1 00:00:07,028 --> 00:00:09,321 -[birds chirping] -[theme music playing] 2 00:00:18,497 --> 00:00:20,374 ♪ Hilda ♪ 3 00:00:23,836 --> 00:00:25,838 [woman vocalizing] 4 00:00:46,692 --> 00:00:49,528 [muffled chatter] 5 00:00:49,612 --> 00:00:50,946 [door opens] 6 00:00:51,030 --> 00:00:53,032 [kids laughing] 7 00:00:54,909 --> 00:00:55,951 [sighs] 8 00:00:56,869 --> 00:00:59,622 Looks like no Frida again. Have you seen her lately? 9 00:00:59,705 --> 00:01:03,250 No. With school being out, I haven't heard from her in... 10 00:01:04,710 --> 00:01:05,628 a while. 11 00:01:05,711 --> 00:01:07,671 This is the third week she's missed. 12 00:01:07,755 --> 00:01:09,298 Needing some time alone is one thing, 13 00:01:09,381 --> 00:01:11,383 but this is badge work we're talking about. 14 00:01:11,467 --> 00:01:13,260 Do you think she's still mad at us? 15 00:01:13,344 --> 00:01:16,180 Sparrow Scouts! Sparrow Scouts! 16 00:01:16,263 --> 00:01:19,642 As I'm sure none of you need reminding, 17 00:01:19,725 --> 00:01:22,061 in just a few short weeks, 18 00:01:22,144 --> 00:01:26,190 we will be holding the Sparrow Scout badge ceremony, 19 00:01:26,273 --> 00:01:30,027 where, of course, we'll invite all your parents to join in 20 00:01:30,111 --> 00:01:32,321 celebrating your achievements 21 00:01:32,404 --> 00:01:38,160 as you're awarded the badges you've worked so hard towards over the last year. 22 00:01:38,244 --> 00:01:39,995 I'm glad we're in this together, David. 23 00:01:40,079 --> 00:01:43,040 It would look pretty bad if I was the only one who didn't have any badges. 24 00:01:43,124 --> 00:01:45,793 What? I've earned lots of badges! 25 00:01:45,876 --> 00:01:48,254 When? How did you find time to do that? 26 00:01:48,337 --> 00:01:50,756 What have you been doing to not have time? 27 00:01:50,840 --> 00:01:52,591 Hanging around with you. 28 00:01:52,675 --> 00:01:57,179 But before that, I am happy to announce... 29 00:01:57,263 --> 00:01:58,639 [drumroll] 30 00:01:58,722 --> 00:02:02,643 ...the end-of-year camping trip! 31 00:02:02,726 --> 00:02:04,854 -[kids cheering] -Yes! 32 00:02:04,937 --> 00:02:10,693 And with it, the opportunity to earn the coveted Camping badge. 33 00:02:10,776 --> 00:02:12,695 Ooh, I've always wanted that one! 34 00:02:12,778 --> 00:02:14,905 Me, too... since today. 35 00:02:14,989 --> 00:02:18,409 Oddly, I don't think Frida has that one yet either. 36 00:02:18,492 --> 00:02:21,745 Then we should go and see her. She won't want to miss out on this. 37 00:02:25,457 --> 00:02:26,667 [doorbell rings] 38 00:02:28,669 --> 00:02:30,462 Oh, it's you. 39 00:02:30,546 --> 00:02:32,256 -Of course it is. -Hey, Frida. 40 00:02:32,339 --> 00:02:35,217 Sorry for just turning up like this, but guess what. 41 00:02:35,301 --> 00:02:37,761 Raven Leader just announced the big camping trip! 42 00:02:38,262 --> 00:02:40,014 Uh, where are you going? 43 00:02:40,097 --> 00:02:41,974 To your room, obviously. 44 00:02:42,474 --> 00:02:43,309 [sighs] 45 00:02:45,519 --> 00:02:48,063 Well, glad to see you've sorted the whole tidying thing. 46 00:02:48,147 --> 00:02:50,357 Oh, hey! You still have your clay troll. 47 00:02:50,441 --> 00:02:52,568 I remember when we made these in year one. 48 00:02:52,651 --> 00:02:54,236 [Frida] Uh, listen, guys. 49 00:02:54,320 --> 00:02:57,781 I already knew about the end-of-year camping trip, obviously. 50 00:02:57,865 --> 00:03:00,492 Kind of tells you when it is... in the title. 51 00:03:00,993 --> 00:03:03,787 But I think I'm actually going to be busy on that weekend. 52 00:03:03,871 --> 00:03:06,415 And what's one badge anyway? 