1
00:00:07,028 --> 00:00:09,321
-[birds chirping]
-[theme music playing]
2
00:00:18,497 --> 00:00:20,374
♪ Hilda ♪
3
00:00:23,836 --> 00:00:25,838
[woman vocalizing]
4
00:00:45,524 --> 00:00:48,277
[snarling]
5
00:00:48,360 --> 00:00:49,820
[roars]
6
00:00:50,821 --> 00:00:52,031
[growls]
7
00:00:53,240 --> 00:00:56,494
Whoa! You're not a crazy rumor after all.
8
00:00:56,577 --> 00:00:58,913
-You're real!
-And also hungry.
9
00:00:59,955 --> 00:01:01,582
[growling]
10
00:01:03,959 --> 00:01:05,669
[growling]
11
00:01:05,753 --> 00:01:09,423
-Last to join, first to get eaten.
-What? Ahh!
12
00:01:09,507 --> 00:01:10,508
[grunts]
13
00:01:10,591 --> 00:01:12,551
[hound growling]
14
00:01:13,219 --> 00:01:14,220
[growls]
15
00:01:15,471 --> 00:01:16,764
Frida!
16
00:01:16,847 --> 00:01:18,682
[growls]
17
00:01:18,766 --> 00:01:19,809
[sniffs]
18
00:01:19,892 --> 00:01:21,310
[exhales]
19
00:01:22,770 --> 00:01:23,729
Run!
20
00:01:26,524 --> 00:01:27,566
[barking]
21
00:01:29,652 --> 00:01:30,569
[roaring]
22
00:01:38,410 --> 00:01:41,038
You know, all he wants
is something to eat.
23
00:01:41,122 --> 00:01:43,666
-No kidding.
-So let's feed him.
24
00:01:43,749 --> 00:01:45,251
[Frida] Feed him what?
25
00:01:45,334 --> 00:01:47,294
-Please don't say us.
-These!
26
00:01:47,378 --> 00:01:48,546
[growls]
27
00:01:48,629 --> 00:01:49,922
[grunts]
28
00:01:53,008 --> 00:01:55,344
-Come on!
-[David whimpering]
29
00:01:56,679 --> 00:01:58,264
-[flashlight clicks]
-[Raven Leader] Hilda?
30
00:01:58,347 --> 00:01:59,473
David!
31
00:02:00,182 --> 00:02:02,393
And who's that? Frida?
32
00:02:02,476 --> 00:02:04,019
It's-- It's the Black Hound!
33
00:02:04,103 --> 00:02:06,105
He-- He's here and he's huge!
34
00:02:06,188 --> 00:02:08,107
-He tried to eat us.
-What?
35
00:02:08,190 --> 00:02:11,026
But he's eating my snacks instead,
so everything's fine.
36
00:02:11,110 --> 00:02:12,236
For now.
37
00:02:12,319 --> 00:02:14,029
[distant roaring]
38
00:02:14,113 --> 00:02:16,907
We need to get everyone
out of here, immediately!
39
00:02:18,284 --> 00:02:20,744
[siren blaring]
40
00:02:20,828 --> 00:02:22,621
Attention, Sparrow Scouts,
41
00:02:22,705 --> 00:02:26,750
due to an unexpected,
um, wildlife situation,
42
00:02:26,834 --> 00:02:28,544
we are breaking camp early,
43
00:02:28,627 --> 00:02:32,464
but we will do so
in a calm, orderly fashion.
44
00:02:32,548 --> 00:02:34,008
[distant roar, howling]
45
00:02:34,091 --> 00:02:35,259
The Black Hound!
46
00:02:35,342 --> 00:02:37,678
-Oh, no! We're all gonna be eaten!
-The Black Hound!
47
00:02:37,761 --> 00:02:41,390
Remember, you should be packing,
not panicking.
48
00:02:43,684 --> 00:02:46,187
[grunting]
49
00:02:47,813 --> 00:02:48,856
[sighs]
50
00:02:48,939 --> 00:02:50,691
[David grunting]
51
00:02:52,902 --> 00:02:56,197
-[sighs] Here, let me help you.
-I've got it.
52
00:02:56,280 --> 00:02:57,323
[grunting]
53
00:02:57,406 --> 00:03:00,534
-You were right, you know.
-About what?
54
00:03:00,618 --> 00:03:05,164
About my new so-called, huh, friends.
55
00:03:05,247 --> 00:03:06,665
[David grunting]
56
00:03:07,791 --> 00:03:09,960
Oh, for goodness sake,
will you just let me help?
57
00:03:10,044 --> 00:03:11,045
Fine.
58
00:03:12,171 --> 00:03:14,924
Hold the end... like that.
59
00:03:15,007 --> 00:03:18,969
I-- I wish I could have spoken up
to those marra the way you did.
