1 00:00:07,424 --> 00:00:09,344 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:37,328 --> 00:00:41,618 KAPITEL 3: DIE HEXE 3 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 BIBLIOTHEK 4 00:00:47,338 --> 00:00:48,378 Wo ist sie? 5 00:00:49,174 --> 00:00:51,554 Die Bibliothekarin braucht heute lange. 6 00:00:51,634 --> 00:00:53,934 Genau. Sie ist sonst immer hier. 7 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Oder kommt von hinten 8 00:00:55,555 --> 00:00:58,515 mit einem neu entdeckten Buch über die Ahlbergs. 9 00:01:01,644 --> 00:01:03,444 Ordnet sie Bücher ein? 10 00:01:09,944 --> 00:01:11,154 Sieh mal, ihr Wagen. 11 00:01:12,489 --> 00:01:14,619 Es häuft sich sonst nie so an. 12 00:01:14,699 --> 00:01:17,199 Hier ist irgendetwas Seltsames im Gange. 13 00:01:20,663 --> 00:01:21,873 Komm. 14 00:01:28,588 --> 00:01:29,758 SKELETTFLÜSTERER 15 00:01:29,839 --> 00:01:33,049 {\an8}Das hat sie wohl verloren. Aber wo ist sie hin? 16 00:01:39,933 --> 00:01:41,273 Interessant. 17 00:01:46,189 --> 00:01:48,359 Eine Geheimkammer mit Geheimkammer? 18 00:01:48,441 --> 00:01:49,571 Scheint so. 19 00:02:00,537 --> 00:02:04,747 WIRF EIN LICHT DARAUF 20 00:02:17,762 --> 00:02:20,892 {\an8}Diese Zauberbücher sind alt, uralt. 21 00:02:20,974 --> 00:02:23,434 Es tut mir leid, dass David das verpasst. 22 00:02:23,518 --> 00:02:26,768 Du weißt, er wäre vor jeder geheimen Treppe umgekehrt. 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,968 Wer sind sie? 24 00:02:58,052 --> 00:03:00,182 Ist doch klar! Das sind Hexen. 25 00:03:01,347 --> 00:03:03,517 Das muss der Hexenturm sein! 26 00:03:03,600 --> 00:03:05,480 So cool! 27 00:03:06,060 --> 00:03:09,360 Legenden und Gerüchte besagen, er wäre im Huldrawald, 28 00:03:09,439 --> 00:03:11,569 doch niemand konnte ihn je finden, 29 00:03:11,649 --> 00:03:13,939 denn er war unter der Bibliothek! 30 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Der Hexenturm. 31 00:03:16,821 --> 00:03:20,071 Also muss die Bibliothekarin eine Hexe sein. 32 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 Auf jeden Fall. 33 00:03:51,648 --> 00:03:54,898 Deine Ankunft bedeutet wohl, dass du endlich 34 00:03:54,984 --> 00:03:59,284 das fehlende Buch Skelettflüsterer von Petra Pakulski zurückbringst. 35 00:03:59,364 --> 00:04:00,244 Fast. 36 00:04:00,323 --> 00:04:02,533 Ich habe das Buch noch nicht. 37 00:04:02,617 --> 00:04:04,117 Dir läuft die Zeit davon! 38 00:04:04,202 --> 00:04:07,582 Es sind schon 29 Jahre, 364 Tage… 39 00:04:07,664 --> 00:04:11,754 Und 22 Stunden. Unzumutbar, ein Buch so lange zu verleihen. 40 00:04:11,834 --> 00:04:14,344 -Ich weiß, aber… -Kein Aber. 41 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 Aber, wirklich, trägt nicht der Ausleihende die Verantwortung? 42 00:04:19,133 --> 00:04:21,933 Bist du nicht die Hüterin der Bücher? 