1 00:00:07,028 --> 00:00:09,321 -[birds chirping] -[theme music playing] 2 00:00:18,497 --> 00:00:20,374 ♪ Hilda ♪ 3 00:00:23,836 --> 00:00:25,838 [woman vocalizing] 4 00:00:45,524 --> 00:00:48,277 [snarling] 5 00:00:48,360 --> 00:00:49,820 [roars] 6 00:00:50,821 --> 00:00:52,031 [growls] 7 00:00:53,240 --> 00:00:56,494 Whoa! You're not a crazy rumor after all. 8 00:00:56,577 --> 00:00:58,913 -You're real! -And also hungry. 9 00:00:59,955 --> 00:01:01,582 [growling] 10 00:01:03,959 --> 00:01:05,669 [growling] 11 00:01:05,753 --> 00:01:09,423 -Last to join, first to get eaten. -What? Ahh! 12 00:01:09,507 --> 00:01:10,508 [grunts] 13 00:01:10,591 --> 00:01:12,551 [hound growling] 14 00:01:13,219 --> 00:01:14,220 [growls] 15 00:01:15,471 --> 00:01:16,764 Frida! 16 00:01:16,847 --> 00:01:18,682 [growls] 17 00:01:18,766 --> 00:01:19,809 [sniffs] 18 00:01:19,892 --> 00:01:21,310 [exhales] 19 00:01:22,770 --> 00:01:23,729 Run! 20 00:01:26,524 --> 00:01:27,566 [barking] 21 00:01:29,652 --> 00:01:30,569 [roaring] 22 00:01:38,410 --> 00:01:41,038 You know, all he wants is something to eat. 23 00:01:41,122 --> 00:01:43,666 -No kidding. -So let's feed him. 24 00:01:43,749 --> 00:01:45,251 [Frida] Feed him what? 25 00:01:45,334 --> 00:01:47,294 -Please don't say us. -These! 26 00:01:47,378 --> 00:01:48,546 [growls] 27 00:01:48,629 --> 00:01:49,922 [grunts] 28 00:01:53,008 --> 00:01:55,344 -Come on! -[David whimpering] 29 00:01:56,679 --> 00:01:58,264 -[flashlight clicks] -[Raven Leader] Hilda? 30 00:01:58,347 --> 00:01:59,473 David! 31 00:02:00,182 --> 00:02:02,393 And who's that? Frida? 32 00:02:02,476 --> 00:02:04,019 It's-- It's the Black Hound! 33 00:02:04,103 --> 00:02:06,105 He-- He's here and he's huge! 34 00:02:06,188 --> 00:02:08,107 -He tried to eat us. -What? 35 00:02:08,190 --> 00:02:11,026 But he's eating my snacks instead, so everything's fine. 36 00:02:11,110 --> 00:02:12,236 For now. 37 00:02:12,319 --> 00:02:14,029 [distant roaring] 38 00:02:14,113 --> 00:02:16,907 We need to get everyone out of here, immediately! 39 00:02:18,284 --> 00:02:20,744 [siren blaring] 40 00:02:20,828 --> 00:02:22,621 Attention, Sparrow Scouts, 41 00:02:22,705 --> 00:02:26,750 due to an unexpected, um, wildlife situation, 42 00:02:26,834 --> 00:02:28,544 we are breaking camp early, 43 00:02:28,627 --> 00:02:32,464 but we will do so in a calm, orderly fashion. 44 00:02:32,548 --> 00:02:34,008 [distant roar, howling] 45 00:02:34,091 --> 00:02:35,259 The Black Hound! 46 00:02:35,342 --> 00:02:37,678 -Oh, no! We're all gonna be eaten! -The Black Hound! 47 00:02:37,761 --> 00:02:41,390 Remember, you should be packing, not panicking. 48 00:02:43,684 --> 00:02:46,187 [grunting] 49 00:02:47,813 --> 00:02:48,856 [sighs] 50 00:02:48,939 --> 00:02:50,691 [David grunting] 51 00:02:52,902 --> 00:02:56,197 -[sighs] Here, let me help you. -I've got it. 52 00:02:56,280 --> 00:02:57,323 [grunting] 53 00:02:57,406 --> 00:03:00,534 -You were right, you know. -About what? 54 00:03:00,618 --> 00:03:05,164 About my new so-called, huh, friends. 55 00:03:05,247 --> 00:03:06,665 [David grunting] 56 00:03:07,791 --> 00:03:09,960 Oh, for goodness sake, will you just let me help? 57 00:03:10,044 --> 00:03:11,045 Fine. 58 00:03:12,171 --> 00:03:14,924 Hold the end... like that. 59 00:03:15,007 --> 00:03:18,969 I-- I wish I could have spoken up to those marra the way you did. 60 00:03:19,053 --> 00:03:21,764 Oh, yeah, that felt pretty good 61 00:03:21,847 --> 00:03:24,642 until we almost got eaten by a giant hound. 62 00:03:24,725 --> 00:03:27,728 I'm sorry. I've been acting like an idiot. 