60
00:03:19,053 --> 00:03:21,764
Oh, yeah, that felt pretty good
61
00:03:21,847 --> 00:03:24,642
until we almost got eaten
by a giant hound.
62
00:03:24,725 --> 00:03:27,728
I'm sorry. I've been acting like an idiot.
63
00:03:28,771 --> 00:03:30,898
Finish packing this, please?
I'll be right back.
64
00:03:30,981 --> 00:03:32,733
-What?
-Where are you going?
65
00:03:32,816 --> 00:03:34,068
I've got to find Tontu.
66
00:03:34,151 --> 00:03:36,153
I can't leave him out there
with the Black Hound.
67
00:03:36,237 --> 00:03:37,238
He could get eaten.
68
00:03:37,821 --> 00:03:39,323
I'm so out of the loop.
69
00:03:39,406 --> 00:03:40,783
Uh, who's Tontu?
70
00:03:40,866 --> 00:03:42,076
I'll explain later.
71
00:03:43,494 --> 00:03:44,578
[Raven Leader] Hilda!
72
00:03:45,246 --> 00:03:46,956
What on Earth are you doing?
73
00:03:47,039 --> 00:03:49,583
You will stay here and pack up
your gear this instant
74
00:03:49,667 --> 00:03:52,753
or you will not be allowed
to come on future camping trips.
75
00:03:52,836 --> 00:03:54,171
[sighs]
76
00:03:54,880 --> 00:03:57,132
[kids chattering]
77
00:03:59,551 --> 00:04:00,469
[Hilda] Mum's here.
78
00:04:01,345 --> 00:04:03,764
My parents don't know I'm out here.
79
00:04:03,847 --> 00:04:06,600
-Uh, could you give me a lift?
-Of course.
80
00:04:12,648 --> 00:04:15,901
Ah, I'm just so relieved
that everybody's safe.
81
00:04:15,985 --> 00:04:17,319
Not everybody.
82
00:04:17,403 --> 00:04:18,946
-What?
-Nothing.
83
00:04:20,489 --> 00:04:22,825
Oh, I'm sure they'll catch
that thing soon.
84
00:04:22,908 --> 00:04:25,452
A creature that big
shouldn't be too hard to find, right?
85
00:04:26,036 --> 00:04:27,079
Right.
86
00:04:27,162 --> 00:04:29,540
I know you're disappointed
about not getting the camping badge,
87
00:04:29,623 --> 00:04:31,083
but don't worry.
88
00:04:31,166 --> 00:04:33,502
You've earned plenty
of other badges this year.
89
00:04:34,086 --> 00:04:35,504
-Huh?
-[sheepish laugh]
90
00:04:37,881 --> 00:04:39,758
-What are you doing?
-Shh.
91
00:04:46,890 --> 00:04:48,726
All right, Frida, here we are.
92
00:04:54,565 --> 00:04:56,191
[Hilda] This is Tontu.
93
00:04:57,109 --> 00:04:58,110
He's a nisse?
94
00:04:58,193 --> 00:05:01,030
Yes, and he was thrown out
of his house by mistake.
95
00:05:01,113 --> 00:05:03,324
You're sure he didn't do something bad?
96
00:05:03,407 --> 00:05:06,744
-I'm sure. Trust me. He--
-Hilda... I trust you.
97
00:05:08,620 --> 00:05:09,621
Okay.
98
00:05:10,164 --> 00:05:13,375
So, does that mean
you'll help me look for him?
99
00:05:13,459 --> 00:05:15,294
Yes. I'm in.
100
00:05:15,377 --> 00:05:17,546
-See you tomorrow?
-See you tomorrow.
101
00:05:19,089 --> 00:05:20,049
Wait.
102
00:05:20,132 --> 00:05:23,552
Just to follow up on what your mum said
about your badges,
103
00:05:23,635 --> 00:05:25,763
do you even have a single badge?
104
00:05:26,347 --> 00:05:27,431
No.
105
00:05:27,514 --> 00:05:30,142
Then I have
the perfect plan to get you one.
106
00:05:32,561 --> 00:05:35,397
Of course I want you to earn
the Fund Raising badge.
107
00:05:35,481 --> 00:05:38,609
But maybe I should go along.
That thing is still out there, remember?
108
00:05:38,692 --> 00:05:39,693
Good point.
109
00:05:39,777 --> 00:05:42,905
But there are safety patrols
in every neighborhood now.
110
00:05:42,988 --> 00:05:47,201
-And he's only been seen at night.
-Even my parents are okay with it.
111
00:05:47,284 --> 00:05:49,328
See? We'll be fine.
112
00:05:49,912 --> 00:05:53,082
[sighs] All right,
but stay together at all times
113
00:05:53,165 --> 00:05:55,042
and stick to the busy streets.