53 00:03:06,498 --> 00:03:07,458 [chuckles] 54 00:03:08,334 --> 00:03:09,460 Good question. 55 00:03:09,543 --> 00:03:13,631 Well, if you can't go camping, do you at least want to hang out today? 56 00:03:13,714 --> 00:03:14,757 It's been a while. 57 00:03:14,840 --> 00:03:17,509 Oh, well, the thing is... 58 00:03:17,593 --> 00:03:18,886 -Um... -[knocking at door] 59 00:03:18,969 --> 00:03:21,764 -Was that the front door? -[knocking continues] 60 00:03:28,562 --> 00:03:29,396 Huh. 61 00:03:29,480 --> 00:03:30,648 -[Kelly] Boo! -Ah! 62 00:03:30,731 --> 00:03:32,775 Hey, Fri-Fri. You ready? 63 00:03:32,858 --> 00:03:34,151 Hey, Kelly. 64 00:03:34,818 --> 00:03:36,153 I didn't like that. 65 00:03:43,452 --> 00:03:46,956 -Uh, you guys, this is Kelly. -Hey. 66 00:03:47,039 --> 00:03:49,041 We kind of had plans today. 67 00:03:49,124 --> 00:03:50,626 Okay. 68 00:03:51,961 --> 00:03:54,213 -Are you coming? -Oh, y-yeah. 69 00:03:54,338 --> 00:03:55,339 We could. 70 00:03:55,422 --> 00:03:57,758 I mean, we, we were gonna do some stuff, but we could-- 71 00:03:57,841 --> 00:04:00,803 No. I mean, are you going to come out of my house? 72 00:04:00,886 --> 00:04:02,304 So I can lock the door? 73 00:04:02,805 --> 00:04:03,764 Oh. 74 00:04:16,443 --> 00:04:19,154 So, what do you want to do... now? 75 00:04:22,199 --> 00:04:23,534 [sighs] 76 00:04:24,118 --> 00:04:25,327 [Mum] Sleeping bag? 77 00:04:25,411 --> 00:04:26,912 Check. Okay. 78 00:04:26,996 --> 00:04:28,330 Flashlight. 79 00:04:28,414 --> 00:04:29,498 How about this one? 80 00:04:30,165 --> 00:04:31,625 Ooh, looks pretty good. 81 00:04:31,709 --> 00:04:34,253 I don't know what's happened to all our old camping stuff. 82 00:04:34,336 --> 00:04:36,338 I'm misplacing everything lately. 83 00:04:36,880 --> 00:04:38,507 Maybe I lost a box in the move. 84 00:04:38,590 --> 00:04:39,883 What's left on the list? 85 00:04:40,884 --> 00:04:42,803 The most important thing. 86 00:04:44,430 --> 00:04:45,723 Snacks. [chuckles] 87 00:04:45,806 --> 00:04:48,809 -It's just overnight, Mum. -It's good to have options. 88 00:04:55,107 --> 00:04:56,984 Ugh, what a lot of rubbish! 89 00:05:04,283 --> 00:05:07,578 [man] My brother's friend said his cousin saw the beast last night 90 00:05:07,661 --> 00:05:08,662 right in the street! 91 00:05:08,746 --> 00:05:09,913 -What? -[chuckles] 92 00:05:09,997 --> 00:05:12,708 Even my mum thinks she saw it. It creeps me out. 93 00:05:12,791 --> 00:05:15,794 Uh, remind me why we're not taking the bus again. 94 00:05:17,713 --> 00:05:18,547 [gasps] 95 00:05:19,923 --> 00:05:20,758 [Twig whines] 96 00:05:20,966 --> 00:05:23,385 Don't stare, Hilda. It's rude. 97 00:05:23,469 --> 00:05:25,012 Why is he sitting on the ground? 98 00:05:25,095 --> 00:05:26,472 He doesn't look comfy. 99 00:05:26,555 --> 00:05:28,349 [Mum] That's a nisse, a house spirit. 100 00:05:28,432 --> 00:05:30,893 They live inside people's homes and normally they're invisible. 101 00:05:30,976 --> 00:05:33,395 But because he's outside, it means he's been banished, 102 00:05:33,479 --> 00:05:35,606 and it will be for a good reason. 103 00:05:35,689 --> 00:05:37,691 He must have done something bad. 104 00:05:38,192 --> 00:05:40,778 Maybe you could buy him a muffin or a hot chocolate or something. 105 00:05:40,861 --> 00:05:41,945 [Mum] No, Hilda. 