63 00:03:28,771 --> 00:03:30,898 Finish packing this, please? I'll be right back. 64 00:03:30,981 --> 00:03:32,733 -What? -Where are you going? 65 00:03:32,816 --> 00:03:34,068 I've got to find Tontu. 66 00:03:34,151 --> 00:03:36,153 I can't leave him out there with the Black Hound. 67 00:03:36,237 --> 00:03:37,238 He could get eaten. 68 00:03:37,821 --> 00:03:39,323 I'm so out of the loop. 69 00:03:39,406 --> 00:03:40,783 Uh, who's Tontu? 70 00:03:40,866 --> 00:03:42,076 I'll explain later. 71 00:03:43,494 --> 00:03:44,578 [Raven Leader] Hilda! 72 00:03:45,246 --> 00:03:46,956 What on Earth are you doing? 73 00:03:47,039 --> 00:03:49,583 You will stay here and pack up your gear this instant 74 00:03:49,667 --> 00:03:52,753 or you will not be allowed to come on future camping trips. 75 00:03:52,836 --> 00:03:54,171 [sighs] 76 00:03:54,880 --> 00:03:57,132 [kids chattering] 77 00:03:59,551 --> 00:04:00,469 [Hilda] Mum's here. 78 00:04:01,345 --> 00:04:03,764 My parents don't know I'm out here. 79 00:04:03,847 --> 00:04:06,600 -Uh, could you give me a lift? -Of course. 80 00:04:12,648 --> 00:04:15,901 Ah, I'm just so relieved that everybody's safe. 81 00:04:15,985 --> 00:04:17,319 Not everybody. 82 00:04:17,403 --> 00:04:18,946 -What? -Nothing. 83 00:04:20,489 --> 00:04:22,825 Oh, I'm sure they'll catch that thing soon. 84 00:04:22,908 --> 00:04:25,452 A creature that big shouldn't be too hard to find, right? 85 00:04:26,036 --> 00:04:27,079 Right. 86 00:04:27,162 --> 00:04:29,540 I know you're disappointed about not getting the camping badge, 87 00:04:29,623 --> 00:04:31,083 but don't worry. 88 00:04:31,166 --> 00:04:33,502 You've earned plenty of other badges this year. 89 00:04:34,086 --> 00:04:35,504 -Huh? -[sheepish laugh] 90 00:04:37,881 --> 00:04:39,758 -What are you doing? -Shh. 91 00:04:46,890 --> 00:04:48,726 All right, Frida, here we are. 92 00:04:54,565 --> 00:04:56,191 [Hilda] This is Tontu. 93 00:04:57,109 --> 00:04:58,110 He's a nisse? 94 00:04:58,193 --> 00:05:01,030 Yes, and he was thrown out of his house by mistake. 95 00:05:01,113 --> 00:05:03,324 You're sure he didn't do something bad? 96 00:05:03,407 --> 00:05:06,744 -I'm sure. Trust me. He-- -Hilda... I trust you. 97 00:05:08,620 --> 00:05:09,621 Okay. 98 00:05:10,164 --> 00:05:13,375 So, does that mean you'll help me look for him? 99 00:05:13,459 --> 00:05:15,294 Yes. I'm in. 100 00:05:15,377 --> 00:05:17,546 -See you tomorrow? -See you tomorrow. 101 00:05:19,089 --> 00:05:20,049 Wait. 102 00:05:20,132 --> 00:05:23,552 Just to follow up on what your mum said about your badges, 103 00:05:23,635 --> 00:05:25,763 do you even have a single badge? 104 00:05:26,347 --> 00:05:27,431 No. 105 00:05:27,514 --> 00:05:30,142 Then I have the perfect plan to get you one. 106 00:05:32,561 --> 00:05:35,397 Of course I want you to earn the Fund Raising badge. 107 00:05:35,481 --> 00:05:38,609 But maybe I should go along. That thing is still out there, remember? 108 00:05:38,692 --> 00:05:39,693 Good point. 109 00:05:39,777 --> 00:05:42,905 But there are safety patrols in every neighborhood now. 110 00:05:42,988 --> 00:05:47,201 -And he's only been seen at night. -Even my parents are okay with it. 111 00:05:47,284 --> 00:05:49,328 See? We'll be fine. 112 00:05:49,912 --> 00:05:53,082 [sighs] All right, but stay together at all times 113 00:05:53,165 --> 00:05:55,042 and stick to the busy streets. 114 00:05:55,125 --> 00:05:58,712 You may end up with even more badges than I earned my first year. 115 00:05:58,796 --> 00:06:00,172 Maybe. [sheepish laugh] 116 00:06:00,255 --> 00:06:02,174 Good luck, Sparrow Scouts. 