1
00:00:07,028 --> 00:00:09,321
-[birds chirping]
-[theme music playing]
2
00:00:18,497 --> 00:00:20,374
♪ Hilda ♪
3
00:00:23,836 --> 00:00:25,838
[woman vocalizing]
4
00:00:46,692 --> 00:00:49,528
[muffled chatter]
5
00:00:49,612 --> 00:00:50,946
[door opens]
6
00:00:51,030 --> 00:00:53,032
[kids laughing]
7
00:00:54,909 --> 00:00:55,951
[sighs]
8
00:00:56,869 --> 00:00:59,622
Looks like no Frida again.
Have you seen her lately?
9
00:00:59,705 --> 00:01:03,250
No. With school being out,
I haven't heard from her in...
10
00:01:04,710 --> 00:01:05,628
a while.
11
00:01:05,711 --> 00:01:07,671
This is the third week she's missed.
12
00:01:07,755 --> 00:01:09,298
Needing some time alone is one thing,
13
00:01:09,381 --> 00:01:11,383
but this is badge work
we're talking about.
14
00:01:11,467 --> 00:01:13,260
Do you think she's still mad at us?
15
00:01:13,344 --> 00:01:16,180
Sparrow Scouts! Sparrow Scouts!
16
00:01:16,263 --> 00:01:19,642
As I'm sure none of you need reminding,
17
00:01:19,725 --> 00:01:22,061
in just a few short weeks,
18
00:01:22,144 --> 00:01:26,190
we will be holding
the Sparrow Scout badge ceremony,
19
00:01:26,273 --> 00:01:30,027
where, of course,
we'll invite all your parents to join in
20
00:01:30,111 --> 00:01:32,321
celebrating your achievements
21
00:01:32,404 --> 00:01:38,160
as you're awarded the badges you've worked
so hard towards over the last year.
22
00:01:38,244 --> 00:01:39,995
I'm glad we're in this together, David.
23
00:01:40,079 --> 00:01:43,040
It would look pretty bad if I was
the only one who didn't have any badges.
24
00:01:43,124 --> 00:01:45,793
What?
I've earned lots of badges!
25
00:01:45,876 --> 00:01:48,254
When? How did you find time to do that?
26
00:01:48,337 --> 00:01:50,756
What have you been doing to not have time?
27
00:01:50,840 --> 00:01:52,591
Hanging around with you.
28
00:01:52,675 --> 00:01:57,179
But before that,
I am happy to announce...
29
00:01:57,263 --> 00:01:58,639
[drumroll]
30
00:01:58,722 --> 00:02:02,643
...the end-of-year camping trip!
31
00:02:02,726 --> 00:02:04,854
-[kids cheering]
-Yes!
32
00:02:04,937 --> 00:02:10,693
And with it, the opportunity
to earn the coveted Camping badge.
33
00:02:10,776 --> 00:02:12,695
Ooh, I've always wanted that one!
34
00:02:12,778 --> 00:02:14,905
Me, too... since today.
35
00:02:14,989 --> 00:02:18,409
Oddly, I don't think Frida
has that one yet either.
36
00:02:18,492 --> 00:02:21,745
Then we should go and see her.
She won't want to miss out on this.
37
00:02:25,457 --> 00:02:26,667
[doorbell rings]
38
00:02:28,669 --> 00:02:30,462
Oh, it's you.
39
00:02:30,546 --> 00:02:32,256
-Of course it is.
-Hey, Frida.
40
00:02:32,339 --> 00:02:35,217
Sorry for just turning up like this,
but guess what.
41
00:02:35,301 --> 00:02:37,761
Raven Leader just announced
the big camping trip!
42
00:02:38,262 --> 00:02:40,014
Uh, where are you going?
43
00:02:40,097 --> 00:02:41,974
To your room, obviously.
44
00:02:42,474 --> 00:02:43,309
[sighs]
45
00:02:45,519 --> 00:02:48,063
Well, glad to see you've sorted
the whole tidying thing.
46
00:02:48,147 --> 00:02:50,357
Oh, hey! You still have your clay troll.
47
00:02:50,441 --> 00:02:52,568
I remember when we made these
in year one.
48
00:02:52,651 --> 00:02:54,236
[Frida] Uh, listen, guys.
49
00:02:54,320 --> 00:02:57,781
I already knew about
the end-of-year camping trip, obviously.
50
00:02:57,865 --> 00:03:00,492
Kind of tells you
when it is... in the title.
51
00:03:00,993 --> 00:03:03,787
But I think I'm actually going
to be busy on that weekend.
52
00:03:03,871 --> 00:03:06,415
And what's one badge anyway?
53
00:03:06,498 --> 00:03:07,458
[chuckles]
54
00:03:08,334 --> 00:03:09,460
Good question.