106 00:05:42,029 --> 00:05:44,656 You mustn't talk to them and you mustn't feel bad for them, okay? 107 00:05:44,740 --> 00:05:48,243 They steal and they'll tell you lies to make you feel sorry for them. 108 00:05:48,327 --> 00:05:50,245 But the Sparrow Scout oath says to be a friend 109 00:05:50,329 --> 00:05:53,791 to all people, animals, and spirits, and to do a good thing every day. 110 00:05:53,874 --> 00:05:54,875 Wouldn't that be good? 111 00:05:54,958 --> 00:05:57,211 A good thing would be to do as you're told. 112 00:05:58,712 --> 00:05:59,546 [sniffing] 113 00:05:59,630 --> 00:06:00,631 [whining] 114 00:06:11,892 --> 00:06:13,685 [grunting] 115 00:06:15,270 --> 00:06:16,438 [sighs] 116 00:06:17,189 --> 00:06:18,107 Hmm. 117 00:06:18,774 --> 00:06:20,526 Maybe I'll sort this out later. 118 00:06:20,609 --> 00:06:23,695 Now, some are calling it "the Beast of Trolberg." 119 00:06:23,779 --> 00:06:25,906 Some are calling it "the Black Hound." 120 00:06:25,989 --> 00:06:28,283 With more alleged sightings filed overnight, 121 00:06:28,367 --> 00:06:32,246 the one thing we know for certain is that it's got the city talking. 122 00:06:32,329 --> 00:06:33,914 But what is this creature? 123 00:06:33,997 --> 00:06:37,543 You know, Hilda, I'm starting to wonder if maybe this isn't the best exact time 124 00:06:37,626 --> 00:06:41,922 for you to be going camping, what with this-- this-- this thing out there. 125 00:06:42,005 --> 00:06:44,007 What? This thing? 126 00:06:45,008 --> 00:06:50,097 "Experts confirm photograph of beast is someone's cat, just quite far away." 127 00:06:50,180 --> 00:06:55,352 Well, it came over the fence right here, all quick as the wind. 128 00:06:55,436 --> 00:06:56,562 Terrible, it was. 129 00:06:56,645 --> 00:06:58,689 I came dashing out. 130 00:06:58,772 --> 00:07:01,483 Turned out it was just this bin bag, 131 00:07:01,567 --> 00:07:05,529 but, oh, it shook me up something terrible. 132 00:07:05,612 --> 00:07:07,573 -Emotional words there from-- -[TV turns off] 133 00:07:08,157 --> 00:07:09,992 See, Mum? It's fine. 134 00:07:10,075 --> 00:07:11,160 [sighs] 135 00:07:14,955 --> 00:07:16,290 [birds chirping] 136 00:07:16,373 --> 00:07:19,418 Hilda, what have you done with all those snacks I bought? 137 00:07:19,501 --> 00:07:21,753 I thought you were having trouble getting them in the bag. 138 00:07:21,837 --> 00:07:23,547 I did. I left them right there. 139 00:07:23,630 --> 00:07:25,090 They're not here now. 140 00:07:25,174 --> 00:07:27,968 Well, where did they go? Did someone eat them? 141 00:07:28,051 --> 00:07:29,219 Did you eat them, Mum? 142 00:07:29,303 --> 00:07:31,263 No! Did you eat them? 143 00:07:32,347 --> 00:07:33,849 Did you eat them? 144 00:07:34,433 --> 00:07:35,476 [groans] 145 00:07:35,559 --> 00:07:39,104 [chuckles] It's probably for the best. I never would've got through all of those. 146 00:07:39,188 --> 00:07:42,357 Oh, no, there's plenty of time. I'll go and get some more. 147 00:07:43,233 --> 00:07:44,985 Actually, if you're going to do that, 148 00:07:45,068 --> 00:07:47,446 I think I might drop by Frida's one more time. 149 00:07:50,824 --> 00:07:53,660 [man on TV] And the winner of the one-person tent is... 150 00:07:53,744 --> 00:07:55,996 Julia Mark Gunderson! 151 00:07:56,079 --> 00:07:58,707 -[audience cheering, applauding] -This show is awful! 152 00:07:58,790 --> 00:08:00,709 I know, right? It's great. 153 00:08:00,792 --> 00:08:02,252 [knocking at door] 154 00:08:03,170 --> 00:08:04,213 I'll be right back. 155 00:08:04,296 --> 00:08:05,297 Oh! [gasps] 156 00:08:05,380 --> 00:08:07,132 Ugh! Ignore it. 157 00:08:07,216 --> 00:08:09,968 Let them knock. It's not gonna be for you anyway. 158 00:08:19,061 --> 00:08:19,978 [sighs] 159 00:08:25,484 --> 00:08:28,445 -Uh, who was it? -Nobody important. 160 00:08:33,909 --> 00:08:36,328 [Tontu snoring] 161 00:08:37,162 --> 00:08:38,789 Um, hello! 