117 00:06:05,761 --> 00:06:09,056 [David] Hello, we're collecting for Sparrow Scouts' jumble sale. 118 00:06:09,973 --> 00:06:13,185 Tontu said he used to live in a yellow house with a duck pond 119 00:06:13,268 --> 00:06:14,478 before he was kicked out. 120 00:06:14,561 --> 00:06:15,771 [growling] 121 00:06:17,356 --> 00:06:20,734 -[Hilda] Hey, who are those guys? -[Frida sighs] Safety patrol. 122 00:06:21,568 --> 00:06:23,362 They're searching for the hound. 123 00:06:23,862 --> 00:06:26,407 What are they going to do to it when they find it? 124 00:06:42,840 --> 00:06:44,383 Oh, you're not dead. 125 00:06:45,134 --> 00:06:47,052 Uh, why are you dressed like a Sparrow Scout? 126 00:06:47,136 --> 00:06:49,096 Because I am a Sparrow Scout. 127 00:06:49,179 --> 00:06:51,682 Oh, good! I've got a donation. 128 00:06:53,976 --> 00:06:56,979 Wow! People are being really generous. 129 00:06:57,062 --> 00:06:58,897 No, not my Fluff-bun! 130 00:07:01,483 --> 00:07:04,069 I mean, ahem...  I don't care. Um... 131 00:07:09,074 --> 00:07:10,325 Keep him. 132 00:07:12,411 --> 00:07:15,247 It's never a good idea to throw away your real friends. 133 00:07:22,463 --> 00:07:23,964 [gasps] Tontu? 134 00:07:41,398 --> 00:07:43,233 [echoing] Tontu, are you in there? 135 00:07:43,317 --> 00:07:45,486 -[cat screeching] -[Twig growling] 136 00:07:45,569 --> 00:07:46,612 [Twig grunts] 137 00:07:47,237 --> 00:07:48,071 Twig? 138 00:07:49,490 --> 00:07:50,949 -[grunts] -Tontu! 139 00:07:51,450 --> 00:07:52,451 Hilda! 140 00:07:52,534 --> 00:07:53,702 It's Tontu! 141 00:07:53,785 --> 00:07:57,206 Uh, just make sure you meet us at the Sparrow Scout Hall by 3:00 142 00:07:57,289 --> 00:07:59,583 or else you won't get credit for the badge! 143 00:07:59,666 --> 00:08:00,834 Sure thing! 144 00:08:08,091 --> 00:08:09,092 [pants] 145 00:08:11,595 --> 00:08:12,804 Tontu! 146 00:08:13,472 --> 00:08:16,308 -Yes, that's me. -No, it's not. 147 00:08:16,391 --> 00:08:19,144 I assure that it is. 148 00:08:19,228 --> 00:08:23,899 -Well, I'm looking for a different Tontu. -But we're all called "Tontu." 149 00:08:24,691 --> 00:08:26,985 [chuckles] That's confusing, but good to know. 150 00:08:27,069 --> 00:08:28,695 How come you're out here anyway? 151 00:08:28,779 --> 00:08:32,324 Nisse are being banished all over town. 152 00:08:32,407 --> 00:08:34,701 Do you know why you're all being banished? 153 00:08:34,785 --> 00:08:36,912 [nisse 1] We don't talk to each other, you know. 154 00:08:36,995 --> 00:08:39,748 [nisse 2] No, nisses don't enjoy each other's company. 155 00:08:39,831 --> 00:08:41,208 Yep, I've seen that. 156 00:08:41,291 --> 00:08:44,044 [nisse 3] I was kicked out, and it wasn't my fault! 157 00:08:44,127 --> 00:08:46,588 [nisse 4] My house-man threw me out for no reason. 158 00:08:46,672 --> 00:08:49,341 [nisse 5] I was framed. I didn't trash that house. 159 00:08:49,424 --> 00:08:51,677 A lot of other nisses are saying the same thing. 160 00:08:51,760 --> 00:08:53,971 [nisse 5] I'm sure the rest of them are lying. 161 00:08:54,054 --> 00:08:55,514 I'm not totally sure how this works, 162 00:08:55,597 --> 00:08:58,725 but isn't there a lot of unused or hidden space outside? 163 00:08:58,809 --> 00:09:00,644 Can't you make a cozy nest there? 164 00:09:00,727 --> 00:09:03,480 [nisse 5] The place of which you speak is vast and cold. 165 00:09:03,564 --> 00:09:05,607 Who knows where one would emerge? 166 00:09:05,691 --> 00:09:09,111 The nisse who ventures there is likely never to return. 167 00:09:09,611 --> 00:09:12,531 Maybe the guy you're looking for went back to the woods. 