114
00:05:55,125 --> 00:05:58,712
You may end up with even more badges
than I earned my first year.
115
00:05:58,796 --> 00:06:00,172
Maybe. [sheepish laugh]
116
00:06:00,255 --> 00:06:02,174
Good luck, Sparrow Scouts.
117
00:06:05,761 --> 00:06:09,056
[David] Hello, we're collecting
for Sparrow Scouts' jumble sale.
118
00:06:09,973 --> 00:06:13,185
Tontu said he used to live
in a yellow house with a duck pond
119
00:06:13,268 --> 00:06:14,478
before he was kicked out.
120
00:06:14,561 --> 00:06:15,771
[growling]
121
00:06:17,356 --> 00:06:20,734
-[Hilda] Hey, who are those guys?
-[Frida sighs] Safety patrol.
122
00:06:21,568 --> 00:06:23,362
They're searching for the hound.
123
00:06:23,862 --> 00:06:26,407
What are they going to do to it
when they find it?
124
00:06:42,840 --> 00:06:44,383
Oh, you're not dead.
125
00:06:45,134 --> 00:06:47,052
Uh, why are you dressed
like a Sparrow Scout?
126
00:06:47,136 --> 00:06:49,096
Because I am a Sparrow Scout.
127
00:06:49,179 --> 00:06:51,682
Oh, good! I've got a donation.
128
00:06:53,976 --> 00:06:56,979
Wow! People are being really generous.
129
00:06:57,062 --> 00:06:58,897
No, not my Fluff-bun!
130
00:07:01,483 --> 00:07:04,069
I mean, ahem... I don't care. Um...
131
00:07:09,074 --> 00:07:10,325
Keep him.
132
00:07:12,411 --> 00:07:15,247
It's never a good idea
to throw away your real friends.
133
00:07:22,463 --> 00:07:23,964
[gasps] Tontu?
134
00:07:41,398 --> 00:07:43,233
[echoing] Tontu, are you in there?
135
00:07:43,317 --> 00:07:45,486
-[cat screeching]
-[Twig growling]
136
00:07:45,569 --> 00:07:46,612
[Twig grunts]
137
00:07:47,237 --> 00:07:48,071
Twig?
138
00:07:49,490 --> 00:07:50,949
-[grunts]
-Tontu!
139
00:07:51,450 --> 00:07:52,451
Hilda!
140
00:07:52,534 --> 00:07:53,702
It's Tontu!
141
00:07:53,785 --> 00:07:57,206
Uh, just make sure you meet us
at the Sparrow Scout Hall by 3:00
142
00:07:57,289 --> 00:07:59,583
or else you won't get credit
for the badge!
143
00:07:59,666 --> 00:08:00,834
Sure thing!
144
00:08:08,091 --> 00:08:09,092
[pants]
145
00:08:11,595 --> 00:08:12,804
Tontu!
146
00:08:13,472 --> 00:08:16,308
-Yes, that's me.
-No, it's not.
147
00:08:16,391 --> 00:08:19,144
I assure that it is.
148
00:08:19,228 --> 00:08:23,899
-Well, I'm looking for a different Tontu.
-But we're all called "Tontu."
149
00:08:24,691 --> 00:08:26,985
[chuckles] That's confusing,
but good to know.
150
00:08:27,069 --> 00:08:28,695
How come you're out here anyway?
151
00:08:28,779 --> 00:08:32,324
Nisse are being banished all over town.
152
00:08:32,407 --> 00:08:34,701
Do you know why you're all being banished?
153
00:08:34,785 --> 00:08:36,912
[nisse 1] We don't talk to each other,
you know.
154
00:08:36,995 --> 00:08:39,748
[nisse 2] No, nisses don't enjoy
each other's company.
155
00:08:39,831 --> 00:08:41,208
Yep, I've seen that.
156
00:08:41,291 --> 00:08:44,044
[nisse 3] I was kicked out,
and it wasn't my fault!
157
00:08:44,127 --> 00:08:46,588
[nisse 4] My house-man
threw me out for no reason.
158
00:08:46,672 --> 00:08:49,341
[nisse 5] I was framed.
I didn't trash that house.
159
00:08:49,424 --> 00:08:51,677
A lot of other nisses
are saying the same thing.
160
00:08:51,760 --> 00:08:53,971
[nisse 5] I'm sure
the rest of them are lying.
161
00:08:54,054 --> 00:08:55,514
I'm not totally sure how this works,
162
00:08:55,597 --> 00:08:58,725
but isn't there a lot of unused
or hidden space outside?
163
00:08:58,809 --> 00:09:00,644
Can't you make a cozy nest there?
164
00:09:00,727 --> 00:09:03,480
[nisse 5] The place of which you speak
is vast and cold.