55
00:03:09,543 --> 00:03:13,631
Well, if you can't go camping,
do you at least want to hang out today?
56
00:03:13,714 --> 00:03:14,757
It's been a while.
57
00:03:14,840 --> 00:03:17,509
Oh, well, the thing is...
58
00:03:17,593 --> 00:03:18,886
-Um...
-[knocking at door]
59
00:03:18,969 --> 00:03:21,764
-Was that the front door?
-[knocking continues]
60
00:03:28,562 --> 00:03:29,396
Huh.
61
00:03:29,480 --> 00:03:30,648
-[Kelly] Boo!
-Ah!
62
00:03:30,731 --> 00:03:32,775
Hey, Fri-Fri. You ready?
63
00:03:32,858 --> 00:03:34,151
Hey, Kelly.
64
00:03:34,818 --> 00:03:36,153
I didn't like that.
65
00:03:43,452 --> 00:03:46,956
-Uh, you guys, this is Kelly.
-Hey.
66
00:03:47,039 --> 00:03:49,041
We kind of had plans today.
67
00:03:49,124 --> 00:03:50,626
Okay.
68
00:03:51,961 --> 00:03:54,213
-Are you coming?
-Oh, y-yeah.
69
00:03:54,338 --> 00:03:55,339
We could.
70
00:03:55,422 --> 00:03:57,758
I mean, we, we were gonna do
some stuff, but we could--
71
00:03:57,841 --> 00:04:00,803
No. I mean, are you going
to come out of my house?
72
00:04:00,886 --> 00:04:02,304
So I can lock the door?
73
00:04:02,805 --> 00:04:03,764
Oh.
74
00:04:16,443 --> 00:04:19,154
So, what do you want to do... now?
75
00:04:22,199 --> 00:04:23,534
[sighs]
76
00:04:24,118 --> 00:04:25,327
[Mum] Sleeping bag?
77
00:04:25,411 --> 00:04:26,912
Check. Okay.
78
00:04:26,996 --> 00:04:28,330
Flashlight.
79
00:04:28,414 --> 00:04:29,498
How about this one?
80
00:04:30,165 --> 00:04:31,625
Ooh, looks pretty good.
81
00:04:31,709 --> 00:04:34,253
I don't know what's happened
to all our old camping stuff.
82
00:04:34,336 --> 00:04:36,338
I'm misplacing everything lately.
83
00:04:36,880 --> 00:04:38,507
Maybe I lost a box in the move.
84
00:04:38,590 --> 00:04:39,883
What's left on the list?
85
00:04:40,884 --> 00:04:42,803
The most important thing.
86
00:04:44,430 --> 00:04:45,723
Snacks. [chuckles]
87
00:04:45,806 --> 00:04:48,809
-It's just overnight, Mum.
-It's good to have options.
88
00:04:55,107 --> 00:04:56,984
Ugh, what a lot of rubbish!
89
00:05:04,283 --> 00:05:07,578
[man] My brother's friend said
his cousin saw the beast last night
90
00:05:07,661 --> 00:05:08,662
right in the street!
91
00:05:08,746 --> 00:05:09,913
-What?
-[chuckles]
92
00:05:09,997 --> 00:05:12,708
Even my mum thinks she saw it.
It creeps me out.
93
00:05:12,791 --> 00:05:15,794
Uh, remind me
why we're not taking the bus again.
94
00:05:17,713 --> 00:05:18,547
[gasps]
95
00:05:19,923 --> 00:05:20,758
[Twig whines]
96
00:05:20,966 --> 00:05:23,385
Don't stare, Hilda. It's rude.
97
00:05:23,469 --> 00:05:25,012
Why is he sitting on the ground?
98
00:05:25,095 --> 00:05:26,472
He doesn't look comfy.
99
00:05:26,555 --> 00:05:28,349
[Mum] That's a nisse, a house spirit.
100
00:05:28,432 --> 00:05:30,893
They live inside people's homes
and normally they're invisible.
101
00:05:30,976 --> 00:05:33,395
But because he's outside,
it means he's been banished,
102
00:05:33,479 --> 00:05:35,606
and it will be for a good reason.
103
00:05:35,689 --> 00:05:37,691
He must have done something bad.
104
00:05:38,192 --> 00:05:40,778
Maybe you could buy him a muffin
or a hot chocolate or something.
105
00:05:40,861 --> 00:05:41,945
[Mum] No, Hilda.
106
00:05:42,029 --> 00:05:44,656
You mustn't talk to them
and you mustn't feel bad for them, okay?
107
00:05:44,740 --> 00:05:48,243
They steal and they'll tell you lies
to make you feel sorry for them.