43 00:04:22,011 --> 00:04:24,391 Ja. Ich bin die Hüterin. 44 00:04:24,889 --> 00:04:26,429 Wir wollten das nicht, 45 00:04:26,516 --> 00:04:27,556 aber du weißt, 46 00:04:28,142 --> 00:04:30,522 bei einem 30 Jahre überfälligen Buch 47 00:04:30,603 --> 00:04:33,943 geht die Verantwortung vom Ausleihenden auf den Hüter über. 48 00:04:34,023 --> 00:04:39,493 Für das Verbrechen, potenziell gefährliche Zaubertexte zu verlieren… 49 00:04:39,570 --> 00:04:42,910 {\an8}Ja. Er wird sofort in die rückkehrlose Leere verbannt. 50 00:04:42,991 --> 00:04:46,291 Ach, komm schon. So etwas tun wir nicht mehr. 51 00:04:47,036 --> 00:04:48,036 Lloyd. 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,844 Doch, so etwas tun wir noch. 53 00:04:58,923 --> 00:05:01,593 Ist das Buch nicht in zwei Stunden zurück… 54 00:05:01,676 --> 00:05:02,966 Zwei Stunden? Ich… 55 00:05:03,052 --> 00:05:06,352 Die Zeit lügt nicht, meine Liebe. Die Uhr tickt. 56 00:05:12,270 --> 00:05:15,230 Ich nehme an, du weißt, wer das Buch hat. 57 00:05:15,315 --> 00:05:18,105 {\an8}Ja. Seht, ich habe die… 58 00:05:18,192 --> 00:05:20,612 Tja, ich hatte die Karte irgendwo, 59 00:05:20,695 --> 00:05:23,065 -aber sie ist nicht… -Pilkvist! 60 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 Da steht M. Pilkvist! 61 00:05:27,076 --> 00:05:30,406 -Danke. -Kennst du diese Bälger? 62 00:05:32,915 --> 00:05:34,035 Ein wenig? 63 00:05:34,125 --> 00:05:39,705 Das ist regelwidrig. Nicht-Hexen, die unsere heiligen Hallen beschmutzen! 64 00:05:39,797 --> 00:05:43,677 Im Prinzip bin ich eine Hexe. Ich beschwor zwei Gezeiten-Mäuse… 65 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 Und stahlst fast zwei Seelen. 66 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Ich weiß wieder. 67 00:05:46,804 --> 00:05:49,314 Ein verpfuschter Zauber macht keine Hexe. 68 00:05:49,390 --> 00:05:51,980 Es braucht jahrelanges Studium und Übung, 69 00:05:52,060 --> 00:05:54,980 Liebe zum Detail und zur Forschung. 70 00:05:55,063 --> 00:05:56,403 Und soweit ich weiß, 71 00:05:56,481 --> 00:05:58,901 fandest du keine Fehlerlösung. 72 00:05:58,983 --> 00:06:00,743 Nein, Frida löste es, aber… 73 00:06:00,818 --> 00:06:02,028 Genug jetzt. 74 00:06:02,111 --> 00:06:04,701 Werft sie alle in die Leere und fertig! 75 00:06:04,781 --> 00:06:06,531 Niemand geht in die Leere! 76 00:06:06,616 --> 00:06:10,366 Ich hole das Buch zurück, und die beiden helfen mir. 77 00:06:10,453 --> 00:06:12,623 -Richtig? -Richtig. 78 00:06:15,500 --> 00:06:16,920 Na schön. 79 00:06:18,628 --> 00:06:19,588 Zwei Stunden! 80 00:06:21,672 --> 00:06:23,972 -Viel Glück. -Danke. 81 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Das habt ihr dort nötig. 82 00:06:31,557 --> 00:06:33,017 Wozu kamt ihr her? 83 00:06:33,101 --> 00:06:34,771 Das war dumm von euch. 84 00:06:34,852 --> 00:06:36,522 Mit der Karte haben wir 85 00:06:36,604 --> 00:06:37,444 Sie gerettet. 