168 00:09:12,614 --> 00:09:14,658 Why are you so bothered anyway? 169 00:09:14,741 --> 00:09:16,618 He's no worse off than when you met him. 170 00:09:16,702 --> 00:09:18,537 He's not your problem. 171 00:09:18,620 --> 00:09:21,123 [bell tolling] 172 00:09:21,748 --> 00:09:25,377 Oh, no! I'm supposed to be at the Scout Hall right now! 173 00:09:25,460 --> 00:09:26,461 Come on, Twig! 174 00:09:32,175 --> 00:09:34,511 [panting] Sorry I'm a little late. 175 00:09:34,595 --> 00:09:37,931 Raven Leader just left. We stalled for as long as we could. 176 00:09:38,015 --> 00:09:40,475 But at least you found Tontu, right? 177 00:09:41,059 --> 00:09:42,311 No. 178 00:09:45,897 --> 00:09:47,065 [news anchor] News just in. 179 00:09:47,149 --> 00:09:49,735 Trolberg city officials say they have reason to believe 180 00:09:49,818 --> 00:09:52,821 that three people have been eaten by the hound. 181 00:09:52,904 --> 00:09:54,072 Details to-- 182 00:09:54,156 --> 00:09:55,991 We don't need to hear that before bed. 183 00:09:56,074 --> 00:10:00,120 Let's focus on something positive, like the badge ceremony tomorrow. 184 00:10:00,203 --> 00:10:02,873 Oh, right, I almost forgot. 185 00:10:02,956 --> 00:10:06,043 I knew you'd make a great Sparrow Scout. 186 00:10:06,126 --> 00:10:09,129 I guess it just runs in the family, right? [chuckles] 187 00:10:09,212 --> 00:10:12,257 I'm really very proud of you, you know? 188 00:10:12,341 --> 00:10:14,384 I think I'll go to bed now. 189 00:10:16,720 --> 00:10:18,597 [thunder rumbling] 190 00:10:18,680 --> 00:10:21,141 Oh, Mum is going to be so disappointed. 191 00:10:21,224 --> 00:10:24,895 And today I blew my last chance at a badge because I was busy looking for Tontu. 192 00:10:24,978 --> 00:10:26,396 I can fix that. 193 00:10:26,480 --> 00:10:28,148 Great! How? 194 00:10:28,231 --> 00:10:31,902 You both need to sign a Disappointment Deferral Agreement. 195 00:10:31,985 --> 00:10:34,946 And we can add in additional clauses that address hidden resentments 196 00:10:35,030 --> 00:10:37,491 or blaming tendencies. It's very simple, really. 197 00:10:37,574 --> 00:10:40,327 Alfur, humans just don't work that way. 198 00:10:40,410 --> 00:10:43,622 And thus we arrive at my own feelings of disappointment. 199 00:10:44,122 --> 00:10:48,126 -[distant howling] -[whimpers] 200 00:10:48,752 --> 00:10:53,757 Here we are, all cozy, and poor Tontu is out there in the rain with that thing. 201 00:10:53,840 --> 00:10:56,760 My guess is that thing is actually a barghest. 202 00:10:56,843 --> 00:10:58,512 What's a barghest? 203 00:10:58,595 --> 00:11:00,972 A kind of wild, giant dog! 204 00:11:01,056 --> 00:11:03,350 Though, what it's doing in Trolberg is a mystery. 205 00:11:03,433 --> 00:11:05,769 Barghests usually live deep in the mountains. 206 00:11:05,852 --> 00:11:09,189 If that's the case, then he's lost and probably scared. 207 00:11:09,272 --> 00:11:10,982 [hound howling] 208 00:11:11,066 --> 00:11:12,609 And definitely hungry. 209 00:11:15,862 --> 00:11:18,365 You're sure it's okay to get a ride with David and Frida? 210 00:11:18,448 --> 00:11:20,117 Mum, I'm sure. 211 00:11:20,200 --> 00:11:23,286 Then I'll go straight to Scout Hall after my client meeting. 212 00:11:23,370 --> 00:11:25,497 I am so excited! 213 00:11:27,165 --> 00:11:28,083 [laughs nervously] 214 00:11:28,166 --> 00:11:30,419 See you at the badge ceremony. 215 00:11:31,002 --> 00:11:32,254 [door opens, closes] 216 00:11:32,337 --> 00:11:35,757 You know, I think I'll walk to the ceremony and look for Tontu. 