108
00:05:48,327 --> 00:05:50,245
But the Sparrow Scout oath
says to be a friend
109
00:05:50,329 --> 00:05:53,791
to all people, animals, and spirits,
and to do a good thing every day.
110
00:05:53,874 --> 00:05:54,875
Wouldn't that be good?
111
00:05:54,958 --> 00:05:57,211
A good thing would be
to do as you're told.
112
00:05:58,712 --> 00:05:59,546
[sniffing]
113
00:05:59,630 --> 00:06:00,631
[whining]
114
00:06:11,892 --> 00:06:13,685
[grunting]
115
00:06:15,270 --> 00:06:16,438
[sighs]
116
00:06:17,189 --> 00:06:18,107
Hmm.
117
00:06:18,774 --> 00:06:20,526
Maybe I'll sort this out later.
118
00:06:20,609 --> 00:06:23,695
Now, some are calling it
"the Beast of Trolberg."
119
00:06:23,779 --> 00:06:25,906
Some are calling it "the Black Hound."
120
00:06:25,989 --> 00:06:28,283
With more alleged sightings
filed overnight,
121
00:06:28,367 --> 00:06:32,246
the one thing we know for certain
is that it's got the city talking.
122
00:06:32,329 --> 00:06:33,914
But what is this creature?
123
00:06:33,997 --> 00:06:37,543
You know, Hilda, I'm starting to wonder
if maybe this isn't the best exact time
124
00:06:37,626 --> 00:06:41,922
for you to be going camping, what
with this-- this-- this thing out there.
125
00:06:42,005 --> 00:06:44,007
What? This thing?
126
00:06:45,008 --> 00:06:50,097
"Experts confirm photograph of beast
is someone's cat, just quite far away."
127
00:06:50,180 --> 00:06:55,352
Well, it came over the fence right here,
all quick as the wind.
128
00:06:55,436 --> 00:06:56,562
Terrible, it was.
129
00:06:56,645 --> 00:06:58,689
I came dashing out.
130
00:06:58,772 --> 00:07:01,483
Turned out it was just this bin bag,
131
00:07:01,567 --> 00:07:05,529
but, oh, it shook me up
something terrible.
132
00:07:05,612 --> 00:07:07,573
-Emotional words there from--
-[TV turns off]
133
00:07:08,157 --> 00:07:09,992
See, Mum? It's fine.
134
00:07:10,075 --> 00:07:11,160
[sighs]
135
00:07:14,955 --> 00:07:16,290
[birds chirping]
136
00:07:16,373 --> 00:07:19,418
Hilda, what have you done
with all those snacks I bought?
137
00:07:19,501 --> 00:07:21,753
I thought you were having trouble
getting them in the bag.
138
00:07:21,837 --> 00:07:23,547
I did. I left them right there.
139
00:07:23,630 --> 00:07:25,090
They're not here now.
140
00:07:25,174 --> 00:07:27,968
Well, where did they go?
Did someone eat them?
141
00:07:28,051 --> 00:07:29,219
Did you eat them, Mum?
142
00:07:29,303 --> 00:07:31,263
No! Did you eat them?
143
00:07:32,347 --> 00:07:33,849
Did you eat them?
144
00:07:34,433 --> 00:07:35,476
[groans]
145
00:07:35,559 --> 00:07:39,104
[chuckles] It's probably for the best.
I never would've got through all of those.
146
00:07:39,188 --> 00:07:42,357
Oh, no, there's plenty of time.
I'll go and get some more.
147
00:07:43,233 --> 00:07:44,985
Actually, if you're going to do that,
148
00:07:45,068 --> 00:07:47,446
I think I might
drop by Frida's one more time.
149
00:07:50,824 --> 00:07:53,660
[man on TV] And the winner
of the one-person tent is...
150
00:07:53,744 --> 00:07:55,996
Julia Mark Gunderson!
151
00:07:56,079 --> 00:07:58,707
-[audience cheering, applauding]
-This show is awful!
152
00:07:58,790 --> 00:08:00,709
I know, right?
It's great.
153
00:08:00,792 --> 00:08:02,252
[knocking at door]
154
00:08:03,170 --> 00:08:04,213
I'll be right back.
155
00:08:04,296 --> 00:08:05,297
Oh! [gasps]
156
00:08:05,380 --> 00:08:07,132
Ugh! Ignore it.
157
00:08:07,216 --> 00:08:09,968
Let them knock.
It's not gonna be for you anyway.
158
00:08:19,061 --> 00:08:19,978
[sighs]
159
00:08:25,484 --> 00:08:28,445
-Uh, who was it?
-Nobody important.
160
00:08:33,909 --> 00:08:36,328
[Tontu snoring]
161
00:08:37,162 --> 00:08:38,789
Um, hello!