86 00:06:37,522 --> 00:06:39,152 Die brauchte ich nicht. 87 00:06:39,232 --> 00:06:41,902 Ich weiß schon lange, wer das Buch hat. 88 00:06:43,736 --> 00:06:44,946 {\an8}Dann holen Sie es. 89 00:06:48,324 --> 00:06:49,334 Hilda, sieh mal. 90 00:06:50,326 --> 00:06:52,866 Das sind alles Hexen mit ihren Tieren. 91 00:06:53,454 --> 00:06:56,464 Du und Hörnchen würdet gut dazu passen, oder? 92 00:07:00,253 --> 00:07:02,213 Ok, wir sind da. 93 00:07:04,173 --> 00:07:06,263 {\an8}"Erz-Zauberin Matilda Pilkvist. 94 00:07:06,342 --> 00:07:07,762 Hexe der Existenzen. 95 00:07:07,844 --> 00:07:10,264 Alchemistin des Dunklen Halgar-Bundes. 96 00:07:10,346 --> 00:07:12,766 Blutsschwester der Schwarzen Kerze. 97 00:07:12,849 --> 00:07:13,679 Peinigerin…" 98 00:07:13,766 --> 00:07:16,936 {\an8}Ja, schon klar. Sie ist fähig und furchteinflößend. 99 00:07:20,648 --> 00:07:24,648 Erz-Zauberin Pilkvist mag keine Besucher. 100 00:07:24,735 --> 00:07:25,985 Zu ihr kommt man nur 101 00:07:26,070 --> 00:07:28,320 durch diese Art Labyrinth. 102 00:07:35,288 --> 00:07:38,418 {\an8}Cool! Ein Hexenlabyrinth. 103 00:07:47,091 --> 00:07:49,431 {\an8}-Waren Sie schon mal hier? -Nein. 104 00:07:50,261 --> 00:07:52,561 Hat es jemand je durchquert? 105 00:07:52,638 --> 00:07:53,508 Nein. 106 00:08:12,158 --> 00:08:13,948 {\an8}Was für ein Ort! 107 00:08:25,588 --> 00:08:27,918 Wir müssen das öffnen. Offensichtlich. 108 00:08:35,640 --> 00:08:36,810 {\an8}Vorsicht! 109 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Danke! 110 00:08:45,816 --> 00:08:48,566 Beiseite, meine Damen. Ich schaffe das. 111 00:08:48,653 --> 00:08:50,073 Woher hast du das? 112 00:08:50,154 --> 00:08:52,074 Das wird unterhaltsam. 113 00:08:52,156 --> 00:08:53,526 Ganz ruhig. 114 00:09:02,250 --> 00:09:03,380 Das war cool. 115 00:09:10,466 --> 00:09:11,296 Hilda. 116 00:09:12,468 --> 00:09:14,758 {\an8}Sicher hat die Pflanze den Schlüssel. 117 00:09:15,263 --> 00:09:16,513 Besiegen wir sie. 118 00:09:17,098 --> 00:09:18,768 Ich glaube nicht… 119 00:09:30,820 --> 00:09:33,070 {\an8}-Kann ich das borgen? -Hey, was tust du? 120 00:09:35,116 --> 00:09:36,026 {\an8}Frida! 121 00:09:40,246 --> 00:09:41,326 Kommt! 122 00:09:48,754 --> 00:09:50,344 Woher wusstest du das? 123 00:09:50,423 --> 00:09:53,433 Ich bemerkte am Griff eingravierte Schlüssel. 124 00:09:53,509 --> 00:09:57,929 Hier. Ich bemerkte auch, dass dein Gehacke nichts brachte. 125 00:09:58,014 --> 00:10:01,644 Gut beobachtet. Und jetzt gehen wir weiter. 126 00:10:03,436 --> 00:10:05,186 Das lassen wir lieber hier. 127 00:11:11,712 --> 00:11:13,712 {\an8}Wusstest du, er schluckt nicht? 128 00:11:13,798 --> 00:11:14,878 {\an8}Ein Fleischfresser 129 00:11:14,965 --> 00:11:17,635 hätte sonst auch andere Fische gefressen. 130 00:11:17,718 --> 00:11:19,758 Tja, wir kamen sicher rüber. 131 00:11:19,845 --> 00:11:20,845 Danke, Frida. 