165
00:09:03,564 --> 00:09:05,607
Who knows where one would emerge?
166
00:09:05,691 --> 00:09:09,111
The nisse who ventures there
is likely never to return.
167
00:09:09,611 --> 00:09:12,531
Maybe the guy you're looking for
went back to the woods.
168
00:09:12,614 --> 00:09:14,658
Why are you so bothered anyway?
169
00:09:14,741 --> 00:09:16,618
He's no worse off than when you met him.
170
00:09:16,702 --> 00:09:18,537
He's not your problem.
171
00:09:18,620 --> 00:09:21,123
[bell tolling]
172
00:09:21,748 --> 00:09:25,377
Oh, no! I'm supposed to be
at the Scout Hall right now!
173
00:09:25,460 --> 00:09:26,461
Come on, Twig!
174
00:09:32,175 --> 00:09:34,511
[panting] Sorry I'm a little late.
175
00:09:34,595 --> 00:09:37,931
Raven Leader just left.
We stalled for as long as we could.
176
00:09:38,015 --> 00:09:40,475
But at least you found Tontu, right?
177
00:09:41,059 --> 00:09:42,311
No.
178
00:09:45,897 --> 00:09:47,065
[news anchor] News just in.
179
00:09:47,149 --> 00:09:49,735
Trolberg city officials say
they have reason to believe
180
00:09:49,818 --> 00:09:52,821
that three people
have been eaten by the hound.
181
00:09:52,904 --> 00:09:54,072
Details to--
182
00:09:54,156 --> 00:09:55,991
We don't need to hear that before bed.
183
00:09:56,074 --> 00:10:00,120
Let's focus on something positive,
like the badge ceremony tomorrow.
184
00:10:00,203 --> 00:10:02,873
Oh, right, I almost forgot.
185
00:10:02,956 --> 00:10:06,043
I knew you'd make a great Sparrow Scout.
186
00:10:06,126 --> 00:10:09,129
I guess it just runs in the family, right?
[chuckles]
187
00:10:09,212 --> 00:10:12,257
I'm really very proud of you, you know?
188
00:10:12,341 --> 00:10:14,384
I think I'll go to bed now.
189
00:10:16,720 --> 00:10:18,597
[thunder rumbling]
190
00:10:18,680 --> 00:10:21,141
Oh, Mum is going to be so disappointed.
191
00:10:21,224 --> 00:10:24,895
And today I blew my last chance at a badge
because I was busy looking for Tontu.
192
00:10:24,978 --> 00:10:26,396
I can fix that.
193
00:10:26,480 --> 00:10:28,148
Great! How?
194
00:10:28,231 --> 00:10:31,902
You both need to sign
a Disappointment Deferral Agreement.
195
00:10:31,985 --> 00:10:34,946
And we can add in additional clauses
that address hidden resentments
196
00:10:35,030 --> 00:10:37,491
or blaming tendencies.
It's very simple, really.
197
00:10:37,574 --> 00:10:40,327
Alfur, humans just don't work that way.
198
00:10:40,410 --> 00:10:43,622
And thus we arrive at my own feelings
of disappointment.
199
00:10:44,122 --> 00:10:48,126
-[distant howling]
-[whimpers]
200
00:10:48,752 --> 00:10:53,757
Here we are, all cozy, and poor Tontu
is out there in the rain with that thing.
201
00:10:53,840 --> 00:10:56,760
My guess is that thing
is actually a barghest.
202
00:10:56,843 --> 00:10:58,512
What's a barghest?
203
00:10:58,595 --> 00:11:00,972
A kind of wild, giant dog!
204
00:11:01,056 --> 00:11:03,350
Though, what it's doing in Trolberg
is a mystery.
205
00:11:03,433 --> 00:11:05,769
Barghests usually live
deep in the mountains.
206
00:11:05,852 --> 00:11:09,189
If that's the case, then he's lost
and probably scared.
207
00:11:09,272 --> 00:11:10,982
[hound howling]
208
00:11:11,066 --> 00:11:12,609
And definitely hungry.
209
00:11:15,862 --> 00:11:18,365
You're sure it's okay to get a ride
with David and Frida?
210
00:11:18,448 --> 00:11:20,117
Mum, I'm sure.
211
00:11:20,200 --> 00:11:23,286
Then I'll go straight to Scout Hall
after my client meeting.
212
00:11:23,370 --> 00:11:25,497
I am so excited!
213
00:11:27,165 --> 00:11:28,083
[laughs nervously]
214
00:11:28,166 --> 00:11:30,419
See you at the badge ceremony.
215
00:11:31,002 --> 00:11:32,254
[door opens, closes]
216
00:11:32,337 --> 00:11:35,757
You know, I think I'll walk
to the ceremony and look for Tontu.