162 00:08:38,872 --> 00:08:40,624 [snoring continues] 163 00:08:41,750 --> 00:08:43,794 -Hello! -[yelling, thuds] 164 00:08:43,877 --> 00:08:45,796 -[groans] -Sorry. 165 00:08:45,879 --> 00:08:47,005 You're a nisse, aren't you? 166 00:08:47,089 --> 00:08:49,424 Yeah, I think you're thinking of someone else. 167 00:08:49,508 --> 00:08:50,842 I'm Hilda, by the way. 168 00:08:51,843 --> 00:08:53,095 Wh-- What's your name? 169 00:08:54,137 --> 00:08:55,472 Tontu. 170 00:08:55,973 --> 00:08:58,725 -It's nice to meet you, Tontu. -[groans] 171 00:08:59,601 --> 00:09:01,520 So, what's your story? 172 00:09:01,603 --> 00:09:04,815 My mum says nisse are normally invisible and live in people's houses. 173 00:09:04,898 --> 00:09:07,442 [sighs] If I tell you, will you leave me alone? 174 00:09:07,526 --> 00:09:08,402 Mm-hmm. 175 00:09:08,986 --> 00:09:10,112 [Tontu inhales] 176 00:09:10,195 --> 00:09:12,447 For starters, we're not invisible. 177 00:09:12,531 --> 00:09:14,533 In every home, there's a lot of wasted space. 178 00:09:14,616 --> 00:09:17,744 The space behind bookcases, gaps in the floorboards, 179 00:09:17,828 --> 00:09:19,788 the tops of cupboards you can't quite see. 180 00:09:19,871 --> 00:09:21,498 -That kind of thing. -[Hilda] Okay. 181 00:09:21,582 --> 00:09:23,250 [Tontu] So, in everyone's house, 182 00:09:23,333 --> 00:09:27,921 the sum total of that space manifests itself as a kind of extra room, 183 00:09:28,005 --> 00:09:30,007 one that only a nisse can enter. 184 00:09:30,090 --> 00:09:31,925 That's where we build our nests. 185 00:09:32,009 --> 00:09:33,594 So, how come you're not in your nest? 186 00:09:33,677 --> 00:09:35,429 [Tontu] The owner of a house has the ability 187 00:09:35,512 --> 00:09:37,806 to banish a nisse from their property forever 188 00:09:37,889 --> 00:09:39,600 if they catch them doing no good. 189 00:09:39,683 --> 00:09:40,851 So, what did you do? 190 00:09:40,934 --> 00:09:43,687 Nothing! I was wrongly accused. 191 00:09:44,271 --> 00:09:46,231 Can you not just find somewhere else to live? 192 00:09:46,315 --> 00:09:48,150 Most places have a nisse already, 193 00:09:48,233 --> 00:09:51,361 and nisses are very protective of their territory. 194 00:09:51,445 --> 00:09:52,988 Hey, I've got an idea. 195 00:09:53,071 --> 00:09:56,074 Why don't you come and stay in my house? I'm sure my mum won't mind. 196 00:09:56,158 --> 00:09:58,577 No, but your nisse definitely will. 197 00:09:58,660 --> 00:10:00,621 That's the good thing. We don't have one. 198 00:10:00,704 --> 00:10:01,622 Really? 199 00:10:01,705 --> 00:10:02,623 Trust me. 200 00:10:02,706 --> 00:10:07,002 If there was a magical house spirit living in my house, I'd know about it. 201 00:10:10,672 --> 00:10:12,299 -Well, this is it. -[Twig grunts] 202 00:10:13,091 --> 00:10:14,426 -[door closes] -[growling] 203 00:10:14,509 --> 00:10:17,220 Where's a good place for you to get inside and do your thing? 204 00:10:17,304 --> 00:10:18,680 Uh... uh... 205 00:10:18,764 --> 00:10:20,349 behind this bookcase, perhaps? 206 00:10:20,432 --> 00:10:22,059 [Hilda] Is it okay if I come, too? 207 00:10:22,142 --> 00:10:25,270 I couldn't bear to know that there was a room in my house that I'd never seen. 208 00:10:26,146 --> 00:10:28,690 Okay, fine. Just take my hand. 209 00:10:28,774 --> 00:10:30,233 Whoa! Wait! 210 00:10:30,817 --> 00:10:32,569 [screaming] 211 00:10:34,613 --> 00:10:35,947 [grunting] 212 00:10:39,034 --> 00:10:40,160 Whoa! 213 00:10:41,078 --> 00:10:43,372 Hey, this is Mum's old flashlight! 214 00:10:43,914 --> 00:10:46,041 Oh, and here's my science homework. 