132 00:11:30,231 --> 00:11:31,861 {\an8}Sie sind eine Hexe, oder? 133 00:11:31,941 --> 00:11:34,491 {\an8}Können Sie nicht etwas mit Zauber helfen? 134 00:11:34,568 --> 00:11:35,738 {\an8}-Hilda! -Was? 135 00:11:35,820 --> 00:11:38,200 {\an8}Beim Hexen geht es mehr ums Wissen 136 00:11:38,280 --> 00:11:43,740 {\an8}und Verstehen der wahren Form der Dinge als um Zauberei und Kräfte. 137 00:11:44,662 --> 00:11:46,042 Na, das ist nützlich. 138 00:11:49,250 --> 00:11:50,380 Wir sind da. 139 00:11:54,755 --> 00:11:58,295 Bestimmt greift gleich ein lebender Schneemann 140 00:11:58,384 --> 00:11:59,514 oder Eismonster an. 141 00:12:12,565 --> 00:12:13,855 So gut wie. 142 00:12:13,941 --> 00:12:16,821 {\an8}-Vorschläge, Frida? -Schneebälle werfen? 143 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 {\an8}Dazu fehlt uns die Zeit. 144 00:12:18,446 --> 00:12:21,486 {\an8}Ihr Mädchen holt das Buch. Ich wehre ihn ab. 145 00:12:21,574 --> 00:12:24,084 {\an8}-Wir ganz allein? -Ihr schafft das. 146 00:12:27,413 --> 00:12:30,003 -Und Sie? -Kommt zurück, sobald ihr könnt. 147 00:12:31,041 --> 00:12:32,921 Ich komme klar. 148 00:12:54,023 --> 00:12:55,903 Das ist unerwartet. 149 00:12:55,983 --> 00:12:59,993 Sieh mal, Cornelius, wir haben Besuch. 150 00:13:00,070 --> 00:13:03,570 Sind Sie Erz-Zauberin Matilda Pilkvist? 151 00:13:04,825 --> 00:13:07,115 Ach, bitte, nennt mich Tildy. 152 00:13:07,786 --> 00:13:09,366 Möchtet ihr Tee trinken? 153 00:13:09,455 --> 00:13:10,995 Wir brauchen das Buch. 154 00:13:11,081 --> 00:13:13,291 Wir haben keine Zeit für Tee. 155 00:13:13,375 --> 00:13:17,705 Für Tee ist immer Zeit. Wie heißt ihr denn? 156 00:13:17,796 --> 00:13:20,006 Hilda, und das ist Frida. 157 00:13:20,508 --> 00:13:23,968 Hilda, sind wir uns schon mal begegnet? 158 00:13:24,053 --> 00:13:26,063 Ich klingelte mal an Ihrer Tür. 159 00:13:27,973 --> 00:13:29,813 Ich kenne Ihr süßes Tier. 160 00:13:30,935 --> 00:13:34,515 {\an8}Oh, er ist mehr als ein Tier, meine Liebe. 161 00:13:34,605 --> 00:13:36,145 {\an8}Er ist mein Schutzgeist. 162 00:13:38,776 --> 00:13:41,356 -Was tun Sie… -Ich suche meinen Kessel. 163 00:13:41,445 --> 00:13:44,065 {\an8}Man sieht Dinge immer einfacher, 164 00:13:44,156 --> 00:13:47,276 wenn man durch seine Lieblings-Armbrust blickt. 165 00:13:47,368 --> 00:13:48,908 Wenn Sie etwas suchen, 166 00:13:48,994 --> 00:13:51,834 dann lieber ein Buch aus der Bibliothek, 167 00:13:51,914 --> 00:13:57,344 das Sie sich vor genau 29 Jahren, 364 Tagen und 41 Minuten ausliehen. 168 00:13:58,170 --> 00:14:02,680 Haben die drei Umstandskrämer euch etwa wegen eines Buches geschickt? 169 00:14:02,758 --> 00:14:05,048 Wir machen es freiwillig, aber ja, 170 00:14:05,135 --> 00:14:08,595 wir wollen den Skelettflüsterer von Petra Pakulski abholen. 171 00:14:08,681 --> 00:14:11,021 Das habe ich seit Jahren nicht gesehen. 