162
00:08:38,872 --> 00:08:40,624
[snoring continues]
163
00:08:41,750 --> 00:08:43,794
-Hello!
-[yelling, thuds]
164
00:08:43,877 --> 00:08:45,796
-[groans]
-Sorry.
165
00:08:45,879 --> 00:08:47,005
You're a nisse, aren't you?
166
00:08:47,089 --> 00:08:49,424
Yeah, I think
you're thinking of someone else.
167
00:08:49,508 --> 00:08:50,842
I'm Hilda, by the way.
168
00:08:51,843 --> 00:08:53,095
Wh-- What's your name?
169
00:08:54,137 --> 00:08:55,472
Tontu.
170
00:08:55,973 --> 00:08:58,725
-It's nice to meet you, Tontu.
-[groans]
171
00:08:59,601 --> 00:09:01,520
So, what's your story?
172
00:09:01,603 --> 00:09:04,815
My mum says nisse are normally
invisible and live in people's houses.
173
00:09:04,898 --> 00:09:07,442
[sighs] If I tell you,
will you leave me alone?
174
00:09:07,526 --> 00:09:08,402
Mm-hmm.
175
00:09:08,986 --> 00:09:10,112
[Tontu inhales]
176
00:09:10,195 --> 00:09:12,447
For starters, we're not invisible.
177
00:09:12,531 --> 00:09:14,533
In every home,
there's a lot of wasted space.
178
00:09:14,616 --> 00:09:17,744
The space behind bookcases,
gaps in the floorboards,
179
00:09:17,828 --> 00:09:19,788
the tops of cupboards you can't quite see.
180
00:09:19,871 --> 00:09:21,498
-That kind of thing.
-[Hilda] Okay.
181
00:09:21,582 --> 00:09:23,250
[Tontu] So, in everyone's house,
182
00:09:23,333 --> 00:09:27,921
the sum total of that space
manifests itself as a kind of extra room,
183
00:09:28,005 --> 00:09:30,007
one that only a nisse can enter.
184
00:09:30,090 --> 00:09:31,925
That's where we build our nests.
185
00:09:32,009 --> 00:09:33,594
So, how come you're not in your nest?
186
00:09:33,677 --> 00:09:35,429
[Tontu] The owner of a house
has the ability
187
00:09:35,512 --> 00:09:37,806
to banish a nisse
from their property forever
188
00:09:37,889 --> 00:09:39,600
if they catch them doing no good.
189
00:09:39,683 --> 00:09:40,851
So, what did you do?
190
00:09:40,934 --> 00:09:43,687
Nothing!
I was wrongly accused.
191
00:09:44,271 --> 00:09:46,231
Can you not just find
somewhere else to live?
192
00:09:46,315 --> 00:09:48,150
Most places have a nisse already,
193
00:09:48,233 --> 00:09:51,361
and nisses are
very protective of their territory.
194
00:09:51,445 --> 00:09:52,988
Hey, I've got an idea.
195
00:09:53,071 --> 00:09:56,074
Why don't you come and stay in my house?
I'm sure my mum won't mind.
196
00:09:56,158 --> 00:09:58,577
No, but your nisse definitely will.
197
00:09:58,660 --> 00:10:00,621
That's the good thing.
We don't have one.
198
00:10:00,704 --> 00:10:01,622
Really?
199
00:10:01,705 --> 00:10:02,623
Trust me.
200
00:10:02,706 --> 00:10:07,002
If there was a magical house spirit
living in my house, I'd know about it.
201
00:10:10,672 --> 00:10:12,299
-Well, this is it.
-[Twig grunts]
202
00:10:13,091 --> 00:10:14,426
-[door closes]
-[growling]
203
00:10:14,509 --> 00:10:17,220
Where's a good place for you
to get inside and do your thing?
204
00:10:17,304 --> 00:10:18,680
Uh... uh...
205
00:10:18,764 --> 00:10:20,349
behind this bookcase, perhaps?
206
00:10:20,432 --> 00:10:22,059
[Hilda] Is it okay if I come, too?
207
00:10:22,142 --> 00:10:25,270
I couldn't bear to know that there was
a room in my house that I'd never seen.
208
00:10:26,146 --> 00:10:28,690
Okay, fine.
Just take my hand.
209
00:10:28,774 --> 00:10:30,233
Whoa! Wait!
210
00:10:30,817 --> 00:10:32,569
[screaming]
211
00:10:34,613 --> 00:10:35,947
[grunting]
212
00:10:39,034 --> 00:10:40,160
Whoa!
213
00:10:41,078 --> 00:10:43,372
Hey, this is Mum's old flashlight!
214
00:10:43,914 --> 00:10:46,041
Oh, and here's my science homework.
