.
370
00:20:34,420 --> 00:20:36,256
But I can do this!
371
00:20:36,339 --> 00:20:38,549
[thunder booming]
372
00:20:39,133 --> 00:20:40,385
They seem to like that.
373
00:20:42,887 --> 00:20:45,181
-He's here!
-Oh, he's here!
374
00:20:45,265 --> 00:20:46,266
The Great Raven!
375
00:20:46,349 --> 00:20:48,893
-[all cheering]
-The Great Raven's here!
376
00:20:48,977 --> 00:20:50,478
The Great Raven!
377
00:20:51,062 --> 00:20:52,939
It's the Great Raven!
378
00:20:54,065 --> 00:20:56,567
[man] Restart the parade! Yahoo!
379
00:20:57,193 --> 00:21:01,239
-It looks like there's a girl on him.
-David, don't be absurd.
380
00:21:02,699 --> 00:21:04,450
[Hilda] I just saw my mum down there.
381
00:21:04,534 --> 00:21:06,202
You think you could drop me off?
382
00:21:08,079 --> 00:21:08,913
Mum!
383
00:21:11,624 --> 00:21:12,458
[gasps]
384
00:21:12,542 --> 00:21:14,544
Hilda, you're all right!
385
00:21:14,627 --> 00:21:17,714
[Great Raven] Thank you
for everything, Tilda!
386
00:21:17,797 --> 00:21:20,341
It's Hilda, actu--
[groans] What's the point?
387
00:21:22,927 --> 00:21:24,053
Where are we going?
388
00:21:24,637 --> 00:21:26,097
Someplace special.
389
00:21:31,227 --> 00:21:33,229
[distant crowd chattering]
390
00:21:45,575 --> 00:21:47,243
[gasps] What a lovely view!
391
00:21:48,953 --> 00:21:51,205
Alfur! Glad you could join us.
392
00:21:51,289 --> 00:21:52,874
Mum, he's in your bag.
393
00:21:54,250 --> 00:21:57,086
I'll sign the paperwork
as soon as we get home.
394
00:21:57,170 --> 00:21:58,254
Thank you.
395
00:21:59,339 --> 00:22:00,882
It is a great spot, though.
396
00:22:01,466 --> 00:22:03,176
How did you know about this?
397
00:22:03,968 --> 00:22:08,056
This is where I would come
to watch the parade when I was your age.
398
00:22:08,139 --> 00:22:11,142
I know it might not match
the view you had up there.
399
00:22:14,562 --> 00:22:17,732
Actually, it's much better.
400
00:22:41,964 --> 00:22:44,092
[theme music playing]