217 00:11:35,841 --> 00:11:38,385 Maybe the day won't be a total loss. 218 00:11:39,636 --> 00:11:40,637 [bus hisses] 219 00:11:43,807 --> 00:11:45,142 [duck quacking] 220 00:11:45,851 --> 00:11:47,436 [quacking] 221 00:11:49,563 --> 00:11:52,107 Yellow duck, yellow house! 222 00:11:59,448 --> 00:12:00,449 Hello? 223 00:12:01,158 --> 00:12:04,578 Sorry, I already gave my donation to some Sparrow Scouts just the other day. 224 00:12:04,661 --> 00:12:06,621 Oh, no, it, it's not that. 225 00:12:06,705 --> 00:12:09,750 I was just passing, and I was wondering did a nisse ever live here? 226 00:12:09,833 --> 00:12:12,377 Well, of course, dear. Not anymore, though. 227 00:12:12,461 --> 00:12:14,504 Would you mind if I asked what happened? 228 00:12:14,588 --> 00:12:16,590 Well, I caught him stealing, didn't I? 229 00:12:16,673 --> 00:12:18,508 Stealing? Are you sure? 230 00:12:18,592 --> 00:12:20,927 Do you think you could possibly have been mistaken? 231 00:12:21,011 --> 00:12:22,220 Oh, no. 232 00:12:22,304 --> 00:12:25,724 There was the most dreadful racket, like someone was smashing up my kitchen. 233 00:12:25,807 --> 00:12:29,269 I came down to see what was going on, and there he was. 234 00:12:29,352 --> 00:12:32,564 He'd ransacked the whole place looking for something to steal. 235 00:12:33,148 --> 00:12:36,026 He must have gotten bored with all the things he'd swiped over the years 236 00:12:36,109 --> 00:12:37,986 because that was everywhere, too. 237 00:12:38,528 --> 00:12:41,448 That's why I said I had so much junk for your jumble sale. 238 00:12:41,531 --> 00:12:43,533 I mean, donations. 239 00:12:43,617 --> 00:12:46,077 Thank you very much for your time, ma'am. 240 00:12:50,081 --> 00:12:53,585 -[clattering] -[voice murmuring] 241 00:12:54,336 --> 00:12:56,880 -[Hilda] Tontu! -[Tontu] Oh, hello. 242 00:12:56,963 --> 00:12:59,299 Oh, so you're fine. I've been so worried. 243 00:13:02,511 --> 00:13:04,471 Oh, you don't even care. 244 00:13:10,977 --> 00:13:13,230 [Tontu] Can't believe your mum let you go out on your own 245 00:13:13,313 --> 00:13:14,773 with that monster on the loose. 246 00:13:14,856 --> 00:13:17,192 It's not a monster. It's a barghest. 247 00:13:17,275 --> 00:13:20,237 And Mum thinks I'm getting a lift to the ceremony with David and Frida. 248 00:13:20,320 --> 00:13:22,906 I couldn't bring myself to tell her that I'm not getting any badges 249 00:13:22,989 --> 00:13:24,866 because of you, basically. 250 00:13:24,950 --> 00:13:28,995 -Why lie about something like that? -Why lie about why you were kicked out? 251 00:13:29,079 --> 00:13:31,164 That nice lady said you trashed her house. 252 00:13:31,748 --> 00:13:32,916 [Tontu] She's lying. 253 00:13:32,999 --> 00:13:35,126 I'm completely innocent. Hmph. 254 00:13:36,336 --> 00:13:39,798 I know you're capable of it. Every nisse says the same thing. 255 00:13:39,881 --> 00:13:41,883 But they're all probably lying. 256 00:13:41,967 --> 00:13:44,511 And of course that's what they'd say about you. 257 00:13:44,594 --> 00:13:47,806 Ugh! I've spent so much time looking for you and worrying about you 258 00:13:47,889 --> 00:13:49,516 because I felt I ought to help you. 259 00:13:49,599 --> 00:13:53,436 Now I don't know if I should've bothered, and you're not even grateful that I did. 260 00:13:54,271 --> 00:13:57,399 [Tontu] What? This is what I look like when I'm grateful. 261 00:13:57,482 --> 00:13:58,483 Oh. 262 00:14:05,323 --> 00:14:06,366 I have to go. 263 00:14:06,449 --> 00:14:08,243 Listen, why don't you check this place out? 264 00:14:08,326 --> 00:14:11,037 The Scout Hall must have loads of Nowhere Space, right? 