215
00:10:46,124 --> 00:10:48,710
I told Ms. Hallgrim it disappeared.
[chuckles]
216
00:10:50,379 --> 00:10:51,630
What are all these holes?
217
00:10:51,713 --> 00:10:54,716
They're entrances, or exits,
218
00:10:54,800 --> 00:10:57,386
to all the nooks and crannies
in your home.
219
00:10:58,720 --> 00:11:00,681
[Twig whining]
220
00:11:01,264 --> 00:11:03,183
So, everything
that gets lost into the sofa
221
00:11:03,266 --> 00:11:05,644
or falls on the back of something
ends up here?
222
00:11:05,727 --> 00:11:07,771
[Tontu] Yup.
That's the long and short of it.
223
00:11:07,854 --> 00:11:09,856
Well, this is
all pretty confusing and weird,
224
00:11:09,940 --> 00:11:11,942
but it sure is cozy in here.
225
00:11:12,025 --> 00:11:14,569
How does an armchair fall down
the back of the sofa anyway?
226
00:11:14,653 --> 00:11:17,239
[Tontu] Things left
unused or unloved for long enough
227
00:11:17,322 --> 00:11:20,325
have been known to be
mistaken for offerings.
228
00:11:20,409 --> 00:11:23,453
Believe it or not, there was a time
when we nisse were rewarded
229
00:11:23,537 --> 00:11:24,871
for the things that...
230
00:11:24,955 --> 00:11:26,289
[creature munching]
231
00:11:26,373 --> 00:11:29,167
Hey, Tontu, look at this.
These guys look just like you.
232
00:11:29,251 --> 00:11:30,669
Are they nisse?
233
00:11:30,752 --> 00:11:32,879
I think they-- Tontu?
234
00:11:32,963 --> 00:11:35,590
[Tontu] I told you there'd be
someone here already.
235
00:11:35,674 --> 00:11:37,342
[munching continues]
236
00:11:40,345 --> 00:11:41,221
[growling]
237
00:11:41,805 --> 00:11:43,765
Hey! Those are my clothes!
238
00:11:43,849 --> 00:11:45,517
[roaring]
239
00:11:45,600 --> 00:11:48,520
[nisses grunting]
240
00:11:51,940 --> 00:11:53,859
[shouting, growling]
241
00:11:53,942 --> 00:11:55,360
[Tontu whimpering]
242
00:11:55,444 --> 00:11:56,945
[growls, whimpers]
243
00:11:57,028 --> 00:11:58,196
[Tontu shouting]
244
00:11:59,322 --> 00:12:01,116
[Tontu shouting]
245
00:12:01,700 --> 00:12:03,702
-[groans]
-[both grunting]
246
00:12:17,758 --> 00:12:18,884
[nisse shouts]
247
00:12:20,719 --> 00:12:21,803
Whoa, whoa!
248
00:12:21,887 --> 00:12:23,513
-[door opens]
-[Tontu whimpers]
249
00:12:24,181 --> 00:12:25,182
What in the--?
250
00:12:26,767 --> 00:12:28,852
Mum! You're not gonna believe this, but--
251
00:12:28,935 --> 00:12:31,521
-Get out of my house!
-[Tontu] I'm gone.
252
00:12:33,648 --> 00:12:36,860
Mum, wait, I know this looks bad,
but he doesn't have anywhere to live,
253
00:12:36,943 --> 00:12:39,237
-and I was thinking that he could--
-Not a chance!
254
00:12:46,286 --> 00:12:49,790
Mum, I'm really sorry.
I just wanted to help him. I thought--
255
00:12:49,873 --> 00:12:52,292
We'll talk about it
when you're back, okay?
256
00:12:52,375 --> 00:12:55,462
Maybe I'll have been able
to rebuild our kitchen by then.
257
00:12:56,630 --> 00:12:58,548
I hope he's all right out there.
258
00:13:03,804 --> 00:13:04,805
[gasps]
259
00:13:07,808 --> 00:13:09,601
All right, Johanna, get a grip.
260
00:13:16,483 --> 00:13:17,984
Have fun!
261
00:13:18,819 --> 00:13:19,778
Oh, hold on.
262
00:13:21,488 --> 00:13:22,948
-[gasps]
-[insect hissing]
263
00:13:23,532 --> 00:13:25,826
There, all good now. Off you go.
264
00:13:28,245 --> 00:13:31,748
You have a good time, okay?
I'll see you in a couple of days.
265
00:13:31,832 --> 00:13:32,666
I will.
266
00:13:33,750 --> 00:13:34,960
Don't worry.
267
00:13:36,545 --> 00:13:39,047
And don't do anything too fun
until I'm back!
268
00:13:41,800 --> 00:13:44,344
Um, uh, Raven Leader...