172 00:14:11,100 --> 00:14:15,980 Aber sagt ihnen, ich finde es und gebe es wieder, wenn ich bereit bin. 173 00:14:16,063 --> 00:14:18,323 Ich laufe auf Tildy-Zeit! 174 00:14:18,399 --> 00:14:20,529 Aber wenn es zu spät kommt, 175 00:14:20,609 --> 00:14:23,609 kommt die Bibliothekarin in die rückkehrlose Leere! 176 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 Und wir vielleicht auch. 177 00:14:25,489 --> 00:14:28,579 Wo ist diese Bibliothekarin? 178 00:14:28,659 --> 00:14:30,659 Sie bekämpft Ihr Flammenmonster. 179 00:14:30,744 --> 00:14:36,254 Flammenmonster? Meint ihr Eldrid? Warum bekämpft sie ihn? 180 00:14:36,333 --> 00:14:40,213 Weil er der letzte Wächter Ihres Labyrinths ist, oder? 181 00:14:40,296 --> 00:14:43,466 Er ist kein Monster, sondern ein Gärtner. 182 00:14:43,549 --> 00:14:45,929 Er arbeitet an meinem Eisgarten. 183 00:14:48,929 --> 00:14:49,929 {\an8}Kaisa? 184 00:14:52,892 --> 00:14:54,102 Tildy. 185 00:14:54,184 --> 00:14:55,564 {\an8}Sie kennen sich? 186 00:14:55,644 --> 00:14:59,654 Kennen? Kaisa war meine Schülerin. 187 00:14:59,732 --> 00:15:02,192 Noch dazu eine vielversprechende. 188 00:15:02,693 --> 00:15:06,163 Warum kommst du nicht rein, meine Liebe? 189 00:15:06,238 --> 00:15:07,068 Ich… 190 00:15:07,156 --> 00:15:10,656 Ich störe das Wiedersehen ungern, aber die Zeit läuft davon. 191 00:15:10,743 --> 00:15:14,413 -Wir müssen das Buch finden! -Gibt es einen Finde-Zauber? 192 00:15:14,496 --> 00:15:17,826 Eine geniale Idee. Kaisa? 193 00:15:17,917 --> 00:15:20,127 Vielleicht sollten Sie es tun. 194 00:15:20,210 --> 00:15:23,630 Der Zauber wird besser wirken, wenn er von dir kommt. 195 00:15:23,714 --> 00:15:26,844 Es ist schließlich dein Problem. 196 00:15:42,524 --> 00:15:44,114 Ich kann es nicht. 197 00:15:46,654 --> 00:15:49,074 Darum wollte ich nicht reinkommen. 198 00:15:49,156 --> 00:15:51,946 Darum habe ich die Buchabholung aufgeschoben. 199 00:15:52,034 --> 00:15:53,704 Sie sollten nicht erfahren… 200 00:15:54,536 --> 00:15:57,706 …dass mein Hexenstudium umsonst war. 201 00:15:57,790 --> 00:15:58,870 Denn ich bin nur… 202 00:15:59,792 --> 00:16:00,882 …nur eine… 203 00:16:00,960 --> 00:16:02,880 Eine Bibliothekarin? 204 00:16:05,965 --> 00:16:07,795 Kaisa, meine Liebe. 205 00:16:07,883 --> 00:16:11,603 Die Dinge verlaufen nie, wie man es erwartet hat. 206 00:16:11,679 --> 00:16:14,469 Du bist die Hüterin der Bücher. 207 00:16:16,308 --> 00:16:19,648 Und das ist eine wunderbare Überraschung. 208 00:16:26,568 --> 00:16:30,198 Tildy, ist es möglich, dass Ihr Schutzgeist das Buch hat? 209 00:16:30,280 --> 00:16:31,870 Cornelius? 210 00:16:34,576 --> 00:16:36,576 Was hast du im Maul? 211 00:16:46,922 --> 00:16:49,932 Es ist hier! Der Skelettflüsterer! 212 00:16:50,759 --> 00:16:52,589 Wir haben noch eine Minute! 213 00:16:52,678 --> 00:16:55,178 Bringen wir das Buch zurück. 