265 00:14:11,121 --> 00:14:13,790 If it's not good, just meet me afterwards, okay? 266 00:14:22,716 --> 00:14:24,718 Up next: Frida. 267 00:14:27,637 --> 00:14:31,850 You have achieved your level three Helpful and Friendly badge 268 00:14:31,933 --> 00:14:37,814 along with your Fund Raising, First Aid, Stonework, and Young Entrepreneur badges. 269 00:14:37,898 --> 00:14:41,401 I think we can all agree that's very impressive. 270 00:14:43,904 --> 00:14:46,990 [Raven Leader] Next: David for his Fund Raising... 271 00:14:47,073 --> 00:14:49,200 -[hound growling] -...and Cycling badges. 272 00:14:49,284 --> 00:14:50,577 [Tontu gasps] Uh-oh. 273 00:14:50,660 --> 00:14:54,456 Oh, and also his Friend to Insects badge. 274 00:14:55,999 --> 00:14:58,960 -[cricket chirping] -There's a bug on your head. 275 00:15:00,587 --> 00:15:04,424 And that concludes this year's badge ceremony. 276 00:15:04,925 --> 00:15:06,593 [applause] 277 00:15:11,431 --> 00:15:12,974 -[Tontu] Hilda! -[kids gasp] 278 00:15:13,558 --> 00:15:15,018 [crowd gasping] 279 00:15:15,101 --> 00:15:17,812 -Tontu? -[Tontu] We've gotta go, now! 280 00:15:18,396 --> 00:15:19,481 [Tontu grunts] 281 00:15:19,564 --> 00:15:20,440 [crowd gasps] 282 00:15:22,233 --> 00:15:24,277 [growling] 283 00:15:24,361 --> 00:15:26,780 -[all screaming] -[boy] It's the Black Hound! 284 00:15:26,863 --> 00:15:29,950 -[all shouting] -[Raven Leader] Please keep calm! 285 00:15:30,033 --> 00:15:31,701 Keep calm, everybody. 286 00:15:32,369 --> 00:15:34,287 -[Tontu] Oh... -[growls] 287 00:15:34,871 --> 00:15:36,206 [Tontu] Come on! [grunts] 288 00:15:37,082 --> 00:15:38,333 [growling] 289 00:15:38,875 --> 00:15:40,085 Hilda! 290 00:15:41,252 --> 00:15:43,254 [Tontu] Jump! Through here! 291 00:15:45,674 --> 00:15:48,343 -[Tontu grunts] -[cat yowling] 292 00:15:48,927 --> 00:15:50,804 [Tontu grunting] 293 00:15:50,887 --> 00:15:51,888 In here! 294 00:15:56,142 --> 00:15:57,477 [Tontu panting] 295 00:15:57,560 --> 00:15:58,395 [grunts] 296 00:16:00,730 --> 00:16:02,107 Frida's lost book? 297 00:16:02,190 --> 00:16:04,150 [snarling] 298 00:16:04,234 --> 00:16:05,485 [barking] 299 00:16:05,568 --> 00:16:06,486 Ah! 300 00:16:07,529 --> 00:16:08,488 [Tontu] In here! 301 00:16:11,282 --> 00:16:12,909 [Tontu shouts, panting] 302 00:16:12,993 --> 00:16:14,411 Oh! This is Frida's room. 303 00:16:15,870 --> 00:16:16,997 [Tontu] Come on! 304 00:16:24,587 --> 00:16:26,214 -In here! [groans] -Wait! 305 00:16:26,297 --> 00:16:27,674 [pants] This is my house! 306 00:16:27,757 --> 00:16:29,551 [growling] 307 00:16:31,886 --> 00:16:33,722 Actually, it's my house. 308 00:16:34,347 --> 00:16:35,473 [growls] 309 00:16:35,557 --> 00:16:38,059 So I would ask you kindly to leave. 310 00:16:39,310 --> 00:16:40,770 [sniffing] 311 00:16:44,357 --> 00:16:45,900 Jellybean? 312 00:16:47,068 --> 00:16:48,528 [panting] 313 00:16:49,112 --> 00:16:50,697 [gasps] Jellybean! 314 00:16:50,780 --> 00:16:52,615 It's you! 315 00:16:52,699 --> 00:16:54,034 [both] Jellybean? 316 00:16:54,117 --> 00:16:57,203 This is my dog Jellybean. 317 00:16:57,787 --> 00:17:00,415 I haven't seen him since he was a puppy. 318 00:17:01,124 --> 00:17:04,002 I found him a long time ago when I was little. 319 00:17:04,085 --> 00:17:05,086 He was lost. 320 00:17:05,170 --> 00:17:08,214 I did what nisses do with lost things and took him home. 321 00:17:08,298 --> 00:17:12,010 I looked after him in secret for a while, but when my parents found him, 322 00:17:12,093 --> 00:17:14,137 they took him off me and I never saw him again. 