269
00:13:44,427 --> 00:13:49,850
I don't want to be an alarmist,
but is this definitely, well, safe?
270
00:13:49,933 --> 00:13:53,728
It's just that they haven't caught,
well, you know, um, the beast.
271
00:13:53,812 --> 00:13:55,689
-[nervous laugh]
-[chuckles]
272
00:13:55,772 --> 00:13:59,985
I understand your concerns,
but, really, there's no reason to worry.
273
00:14:00,068 --> 00:14:04,489
This is private Sparrow Scout property,
well inside the town walls.
274
00:14:04,573 --> 00:14:08,869
If there were any dangerous creatures
in these woods, I'd know all about it.
275
00:14:08,952 --> 00:14:10,036
[chuckles]
276
00:14:10,120 --> 00:14:12,289
[sighs] I tried Frida again earlier.
277
00:14:12,372 --> 00:14:13,874
I don't know why you bothered.
278
00:14:13,957 --> 00:14:17,252
She made it pretty clear
she had better things to be doing.
279
00:14:17,335 --> 00:14:18,211
I know.
280
00:14:18,295 --> 00:14:21,339
I just... I really thought
she might change her mind.
281
00:14:34,603 --> 00:14:37,105
-What are you doing?
-[yelps] Nothing.
282
00:14:37,606 --> 00:14:39,441
How did you even get in here?
283
00:14:39,524 --> 00:14:42,277
You're still up
for the thing tonight, right?
284
00:14:42,861 --> 00:14:45,155
Um, uh, well--
285
00:14:45,238 --> 00:14:47,198
I told everyone you were coming.
286
00:14:47,282 --> 00:14:48,617
If you've got other plans...
287
00:14:48,700 --> 00:14:51,161
No! No! Of course I'm coming.
288
00:14:51,244 --> 00:14:54,497
I-- I'm just, uh...
ready when you are.
289
00:15:01,671 --> 00:15:03,048
Now listen up, Sparrows.
290
00:15:03,131 --> 00:15:05,592
You're to stick with your groups.
291
00:15:05,675 --> 00:15:09,137
I cannot stress that enough.
I'm looking at you, Willy.
292
00:15:09,220 --> 00:15:10,138
Willy?
293
00:15:10,221 --> 00:15:11,056
Huh?
294
00:15:11,973 --> 00:15:13,892
Use your maps and compasses.
295
00:15:13,975 --> 00:15:16,770
Find your markers and be back in one hour.
296
00:15:16,853 --> 00:15:18,480
Right, off you go.
297
00:15:21,107 --> 00:15:23,109
-Willy!
-[grunting]
298
00:15:27,113 --> 00:15:28,740
Look! There's a marker.
299
00:15:30,575 --> 00:15:32,786
[boy] Looks like
we're the first ones here.
300
00:15:32,869 --> 00:15:35,163
They still haven't caught
that Black Hound yet.
301
00:15:35,246 --> 00:15:38,249
It could still totally be here right now,
stalking us!
302
00:15:38,333 --> 00:15:41,336
What? I thought that thing wasn't real.
303
00:15:41,419 --> 00:15:43,004
Yeah, that's what I heard, too.
304
00:15:43,088 --> 00:15:47,634
It's definitely real, but my dad says
it's probably just a lost mountain spirit.
305
00:15:47,717 --> 00:15:50,845
My brother says it's a demon
and it only eats girls.
306
00:15:50,929 --> 00:15:53,390
[girl] What kind of demon only eats girls?
307
00:15:53,473 --> 00:15:56,434
[boy] How should I know?
One with terrible taste, I imagine.
308
00:15:57,727 --> 00:15:58,770
Hey, Hilda!
309
00:15:59,646 --> 00:16:01,815
-Where are you going?
-Shh!
310
00:16:10,448 --> 00:16:12,200
[Tontu] Who's there? Show yourself!
311
00:16:12,283 --> 00:16:15,578
But let me tell you,
I have a branch and I will use it!
312
00:16:15,662 --> 00:16:17,664
What are you? Wolf? Troll?
313
00:16:19,332 --> 00:16:21,668
Oh, worse. It's you.
314
00:16:23,420 --> 00:16:25,005
Oh, and now there's two of you.
315
00:16:25,088 --> 00:16:27,716
What do you mean worse?
I only tried to help you.
316
00:16:27,799 --> 00:16:31,678
[Tontu] You got me into a fight
and then got me banished all over again.
317
00:16:31,761 --> 00:16:36,016
Admittedly, it didn't go incredibly well.
What are you doing out here anyway?
318
00:16:36,099 --> 00:16:38,476
[Tontu] I thought I wouldn't be bothered
319
00:16:38,560 --> 00:16:41,062
by people asking
what I was doing out here!