214 00:17:00,144 --> 00:17:01,314 Meine Güte! 215 00:17:01,395 --> 00:17:03,725 {\an8}Geschafft! Wir haben das Buch! 216 00:17:04,982 --> 00:17:06,112 Tut mir leid. 217 00:17:06,191 --> 00:17:10,031 Ihr habt die Frist um eine Minute und 52 Sekunden überschritten. 218 00:17:10,112 --> 00:17:12,282 -Was? -Tut mir leid, meine Liebe. 219 00:17:12,364 --> 00:17:16,494 Die Zeit kommt manchmal durcheinander, wenn man den Ort wechselt. 220 00:17:17,786 --> 00:17:19,576 Lloyd, öffne die Leere! 221 00:17:22,583 --> 00:17:23,923 Nein! 222 00:17:24,001 --> 00:17:25,421 Ach, kommt schon. 223 00:17:25,502 --> 00:17:29,052 {\an8}Niemand kommt wegen eines Buches in die rückkehrlose Leere. 224 00:17:30,340 --> 00:17:31,840 Beeindruckend, oder? 225 00:17:31,925 --> 00:17:34,255 Dass sie mein Labyrinth durchquerten, 226 00:17:34,344 --> 00:17:37,224 an dem viele erfahrene Hexen scheiterten? 227 00:17:37,306 --> 00:17:39,726 Zugegeben, das ist beeindruckend. 228 00:17:39,808 --> 00:17:43,938 Sie lösten meine Rätsel, trafen meine Monster, fanden euer Buch 229 00:17:44,021 --> 00:17:45,981 und brachten mich zur Rückgabe. 230 00:17:46,065 --> 00:17:50,775 Was macht es, dass sie nach alldem ein paar Minuten zu spät kommen? 231 00:17:51,779 --> 00:17:56,869 Kurze Frage: Kommen sie rein oder nicht? Ich sollte es nicht zu lange offenlassen. 232 00:17:56,950 --> 00:17:59,410 Nein. Das ändert nichts. 233 00:17:59,495 --> 00:18:00,945 Abigail, ruhig. 234 00:18:01,038 --> 00:18:03,578 Es gibt keinen Grund zur Sturheit. 235 00:18:04,166 --> 00:18:08,586 Es geht nicht um Sturheit oder darum, auf Regeln zu bestehen. 236 00:18:08,670 --> 00:18:11,380 Es ist zu lange her. Viel zu lange. 237 00:18:11,465 --> 00:18:14,835 Unter uns sind dunkle Kräfte, die wir fernhalten müssen. 238 00:18:14,927 --> 00:18:16,347 Das wisst ihr alle! 239 00:18:16,970 --> 00:18:18,180 Verzeihung? 240 00:18:18,263 --> 00:18:21,063 Die Leere muss gefüttert werden! 241 00:18:24,895 --> 00:18:26,605 Sonst wird sie unwirsch. 242 00:18:31,860 --> 00:18:33,900 Zaubern Sie, um uns anzuhalten! 243 00:18:33,987 --> 00:18:36,367 -Ich kann nicht! -Sie sind eine Hexe! 244 00:18:36,448 --> 00:18:38,658 Sie müssen irgendetwas tun können! 245 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 Bitte! 246 00:18:46,208 --> 00:18:48,748 {\an8}Ok, das ist gut. Aber wir fallen weiter! 247 00:18:48,836 --> 00:18:52,966 Es gibt einen Zauber, aber ich mir fällt der Spruch nicht ein. 248 00:18:53,048 --> 00:18:54,678 Ich brauche ein Buch. 249 00:18:57,928 --> 00:19:00,428 Sie finden für uns immer das richtige Buch. 250 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Holen wir eins! 251 00:19:03,600 --> 00:19:04,940 "Sternvisionen"? 252 00:19:05,018 --> 00:19:06,978 "Physiognomie, Weissagung, 253 00:19:07,062 --> 00:19:08,152 Mode"? 