215 00:10:46,124 --> 00:10:48,710 I told Ms. Hallgrim it disappeared. [chuckles] 216 00:10:50,379 --> 00:10:51,630 What are all these holes? 217 00:10:51,713 --> 00:10:54,716 They're entrances, or exits, 218 00:10:54,800 --> 00:10:57,386 to all the nooks and crannies in your home. 219 00:10:58,720 --> 00:11:00,681 [Twig whining] 220 00:11:01,264 --> 00:11:03,183 So, everything that gets lost into the sofa 221 00:11:03,266 --> 00:11:05,644 or falls on the back of something ends up here? 222 00:11:05,727 --> 00:11:07,771 [Tontu] Yup. That's the long and short of it. 223 00:11:07,854 --> 00:11:09,856 Well, this is all pretty confusing and weird, 224 00:11:09,940 --> 00:11:11,942 but it sure is cozy in here. 225 00:11:12,025 --> 00:11:14,569 How does an armchair fall down the back of the sofa anyway? 226 00:11:14,653 --> 00:11:17,239 [Tontu] Things left unused or unloved for long enough 227 00:11:17,322 --> 00:11:20,325 have been known to be mistaken for offerings. 228 00:11:20,409 --> 00:11:23,453 Believe it or not, there was a time when we nisse were rewarded 229 00:11:23,537 --> 00:11:24,871 for the things that... 230 00:11:24,955 --> 00:11:26,289 [creature munching] 231 00:11:26,373 --> 00:11:29,167 Hey, Tontu, look at this. These guys look just like you. 232 00:11:29,251 --> 00:11:30,669 Are they nisse? 233 00:11:30,752 --> 00:11:32,879 I think they-- Tontu? 234 00:11:32,963 --> 00:11:35,590 [Tontu] I told you there'd be someone here already. 235 00:11:35,674 --> 00:11:37,342 [munching continues] 236 00:11:40,345 --> 00:11:41,221 [growling] 237 00:11:41,805 --> 00:11:43,765 Hey! Those are my clothes! 238 00:11:43,849 --> 00:11:45,517 [roaring] 239 00:11:45,600 --> 00:11:48,520 [nisses grunting] 240 00:11:51,940 --> 00:11:53,859 [shouting, growling] 241 00:11:53,942 --> 00:11:55,360 [Tontu whimpering] 242 00:11:55,444 --> 00:11:56,945 [growls, whimpers] 243 00:11:57,028 --> 00:11:58,196 [Tontu shouting] 244 00:11:59,322 --> 00:12:01,116 [Tontu shouting] 245 00:12:01,700 --> 00:12:03,702 -[groans] -[both grunting] 246 00:12:17,758 --> 00:12:18,884 [nisse shouts] 247 00:12:20,719 --> 00:12:21,803 Whoa, whoa! 248 00:12:21,887 --> 00:12:23,513 -[door opens] -[Tontu whimpers] 249 00:12:24,181 --> 00:12:25,182 What in the--? 250 00:12:26,767 --> 00:12:28,852 Mum! You're not gonna believe this, but-- 251 00:12:28,935 --> 00:12:31,521 -Get out of my house! -[Tontu] I'm gone. 252 00:12:33,648 --> 00:12:36,860 Mum, wait, I know this looks bad, but he doesn't have anywhere to live, 253 00:12:36,943 --> 00:12:39,237 -and I was thinking that he could-- -Not a chance! 254 00:12:46,286 --> 00:12:49,790 Mum, I'm really sorry. I just wanted to help him. I thought-- 255 00:12:49,873 --> 00:12:52,292 We'll talk about it when you're back, okay? 256 00:12:52,375 --> 00:12:55,462 Maybe I'll have been able to rebuild our kitchen by then. 257 00:12:56,630 --> 00:12:58,548 I hope he's all right out there. 258 00:13:03,804 --> 00:13:04,805 [gasps] 259 00:13:07,808 --> 00:13:09,601 All right, Johanna, get a grip. 260 00:13:16,483 --> 00:13:17,984 Have fun! 261 00:13:18,819 --> 00:13:19,778 Oh, hold on. 262 00:13:21,488 --> 00:13:22,948 -[gasps] -[insect hissing] 263 00:13:23,532 --> 00:13:25,826 There, all good now. Off you go. 264 00:13:28,245 --> 00:13:31,748 You have a good time, okay? I'll see you in a couple of days. 265 00:13:31,832 --> 00:13:32,666 I will. 266 00:13:33,750 --> 00:13:34,960 Don't worry. 267 00:13:36,545 --> 00:13:39,047 And don't do anything too fun until I'm back! 268 00:13:41,800 --> 00:13:44,344 Um, uh, Raven Leader... 269 00:13:44,427 --> 00:13:49,850 I don't want to be an alarmist, but is this definitely, well, safe? 270 00:13:49,933 --> 00:13:53,728 It's just that they haven't caught, well, you know, um, the beast. 