320
00:16:41,146 --> 00:16:42,355
[harrumphs]
321
00:16:45,233 --> 00:16:46,359
[sighs]
322
00:16:48,194 --> 00:16:49,446
[Tontu shouts, groans]
323
00:16:49,529 --> 00:16:50,363
Hey!
324
00:16:53,908 --> 00:16:55,535
That's better, isn't it?
325
00:16:56,327 --> 00:16:58,705
What's that interesting sculpture, Tontu?
326
00:16:59,497 --> 00:17:00,957
[Tontu] That's my tent.
327
00:17:01,041 --> 00:17:03,334
All right,
so I'm not very good at camping.
328
00:17:03,418 --> 00:17:05,795
I'm headed back to town tomorrow anyway.
329
00:17:05,879 --> 00:17:07,297
I miss houses.
330
00:17:07,380 --> 00:17:10,592
-What was your house like?
-[Tontu] It was a big, yellow house.
331
00:17:10,675 --> 00:17:14,679
It had a big garden and a duck pond
with a duck that I really liked.
332
00:17:14,763 --> 00:17:15,972
That sounds lovely.
333
00:17:16,056 --> 00:17:19,976
I wish I knew a duck that I liked.
They all want to peck my fingers.
334
00:17:20,060 --> 00:17:22,437
[Tontu] I wish I could just go back there.
335
00:17:22,520 --> 00:17:23,855
-[Raven Leader] David!
-[gasps]
336
00:17:24,522 --> 00:17:27,275
-[Raven Leader] Hilda!
-[sighs] We'd better go.
337
00:17:27,776 --> 00:17:29,611
Listen. You must be hungry, right?
338
00:17:29,694 --> 00:17:31,446
I have more snacks and food
back in my tent
339
00:17:31,529 --> 00:17:34,032
than a human or nisse
could possibly ever eat.
340
00:17:34,115 --> 00:17:36,910
-We can sneak out and bring you some.
-We can?
341
00:17:36,993 --> 00:17:37,869
Come on, David.
342
00:17:40,997 --> 00:17:44,876
Hilda! David!
343
00:17:45,376 --> 00:17:46,544
Oh, there you are!
344
00:17:46,628 --> 00:17:48,463
We were just looking for you.
345
00:18:30,755 --> 00:18:32,340
-Ah!
-Shh!
346
00:18:32,423 --> 00:18:33,591
You're gonna wake everyone!
347
00:18:34,300 --> 00:18:37,303
This is a bad idea.
If we get caught--
348
00:18:37,387 --> 00:18:41,015
We'll only get caught if someone hears
you worrying about getting caught.
349
00:18:41,099 --> 00:18:41,933
Come on!
350
00:19:00,410 --> 00:19:04,247
Are you sure this is the right way?
We've been walking for ages.
351
00:19:04,330 --> 00:19:10,670
Um, I think I'm sort of,
mostly, kind of sure-ish?
352
00:19:10,753 --> 00:19:13,798
Look, that's Tontu's fire! Obviously.
353
00:19:14,299 --> 00:19:15,466
I told you I was sure.
354
00:19:16,050 --> 00:19:17,177
[whimpers]
355
00:19:17,260 --> 00:19:19,429
[girl] And then I freeze her to the spot.
356
00:19:20,013 --> 00:19:22,056
She can't move. And then along comes...
357
00:19:22,140 --> 00:19:23,266
David, flashlight.
358
00:19:23,349 --> 00:19:24,267
What?
359
00:19:24,350 --> 00:19:25,393
Just turn it off.
360
00:19:26,519 --> 00:19:27,604
Okay.
361
00:19:27,687 --> 00:19:30,648
[girl]
But when Mom turns around, surprise!
362
00:19:30,732 --> 00:19:31,983
It's not her mom at all.
363
00:19:32,066 --> 00:19:34,235
It's a big pile of boiled eggs!
364
00:19:34,319 --> 00:19:35,612
And she hates boiled eggs.
365
00:19:35,695 --> 00:19:38,156
And they all crack,
and each one has her face inside.
366
00:19:38,239 --> 00:19:40,700
And then suddenly...
[gasps] ...she's an egg.
367
00:19:40,783 --> 00:19:41,951
Frida?
368
00:19:42,035 --> 00:19:43,494
[laughing]
369
00:19:43,578 --> 00:19:47,207
So then, I made his arms
turn into a pair of snakes,
370
00:19:47,290 --> 00:19:50,376
and he was trying to run away
from himself all night.
371
00:19:50,460 --> 00:19:51,961
[all laughing]
372
00:19:52,045 --> 00:19:56,591
Until, that is,
I turned his legs into snakes as well!