323 00:17:15,597 --> 00:17:17,515 I've never understood why. 324 00:17:17,599 --> 00:17:19,726 They must have known what he'd grow up to be. 325 00:17:19,809 --> 00:17:22,729 I never knew he would get so big! 326 00:17:22,812 --> 00:17:26,149 [Tontu] But is he dangerous? He ate people, didn't he? 327 00:17:26,232 --> 00:17:28,568 Yes. Three at last count. 328 00:17:28,651 --> 00:17:29,819 Hold on. 329 00:17:29,903 --> 00:17:31,613 [whispering] 330 00:17:33,615 --> 00:17:35,033 [gagging] 331 00:17:37,660 --> 00:17:38,995 [all screaming] 332 00:17:39,496 --> 00:17:41,623 So I guess he sort of ate them. 333 00:17:41,706 --> 00:17:43,792 Hilda? Hilda! 334 00:17:44,834 --> 00:17:46,544 Oh, are you all right? 335 00:17:46,628 --> 00:17:48,254 -[sniffing] -[gasps] 336 00:17:48,338 --> 00:17:50,298 It's okay, Mum. This is Jellybean. 337 00:17:50,799 --> 00:17:53,259 -This explains everything. -[Tontu] Really? 338 00:17:53,343 --> 00:17:56,179 He was taught how to use the nisse spaces when he was a puppy, 339 00:17:56,262 --> 00:17:59,682 so of course he's been using them to hide and move around the city. 340 00:17:59,766 --> 00:18:02,352 Every time he goes through a nisse's nest, he's so massive, 341 00:18:02,435 --> 00:18:04,229 he takes everything with him. 342 00:18:04,813 --> 00:18:07,315 And then he trashes whatever room he happens to arrive in. 343 00:18:07,398 --> 00:18:10,985 It all happens so fast that he's gone before you know what's going on. 344 00:18:11,069 --> 00:18:14,656 That's why you're all getting kicked out. He's been framing you. 345 00:18:14,739 --> 00:18:18,243 Are you saying that's what happened to me? Wouldn't I have seen him? 346 00:18:18,326 --> 00:18:21,621 [chuckles] It's a wonder you can see anything at all with that haircut. 347 00:18:21,704 --> 00:18:23,373 [police siren wailing] 348 00:18:23,456 --> 00:18:24,415 What's that? 349 00:18:25,625 --> 00:18:28,086 [sirens blaring] 350 00:18:29,379 --> 00:18:32,882 -Those are the men looking for the hound. -You have to get rid of them. 351 00:18:32,966 --> 00:18:35,176 Hilda, maybe it's best if we just-- 352 00:18:35,260 --> 00:18:36,302 Mum, no! 353 00:18:36,386 --> 00:18:40,223 I know what you think, but he's really a very dangerous animal. 354 00:18:40,306 --> 00:18:42,642 He's a puppy. He's no different from Twig. 355 00:18:42,725 --> 00:18:44,102 -Hilda... -[sighs] 356 00:18:44,185 --> 00:18:47,689 I know I don't have a badge to prove it, but I am still a friend to animals. 357 00:18:47,772 --> 00:18:50,692 He hasn't hurt anyone and I won't let anyone hurt him. 358 00:18:50,775 --> 00:18:52,485 -[siren chirping] -[hound whimpers] 359 00:18:56,239 --> 00:18:57,407 [whines] 360 00:18:58,867 --> 00:19:00,702 [whimpering] 361 00:19:00,785 --> 00:19:03,288 -He's panicking. -[nisse] How far are the city walls? 362 00:19:03,371 --> 00:19:05,832 If I could get him outside, maybe they'd let him go. 363 00:19:07,667 --> 00:19:08,585 Follow me. 364 00:19:09,419 --> 00:19:11,629 [tires squealing] 365 00:19:11,713 --> 00:19:13,173 Jellybean! 366 00:19:13,256 --> 00:19:14,424 [whimpers] 367 00:19:14,507 --> 00:19:16,593 Everyone, seat belts. 368 00:19:19,596 --> 00:19:21,931 [nisse] Jellybean! 369 00:19:28,605 --> 00:19:30,273 [tires screeching] 370 00:19:36,529 --> 00:19:37,780 [Tontu grunting] 371 00:19:38,364 --> 00:19:40,283 Mum, go faster! 372 00:19:45,038 --> 00:19:47,707 [Mum] Oh, I can see the town gate. We're almost there. 373 00:19:47,790 --> 00:19:49,959 [Tontu] What happens if he catches up with us? 374 00:19:51,377 --> 00:19:54,297 [tires screeching] 375 00:19:54,380 --> 00:19:55,882 I can't see a thing! 376 00:19:56,466 --> 00:19:59,385 -[all shout] -[Mum] Oh, the brakes aren't working! 