217
00:11:35,841 --> 00:11:38,385
Maybe the day won't be a total loss.
218
00:11:39,636 --> 00:11:40,637
[bus hisses]
219
00:11:43,807 --> 00:11:45,142
[duck quacking]
220
00:11:45,851 --> 00:11:47,436
[quacking]
221
00:11:49,563 --> 00:11:52,107
Yellow duck, yellow house!
222
00:11:59,448 --> 00:12:00,449
Hello?
223
00:12:01,158 --> 00:12:04,578
Sorry, I already gave my donation
to some Sparrow Scouts just the other day.
224
00:12:04,661 --> 00:12:06,621
Oh, no, it, it's not that.
225
00:12:06,705 --> 00:12:09,750
I was just passing, and I was wondering
did a nisse ever live here?
226
00:12:09,833 --> 00:12:12,377
Well, of course, dear.
Not anymore, though.
227
00:12:12,461 --> 00:12:14,504
Would you mind if I asked what happened?
228
00:12:14,588 --> 00:12:16,590
Well, I caught him stealing, didn't I?
229
00:12:16,673 --> 00:12:18,508
Stealing? Are you sure?
230
00:12:18,592 --> 00:12:20,927
Do you think you could possibly
have been mistaken?
231
00:12:21,011 --> 00:12:22,220
Oh, no.
232
00:12:22,304 --> 00:12:25,724
There was the most dreadful racket,
like someone was smashing up my kitchen.
233
00:12:25,807 --> 00:12:29,269
I came down to see what was going on,
and there he was.
234
00:12:29,352 --> 00:12:32,564
He'd ransacked the whole place
looking for something to steal.
235
00:12:33,148 --> 00:12:36,026
He must have gotten bored with
all the things he'd swiped over the years
236
00:12:36,109 --> 00:12:37,986
because that was everywhere, too.
237
00:12:38,528 --> 00:12:41,448
That's why I said I had
so much junk for your jumble sale.
238
00:12:41,531 --> 00:12:43,533
I mean, donations.
239
00:12:43,617 --> 00:12:46,077
Thank you very much for your time, ma'am.
240
00:12:50,081 --> 00:12:53,585
-[clattering]
-[voice murmuring]
241
00:12:54,336 --> 00:12:56,880
-[Hilda] Tontu!
-[Tontu] Oh, hello.
242
00:12:56,963 --> 00:12:59,299
Oh, so you're fine.
I've been so worried.
243
00:13:02,511 --> 00:13:04,471
Oh, you don't even care.
244
00:13:10,977 --> 00:13:13,230
[Tontu] Can't believe your mum
let you go out on your own
245
00:13:13,313 --> 00:13:14,773
with that monster on the loose.
246
00:13:14,856 --> 00:13:17,192
It's not a monster. It's a barghest.
247
00:13:17,275 --> 00:13:20,237
And Mum thinks I'm getting a lift
to the ceremony with David and Frida.
248
00:13:20,320 --> 00:13:22,906
I couldn't bring myself to tell her
that I'm not getting any badges
249
00:13:22,989 --> 00:13:24,866
because of you, basically.
250
00:13:24,950 --> 00:13:28,995
-Why lie about something like that?
-Why lie about why you were kicked out?
251
00:13:29,079 --> 00:13:31,164
That nice lady said you trashed her house.
252
00:13:31,748 --> 00:13:32,916
[Tontu] She's lying.
253
00:13:32,999 --> 00:13:35,126
I'm completely innocent. Hmph.
254
00:13:36,336 --> 00:13:39,798
I know you're capable of it.
Every nisse says the same thing.
255
00:13:39,881 --> 00:13:41,883
But they're all probably lying.
256
00:13:41,967 --> 00:13:44,511
And of course
that's what they'd say about you.
257
00:13:44,594 --> 00:13:47,806
Ugh! I've spent so much time
looking for you and worrying about you
258
00:13:47,889 --> 00:13:49,516
because I felt I ought to help you.
259
00:13:49,599 --> 00:13:53,436
Now I don't know if I should've bothered,
and you're not even grateful that I did.
260
00:13:54,271 --> 00:13:57,399
[Tontu] What? This is
what I look like when I'm grateful.
261
00:13:57,482 --> 00:13:58,483
Oh.
262
00:14:05,323 --> 00:14:06,366
I have to go.
263
00:14:06,449 --> 00:14:08,243
Listen, why don't you check
this place out?
264
00:14:08,326 --> 00:14:11,037
The Scout Hall must have
loads of Nowhere Space, right?
265
00:14:11,121 --> 00:14:13,790
If it's not good,
just meet me afterwards, okay?
266
00:14:22,716 --> 00:14:24,718
Up next: Frida.