254 00:19:08,230 --> 00:19:11,650 "Blut und Opfer, Himmelsmedizin, Formzauber…" 255 00:19:12,192 --> 00:19:13,322 Das da! 256 00:19:13,861 --> 00:19:15,781 Es ist zu weit weg! 257 00:19:17,656 --> 00:19:19,776 Ok. Sag mir, welches. 258 00:19:24,872 --> 00:19:29,082 "759,94. Himmlische Strukturen und ihre Anwendungen"? 259 00:19:29,668 --> 00:19:30,838 Perfekt! 260 00:19:31,420 --> 00:19:33,590 Ich sehe es! Fang es auf! 261 00:19:44,266 --> 00:19:46,266 -Geschafft! -Ja, aber… 262 00:19:47,895 --> 00:19:51,185 Ich kann es nur halten, während ich den Spruch aufsage! 263 00:19:51,273 --> 00:19:52,233 Was tun wir? 264 00:19:53,150 --> 00:19:54,360 Ich habe einen Plan. 265 00:20:02,201 --> 00:20:03,371 Komm! 266 00:20:04,745 --> 00:20:05,695 Sie sitzt fest! 267 00:20:07,414 --> 00:20:10,004 Ok, bleib bei ihr. Bis gleich. 268 00:20:12,586 --> 00:20:13,586 Ok. 269 00:20:17,341 --> 00:20:18,681 Kaisa! 270 00:20:22,763 --> 00:20:23,603 Frida! 271 00:20:25,474 --> 00:20:26,564 Hier! 272 00:20:27,226 --> 00:20:29,226 {\an8}Lass es krachen! 273 00:20:58,799 --> 00:21:01,089 -Sehr clever. -Danke. 274 00:21:01,176 --> 00:21:04,426 Brauchen wir noch ein Zauberbuch, um hochzukommen? 275 00:21:04,513 --> 00:21:09,143 Nein. Ich kriege das hin. Alle stillstehen. 276 00:21:23,240 --> 00:21:27,580 Was für eine wunderbare Demonstration der Hexerei. 277 00:21:27,661 --> 00:21:31,161 Ihr seid entkommen. Ein Glück. 278 00:21:31,248 --> 00:21:34,668 Ja. Und das Ding da unten wird lange keinen Hunger haben. 279 00:21:34,751 --> 00:21:36,461 Falls es Gemüse mag. 280 00:21:36,545 --> 00:21:37,415 Trotzdem 281 00:21:37,504 --> 00:21:40,674 ist dies widerrechtliches Betreten durch Nicht-Hexen. 282 00:21:40,757 --> 00:21:43,637 Eure Kleinlichkeit ist doch unausstehlich! 283 00:21:43,719 --> 00:21:46,099 Ich erlasse ihnen die Strafe. 284 00:21:46,179 --> 00:21:50,769 Außerdem erkennt ihr sicher, eine von ihnen ist eine natürliche Hexe. 285 00:21:50,851 --> 00:21:52,601 Oder wird es eines Tages, 286 00:21:52,686 --> 00:21:55,266 solange ihr drei sie nicht abschreckt. 287 00:21:56,982 --> 00:21:59,862 Also, was sagst du dazu, Frida? 288 00:21:59,943 --> 00:22:04,283 Was? Ich? Ich kann nicht zaubern. 289 00:22:04,364 --> 00:22:08,204 Nein, aber du hast das Zeug dazu, es zu lernen. 290 00:22:08,285 --> 00:22:14,115 Und du. Du hast das Temperament dazu, Fridas wertvoller Schutzgeist zu werden. 291 00:22:16,543 --> 00:22:17,843 Das kriege ich hin. 292 00:22:18,420 --> 00:22:21,510 Das ist cool. Ich lerne zaubern! 293 00:22:21,590 --> 00:22:23,470 Aber wer unterrichtet sie? 294 00:22:23,550 --> 00:22:24,840 Ich! 295 00:22:26,636 --> 00:22:28,506 Auch das noch. Eine neue Tildy. 296 00:22:28,597 --> 00:22:35,557 Das habe ich gehört. Aber zuerst gibt es Tee und Brettspiele in meinem Haus. 297 00:22:35,645 --> 00:22:38,515 {\an8}Eldrid brennt auf eine Revanche. 298 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}Untertitel von: Anja Wermeling