271 00:13:53,812 --> 00:13:55,689 -[nervous laugh] -[chuckles] 272 00:13:55,772 --> 00:13:59,985 I understand your concerns, but, really, there's no reason to worry. 273 00:14:00,068 --> 00:14:04,489 This is private Sparrow Scout property, well inside the town walls. 274 00:14:04,573 --> 00:14:08,869 If there were any dangerous creatures in these woods, I'd know all about it. 275 00:14:08,952 --> 00:14:10,036 [chuckles] 276 00:14:10,120 --> 00:14:12,289 [sighs] I tried Frida again earlier. 277 00:14:12,372 --> 00:14:13,874 I don't know why you bothered. 278 00:14:13,957 --> 00:14:17,252 She made it pretty clear she had better things to be doing. 279 00:14:17,335 --> 00:14:18,211 I know. 280 00:14:18,295 --> 00:14:21,339 I just... I really thought she might change her mind. 281 00:14:34,603 --> 00:14:37,105 -What are you doing? -[yelps] Nothing. 282 00:14:37,606 --> 00:14:39,441 How did you even get in here? 283 00:14:39,524 --> 00:14:42,277 You're still up for the thing tonight, right? 284 00:14:42,861 --> 00:14:45,155 Um, uh, well-- 285 00:14:45,238 --> 00:14:47,198 I told everyone you were coming. 286 00:14:47,282 --> 00:14:48,617 If you've got other plans... 287 00:14:48,700 --> 00:14:51,161 No! No! Of course I'm coming. 288 00:14:51,244 --> 00:14:54,497 I-- I'm just, uh... ready when you are. 289 00:15:01,671 --> 00:15:03,048 Now listen up, Sparrows. 290 00:15:03,131 --> 00:15:05,592 You're to stick with your groups. 291 00:15:05,675 --> 00:15:09,137 I cannot stress that enough. I'm looking at you, Willy. 292 00:15:09,220 --> 00:15:10,138 Willy? 293 00:15:10,221 --> 00:15:11,056 Huh? 294 00:15:11,973 --> 00:15:13,892 Use your maps and compasses. 295 00:15:13,975 --> 00:15:16,770 Find your markers and be back in one hour. 296 00:15:16,853 --> 00:15:18,480 Right, off you go. 297 00:15:21,107 --> 00:15:23,109 -Willy! -[grunting] 298 00:15:27,113 --> 00:15:28,740 Look! There's a marker. 299 00:15:30,575 --> 00:15:32,786 [boy] Looks like we're the first ones here. 300 00:15:32,869 --> 00:15:35,163 They still haven't caught that Black Hound yet. 301 00:15:35,246 --> 00:15:38,249 It could still totally be here right now, stalking us! 302 00:15:38,333 --> 00:15:41,336 What? I thought that thing wasn't real. 303 00:15:41,419 --> 00:15:43,004 Yeah, that's what I heard, too. 304 00:15:43,088 --> 00:15:47,634 It's definitely real, but my dad says it's probably just a lost mountain spirit. 305 00:15:47,717 --> 00:15:50,845 My brother says it's a demon and it only eats girls. 306 00:15:50,929 --> 00:15:53,390 [girl] What kind of demon only eats girls? 307 00:15:53,473 --> 00:15:56,434 [boy] How should I know? One with terrible taste, I imagine. 308 00:15:57,727 --> 00:15:58,770 Hey, Hilda! 309 00:15:59,646 --> 00:16:01,815 -Where are you going? -Shh! 310 00:16:10,448 --> 00:16:12,200 [Tontu] Who's there? Show yourself! 311 00:16:12,283 --> 00:16:15,578 But let me tell you, I have a branch and I will use it! 312 00:16:15,662 --> 00:16:17,664 What are you? Wolf? Troll? 313 00:16:19,332 --> 00:16:21,668 Oh, worse. It's you. 314 00:16:23,420 --> 00:16:25,005 Oh, and now there's two of you. 315 00:16:25,088 --> 00:16:27,716 What do you mean worse? I only tried to help you. 316 00:16:27,799 --> 00:16:31,678 [Tontu] You got me into a fight and then got me banished all over again. 317 00:16:31,761 --> 00:16:36,016 Admittedly, it didn't go incredibly well. What are you doing out here anyway? 