373
00:19:56,674 --> 00:19:58,718
[cackling]
374
00:20:02,847 --> 00:20:04,849
[coughing]
375
00:20:07,977 --> 00:20:09,646
I can't believe this.
376
00:20:12,774 --> 00:20:14,859
I knew there was something about Kelly.
377
00:20:14,943 --> 00:20:16,152
She's a marra!
378
00:20:16,236 --> 00:20:17,695
This isn't what Frida's like.
379
00:20:18,196 --> 00:20:21,115
They must have done something to her.
We've got to save her.
380
00:20:21,199 --> 00:20:23,618
She doesn't look like
she needs saving to me.
381
00:20:25,286 --> 00:20:26,120
David?
382
00:20:27,413 --> 00:20:28,623
David!
383
00:20:28,706 --> 00:20:29,958
[girl 2] All right, all right.
384
00:20:30,500 --> 00:20:31,876
Listen to this, ladies.
385
00:20:31,960 --> 00:20:33,795
I was nightmaring this girl last night.
386
00:20:33,878 --> 00:20:36,923
I started out with a basic turn-around,
you know, a lost kind of deal.
387
00:20:37,006 --> 00:20:41,010
So she doesn't know where she is,
and then I freeze her to the spot.
388
00:20:41,594 --> 00:20:42,553
I'm done!
389
00:20:42,637 --> 00:20:45,807
Why would you be friends with them?
Doesn't she remember?
390
00:20:45,890 --> 00:20:47,517
[leaves rustling]
391
00:20:47,600 --> 00:20:50,228
Oh, no. I left our flipping flashlight.
392
00:20:50,311 --> 00:20:52,230
[leaves rustling]
393
00:20:52,313 --> 00:20:53,147
[David gasps]
394
00:20:53,231 --> 00:20:54,399
Hilda?
395
00:20:54,482 --> 00:20:56,109
[David] The... The...
396
00:20:56,192 --> 00:20:57,860
The Black Hound!
397
00:20:57,944 --> 00:21:00,196
[whimpering, panting]
398
00:21:01,030 --> 00:21:02,073
[groans]
399
00:21:02,156 --> 00:21:03,449
[panting]
400
00:21:04,284 --> 00:21:05,952
[screaming]
401
00:21:06,536 --> 00:21:07,412
David!
402
00:21:12,041 --> 00:21:14,419
I should have known
you guys would turn up.
403
00:21:14,502 --> 00:21:17,714
David! Hilda! What are you doing here?
404
00:21:17,797 --> 00:21:20,300
[panting] The Black Hound, it's coming!
405
00:21:20,383 --> 00:21:23,052
We've got to run.
It was right behind me. It's...
406
00:21:26,097 --> 00:21:26,931
[croaks]
407
00:21:29,475 --> 00:21:31,936
Oh, boy, do I have some stories
to tell about this kid.
408
00:21:32,020 --> 00:21:33,938
[laughing]
409
00:21:34,022 --> 00:21:36,065
He's the easiest scare I ever had.
410
00:21:36,149 --> 00:21:37,900
Back off! I don't know what's going on,
411
00:21:37,984 --> 00:21:40,445
but we're taking our friend
and getting out of here.
412
00:21:40,528 --> 00:21:41,529
Come on, Frida.
413
00:21:48,536 --> 00:21:51,873
[Kelly] Why don't you back off?
Frida's hanging out with us right now.
414
00:21:51,956 --> 00:21:54,500
And you know what? She's having fun.
415
00:21:54,584 --> 00:21:58,254
In fact, at this rate, she might make
a pretty good marra one day.
416
00:21:58,338 --> 00:22:00,548
Frida, I don't get it.
417
00:22:00,631 --> 00:22:03,676
I understand if you don't want
to hang out with me anymore,
418
00:22:03,760 --> 00:22:05,928
but why would you hang out with them?
419
00:22:06,012 --> 00:22:07,472
You're my best friend.
420
00:22:07,972 --> 00:22:10,933
You always looked out for me
when I was scared.
421
00:22:11,726 --> 00:22:16,898
But I'm not scared now,
especially not scared of you!
422
00:22:17,815 --> 00:22:18,649
[growls]
423
00:22:18,733 --> 00:22:24,072
What's scary about a sad bunch of creeps
with nothing better to do
424
00:22:24,155 --> 00:22:29,869
than sit around being nasty
about people behind their back?
425
00:22:29,952 --> 00:22:31,788
[creature growling]
426
00:22:34,624 --> 00:22:36,626
[growling]
427
00:22:38,294 --> 00:22:39,420
Uh-oh.
428
00:22:39,921 --> 00:22:41,297
[beast roars]
429
00:22:42,048 --> 00:22:43,925
[theme music playing]