377 00:20:00,011 --> 00:20:00,929 [Tontu whimpers] 378 00:20:02,180 --> 00:20:04,766 -Tontu, quick, take my hand. -[Tontu] Whoa, whoa, wait! 379 00:20:04,849 --> 00:20:07,143 I know what you're thinking. It's too dangerous. 380 00:20:07,727 --> 00:20:10,730 -Tontu, we're going to crash! -[Tontu] Okay, okay! 381 00:20:10,813 --> 00:20:12,357 One, two, pull! 382 00:20:20,573 --> 00:20:22,075 [Tontu shouting] 383 00:20:24,035 --> 00:20:25,286 [groans] 384 00:20:25,370 --> 00:20:26,246 [sighs] 385 00:20:26,829 --> 00:20:28,456 What on Earth just happened? 386 00:20:28,539 --> 00:20:31,376 [Tontu] That place is the place we never go to. 387 00:20:31,459 --> 00:20:33,503 Sorry for dragging you through there. 388 00:20:33,586 --> 00:20:35,004 It was necessary. 389 00:20:35,880 --> 00:20:37,632 [chuckles] Don't apologize. 390 00:20:37,715 --> 00:20:39,217 You saved our lives. 391 00:20:39,300 --> 00:20:40,843 And we escaped, too. 392 00:20:40,927 --> 00:20:44,931 -But... where are the others? -We got separated. 393 00:20:45,014 --> 00:20:47,976 They could be thousands of miles away right now... 394 00:20:48,559 --> 00:20:50,770 if they even made it out at all. 395 00:20:55,233 --> 00:20:57,277 Here, I've got something for you. 396 00:20:57,777 --> 00:21:01,572 I finally found my sewing kit, so I thought I'd make an addition. 397 00:21:04,575 --> 00:21:07,662 Look, I'm sorry that I pressured you about getting badges. 398 00:21:07,745 --> 00:21:09,622 I already know that you're the kindest, 399 00:21:09,706 --> 00:21:13,459 bravest, most selfless girl it is possible to be. 400 00:21:13,543 --> 00:21:15,420 You don't have to prove anything. 401 00:21:16,212 --> 00:21:17,213 Thanks, Mum. 402 00:21:20,758 --> 00:21:21,801 [Tontu clears throat] 403 00:21:21,884 --> 00:21:24,012 Your hot chocolates are ready. 404 00:21:24,095 --> 00:21:25,555 No marshmallows for you. 405 00:21:25,638 --> 00:21:27,807 Loads of marshmallows for you. 406 00:21:28,558 --> 00:21:32,061 This report will set off a golden age of elf exploration! 407 00:21:32,145 --> 00:21:34,897 [gasps] Just think of all the missing paperwork 408 00:21:34,981 --> 00:21:37,233 that may have fallen into Nowhere Space! 409 00:21:37,317 --> 00:21:38,359 [doorbell rings] 410 00:21:39,152 --> 00:21:40,862 That's probably David and Frida. 411 00:21:40,945 --> 00:21:43,197 [Tontu] I'll get more hot chocolate. [grunts] 412 00:21:43,281 --> 00:21:45,491 I'll get some biscuits and Dragon Panic. 413 00:21:47,493 --> 00:21:50,872 Is that a kind of a badge? 414 00:21:51,539 --> 00:21:53,833 Please find a reason for this not to be on my arm 415 00:21:53,916 --> 00:21:55,710 before the next Sparrow Scout meeting. 416 00:21:55,793 --> 00:22:00,506 -Maybe Tontu could, you know, "borrow it"? -[Tontu] Not a chance. 417 00:22:01,257 --> 00:22:03,926 [Frida] I know! Twig could snag it with an antler. 418 00:22:04,010 --> 00:22:06,012 [Alfur] Or we could pay a visit to the lindworm 419 00:22:06,095 --> 00:22:07,805 and have it lightly scorched. 420 00:22:07,889 --> 00:22:09,265 [woffs calling] 421 00:22:17,440 --> 00:22:20,943 [elves murmuring] 422 00:22:21,861 --> 00:22:24,864 [Wood Man whistling tune] 423 00:22:25,782 --> 00:22:27,033 What happened? 424 00:22:27,116 --> 00:22:30,119 [Wood Man] This was once a cozy little house. 425 00:22:30,203 --> 00:22:32,455 The girl who lived here befriended a giant. 426 00:22:32,538 --> 00:22:35,541 -I guess she learned her lesson. -Not likely. 427 00:22:36,793 --> 00:22:39,670 Odds are... she'd do it again. 428 00:22:41,381 --> 00:22:44,050 [folk music playing]