267
00:14:27,637 --> 00:14:31,850
You have achieved your level three
Helpful and Friendly badge
268
00:14:31,933 --> 00:14:37,814
along with your Fund Raising, First Aid,
Stonework, and Young Entrepreneur badges.
269
00:14:37,898 --> 00:14:41,401
I think we can all agree
that's very impressive.
270
00:14:43,904 --> 00:14:46,990
[Raven Leader]
Next: David for his Fund Raising...
271
00:14:47,073 --> 00:14:49,200
-[hound growling]
-...and Cycling badges.
272
00:14:49,284 --> 00:14:50,577
[Tontu gasps] Uh-oh.
273
00:14:50,660 --> 00:14:54,456
Oh, and also his Friend to Insects badge.
274
00:14:55,999 --> 00:14:58,960
-[cricket chirping]
-There's a bug on your head.
275
00:15:00,587 --> 00:15:04,424
And that concludes
this year's badge ceremony.
276
00:15:04,925 --> 00:15:06,593
[applause]
277
00:15:11,431 --> 00:15:12,974
-[Tontu] Hilda!
-[kids gasp]
278
00:15:13,558 --> 00:15:15,018
[crowd gasping]
279
00:15:15,101 --> 00:15:17,812
-Tontu?
-[Tontu] We've gotta go, now!
280
00:15:18,396 --> 00:15:19,481
[Tontu grunts]
281
00:15:19,564 --> 00:15:20,440
[crowd gasps]
282
00:15:22,233 --> 00:15:24,277
[growling]
283
00:15:24,361 --> 00:15:26,780
-[all screaming]
-[boy] It's the Black Hound!
284
00:15:26,863 --> 00:15:29,950
-[all shouting]
-[Raven Leader] Please keep calm!
285
00:15:30,033 --> 00:15:31,701
Keep calm, everybody.
286
00:15:32,369 --> 00:15:34,287
-[Tontu] Oh...
-[growls]
287
00:15:34,871 --> 00:15:36,206
[Tontu] Come on! [grunts]
288
00:15:37,082 --> 00:15:38,333
[growling]
289
00:15:38,875 --> 00:15:40,085
Hilda!
290
00:15:41,252 --> 00:15:43,254
[Tontu] Jump! Through here!
291
00:15:45,674 --> 00:15:48,343
-[Tontu grunts]
-[cat yowling]
292
00:15:48,927 --> 00:15:50,804
[Tontu grunting]
293
00:15:50,887 --> 00:15:51,888
In here!
294
00:15:56,142 --> 00:15:57,477
[Tontu panting]
295
00:15:57,560 --> 00:15:58,395
[grunts]
296
00:16:00,730 --> 00:16:02,107
Frida's lost book?
297
00:16:02,190 --> 00:16:04,150
[snarling]
298
00:16:04,234 --> 00:16:05,485
[barking]
299
00:16:05,568 --> 00:16:06,486
Ah!
300
00:16:07,529 --> 00:16:08,488
[Tontu] In here!
301
00:16:11,282 --> 00:16:12,909
[Tontu shouts, panting]
302
00:16:12,993 --> 00:16:14,411
Oh! This is Frida's room.
303
00:16:15,870 --> 00:16:16,997
[Tontu] Come on!
304
00:16:24,587 --> 00:16:26,214
-In here! [groans]
-Wait!
305
00:16:26,297 --> 00:16:27,674
[pants] This is my house!
306
00:16:27,757 --> 00:16:29,551
[growling]
307
00:16:31,886 --> 00:16:33,722
Actually, it's my house.
308
00:16:34,347 --> 00:16:35,473
[growls]
309
00:16:35,557 --> 00:16:38,059
So I would ask you kindly to leave.
310
00:16:39,310 --> 00:16:40,770
[sniffing]
311
00:16:44,357 --> 00:16:45,900
Jellybean?
312
00:16:47,068 --> 00:16:48,528
[panting]
313
00:16:49,112 --> 00:16:50,697
[gasps] Jellybean!
314
00:16:50,780 --> 00:16:52,615
It's you!
315
00:16:52,699 --> 00:16:54,034
[both] Jellybean?
316
00:16:54,117 --> 00:16:57,203
This is my dog Jellybean.
317
00:16:57,787 --> 00:17:00,415
I haven't seen him since he was a puppy.
318
00:17:01,124 --> 00:17:04,002
I found him a long time ago
when I was little.
319
00:17:04,085 --> 00:17:05,086
He was lost.
320
00:17:05,170 --> 00:17:08,214
I did what nisses do with lost things
and took him home.
321
00:17:08,298 --> 00:17:12,010
I looked after him in secret for a while,
but when my parents found him,
322
00:17:12,093 --> 00:17:14,137
they took him off me
and I never saw him again.