318 00:16:36,099 --> 00:16:38,476 [Tontu] I thought I wouldn't be bothered 319 00:16:38,560 --> 00:16:41,062 by people asking what I was doing out here! 320 00:16:41,146 --> 00:16:42,355 [harrumphs] 321 00:16:45,233 --> 00:16:46,359 [sighs] 322 00:16:48,194 --> 00:16:49,446 [Tontu shouts, groans] 323 00:16:49,529 --> 00:16:50,363 Hey! 324 00:16:53,908 --> 00:16:55,535 That's better, isn't it? 325 00:16:56,327 --> 00:16:58,705 What's that interesting sculpture, Tontu? 326 00:16:59,497 --> 00:17:00,957 [Tontu] That's my tent. 327 00:17:01,041 --> 00:17:03,334 All right, so I'm not very good at camping. 328 00:17:03,418 --> 00:17:05,795 I'm headed back to town tomorrow anyway. 329 00:17:05,879 --> 00:17:07,297 I miss houses. 330 00:17:07,380 --> 00:17:10,592 -What was your house like? -[Tontu] It was a big, yellow house. 331 00:17:10,675 --> 00:17:14,679 It had a big garden and a duck pond with a duck that I really liked. 332 00:17:14,763 --> 00:17:15,972 That sounds lovely. 333 00:17:16,056 --> 00:17:19,976 I wish I knew a duck that I liked. They all want to peck my fingers. 334 00:17:20,060 --> 00:17:22,437 [Tontu] I wish I could just go back there. 335 00:17:22,520 --> 00:17:23,855 -[Raven Leader] David! -[gasps] 336 00:17:24,522 --> 00:17:27,275 -[Raven Leader] Hilda! -[sighs] We'd better go. 337 00:17:27,776 --> 00:17:29,611 Listen. You must be hungry, right? 338 00:17:29,694 --> 00:17:31,446 I have more snacks and food back in my tent 339 00:17:31,529 --> 00:17:34,032 than a human or nisse could possibly ever eat. 340 00:17:34,115 --> 00:17:36,910 -We can sneak out and bring you some. -We can? 341 00:17:36,993 --> 00:17:37,869 Come on, David. 342 00:17:40,997 --> 00:17:44,876 Hilda! David! 343 00:17:45,376 --> 00:17:46,544 Oh, there you are! 344 00:17:46,628 --> 00:17:48,463 We were just looking for you. 345 00:18:30,755 --> 00:18:32,340 -Ah! -Shh! 346 00:18:32,423 --> 00:18:33,591 You're gonna wake everyone! 347 00:18:34,300 --> 00:18:37,303 This is a bad idea. If we get caught-- 348 00:18:37,387 --> 00:18:41,015 We'll only get caught if someone hears you worrying about getting caught. 349 00:18:41,099 --> 00:18:41,933 Come on! 350 00:19:00,410 --> 00:19:04,247 Are you sure this is the right way? We've been walking for ages. 351 00:19:04,330 --> 00:19:10,670 Um, I think I'm sort of, mostly, kind of sure-ish? 352 00:19:10,753 --> 00:19:13,798 Look, that's Tontu's fire! Obviously. 353 00:19:14,299 --> 00:19:15,466 I told you I was sure. 354 00:19:16,050 --> 00:19:17,177 [whimpers] 355 00:19:17,260 --> 00:19:19,429 [girl] And then I freeze her to the spot. 356 00:19:20,013 --> 00:19:22,056 She can't move. And then along comes... 357 00:19:22,140 --> 00:19:23,266 David, flashlight. 358 00:19:23,349 --> 00:19:24,267 What? 359 00:19:24,350 --> 00:19:25,393 Just turn it off. 360 00:19:26,519 --> 00:19:27,604 Okay. 361 00:19:27,687 --> 00:19:30,648 [girl] But when Mom turns around, surprise! 362 00:19:30,732 --> 00:19:31,983 It's not her mom at all. 363 00:19:32,066 --> 00:19:34,235 It's a big pile of boiled eggs! 364 00:19:34,319 --> 00:19:35,612 And she hates boiled eggs. 365 00:19:35,695 --> 00:19:38,156 And they all crack, and each one has her face inside. 366 00:19:38,239 --> 00:19:40,700 And then suddenly... [gasps] ...she's an egg. 367 00:19:40,783 --> 00:19:41,951 Frida? 368 00:19:42,035 --> 00:19:43,494 [laughing] 369 00:19:43,578 --> 00:19:47,207 So then, I made his arms turn into a pair of snakes, 370 00:19:47,290 --> 00:19:50,376 and he was trying to run away from himself all night. 371 00:19:50,460 --> 00:19:51,961 [all laughing] 372 00:19:52,045 --> 00:19:56,591 Until, that is, I turned his legs into snakes as well! 373 00:19:56,674 --> 00:19:58,718 [cackling] 374 00:20:02,847 --> 00:20:04,849 [coughing] 375 00:20:07,977 --> 00:20:09,646 I can't believe this. 376 00:20:12,774 --> 00:20:14,859 I knew there was something about Kelly. 