323
00:17:15,597 --> 00:17:17,515
I've never understood why.
324
00:17:17,599 --> 00:17:19,726
They must have known
what he'd grow up to be.
325
00:17:19,809 --> 00:17:22,729
I never knew he would get so big!
326
00:17:22,812 --> 00:17:26,149
[Tontu] But is he dangerous?
He ate people, didn't he?
327
00:17:26,232 --> 00:17:28,568
Yes. Three at last count.
328
00:17:28,651 --> 00:17:29,819
Hold on.
329
00:17:29,903 --> 00:17:31,613
[whispering]
330
00:17:33,615 --> 00:17:35,033
[gagging]
331
00:17:37,660 --> 00:17:38,995
[all screaming]
332
00:17:39,496 --> 00:17:41,623
So I guess he sort of ate them.
333
00:17:41,706 --> 00:17:43,792
Hilda? Hilda!
334
00:17:44,834 --> 00:17:46,544
Oh, are you all right?
335
00:17:46,628 --> 00:17:48,254
-[sniffing]
-[gasps]
336
00:17:48,338 --> 00:17:50,298
It's okay, Mum. This is Jellybean.
337
00:17:50,799 --> 00:17:53,259
-This explains everything.
-[Tontu] Really?
338
00:17:53,343 --> 00:17:56,179
He was taught how to use the nisse spaces
when he was a puppy,
339
00:17:56,262 --> 00:17:59,682
so of course he's been using them
to hide and move around the city.
340
00:17:59,766 --> 00:18:02,352
Every time he goes through a nisse's nest,
he's so massive,
341
00:18:02,435 --> 00:18:04,229
he takes everything with him.
342
00:18:04,813 --> 00:18:07,315
And then he trashes whatever room
he happens to arrive in.
343
00:18:07,398 --> 00:18:10,985
It all happens so fast that he's gone
before you know what's going on.
344
00:18:11,069 --> 00:18:14,656
That's why you're all getting kicked out.
He's been framing you.
345
00:18:14,739 --> 00:18:18,243
Are you saying that's what happened to me?
Wouldn't I have seen him?
346
00:18:18,326 --> 00:18:21,621
[chuckles] It's a wonder you can see
anything at all with that haircut.
347
00:18:21,704 --> 00:18:23,373
[police siren wailing]
348
00:18:23,456 --> 00:18:24,415
What's that?
349
00:18:25,625 --> 00:18:28,086
[sirens blaring]
350
00:18:29,379 --> 00:18:32,882
-Those are the men looking for the hound.
-You have to get rid of them.
351
00:18:32,966 --> 00:18:35,176
Hilda, maybe it's best if we just--
352
00:18:35,260 --> 00:18:36,302
Mum, no!
353
00:18:36,386 --> 00:18:40,223
I know what you think,
but he's really a very dangerous animal.
354
00:18:40,306 --> 00:18:42,642
He's a puppy.
He's no different from Twig.
355
00:18:42,725 --> 00:18:44,102
-Hilda...
-[sighs]
356
00:18:44,185 --> 00:18:47,689
I know I don't have a badge to prove it,
but I am still a friend to animals.
357
00:18:47,772 --> 00:18:50,692
He hasn't hurt anyone
and I won't let anyone hurt him.
358
00:18:50,775 --> 00:18:52,485
-[siren chirping]
-[hound whimpers]
359
00:18:56,239 --> 00:18:57,407
[whines]
360
00:18:58,867 --> 00:19:00,702
[whimpering]
361
00:19:00,785 --> 00:19:03,288
-He's panicking.
-[nisse] How far are the city walls?
362
00:19:03,371 --> 00:19:05,832
If I could get him outside,
maybe they'd let him go.
363
00:19:07,667 --> 00:19:08,585
Follow me.
364
00:19:09,419 --> 00:19:11,629
[tires squealing]
365
00:19:11,713 --> 00:19:13,173
Jellybean!
366
00:19:13,256 --> 00:19:14,424
[whimpers]
367
00:19:14,507 --> 00:19:16,593
Everyone, seat belts.
368
00:19:19,596 --> 00:19:21,931
[nisse] Jellybean!
369
00:19:28,605 --> 00:19:30,273
[tires screeching]
370
00:19:36,529 --> 00:19:37,780
[Tontu grunting]
371
00:19:38,364 --> 00:19:40,283
Mum, go faster!
372
00:19:45,038 --> 00:19:47,707
[Mum] Oh, I can see the town gate.
We're almost there.
373
00:19:47,790 --> 00:19:49,959
[Tontu] What happens
if he catches up with us?
374
00:19:51,377 --> 00:19:54,297
[tires screeching]
375
00:19:54,380 --> 00:19:55,882
I can't see a thing!