377 00:20:14,943 --> 00:20:16,152 She's a marra! 378 00:20:16,236 --> 00:20:17,695 This isn't what Frida's like. 379 00:20:18,196 --> 00:20:21,115 They must have done something to her. We've got to save her. 380 00:20:21,199 --> 00:20:23,618 She doesn't look like she needs saving to me. 381 00:20:25,286 --> 00:20:26,120 David? 382 00:20:27,413 --> 00:20:28,623 David! 383 00:20:28,706 --> 00:20:29,958 [girl 2] All right, all right. 384 00:20:30,500 --> 00:20:31,876 Listen to this, ladies. 385 00:20:31,960 --> 00:20:33,795 I was nightmaring this girl last night. 386 00:20:33,878 --> 00:20:36,923 I started out with a basic turn-around, you know, a lost kind of deal. 387 00:20:37,006 --> 00:20:41,010 So she doesn't know where she is, and then I freeze her to the spot. 388 00:20:41,594 --> 00:20:42,553 I'm done! 389 00:20:42,637 --> 00:20:45,807 Why would you be friends with them? Doesn't she remember? 390 00:20:45,890 --> 00:20:47,517 [leaves rustling] 391 00:20:47,600 --> 00:20:50,228 Oh, no. I left our flipping flashlight. 392 00:20:50,311 --> 00:20:52,230 [leaves rustling] 393 00:20:52,313 --> 00:20:53,147 [David gasps] 394 00:20:53,231 --> 00:20:54,399 Hilda? 395 00:20:54,482 --> 00:20:56,109 [David] The... The... 396 00:20:56,192 --> 00:20:57,860 The Black Hound! 397 00:20:57,944 --> 00:21:00,196 [whimpering, panting] 398 00:21:01,030 --> 00:21:02,073 [groans] 399 00:21:02,156 --> 00:21:03,449 [panting] 400 00:21:04,284 --> 00:21:05,952 [screaming] 401 00:21:06,536 --> 00:21:07,412 David! 402 00:21:12,041 --> 00:21:14,419 I should have known you guys would turn up. 403 00:21:14,502 --> 00:21:17,714 David! Hilda! What are you doing here? 404 00:21:17,797 --> 00:21:20,300 [panting] The Black Hound, it's coming! 405 00:21:20,383 --> 00:21:23,052 We've got to run. It was right behind me. It's... 406 00:21:26,097 --> 00:21:26,931 [croaks] 407 00:21:29,475 --> 00:21:31,936 Oh, boy, do I have some stories to tell about this kid. 408 00:21:32,020 --> 00:21:33,938 [laughing] 409 00:21:34,022 --> 00:21:36,065 He's the easiest scare I ever had. 410 00:21:36,149 --> 00:21:37,900 Back off! I don't know what's going on, 411 00:21:37,984 --> 00:21:40,445 but we're taking our friend and getting out of here. 412 00:21:40,528 --> 00:21:41,529 Come on, Frida. 413 00:21:48,536 --> 00:21:51,873 [Kelly] Why don't you back off? Frida's hanging out with us right now. 414 00:21:51,956 --> 00:21:54,500 And you know what? She's having fun. 415 00:21:54,584 --> 00:21:58,254 In fact, at this rate, she might make a pretty good marra one day. 416 00:21:58,338 --> 00:22:00,548 Frida, I don't get it. 417 00:22:00,631 --> 00:22:03,676 I understand if you don't want to hang out with me anymore, 418 00:22:03,760 --> 00:22:05,928 but why would you hang out with them? 419 00:22:06,012 --> 00:22:07,472 You're my best friend. 420 00:22:07,972 --> 00:22:10,933 You always looked out for me when I was scared. 421 00:22:11,726 --> 00:22:16,898 But I'm not scared now, especially not scared of you! 422 00:22:17,815 --> 00:22:18,649 [growls] 423 00:22:18,733 --> 00:22:24,072 What's scary about a sad bunch of creeps with nothing better to do 424 00:22:24,155 --> 00:22:29,869 than sit around being nasty about people behind their back? 425 00:22:29,952 --> 00:22:31,788 [creature growling] 426 00:22:34,624 --> 00:22:36,626 [growling] 427 00:22:38,294 --> 00:22:39,420 Uh-oh. 428 00:22:39,921 --> 00:22:41,297 [beast roars] 429 00:22:42,048 --> 00:22:43,925 [theme music playing]