376
00:19:56,466 --> 00:19:59,385
-[all shout]
-[Mum] Oh, the brakes aren't working!
377
00:20:00,011 --> 00:20:00,929
[Tontu whimpers]
378
00:20:02,180 --> 00:20:04,766
-Tontu, quick, take my hand.
-[Tontu] Whoa, whoa, wait!
379
00:20:04,849 --> 00:20:07,143
I know what you're thinking.
It's too dangerous.
380
00:20:07,727 --> 00:20:10,730
-Tontu, we're going to crash!
-[Tontu] Okay, okay!
381
00:20:10,813 --> 00:20:12,357
One, two, pull!
382
00:20:20,573 --> 00:20:22,075
[Tontu shouting]
383
00:20:24,035 --> 00:20:25,286
[groans]
384
00:20:25,370 --> 00:20:26,246
[sighs]
385
00:20:26,829 --> 00:20:28,456
What on Earth just happened?
386
00:20:28,539 --> 00:20:31,376
[Tontu] That place
is the place we never go to.
387
00:20:31,459 --> 00:20:33,503
Sorry for dragging you through there.
388
00:20:33,586 --> 00:20:35,004
It was necessary.
389
00:20:35,880 --> 00:20:37,632
[chuckles] Don't apologize.
390
00:20:37,715 --> 00:20:39,217
You saved our lives.
391
00:20:39,300 --> 00:20:40,843
And we escaped, too.
392
00:20:40,927 --> 00:20:44,931
-But... where are the others?
-We got separated.
393
00:20:45,014 --> 00:20:47,976
They could be
thousands of miles away right now...
394
00:20:48,559 --> 00:20:50,770
if they even made it out at all.
395
00:20:55,233 --> 00:20:57,277
Here, I've got something for you.
396
00:20:57,777 --> 00:21:01,572
I finally found my sewing kit,
so I thought I'd make an addition.
397
00:21:04,575 --> 00:21:07,662
Look, I'm sorry that I pressured you
about getting badges.
398
00:21:07,745 --> 00:21:09,622
I already know that you're the kindest,
399
00:21:09,706 --> 00:21:13,459
bravest, most selfless girl
it is possible to be.
400
00:21:13,543 --> 00:21:15,420
You don't have to prove anything.
401
00:21:16,212 --> 00:21:17,213
Thanks, Mum.
402
00:21:20,758 --> 00:21:21,801
[Tontu clears throat]
403
00:21:21,884 --> 00:21:24,012
Your hot chocolates are ready.
404
00:21:24,095 --> 00:21:25,555
No marshmallows for you.
405
00:21:25,638 --> 00:21:27,807
Loads of marshmallows for you.
406
00:21:28,558 --> 00:21:32,061
This report will set off
a golden age of elf exploration!
407
00:21:32,145 --> 00:21:34,897
[gasps] Just think
of all the missing paperwork
408
00:21:34,981 --> 00:21:37,233
that may have fallen into Nowhere Space!
409
00:21:37,317 --> 00:21:38,359
[doorbell rings]
410
00:21:39,152 --> 00:21:40,862
That's probably David and Frida.
411
00:21:40,945 --> 00:21:43,197
[Tontu] I'll get more hot chocolate.
[grunts]
412
00:21:43,281 --> 00:21:45,491
I'll get some biscuits and Dragon Panic.
413
00:21:47,493 --> 00:21:50,872
Is that a kind of a badge?
414
00:21:51,539 --> 00:21:53,833
Please find a reason
for this not to be on my arm
415
00:21:53,916 --> 00:21:55,710
before the next Sparrow Scout meeting.
416
00:21:55,793 --> 00:22:00,506
-Maybe Tontu could, you know, "borrow it"?
-[Tontu] Not a chance.
417
00:22:01,257 --> 00:22:03,926
[Frida] I know!
Twig could snag it with an antler.
418
00:22:04,010 --> 00:22:06,012
[Alfur]
Or we could pay a visit to the lindworm
419
00:22:06,095 --> 00:22:07,805
and have it lightly scorched.
420
00:22:07,889 --> 00:22:09,265
[woffs calling]
421
00:22:17,440 --> 00:22:20,943
[elves murmuring]
422
00:22:21,861 --> 00:22:24,864
[Wood Man whistling tune]
423
00:22:25,782 --> 00:22:27,033
What happened?
424
00:22:27,116 --> 00:22:30,119
[Wood Man] This was once
a cozy little house.
425
00:22:30,203 --> 00:22:32,455
The girl who lived here
befriended a giant.
426
00:22:32,538 --> 00:22:35,541
-I guess she learned her lesson.
-Not likely.
427
00:22:36,793 --> 00:22:39,670
Odds are... she'd do it again.
428
00:22:41,381 --> 00:22:44,050
[folk music playing]